<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">

<channel>
	<title>Türkisch lernen online - Türkisch-Trainer</title>
	
	<link>http://www.tuerkisch-trainer.de</link>
	<description>Türkisch lernen mit dem Türkisch-Trainer</description>
	<lastBuildDate>Mon, 08 Mar 2010 20:04:59 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/Tuerkisch-trainer" /><feedburner:info uri="tuerkisch-trainer" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><item>
		<title>Wörter 121 bis 130 der 1000 häufigsten Wörter der türkischen Sprache</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Tuerkisch-trainer/~3/eJqoLPdXtNU/</link>
		<comments>http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/03/02/woerter-121-bis-130-der-1000-haeufigsten-woerter-der-tuerkischen-sprache/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Mar 2010 20:01:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Wortschatz]]></category>
		<category><![CDATA[1000 häufigsten Wörter]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tuerkisch-trainer.de/?p=781</guid>
		<description><![CDATA[121. doğru - gerade; direkt; richtig; wahr; wahrheitsgetreu; geradeaus; die Wahrheit; die Richtigkeit; Beispiele: doğru akım - phys. Gleichstrom; doğru durmak - aufrecht stehen, artig sein; doğru çıkmak - sich als richtig erweisen; doğru dürüst - anständig, korrekt, offen, freimütig; doğru orantılı - proportional;  doğru oturmak - ordentlich dasitzen, sich still verhalten]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="2" width="581">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="30">
<p align="left">121.</p>
</td>
<td valign="top" width="66">
<p><strong>doğru</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>gerade; direkt; richtig; wahr; wahrheitsgetreu; geradeaus; die Wahrheit; die Richtigkeit</p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>doğru akım </strong>phys. Gleichstrom;             <br /><strong>doğru durmak </strong>aufrecht stehen, artig sein; <strong>doğru çıkmak</strong> sich als richtig erweisen;             <br /><strong>doğru dürüst </strong>anständig, korrekt, offen, freimütig;             <br /><strong>doğru orantılı </strong>proportional;&#160; <br /><strong>doğru oturmak </strong>ordentlich dasitzen, sich still verhalten             <br />&#160;&#160; </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="30">
<p align="left">122.</p>
</td>
<td valign="top" width="66">
<p><strong>durmak</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>halten; anhalten; stehen bleiben; sich legen; aufhören</p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>durmak yasaktır </strong>Halten verboten!;            <br /><strong>ayakta durmak </strong>stehen;             <br /><strong>dur! </strong>stop!;            <br /><em>-dan</em><strong> duramamak</strong> nicht anders können als …            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="30">
<p align="left">123.</p>
</td>
<td valign="top" width="66">
<p><strong>kız</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>Mädchen; Fräulein; Tochter; Jungfrau</p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>kız arkadaş </strong>Freundin;&#160; <br /><strong>kız kardeş </strong>Schwester            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="30">
<p align="left">124.</p>
</td>
<td valign="top" width="66">
<p><strong>tüm</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>vollständig; ganz; all; alle; Gesamtheit; Ganze</p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><em></em>&#160;</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="30">
<p align="left">125.</p>
</td>
<td valign="top" width="66">
<p><strong>çekmek</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p> ziehen; schleppen; einsaugen, in sich aufnehmen;<em>              <br />&#160;&#160; </em></p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>para</strong>&#160;<strong>çekmek </strong>Geld abheben;</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="30">
<p align="left">126.</p>
</td>
<td valign="top" width="66">
<p><strong>konuşmak</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>sprechen; reden; sich unterhalten; besprechen; plaudern</p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p>&#160;<strong>Türkçeyi iyi konuşmak</strong> gut Türkisch sprechen;            <br /><strong>Almanca konuşmak D</strong>eutsch sprechen            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="30">
<p align="left">127.</p>
</td>
<td valign="top" width="66">
<p><strong>para</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>Geld; Geldwert; Geldstück; </p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>para babası </strong>wer Geld wie Heu hat;&#160; <br /><strong>para basmak</strong> Münzen prägen; Banknoten drucken;&#160; <br /><strong>para biriktirmek </strong>sparen;             <br /><strong>para birimi </strong>Währung; Geldwährung;&#160; <br /><strong>para bozmak</strong> wechseln;<strong>              <br />para canlısı</strong> geldgierig;&#160; <br /><strong>para cezası </strong>Geldstrafe; Bußgeld;             <br /><strong>para çantası </strong>Portemonnaie;&#160; <br /><strong>para etmek </strong>kosten; wertvoll sein;<strong>&#160; <br />para dökmek</strong> (sein) Geld vergeuden;            <br /><strong>para etmemek</strong> zu nichts taugen;<strong>              <br />&#160;&#160; </strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="30">
<p align="left">128.</p>
</td>
<td valign="top" width="66">
<p><strong>anlamak</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>verstehen; begreifen; erkennen; einsehen </p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>anlayıp dinlemek </strong>sich eingehend erkundigen; richtig verstehen;            <br /><strong>bir</strong> <strong>şeyden</strong> <strong>anlamak </strong>etwas von einer Sache verstehen; beherrschen            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="30">
<p align="left">129.</p>
</td>
<td valign="top" width="66">
<p><strong>anne</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>Mutter</p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>anne baba </strong>Eltern;&#160; <br /><strong>Anneler Günü </strong>Muttertag;            <br /><strong>anne sütü </strong>Muttermilch            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="30">
<p align="left">130.</p>
</td>
<td valign="top" width="66">
<p><strong>az</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>gering; wenig; selten</p>
</td>
<td valign="top" width="283">
<p><strong>çok az </strong>ganz wenig;             <br /><strong>az buçuk </strong>spärlich, dürftig;&#160; <br /><strong>az çok </strong>mehr oder weniger; einigermaßen;&#160; <br /><strong>az gelişmiş </strong>unterentwickelt;&#160; <br /><strong>az kalsın </strong>beinahe, fast;             <br />&#160;&#160; </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="30">&#160;</td>
<td valign="top" width="66">&#160;</td>
<td valign="top" width="268">&#160;</td>
<td valign="top" width="283">&#160;</td>
</tr>
</tbody>
</table>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/EdlDIqe9_QQ3W0soYobrSp_l004/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/EdlDIqe9_QQ3W0soYobrSp_l004/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/EdlDIqe9_QQ3W0soYobrSp_l004/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/EdlDIqe9_QQ3W0soYobrSp_l004/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Tuerkisch-trainer/~4/eJqoLPdXtNU" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/03/02/woerter-121-bis-130-der-1000-haeufigsten-woerter-der-tuerkischen-sprache/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/03/02/woerter-121-bis-130-der-1000-haeufigsten-woerter-der-tuerkischen-sprache/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Wörter 111 bis 120 der 1000 häufigsten Wörter der türkischen Sprache</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Tuerkisch-trainer/~3/ldwMzUPawfw/</link>
		<comments>http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/23/woerter-111-bis-120-der-1000-haeufigsten-woerter-der-tuerkischen-sprache/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Feb 2010 20:50:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Wortschatz]]></category>
		<category><![CDATA[1000 häufigsten Wörter]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tuerkisch-trainer.de/?p=777</guid>
		<description><![CDATA[111. çünkü - denn; weil; da; 112. taraf - Seite; Gegend; Richtung; Partei; Teil; Sorte; Beispiele: taraf taraf - stellenweise; her tarafı - am ganzen Körper; ana tarafı - mütterlicherseits; dış taraf - die Außenseite; 113. şimdi - jetzt; sofort; sogleich; gerade; eben; Beispiele: şimdi şimdi - gerade eben; 
şimdiye kadar - bis jetzt; ancak şimdi - jetzt erst; ya şimdi ya hiç - jetzt oder nie;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="2" width="581">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="30">
<p align="left">111.</p>
</td>
<td valign="top" width="66">
<p><strong>çünkü</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>denn; weil; da           <br />&#160;&#160; </p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p>&#160;</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="30">
<p align="left">112.</p>
</td>
<td valign="top" width="66">
<p><strong>taraf</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>Seite; Gegend; Richtung; Partei; Teil; Sorte</p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>taraf taraf </strong>stellenweise;<strong>              <br />her tarafı</strong> am ganzen Körper;</p>
<p><strong>ana tarafı</strong> mütterlicherseits;            <br /><strong>dış</strong> <strong>taraf </strong>die Außenseite            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="30">
<p align="left">113.</p>
</td>
<td valign="top" width="66">
<p><strong>şimdi</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>jetzt; sofort; sogleich; gerade; eben</p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>şimdi şimdi </strong>gerade eben;<strong>              <br />şimdiye kadar</strong> bis jetzt;             <br /><strong>ancak şimdi</strong> jetzt erst;            <br /><strong>ya şimdi ya hiç </strong>jetzt oder nie            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="30">
<p align="left">114.</p>
</td>
<td valign="top" width="66">
<p><strong>adam</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>Mann; Mensch;</p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>adam başına </strong>pro Kopf;&#160; <br /><strong>adam etmek </strong>erziehen;&#160; <br /><strong> adam gibi </strong>ordentlich, anständig;&#160; <br /><strong>adam içine girmek </strong>unter die Leute gehen;             <br /><strong>adam sen de! </strong>ach was!, wozu denn?; </p>
<p><strong>adam sırasına girmek </strong>einen einflußreichen Posten erhalten;&#160; <br /><strong>adamdan saymak </strong>ehrerbietig behandeln; Wert, Bedeutung beimessen            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="30">
<p align="left">115.</p>
</td>
<td valign="top" width="66">
<p><strong>onun</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>seiner, ihrer; sein, ihr</p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>bu onun için çok kolaydır </strong>das ist für ihn eine Kleinigkeit;            <br /><strong>onun için </strong>für ihn, für sie; seinetwegen, ihretwegen; deshalb, dafür;&#160; <br /><strong>onun tarafından </strong>seinerseits, ihrerseits;             <br /><strong>onun yüzünden </strong>seinetwegen, ihretwegen            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="30">
<p align="left">116.</p>
</td>
<td valign="top" width="66">
<p><strong>diğer</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>andere, anderer, anderes; weitere; sonstige; anderweitig</p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>diğer taraftan </strong>andererseits;&#160; <br /><strong>diğerleri </strong>die übrigen;            <br /><strong>diğer alanlarda </strong>in anderen Bereichen;            <br /><b>diğer</b> <strong>çocuklar </strong>andere Kinder;            <br /><strong>diğer yandan </strong>andererseits            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="30">
<p align="left">117.</p>
</td>
<td valign="top" width="66">
<p><strong>artık</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>Rest; Rückstand; Überbleibsel; übriggeblieben</p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>ama yeter artık! </strong>nun reicht es aber!;            <br /><b>artık</b> <strong>burama kadar geldi! </strong>ich habe die Nase gestrichen voll!;            <br /><b>artık</b> <strong>değil </strong>nicht mehr;            <br /><strong>bu kadarı da fazla</strong> <strong>artık </strong>das ist zuviel des Guten            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="30">
<p align="left">118.</p>
</td>
<td valign="top" width="66">
<p><strong>üzerinde</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>auf; über; darauf; darüber; oberhalb</p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>ağırlık üzerinde satmak </strong>nach Gewicht verkaufen;            <br /><strong>masanın üzerinde</strong> auf dem Tisch;            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="30">
<p align="left">119.</p>
</td>
<td valign="top" width="66">
<p><strong>ses</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>Stimme; Ton; Klang; Geräusch</p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>ses çıkarmadan </strong>stillschweigend;&#160; <br /><strong>ses çıkarmak </strong>Geräusch, einen Ton von sich geben;             <br /><strong>ses duvarı </strong>Schallmauer;&#160; <br /><strong>ses etmek </strong>Geräusch machen; einen Laut von sich geben;&#160; <br /><strong>ses uyumu </strong>Vokalharmonie;             <br /><strong>sesini kesmek </strong>den Mund halten            <br />&#160;&#160;&#160; </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="30">
<p align="left">120.</p>
</td>
<td valign="top" width="66">
<p><strong>hep</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>ganz; immer, stets; alles, alle; dauernd; </p>
</td>
<td valign="top" width="283">
<p><strong>hep aynı </strong>es ist immer das gleiche;&#160; <br /><strong>hep birden </strong>alle zusammen;            <br /><strong>hepimiz</strong> wir alle</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="30">&#160;</td>
<td valign="top" width="66">&#160;</td>
<td valign="top" width="268">&#160;</td>
<td valign="top" width="283">&#160;</td>
</tr>
</tbody>
</table>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Mi4VEY10eTPEjg-nRNn3GkQy3XA/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Mi4VEY10eTPEjg-nRNn3GkQy3XA/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Mi4VEY10eTPEjg-nRNn3GkQy3XA/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Mi4VEY10eTPEjg-nRNn3GkQy3XA/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Tuerkisch-trainer/~4/ldwMzUPawfw" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/23/woerter-111-bis-120-der-1000-haeufigsten-woerter-der-tuerkischen-sprache/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/23/woerter-111-bis-120-der-1000-haeufigsten-woerter-der-tuerkischen-sprache/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Gegensätze – Lösung zur Übung</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Tuerkisch-trainer/~3/vXb-JhYPkDY/</link>
		<comments>http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/22/gegensaetze-loesung-zur-uebung/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 13:53:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lektionen]]></category>
		<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Gegensätze]]></category>
		<category><![CDATA[Wortschatz]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tuerkisch-trainer.de/?p=775</guid>
		<description><![CDATA[Hier nun ein Lösungsvorschlag zur gestrigen Übung. (Übrigens sind in unter "Gegensätze - Beispiele" weitere Gegensätze mit deutschen Übersetzungen vorhanden.) çalışkan - fleißig <> tembel - faul; alçak - niedrig <> yüksek - hoch; ilk - erst…, nächst… <> sonuncu - letzt…]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#160;</p>
<p>Hier nun ein Lösungsvorschlag zur gestrigen Übung. (Übrigens sind in <a href="http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/22/gegensaetze-beispiele/">unter &quot;Gegensätze &#8211; Beispiele&quot;</a> weitere Gegensätze mit deutschen Übersetzungen vorhanden.)</p>
<p>&#160;</p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="2" width="400">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="200">
<p><strong>çalışkan </strong>            <br />fleißig            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
<td valign="top" width="200"><strong>tembel           <br /></strong>faul</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="200">
<p><strong>alçak</strong>            <br />niedrig            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
<td valign="top" width="200"><strong>yüksek           <br /></strong>hoch</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="200">
<p><strong>ilk</strong>            <br />erst…, nächst…            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
<td valign="top" width="200"><strong>sonuncu </strong>          <br />letzt…</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="200">
<p><strong>artı</strong>            <br />plus, positiv (Math.)            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
<td valign="top" width="200"><strong>eksi</strong>          <br />minus, negativ (Math.)</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="200">
<p><strong>sert</strong>            <br />hart            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
<td valign="top" width="200"><strong>sıvı</strong>          <br />flüssig</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="200">
<p><strong>taze</strong>            <br />frisch            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
<td valign="top" width="200"><strong>bayat</strong>          <br />alt, altbacken</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="200">
<p><strong>yaş</strong>             <br />nass, feucht            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
<td valign="top" width="200"><strong>kuru           <br /></strong>trocken</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="200">
<p><strong>güzel </strong>            <br />schön, hübsch, nett            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
<td valign="top" width="200"><strong>çirkin</strong>          <br />hässlich, übel, gemein</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="200">
<p><strong>uzak </strong>            <br />(weit) entfernt            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
<td valign="top" width="200"><strong>yakın</strong>          <br />nah</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="200">
<p><strong>dar</strong>             <br />eng, schmal, knapp            </p>
</td>
<td valign="top" width="200"><strong>geniş</strong>          <br />breit, weit</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="200">
<p><strong>iyimser</strong>            <br />optimistisch, Optimist            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
<td valign="top" width="200">
<p><strong>karamsar             <br /></strong> pessimistisch, Pessimist</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="200">
<p><strong>uzun</strong>             <br />lang            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
<td valign="top" width="200"><strong>kısa</strong>          <br />kurz</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="200">
<p><strong>acemi</strong>             <br />unerfahren, ungeübt            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
<td valign="top" width="200"><strong>deneyimli</strong>          <br />erfahren, geübt</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="200">
<p><strong>pahali</strong>             <br />teuer, kostspielig            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
<td valign="top" width="200"><strong>ucuz</strong>          <br />billig, günstig, preiswert</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="200">
<p><strong>barış</strong>             <br />Frieden            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
<td valign="top" width="200"><strong>savaş</strong>           <br />Krieg          </td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="200">
<p><strong>küçük</strong>            <br />klein            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
<td valign="top" width="200"><strong>büyük</strong>          <br />groß</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="200">
<p><strong>sıvı</strong>            <br />flüssig            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
<td valign="top" width="200"><strong>sert           <br /></strong>hart</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="200">
<p><strong>cesur</strong>             <br />mutig; furchtlos; entschlossen            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
<td valign="top" width="200"><strong>korkak           <br /></strong>ängstlich; mutlos</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="200"><strong>iyi</strong>          <br />gut          <br />&#160;&#160; </td>
<td valign="top" width="200"><strong>kötü</strong>          <br />schlecht</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="200"><strong>yeni           <br /></strong>neu          <br />&#160;&#160; </td>
<td valign="top" width="200"><strong>eski</strong>          <br />alt</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="200"><strong>sevinç</strong>          <br />Freude<em> </em>          <br />&#160;&#160; </td>
<td valign="top" width="200"><strong>yas</strong>          <br />Trauer</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="200">
<p><strong>dost</strong>            <br />Freund</p>
</td>
<td valign="top" width="200"><strong>düşman</strong>          <br />Feind</td>
</tr>
</tbody>
</table>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ECgkKPbXFt8ahXwSWenr7MoMtto/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ECgkKPbXFt8ahXwSWenr7MoMtto/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ECgkKPbXFt8ahXwSWenr7MoMtto/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ECgkKPbXFt8ahXwSWenr7MoMtto/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Tuerkisch-trainer/~4/vXb-JhYPkDY" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/22/gegensaetze-loesung-zur-uebung/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/22/gegensaetze-loesung-zur-uebung/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Gegensätze – Beispiele</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Tuerkisch-trainer/~3/Lg_cZdkhxyo/</link>
		<comments>http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/22/gegensaetze-beispiele/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 13:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lektionen]]></category>
		<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Wortschatz]]></category>
		<category><![CDATA[Gegensätze]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tuerkisch-trainer.de/?p=772</guid>
		<description><![CDATA[Hier findet Ihr die Begriffe aus “Übung – Gegensätze” ergänzt um die deutschen Bedeutungen. Kelimeler (Begriffe) - Karşıt anlamı (gegensätzlliche Begriffe): aç - hungrig  <> tok - satt; ceza - Strafe <> ödül - Belohnung, Preis]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hier findet Ihr die Begriffe aus “<a href="http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/21/uebung-gegensaetze/">Übung – Gegensätze</a>” ergänzt um die deutschen Bedeutungen.</p>
<p>&#160;</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="400">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="195"><strong>Kelimeler            <br /></strong>Begriffe&#160;&#160; </td>
<td valign="top" width="205"><strong>Karşıt anlamı            <br /></strong>gegensätzlliche Begriffe</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="195"><strong>aç</strong>          <br />hungrig</td>
<td valign="top" width="205"><strong>tok</strong>          <br />satt</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="195"><strong>ceza           <br /></strong>Strafe</td>
<td valign="top" width="205"><strong>ödül           <br /></strong>Belohnung, Preis</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="195"><strong>derin           <br /></strong>tief</td>
<td valign="top" width="205"><strong>sığ           <br /></strong>flach, seicht</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="195"><strong>doğru           <br /></strong>richtig</td>
<td valign="top" width="205"><strong>yanlış           <br /></strong>falsch</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="195"><strong>kalın           <br /></strong>dick, dicht, dunkel, tief</td>
<td valign="top" width="205"><strong>ince           <br /></strong>dünn, fein, hell, hoch</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="195"><strong>kapalı           <br /></strong>geschlossen, zu, aus</td>
<td valign="top" width="205"><strong>açık           <br /></strong>offen, auf, an</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="195"><strong>siyah           <br /></strong>schwarz</td>
<td valign="top" width="205"><strong>beyaz           <br /></strong>weiß</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="195"><strong>soğuk           <br /></strong>kalt</td>
<td valign="top" width="205"><strong>sıcak</strong>          <br />warm, heiß</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="195"><strong>soru</strong>          <br />Frage</td>
<td valign="top" width="205"><strong>yanıt           <br /></strong>Antwort</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="195"><strong>şişman           <br /></strong>dick</td>
<td valign="top" width="205"><strong>zayıf           <br /></strong>dünn</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="195"><strong>temiz           <br /></strong>sauber</td>
<td valign="top" width="205"><strong>kirli           <br /></strong>schmutzig</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="195"><strong>tutsak           <br /></strong>gefangen</td>
<td valign="top" width="205"><strong>özgür           <br /></strong>frei</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="195"><strong>yüksek           <br /></strong>hoch</td>
<td valign="top" width="205"><strong>alçak           <br /></strong>niedrig</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="195"><strong>zengin           <br /></strong>reich</td>
<td valign="top" width="205"><strong>fakir           <br /></strong>arm</td>
</tr>
</tbody>
</table>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3NU9aNKhMIcPvhafutMfCpCOItY/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3NU9aNKhMIcPvhafutMfCpCOItY/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3NU9aNKhMIcPvhafutMfCpCOItY/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3NU9aNKhMIcPvhafutMfCpCOItY/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Tuerkisch-trainer/~4/Lg_cZdkhxyo" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/22/gegensaetze-beispiele/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/22/gegensaetze-beispiele/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Übung – Gegensätze</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Tuerkisch-trainer/~3/1ZMAu_gxyjI/</link>
		<comments>http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/21/uebung-gegensaetze/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Feb 2010 21:46:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lektionen]]></category>
		<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Gegensätze]]></category>
		<category><![CDATA[Übung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/21/gegenstze/</guid>
		<description><![CDATA[Im heutigen Beitrag möchte ich einige türkische Worte und ihre Gegensätze vorstellen (heute nur auf Türkisch – Kennt Ihr die deutschen Bedeutungen?). Anschließend liste ich Worte mit fehlenden Gegensätzen auf. Diese Liste könnt Ihr dann als Übung ergänzen. Morgen kommt dann die Auflösung. Diejenigen, die diesen Beitrag später lesen, haben den Vorteil, das Ergebnis ihrer Übung gleich zu überprüfen. Viel Spaß!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Im heutigen Beitrag möchte ich einige türkische Worte und ihre Gegensätze vorstellen (heute nur auf Türkisch – Kennt Ihr die deutschen Bedeutungen?). Anschließend liste ich Worte mit fehlenden Gegensätzen auf. Diese Liste könnt Ihr dann als Übung ergänzen. Morgen kommt dann die Auflösung. Diejenigen, die diesen Beitrag später lesen, haben den Vorteil, das Ergebnis ihrer Übung gleich zu überprüfen. Viel Spaß!</p>
<p> </p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="2" width="400">
<tbody>
<tr>
<td width="105" valign="top"><strong>Kelimeler</strong></td>
<td width="295" valign="top"><strong>Karşıt anlamı</strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">aç</td>
<td width="295" valign="top">tok</td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">ceza</td>
<td width="295" valign="top">ödül</td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">derin</td>
<td width="295" valign="top">sığ</td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">doğru</td>
<td width="295" valign="top">yanlış</td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">kalın</td>
<td width="295" valign="top">ince</td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">kapalı</td>
<td width="295" valign="top">açık</td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">siyah</td>
<td width="295" valign="top">beyaz</td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">soğuk</td>
<td width="295" valign="top">sıcak</td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">soru</td>
<td width="295" valign="top">yanıt</td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">şişman</td>
<td width="295" valign="top">zayıf</td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">temiz</td>
<td width="295" valign="top">kirli</td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">tutsak</td>
<td width="295" valign="top">özgür</td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">yüksek</td>
<td width="295" valign="top">alçak</td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">zengin</td>
<td width="295" valign="top">fakir</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p> </p>
<p><strong>Übung:</strong></p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="2" width="400">
<tbody>
<tr>
<td width="105" valign="top"><strong>Kelimeler</strong></td>
<td width="295" valign="top"><strong>Karşıt anlamı</strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">çalışkan</td>
<td width="295" valign="top"> </td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">alçak</td>
<td width="295" valign="top"> </td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">ilk</td>
<td width="295" valign="top"> </td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">artı</td>
<td width="295" valign="top"> </td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">sert</td>
<td width="295" valign="top"> </td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">taze</td>
<td width="295" valign="top"> </td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">yaş</td>
<td width="295" valign="top"> </td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">güzel</td>
<td width="295" valign="top"> </td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">uzak</td>
<td width="295" valign="top"> </td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">dar</td>
<td width="295" valign="top"> </td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">iyimser</td>
<td width="295" valign="top"> </td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">uzun</td>
<td width="295" valign="top"> </td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">acemi</td>
<td width="295" valign="top"> </td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">pahali</td>
<td width="295" valign="top"> </td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">barış</td>
<td width="295" valign="top"> </td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">küçük</td>
<td width="295" valign="top"> </td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">sıvı</td>
<td width="295" valign="top"> </td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">cesur</td>
<td width="295" valign="top"> </td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">iyi</td>
<td width="295" valign="top"> </td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">yeni</td>
<td width="295" valign="top"> </td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">sevinç</td>
<td width="295" valign="top"> </td>
</tr>
<tr>
<td width="105" valign="top">dost</td>
<td width="295" valign="top"> </td>
</tr>
</tbody>
</table>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Wh8-t4d1E-qWFdWOX7-O1v-jt5k/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Wh8-t4d1E-qWFdWOX7-O1v-jt5k/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Wh8-t4d1E-qWFdWOX7-O1v-jt5k/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Wh8-t4d1E-qWFdWOX7-O1v-jt5k/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Tuerkisch-trainer/~4/1ZMAu_gxyjI" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/21/uebung-gegensaetze/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/21/uebung-gegensaetze/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Wörter 101 bis 110 der 1000 häufigsten Wörter der türkischen Sprache</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Tuerkisch-trainer/~3/D5LpMYtHBSE/</link>
		<comments>http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/18/woerter-101-bis-110-der-1000-haeufigsten-woerter-der-tuerkischen-sprache/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 20:28:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Wortschatz]]></category>
		<category><![CDATA[1000 häufigsten Wörter]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tuerkisch-trainer.de/?p=762</guid>
		<description><![CDATA[101. biri - jemand; der eine; 102. şekil - Gestalt; Figur; Abbildung; Schaubild; Zeichnung; Beispiele: bu şekilde - auf diese Weise; 103. önemli - wichtig; bedeutend; Beispiele: önemli olmak - bedeutend sein; wichtig sein; önemli değil - nicht so wichtig; nicht so schlimm]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="2" width="581">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="30">
<p align="left">101.</p>
</td>
<td valign="top" width="66">
<p><strong>biri</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>jemand; der eine           <br />&#160;&#160; </p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p>&#160;</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="30">
<p align="left">102.</p>
</td>
<td valign="top" width="66">
<p><strong>şekil</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>Gestalt; Figur; Abbildung; Schaubild; Zeichnung           <br />&#160;&#160; </p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>bu şekilde</strong> auf diese Weise</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="30">
<p align="left">103.</p>
</td>
<td valign="top" width="66">
<p><strong>önemli</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>wichtig; bedeutend</p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>önemli olmak </strong>bedeutend sein; wichtig sein;            <br /><strong>önemli değil</strong> nicht so wichtig; nicht so schlimm            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="30">
<p align="left">104.</p>
</td>
<td valign="top" width="66">
<p><strong>yüz</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>hundert; Hundert<em>;             <br />Gesicht; Oberfläche; Vorderseite; Abhang; Grund; Anlass<em> </em></em></p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>yüzler</strong> Hunderte;<strong>              <br /></strong><strong>yüzde beş</strong> fünf Prozent (5<em>%</em>);<strong>              <br />yüzde yüz</strong> hundert Prozent<em>; </em>hundertprozentig; ganz und gar, absolut;</p>
<p>&#160;<strong>yüz akı</strong> Ehre, Würde; Bewährung;<strong>              <br />yüz akıyla</strong> ehrenvoll;<em>              <br />(-den)</em><strong> yüz bulmak</strong> gern gesehen sein; verwöhnt werden;<em>              <br />&#160;&#160; </em></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="30">
<p align="left">105.</p>
</td>
<td valign="top" width="66">
<p><strong>hem</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>außerdem; auch; jedoch;</p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>hem de </strong>und auch; sowie;&#160; <br /><strong>hem de nasıl </strong>und wie; aber wie            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="30">
<p align="left">106.</p>
</td>
<td valign="top" width="66">
<p><strong>göstermek</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>zeigen; vorzeigen; deuten auf; anweisen (Platz); erweisen; erkennen lassen; lehren; darstellen; beweisen</p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p>&#160;<strong>birine iş göstermek</strong> jemandem eine Arbeit anweisen;<strong>              <br />birini aday göstermek</strong> jemanden als Kandidaten aufstellen, vorschlagen;<strong>              <br />birini suçlu göstermek</strong> jemanden als schuldig hinstellen;<strong>              <br />birini tanık göstermek</strong> jemanden als Zeugen benennen;<strong>              <br />kendini göstermek</strong> sich zeigen;            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="30">
<p align="left">107.</p>
</td>
<td valign="top" width="66">
<p><strong>etmek</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>machen; tun; kosten; wert sein; jemandem wegnehmen; </p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>ettiğini bulmak </strong>büßen für seine Tat; (die) Strafe verdienen;<strong>              <br />ettiğini yanına bırakmamak</strong> jemandem etwas heimzahlen;<strong> etmesine etmek, ama …</strong> zwar et.<em> tun</em>, aber …;<strong>              <br />iyilik etmek</strong> Gutes tun;<strong>              <br />etme!</strong> lass das sein!;</p>
<p><strong>birine kötülük etmek </strong>jemandem Böses antun;            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="30">
<p align="left">108.</p>
</td>
<td valign="top" width="66">
<p><strong>alt</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>Unterseite (Boden); unterer Teil; unter (r,s)</p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>alt alta </strong>untereinander; <strong>alt düzen </strong>Fahrwerk;             <br /><strong>alt etmek </strong>besiegen; </p>
<p><strong>altta kalmak </strong>unterliegen; besiegt werden;             <br /><strong>altında </strong>unter, unterhalb, darunter;&#160; <br /><strong>altından </strong>unter&#8230;hindurch;&#160; <br /><strong>altlı üstlü </strong>das Obere und das Untere zusammen            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="30">
<p align="left">109.</p>
</td>
<td valign="top" width="66">
<p><strong>getirmek</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>bringen; herbringen; mitbringen; einbringen (Gewinn); anführen (Beispiele)</p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>sana bir şey getirdim </strong>ich habe dir etwas mitgebracht;</p>
<p><strong>bir şey getirmez </strong>es bringt nichts<strong>;</strong>            <br /><em>-i</em><strong> bakanlığa getirmek</strong> zum Minister ernennen;<strong>              <br />… haline getirmek</strong> machen (zu);<em>              <br />-i</em><strong> sıvı haline getirmek</strong> verflüssigen;<em>              <br />-i</em><strong> sonuna getirmek</strong> zu Ende führen;<em>              <br />-i</em><strong> yerine getirmek</strong><em> </em>erfüllen;            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="30">
<p align="left">110.</p>
</td>
<td valign="top" width="66">
<p><strong>kullanmak</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>anwenden; verwenden; gebrauchen; benutzen; verbrauchen; techn. bedienen; betätigen; fahren; lenken; steuern (Fahrzeug); nehmen (Genußmittel wie Alkohol, Zigaretten, Drogen etc.)</p>
</td>
<td valign="top" width="283">
<p>&#160;<strong>zor kullanmak</strong> Zwang ausüben; Gewalt anwenden;            <br /><strong>sigara kullanmıyorum</strong> ich rauche nicht</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="30">&#160;</td>
<td valign="top" width="66">&#160;</td>
<td valign="top" width="268">&#160;</td>
<td valign="top" width="283">&#160;</td>
</tr>
</tbody>
</table>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/d_tg1nvnS-Kwo5lVv2gnydoxpDE/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/d_tg1nvnS-Kwo5lVv2gnydoxpDE/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/d_tg1nvnS-Kwo5lVv2gnydoxpDE/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/d_tg1nvnS-Kwo5lVv2gnydoxpDE/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Tuerkisch-trainer/~4/D5LpMYtHBSE" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/18/woerter-101-bis-110-der-1000-haeufigsten-woerter-der-tuerkischen-sprache/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/18/woerter-101-bis-110-der-1000-haeufigsten-woerter-der-tuerkischen-sprache/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Wörter 91 bis 100 der 1000 häufigsten Wörter der türkischen Sprache</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Tuerkisch-trainer/~3/r4Y3vtV_OeQ/</link>
		<comments>http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/16/wrter-91-bis-100-der-1000-hufigsten-wrter-der-trkischen-sprache/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 20:59:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Wortschatz]]></category>
		<category><![CDATA[1000 häufigsten Wörter]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/16/wrter-91-bis-100-der-1000-hufigsten-wrter-der-trkischen-sprache/</guid>
		<description><![CDATA[91. aynı - derselbe; dasselbe; dieselbe; gleich; identisch; Beispiele: aynı anda - im selben Moment; gleichzeitig; aynı kapıya çıkmak - auf das gleiche hinauslaufen; aynı şekilde - ebenso;  aynıları - dieselben; aynısı - derselbe, dasselbe, dieselbe;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="2" width="581">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="24">
<p align="left">91.</p>
</td>
<td valign="top" width="72">
<p><strong>aynı</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>derselbe; dasselbe; dieselbe; gleich; identisch</p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>aynı anda </strong>im selben Moment; gleichzeitig;&#160; <br /><strong>aynı kapıya çıkmak </strong>auf das gleiche hinauslaufen;             <br /><strong>aynı şekilde </strong>ebenso;&#160; <br /><strong>aynıları </strong>dieselben;&#160; <br /><strong>aynısı </strong>derselbe, dasselbe, dieselbe             <br />&#160;&#160; </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="24">
<p align="left">92.</p>
</td>
<td valign="top" width="72">
<p><strong>iç</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>Innenteil; Innere(s); Herz; Gefühl; Seele; Füllung; med. innere(s); innerlich; intern; inländisch</p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>iç açıcı </strong>aufheiternd;&#160; <br /><strong>İç Anadolu </strong>Zentralanatolien;&#160; <br /><strong>iç içe </strong>ineinander; ineinandergehend;&#160; <br /><strong>içi rahat olmak </strong>ein ruhiges Gewissen haben;             <br /><strong>içini çekmek </strong>seufzen; stöhnen;            <br /><strong>içi geniş</strong> unbekümmert;<strong>              <br />içi içini yemek</strong> sich abquälen;<strong>              <br />içi sıkılmak</strong> sich langweilen;<strong>              <br />içi sızlamak</strong> betrübt sein;<strong>              <br />içi yanmak</strong> sehr durstig sein;            <br /><strong> içinden çıkmak</strong> fertig werden mit<em>…; </em>hervorgehen (aus);<strong>              <br />içinden geçmek</strong> jemandem in den Sinn kommen;<strong>              <br />&#160;&#160; </strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="24">
<p align="left">93.</p>
</td>
<td valign="top" width="72">
<p><strong>ancak</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>nur; allein; lediglich; höchstens;</p>
</p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>ancak yeter </strong>es reicht gerade noch</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="24">
<p align="left">94.</p>
</td>
<td valign="top" width="72">
<p><strong>kişi</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>Person</p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>kişi başına </strong>pro Person;            <br /><strong>kişilerarası</strong> zwischenmenschlich            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="24">
<p align="left">95.</p>
</td>
<td valign="top" width="72">
<p><strong>bunlar</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>sie; die (Plural)           <br />&#160;&#160; </p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>tüm bunlar </strong>all das </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="24">
<p align="left">96.</p>
</td>
<td valign="top" width="72">
<p><strong>veya</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>oder; bezeihungsweise           <br />&#160;&#160; </p>
</td>
<td valign="top" width="215">
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="24">
<p align="left">97.</p>
</td>
<td valign="top" width="72">
<p><strong>ilk</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>anfänglich; erste(r, s); primär</p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>ilk baştan </strong>von vornherein;&#160; <br /><strong>ilk defa </strong>zum erstenmal;&#160; <br /><strong>ilk önce </strong>als erstes; zuerst, zunächst;&#160; <br /><strong> ilk yardım </strong>Erste Hilfe;            <br /><strong>ilk ağızda</strong> zunächst; von Anfang an;<strong>              <br />ilk bakışta</strong> auf den ersten Blick;<strong>              <br />ilk defa</strong> zum ersten Mal;<strong>              <br />ilk elden</strong> von Anfang an;             <br /><strong>&#160;&#160; </strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="24">
<p align="left">98.</p>
</td>
<td valign="top" width="72">
<p><strong>göre</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>nach; gemäß; zufolge; im Hinblick auf; genau richtig für; im Vergleich zu</p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><em>-e</em><strong> göre olmak</strong> jemandem passen; jemanden betreffen;<strong>              <br />bana göre</strong> nach meiner Meinung;<strong>              <br />buna göre</strong> dementsprechend;<strong>              <br />emeğe göre</strong> nach Leistung;<strong>              <br />kimisine göre</strong> nach Ansicht einiger Leute;<strong>              <br />ölçünüze göre</strong> nach Ihren Maßen;            <br /><strong>plana göre</strong> planmäßig;<strong>              <br />geç kaldığıma göre</strong> da ich mich verspätet habe;<strong>&#160;</strong>            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="24">
<p align="left">99.</p>
</td>
<td valign="top" width="72">
<p><strong>ön</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>vordere(r, s); Vorder-; Vorderseite; bevorstehend; Raum vor etw.; vorne befindlich</p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>ön bacak </strong>Vorderbein;&#160; <br /><strong>ön bahçe </strong>Vordergarten;&#160; <br /><strong>ön dingil </strong>Vorderachse;            <br /><strong>ön plan </strong>Vordergrund;&#160; <br /><strong>ön taraf </strong>Vorderseite;&#160; <br /><strong>önde </strong>vorne; voran;&#160; <br /><strong>önden </strong>von vorne;&#160; <br /><strong>önden gitmek </strong>vorangehen; vorausgehen; vorgehen;&#160; <br /><strong>öne almak </strong>vorrücken; voranstellen; vorverlegen (Termin);&#160; <br /><strong>öne çıkmak </strong>vortreten;&#160; <br /><strong>önünü almak </strong>verhindern; verhüten; Präventionen treffen;            <br /><strong>önde gitmek</strong> vorangehen;<strong>              <br />öndeki</strong> vorangehend;<strong>              <br /></strong><strong>&#160;&#160; </strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="24">
<p align="left">100.</p>
</td>
<td valign="top" width="72">
<p>son</p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>letzt…; äußerst…<em>; </em>abschließend; das Ende, der Schluss; End…, Schluss…;</p>
</td>
<td valign="top" width="283">
<p><strong>son bulmak</strong> zu Ende gehen;<strong>              <br />son derece</strong> höchst, äußerst;<strong>              <br />son durak</strong> die Endhaltestelle, die Endstation;<em> -e</em><strong> son vermek</strong> ein Ende setzen;<strong>              <br />sona erdirmek</strong> beenden;<strong>              <br />sona ermek</strong> zu Ende gehen;            <br /><strong>&#160;&#160; </strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="24">&#160;</td>
<td valign="top" width="72">&#160;</td>
<td valign="top" width="268">&#160;</td>
<td valign="top" width="283">&#160;</td>
</tr>
</tbody>
</table>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FenMXrPmoOyFjZpBDkHhJVmBl5E/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FenMXrPmoOyFjZpBDkHhJVmBl5E/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FenMXrPmoOyFjZpBDkHhJVmBl5E/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FenMXrPmoOyFjZpBDkHhJVmBl5E/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Tuerkisch-trainer/~4/r4Y3vtV_OeQ" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/16/wrter-91-bis-100-der-1000-hufigsten-wrter-der-trkischen-sprache/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/16/wrter-91-bis-100-der-1000-hufigsten-wrter-der-trkischen-sprache/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Günaydın Lehrgang von Alev Tekinay</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Tuerkisch-trainer/~3/6jpf9sivBYY/</link>
		<comments>http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/15/guenaydin-lehrgang-von-alev-tekinay/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Feb 2010 20:57:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Rezensionen]]></category>
		<category><![CDATA[Lehrbuch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/15/gnaydin-lehrgang-von-alev-tekinay/</guid>
		<description><![CDATA[ Es ist nicht ganz einfach, sich für ein oder DAS richtige Lehrbuch zu entscheiden. Es gibt inzwischen sehr viele unterschiedliche Lehrwerke auf dem Markt. Letztendlich muss jeder für sich entscheiden, welches man am besten ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Es ist nicht ganz einfach, sich für ein oder DAS richtige Lehrbuch zu entscheiden. Es gibt inzwischen sehr viele unterschiedliche Lehrwerke auf dem Markt. Letztendlich muss jeder für sich entscheiden, welches man am besten findet und vor allem, mit welchem Buch man am besten lernen kann. </p>
<p>Nach wie vor finde ich den Lehrgang von Alev Tekinay “Günaydın” am besten. Ich habe mit diesem Buch im Selbststudium Türkisch gelernt, da leider keiner der Kurse, die ich besucht habe, dieses Buch eingesetzt hat. Die zusätzlich erhältlichen Ergänzungen zum Buch sind ebenfalls unentbehrlich. </p>
<p>Nun zum Buch: <a href="http://www.amazon.de/gp/product/3895002755?ie=UTF8&amp;tag=turkischlerne-21&amp;linkCode=as2&amp;camp=1638&amp;creative=6742&amp;creativeASIN=3895002755">Günaydin. Einführung in die türkische Sprache: Günaydin, Tl.1 : Lehrbuch: TEIL 1</a>. </p>
<p></p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="2" width="590">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="196">
<p align="center"><a href="http://www.amazon.de/gp/product/3895002755?ie=UTF8&amp;tag=turkischlerne-21&amp;linkCode=as2&amp;camp=1638&amp;creative=6742&amp;creativeASIN=3895002755"><img border="0" src="http://www.tuerkisch-trainer.de/wp-content/uploads/2009/10/51P80HJZE5L__SL160_.jpg"/></a></p>
</td>
<td valign="top" width="196"><a href="http://www.amazon.de/gp/product/3895002763?ie=UTF8&amp;tag=turkischlerne-21&amp;linkCode=as2&amp;camp=1638&amp;creative=6742&amp;creativeASIN=3895002763"><img style="display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto" border="0" src="http://www.tuerkisch-trainer.de/wp-content/uploads/2009/10/41VP9N614JL__SL160_.jpg" /></a><img style="border-bottom-style: none !important; border-right-style: none !important; margin: 0px; border-top-style: none !important; border-left-style: none !important" border="0" alt="" src="http://www.assoc-amazon.de/e/ir?t=turkischlerne-21&amp;l=as2&amp;o=3&amp;a=3895002763" width="1" height="1" /></td>
<td valign="top" width="196">
<p align="center"><a href="http://www.amazon.de/gp/product/389500278X?ie=UTF8&amp;tag=turkischlerne-21&amp;linkCode=as2&amp;camp=1638&amp;creative=6742&amp;creativeASIN=389500278X"><img border="0" src="http://www.tuerkisch-trainer.de/wp-content/uploads/2009/10/21GKN0PR3QL__SL160_.jpg" /></a><img style="border-bottom-style: none !important; border-right-style: none !important; margin: 0px; border-top-style: none !important; border-left-style: none !important" border="0" alt="" src="http://www.assoc-amazon.de/e/ir?t=turkischlerne-21&amp;l=as2&amp;o=3&amp;a=389500278X" width="1" height="1" /></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="196"><a href="http://www.amazon.de/gp/product/3895002755?ie=UTF8&amp;tag=turkischlerne-21&amp;linkCode=as2&amp;camp=1638&amp;creative=6742&amp;creativeASIN=3895002755">Günaydin. Einführung in die türkische Sprache: Günaydin, Tl.1 : Lehrbuch: TEIL 1</a></td>
<td valign="top" width="196"><a href="http://www.amazon.de/gp/product/3895002763?ie=UTF8&amp;tag=turkischlerne-21&amp;linkCode=as2&amp;camp=1638&amp;creative=6742&amp;creativeASIN=3895002763">Günaydin. Einführung in die türkische Sprache: Günaydin, Tl.1 : Schlüssel und Wörterverzeichnis: TEIL 1</a><img style="border-bottom-style: none !important; border-right-style: none !important; margin: 0px; border-top-style: none !important; border-left-style: none !important" border="0" alt="" src="http://www.assoc-amazon.de/e/ir?t=turkischlerne-21&amp;l=as2&amp;o=3&amp;a=3895002763" width="1" height="1" /></td>
<td valign="top" width="196"><a href="http://www.amazon.de/gp/product/389500278X?ie=UTF8&amp;tag=turkischlerne-21&amp;linkCode=as2&amp;camp=1638&amp;creative=6742&amp;creativeASIN=389500278X">Günaydin, Tl.1 : Übungen, 4 Audio-CDs</a><img style="border-bottom-style: none !important; border-right-style: none !important; margin: 0px; border-top-style: none !important; border-left-style: none !important" border="0" alt="" src="http://www.assoc-amazon.de/e/ir?t=turkischlerne-21&amp;l=as2&amp;o=3&amp;a=389500278X" width="1" height="1" /></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><img style="border-bottom-style: none !important; border-right-style: none !important; margin: 0px; border-top-style: none !important; border-left-style: none !important" border="0" alt="" src="http://www.assoc-amazon.de/e/ir?t=turkischlerne-21&amp;l=as2&amp;o=3&amp;a=3895002755" width="1" height="1" />&#160;</p>
<p>Das Buch liegt in der 2. Ausgabe vor. Rein optisch macht es einen sehr guten Eindruck. Die über 400 Seiten sind in 15 umfangreiche Lektionen aufgeteilt.</p>
<p>Jede Lektion besteht aus vier Teilen:</p>
<ul>
<li>Dialog- und Textteil (auf Türkisch) </li>
<li>Übungen </li>
<li>Erklärungen zur Grammatik (auf Deutsch) </li>
<li>Wörterkiste </li>
</ul>
<p>Die Texte führen jede Lektion ein und vermitteln schon einen guten Überblick über das Lernziel. Die unbekannten Vokabeln kann man schnell in der Wörterkiste nachschlagen. Der Schlüssel zum Buch (<a href="http://www.amazon.de/gp/product/3895002763?ie=UTF8&amp;tag=turkischlerne-21&amp;linkCode=as2&amp;camp=1638&amp;creative=6742&amp;creativeASIN=3895002763">Günaydin. Einführung in die türkische Sprache: Günaydin, Tl.1 : Schlüssel und Wörterverzeichnis: TEIL 1</a>) enthält die jeweilige Übersetzung des Textes.</p>
<p>In jeder Lektion sind sehr viele Übungen vorhanden. Da bekannter Weise Übung den Meister macht, lohnt es sich brav alle Übungen zu machen. Natürlich enthält der Schlüssel zum Buch alle Lösungen, so dass man auch im Selbststudium keine Probleme haben sollte.</p>
<p>Die Erklärungen zur Grammatik sind gut strukturiert, enthalten ausreichend Beispiele und weiterführende Hinweise. Besonders gut finde ich, dass die Autorin nach einem Abschnitt aus der Grammatik den Leser auffordert, bestimmte Übungen zu machen.</p>
<p>In der Wörterkiste sind alle Vokabeln aus der Lektion sowie Aufbauwortschatz vorhanden.    <br />Zusätzlich sind CDs zum Buch erhältlich (<a href="http://www.amazon.de/gp/product/389500278X?ie=UTF8&amp;tag=turkischlerne-21&amp;linkCode=as2&amp;camp=1638&amp;creative=6742&amp;creativeASIN=389500278X">Günaydin, Tl.1 : Übungen, 4 Audio-CDs</a>). Auf diesen CDs befinden sich sämtliche Texte und fast alle Übungen zum Lehrbuch Günaydin Teil 1. Zwischendurch hört man auch türkische Sprichwörter und Gedichte mit ihrer deutschen Übersetzung. Die Sprachqualität ist sehr gut. Die Sprecher sind immer gut verständlich. Die Geschwindigkeit des Redeflusses ist sehr angenehm. Vor allem am Anfang ist sie nicht übertrieben langsam, wie bei einigen anderen Kursen.</p>
<p>Welche Lehrbücher würdet Ihr empfehlen? </p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/x6TKLnB06RDVgD8uPcTNRyJzddY/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/x6TKLnB06RDVgD8uPcTNRyJzddY/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/x6TKLnB06RDVgD8uPcTNRyJzddY/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/x6TKLnB06RDVgD8uPcTNRyJzddY/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Tuerkisch-trainer/~4/6jpf9sivBYY" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/15/guenaydin-lehrgang-von-alev-tekinay/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/15/guenaydin-lehrgang-von-alev-tekinay/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Türkisch lernen mit Musik – Arkadaşım Eşek (Barış Manço)</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Tuerkisch-trainer/~3/ErT6DehDLsY/</link>
		<comments>http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/07/tuerkisch-lernen-mit-musik-arkadasim-esek-baris-manco/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 07 Feb 2010 20:57:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Kinderlied]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tuerkisch-trainer.de/?p=742</guid>
		<description><![CDATA[In einem früheren Artikel habe ich die unterschiedlichen Methoden, Türkisch zu lernen, vorgestellt. Eine davon ist das Lernen mit Liedern. Das hier vorgestellte Kinderlied von einem der berühmten türkischen Sänger Barış Manço, findet man auch ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In einem <a href="http://www.tuerkisch-trainer.de/2009/10/12/die-besten-methoden-tuerkisch-zu-lernen/">früheren Artikel</a> habe ich die unterschiedlichen Methoden, Türkisch zu lernen, vorgestellt. Eine davon ist das Lernen mit Liedern. Das hier vorgestellte Kinderlied von einem der berühmten türkischen Sänger Barış Manço, findet man auch auf YouTube. Viel Spaß beim Zuhören und Lernen…</p>
<p>&#160;</p>
<h3>Arkadaşım Eşek (Barış Manço)</h3>
<p>Kaç yıl oldu saymadım köyden göçeli   <br />Mevsimler geldi geçti görüşmeyeli    <br />Hiç haber göndermedin o günden beri    <br />Yoksa bana küstün mü unuttun mu beni</p>
<p>Dün yine seni andım gözlerim doldu    <br />O tatlı günlerimiz bir anı oldu    <br />Ayrılık geldi başa katlanmak gerek    <br />Seni çok çok özledim arkadaşım eşek</p>
<p>Arkadaşım eş arkadaşım şek arkadaşım eşek    </p>
<p>Yaban tayları çayırda tepişiyor mu   <br />Çilli horoz kedilerle dövüşüyor mu    <br />Sarıkız minik buzağıyı sütten kesti mi    <br />Kuzularla oğlaklar sevişiyor mu</p>
<p>Uzun kulaklarını son bir kez salla    <br />Tüm eski dostlarımdan bir haber yolla    <br />Ayrılık geldi başa katlanmak gerek    <br />Seni çok çok özledim arkadaşım eşek    </p>
<p>Arkadaşım eş arkadaşım şek arkadaşım eşek</p>
<p>&#160;</p>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/bAtqPdtZi5k&amp;hl=de_DE&amp;fs=1&amp;color1=0x3a3a3a&amp;color2=0x999999"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/bAtqPdtZi5k&amp;hl=de_DE&amp;fs=1&amp;color1=0x3a3a3a&amp;color2=0x999999" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FWqPQkpOr1n539v8X4fZ2aMz4P4/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FWqPQkpOr1n539v8X4fZ2aMz4P4/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FWqPQkpOr1n539v8X4fZ2aMz4P4/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FWqPQkpOr1n539v8X4fZ2aMz4P4/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Tuerkisch-trainer/~4/ErT6DehDLsY" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/07/tuerkisch-lernen-mit-musik-arkadasim-esek-baris-manco/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/07/tuerkisch-lernen-mit-musik-arkadasim-esek-baris-manco/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Wörter 81 bis 90 der 1000 häufigsten Wörter der türkischen Sprache</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Tuerkisch-trainer/~3/NwW-VHoCHns/</link>
		<comments>http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/03/woerter-81-bis-90-der-1000-haeufigsten-woerter-der-turkischen-sprache/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 20:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Wortschatz]]></category>
		<category><![CDATA[1000 häufigsten Wörter]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/03/wrter-81-bis-90-der-1000-hufigsten-wrter-der-trkischen-sprache/</guid>
		<description><![CDATA[81. yemek - essen; fressen; jemanden ruinieren, an jemandem zehren; das Essen; Beispiele: kumarda yemek - (alles) verspielen; rüşvet yemek - sich bestechen lassen; taş yemek - von einem Stein getroffen werden; tırnak yemek - an den Nägeln kauen; yemek borusu - die Speiseröhre; yemek kaşığı - der Esslöffel; yemek kitabı - das Kochbuch; yemek listesi - die Speisekarte; yemek masası - der Esstisch; yemek odası - das Esszimmer; yemek vermek - ein Essen geben; yemek yemek - essen; akşam yemeği - das Abendessen; öğle yemeği - das Mittagessen;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="2" width="581">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="24">
<p align="left">81.</p>
</td>
<td valign="top" width="72">
<p><strong>yemek</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">essen; fressen; jemanden ruinieren, an jemandem zehren;<em> </em>das Essen</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>kumarda yemek</strong> (alles) verspielen;<strong> rüşvet yemek</strong> sich bestechen lassen;<strong> taş yemek</strong> von einem Stein getroffen werden;<strong>              <br />tırnak yemek</strong> an den Nägeln kauen;            <br /><strong>yemek borusu</strong> die Speiseröhre;<strong> yemek kaşığı</strong> der Esslöffel;<strong>              <br />yemek kitabı</strong> das Kochbuch;<strong>              <br />yemek listesi</strong> die Speisekarte;<strong>              <br />yemek masası</strong> der Esstisch;<strong>              <br />yemek odası </strong>das Esszimmer;<strong>              <br />yemek vermek</strong> ein Essen geben;<strong> yemek yemek</strong> essen;<strong>              <br />akşam yemeği</strong> das Abendessen;<strong>              <br />öğle yemeği</strong> das Mittagessen;<strong>              <br />&#160;&#160; </strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="24">
<p align="left">82.</p>
</td>
<td valign="top" width="72">
<p><strong>hiç</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>überhaupt (nicht), gar (nicht); keineswegs; (ohne) im Geringsten; je; jemals (in Fragesätzen); keinesfalls; das Nichts; </p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>hiç bir </strong>gar kein;&#160; <br /><strong>hiç biri </strong>keiner, niemand;            <br /><strong>hiç bir şekilde </strong>in keiner Weise;&#160; <br /><strong>hiç bir şey </strong>gar nichts;&#160; <br /><strong>hiç bir yerde </strong>nirgends; nirgendwo;&#160; <br /><strong>hiç bir zaman </strong>nie; niemals; nie und nimmer;            <br /><strong>hiç durmadan </strong>immerzu; unaufhörlich;&#160; <br /><strong>hiç kimse </strong>niemand; keiner;&#160; <br /><strong>hiç kuşkusuz </strong>ohne jeden Zweifel;            <br /><strong>hiç olmazsa </strong>wenigstens; mindestens;&#160; <br /><strong>hiçe saymak </strong>nicht achten; mißachten;            <br /><strong>hiç de</strong> keineswegs;<strong>              <br />hiç değilse, hiç olmazsa</strong> wenigstens; immerhin;<strong>              <br /></strong><strong>hiç mi hiç</strong> absolut nichts; gar nicht;<strong>              <br />hiç yoktan/yüzünden</strong> ohne jeden Grund;<strong>              <br />hiçe saymak</strong> missachten, ignorieren            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="24">
<p align="left">83.</p>
</td>
<td valign="top" width="72">
<p><strong>bile</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>schon; sogar; (mit Verneinung) nicht einmal; selbst wenn&#8230;; sogar, selbst; dazu noch           <br />&#160;&#160; </p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>bile bile </strong>wissentlich; mit voller Absicht</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="24">
<p align="left">84.</p>
</td>
<td valign="top" width="72">
<p><strong>nasıl</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>wie; welche(r, s); was für ein(e); wie bitte?</p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>nasıl bir </strong>was für ein?;&#160; <br /><strong>nasıl biri </strong>was für einer?;&#160; <br /><strong>nasıl olsa </strong>sowieso; ohnehin; wie dem auch sei;            <br /><strong>nasıl ise</strong> wie … auch immer;            <br /><strong>nasılsınız?</strong> wie geht es Ihnen?;<strong>              <br />bu nasıl bir adam?</strong> was ist das für ein Mensch?;<strong>              <br />nasıl olsa</strong> wie dem auch sei; irgendwie;<strong>              <br />nasıl olur</strong> wie kann das sein?;<strong>              <br />… hem de nasıl!</strong> und wie!;<strong>              <br />nasıl ki</strong> (so) wie (auch)            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="24">
<p align="left">85.</p>
</td>
<td valign="top" width="72">
<p><strong>bütün</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>alle; alles; ganz; vollständig; gesamt; Gesamtheit; Einheit; math. Summe; ganz, völlig;<em> pl</em> alle; (das) Ganze</p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>bütün ayrıntılarıyla </strong>in allen Einzelheiten;             <br /><strong>bütün dünyada </strong>weltweit;&#160; <br /><strong>bütün gün </strong>den ganzen Tag;<strong>             <br /></strong><strong>bütün çocuklar</strong> alle Kinder;            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="24">
<p align="left">86.</p>
</td>
<td valign="top" width="72">
<p><strong>karşı</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>gegen; zu (räumlich); Gegenüber; gegenüber; entgegen; gegnerisch; entgegengesetzt; gegenüberliegend;</p>
<p>gegenüberliegend; gegenüberliegende Seite; <strong>-e karşı</strong> gegen<em> (A)</em>, gegenüber<em> (D)</em>; zu<em> (D)</em>; für<em> (A)</em>; auf … (A) hinaus;</p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>karşı çıkmak (gelmek)&#160; </strong>widersprechen;             <br /><strong>karşı hücum </strong>militärisch Gegenangriff; <strong>karşı karşıya </strong>einander gegenüber; entgegengesetzt;&#160; <br /><strong>karşı koymak </strong>sich widersetzen; Widerstand leisten;&#160; <br /><strong>karşı olmak </strong>dagegen sein;&#160; <br /><strong>karşı önlem (tedbir)&#160; </strong>Gegenmaßnahme;&#160; <br /><strong>karşı teklif </strong>Gegenvorschlag;&#160; <br /><strong>karşıda </strong>gegenüber; drüben; auf dem anderen Ufer;            <br /><strong>karşı akın</strong> der Gegenangriff;<strong>              <br />karşı öneri</strong> der Gegenvorschlag;<strong>              <br />karşı taraf</strong> die Gegenseite<em>; </em>gegenüberliegende Seite;<em>              <br />-e</em><strong> karşı çıkmak</strong> jemandem entgegengehen;<em>              <br />-e</em><strong> karşı durmak</strong> widerstehen; gegen jemanden auftreten;<em>              <br />-e</em><strong> karşı gelmek</strong> sich jemandem widersetzen;<strong>              <br />karşı karşıya</strong> einander (sich) gegenüber, Auge in Auge;<strong>              <br />karşı karşıya gelmek</strong> plötzlich einander gegenüberstehen;<em>              <br />-e</em><strong> karşı koymak</strong> gegen jemanden auftreten;<em>              <br />-e</em><strong> karşı olmak</strong> gegen jemanden (etwas) sein;<strong>              <br />buna karşıyım</strong> ich bin dagegen;<strong> karşıdan karşıya</strong> von einem Ende zum anderen, quer über …; querdurch; still und leise;            <br /><strong>&#160;&#160; </strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="24">
<p align="left">87.</p>
</td>
<td valign="top" width="72">
<p><strong>bulmak</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>finden;<em> </em>entdecken;<em> </em>etwas erfinden;<em> </em></p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>son bulmak</strong> zu Ende gehen;<strong>              <br />vuku bulmak</strong> stattfinden;<strong>              <br />bulup çıkarmak</strong> ausfindig machen            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="24">
<p align="left">88.</p>
</td>
<td valign="top" width="72">
<p><strong>böyle</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>solche; derartig; so ein; derart; so; auf diese Weise; </p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>işte böyle </strong>so ist es;&#160; <br /><strong>böyle bir şey </strong>so etwas;&#160; <br /><strong>böyle bir şey olmaz </strong>das gibt es nicht;&#160; <br /><strong>bundan böyle </strong>von nun an;&#160; <br /><strong>nereye böyle </strong>wohin des Weges?;            <br /><strong>böyle şeyler</strong> so etwas;<strong>              <br />böyle bir</strong> ein solcher, solches;<strong>              <br />böyleler</strong> solche Leute;<strong>              <br />böyle olunca</strong> wenn dem so ist;<strong>              <br />bundan böyle</strong> von nun an;<strong>              <br />nereye böyle?</strong> wohin möchten Sie (wollen Sie) denn?</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="24">
<p align="left">89.</p>
</td>
<td valign="top" width="72">
<p><strong>yaşamak</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>leben; existieren;           <br />&#160;&#160; </p>
</td>
<td valign="top" width="215">
<p><strong>beraberce yaşamak </strong>zusammenleben; <strong>ayrı</strong> <strong>yaşamak </strong>getrennt leben; in Scheidung leben            <br />&#160;&#160; </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="24">
<p align="left">90.</p>
</td>
<td valign="top" width="72">
<p><strong>düşünmek</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="268">
<p>denken; bedenken; durchdenken; nachdenken; denken an; überlegen; sich ausdenken; sich vorstellen; in Betracht ziehen; beabsichtigen; sich Gedanken machen;           <br />&#160;&#160; </p>
</td>
<td valign="top" width="283">
<p><strong>düşünüp taşınmak </strong>reiflich überlegen;            <br /><strong>bir şey hakkında düşünmek</strong> sich über etw Gedanken machen;            </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="24">&#160;</td>
<td valign="top" width="72">&#160;</td>
<td valign="top" width="268">&#160;</td>
<td valign="top" width="283">&#160;</td>
</tr>
</tbody>
</table>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hm9gk69TWRZsVrK1lx8JgTyHpaw/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hm9gk69TWRZsVrK1lx8JgTyHpaw/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hm9gk69TWRZsVrK1lx8JgTyHpaw/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hm9gk69TWRZsVrK1lx8JgTyHpaw/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Tuerkisch-trainer/~4/NwW-VHoCHns" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/03/woerter-81-bis-90-der-1000-haeufigsten-woerter-der-turkischen-sprache/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.tuerkisch-trainer.de/2010/02/03/woerter-81-bis-90-der-1000-haeufigsten-woerter-der-turkischen-sprache/</feedburner:origLink></item>
	</channel>
</rss>
