<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">
	<channel>
		<title>UbiSpace.net</title>
		<link>http://ubispace.net/blog/</link>
		<description>다른 사람에게 친절하고 관대한 것이 마음의 평화를 유지하는 길이다. 남을 행복하게 할 수 있는 사람만이 행복을 얻을 수 있다 - 플라톤

joon1966 [at] gmail.com</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Fri, 13 Jan 2012 15:04:02 +0900</pubDate>
		<generator>Tattertools 1.0.6</generator>
		<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/Ubispacenet" /><feedburner:info uri="ubispacenet" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><feedburner:emailServiceId>Ubispacenet</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname>http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><item>
			<title>[기사] OCR 솔루션으로 디지털 복합기의 문서보안을 강화한다</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/Ubispacenet/~3/4xwiXf8wouk/236</link>
			<description>- 국내 디지털 복합기 업체들 OCR 기술에 기반한 문서보안 솔루션 개발 적용 중(서울=뉴스와이어) 2012년 01월 04일 -- 국내 디지털 복합기 업체들이 OCR기술에 기반한 사후 문서 보안 솔루션 개발과 적용이 활발하게 진행되고 있다. OCR 솔루션 전문기업 (주)레티아(www.retia.co.kr, 대표 김준호)에서는 국내 디지털 복합기 업체들이 세계 최대의 OCR솔루션 기업인 러시아 ‘ABBYY’사의 ‘FineReader Engine’을 채..&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://ubispace.net/blog/236"&gt;글 전체보기&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Ubispacenet/~4/4xwiXf8wouk" height="1" width="1"/&gt;</description>
			<category>OCR / PDF</category>
			<category>OCR</category>
			<category>문서보안</category>
			<category>문자인식</category>
			<category>스캔</category>
			<category>이미지</category>
			<author> (joonkim)</author>
			<guid isPermaLink="false">http://ubispace.net/blog/236</guid>
			<comments>http://ubispace.net/blog/236#entry236comment</comments>
			<pubDate>Fri, 13 Jan 2012 14:53:59 +0900</pubDate>
		<feedburner:origLink>http://ubispace.net/blog/236</feedburner:origLink></item>
		<item>
			<title>레티아, ABBYY社 새로운 OCR솔루션 선보인다</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/Ubispacenet/~3/ESAo6GYz6Wo/234</link>
			<description>레티아, ABBYY社 새로운 OCR솔루션 선보인다- 문서인식 솔루션 ABBYY FineReader 11 제품 국내 출시 - 세계 최고 문서 인식률 ABBYY OCR 기술탑재…영어인식률 99.8%, 한글 인식률 최고 96% (서울=뉴스와이어) 2011년 11월 01일 -- OCR 솔루션 전문기업 (주)레티아(www.retia.co.kr, 대표 김준호)에서 세계 최고의 OCR 솔루션 기업인 러시아 ‘ABBYY’社 (www.abbyy.com)의 문서인식 ..&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://ubispace.net/blog/234"&gt;글 전체보기&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Ubispacenet/~4/ESAo6GYz6Wo" height="1" width="1"/&gt;</description>
			<category>OCR / PDF</category>
			<category>ABBYY</category>
			<category>EPUB</category>
			<category>FB2</category>
			<category>FineReader</category>
			<category>Kindle</category>
			<category>OCR</category>
			<category>ReTIA</category>
			<category>레티아</category>
			<category>명함인식</category>
			<category>문서변환</category>
			<category>문자인식</category>
			<category>아마존</category>
			<category>이북</category>
			<category>전자책</category>
			<category>킨들</category>
			<category>파인리더</category>
			<author> (joonkim)</author>
			<guid isPermaLink="false">http://ubispace.net/blog/234</guid>
			<comments>http://ubispace.net/blog/234#entry234comment</comments>
			<pubDate>Sun, 04 Dec 2011 01:55:27 +0900</pubDate>
		<feedburner:origLink>http://ubispace.net/blog/234</feedburner:origLink></item>
		<item>
			<title>[기사] 문서보안 강화…"종이 한장도 유출 안돼"</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/Ubispacenet/~3/hcM4g7TNba4/233</link>
			<description>http://www.hankyung.com/news/app/newsview.php?aid=2011080510201 - 인증받은 사용자만 사용 - 센서 넣은 종이로 외부 유출 막아 - '지정맥 생체보안 기술'로 사용자를 확인 - 인쇄될 때 문서나 이미지 파일이 광학문자인식기술(OCR)을 통해 대외비 문서 모니터링&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://ubispace.net/blog/233"&gt;글 전체보기&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Ubispacenet/~4/hcM4g7TNba4" height="1" width="1"/&gt;</description>
			<category>OCR / PDF</category>
			<category>OCR</category>
			<category>라이브러리</category>
			<category>문서보안</category>
			<category>문자인식</category>
			<category>복합기</category>
			<category>엔진</category>
			<category>이미지 텍스트 변환</category>
			<category>이미지보안</category>
			<category>파인리더</category>
			<author> (joonkim)</author>
			<guid isPermaLink="false">http://ubispace.net/blog/233</guid>
			<comments>http://ubispace.net/blog/233#entry233comment</comments>
			<pubDate>Tue, 09 Aug 2011 16:24:50 +0900</pubDate>
		<feedburner:origLink>http://ubispace.net/blog/233</feedburner:origLink></item>
		<item>
			<title>[기사] 레티아, ‘애비 플렉시캡처 엔진 9’ 출시</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/Ubispacenet/~3/YOg8pytrXdQ/232</link>
			<description>레티아, ‘애비 플렉시캡처 엔진 9’ 출시(서울=뉴스와이어) 2011년 06월 07일 -- OCR 솔루션 전문기업 (주)레티아(www.retia.co.kr, 대표 김준호)는 러시아 애비(ABBYY)사의 서식 문서 데이터 캡처 엔진인 ‘플렉시캡처 엔진 9(FlexiCapture Engine 9)’을 국내에 독점 출시한다고 밝혔다. 애비사는 OCR 및 데이터 캡처 분야의 세계적인 선두 기업으로, 이번에 출시된 애비 플렉시캡처 엔진 9은 플렉시캡처 솔루션..&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://ubispace.net/blog/232"&gt;글 전체보기&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Ubispacenet/~4/YOg8pytrXdQ" height="1" width="1"/&gt;</description>
			<category>OCR / PDF</category>
			<category>ABBYY</category>
			<category>FlexiCapture</category>
			<category>SDK</category>
			<category>데이터캡처</category>
			<category>레티아</category>
			<category>엔진</category>
			<category>전표인식</category>
			<category>폼인식</category>
			<category>플렉시캡처</category>
			<author> (joonkim)</author>
			<guid isPermaLink="false">http://ubispace.net/blog/232</guid>
			<comments>http://ubispace.net/blog/232#entry232comment</comments>
			<pubDate>Tue, 07 Jun 2011 17:30:44 +0900</pubDate>
		<feedburner:origLink>http://ubispace.net/blog/232</feedburner:origLink></item>
		<item>
			<title>파인리더 OCR 엔진 홍보 이미지</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/Ubispacenet/~3/Xs5-nyFR9WI/231</link>
			<description>ABBYY 파인리더 OCR 엔진 홍보 이미지입니다. OCR 엔진으로 어떤 일을 할 수 있는 지 쉽게 알수 있는 그림같습니다.&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://ubispace.net/blog/231"&gt;글 전체보기&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Ubispacenet/~4/Xs5-nyFR9WI" height="1" width="1"/&gt;</description>
			<category>OCR / PDF</category>
			<category>ABBYY</category>
			<category>API</category>
			<category>FineReader</category>
			<category>OCR</category>
			<category>문서인식</category>
			<category>문자인식</category>
			<category>엔진</category>
			<category>파인리더</category>
			<author> (joonkim)</author>
			<guid isPermaLink="false">http://ubispace.net/blog/231</guid>
			<comments>http://ubispace.net/blog/231#entry231comment</comments>
			<pubDate>Tue, 24 Aug 2010 19:36:50 +0900</pubDate>
		<feedburner:origLink>http://ubispace.net/blog/231</feedburner:origLink></item>
		<item>
			<title>병원 진료비 영수증에서 데이터 추출 자동화 하기</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/Ubispacenet/~3/ITYbR0Cf55o/227</link>
			<description>전국 병원의 진료비 명세서 양식이 조금씩 다 다르고, 표의 구조가 복잡하며, 글자와 선이 겹쳐지는 등 난이도가 높아, 일반 문자인식 솔루션으로는 데이터 캡처 및 자료 입력 자동화가 쉽지 않습니다. 병원 진료비 명세서를 스캔한 이미지에서 세부 데이터 필드를 캡처하여 추출하는 스크린샷입니다. ABBYY OCR 솔루션인 플렉시캡처(FlexiCapture)를 사용해서 데모를 만들어 봤습니다. 실손 보험 상품을 판매하는 손해보험, 생명보험사에서 자료 DB화 ..&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://ubispace.net/blog/227"&gt;글 전체보기&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Ubispacenet/~4/ITYbR0Cf55o" height="1" width="1"/&gt;</description>
			<category>OCR / PDF</category>
			<category>ABBYY</category>
			<category>FlexiCapture</category>
			<category>간소화</category>
			<category>데이터추출</category>
			<category>데이터캡처</category>
			<category>명세서</category>
			<category>병원</category>
			<category>스캔</category>
			<category>영수증</category>
			<category>자동화</category>
			<category>자료입력</category>
			<category>진료비</category>
			<category>플렉시캡처</category>
			<author> (joonkim)</author>
			<guid isPermaLink="false">http://ubispace.net/blog/227</guid>
			<comments>http://ubispace.net/blog/227#entry227comment</comments>
			<pubDate>Thu, 13 May 2010 17:15:57 +0900</pubDate>
		<feedburner:origLink>http://ubispace.net/blog/227</feedburner:origLink></item>
		<item>
			<title>삼성NX10으로 문서 촬영 및 문자 인식하기</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/Ubispacenet/~3/De4BAN_umVs/222</link>
			<description>삼성NX10 카메라에는 문자 전용 촬영 모드가 있습니다.첫 번째 방법은 모드 다이얼을 Smart에 두고 문서를 촬영하면 피사체를 분석해서 문서로 판별되면 근거리 문자 촬영 모드로 자동 변환됩니다. 문자 모드로 정확히 분석하는 비율은 그런대로 좋은 편입니다. 두 번째 방법은 모드 다이얼을 Scene으로 맞추고, 메뉴키를 눌러 아래 그림과 같이 문자 모드를 선택하면 됩니다. Scene 문자 모드로 촬영한 이미지 샘플을 올려 봅니다. 소설 한 페이지 전체..&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://ubispace.net/blog/222"&gt;글 전체보기&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Ubispacenet/~4/De4BAN_umVs" height="1" width="1"/&gt;</description>
			<category>OCR / PDF</category>
			<category>ABBYY</category>
			<category>FineReader</category>
			<category>NX10</category>
			<category>디지털카메라</category>
			<category>디카</category>
			<category>문서인식</category>
			<category>문자</category>
			<category>문자인식</category>
			<category>삼성</category>
			<category>촬영</category>
			<category>클리핑</category>
			<category>파인리더</category>
			<author> (joonkim)</author>
			<guid isPermaLink="false">http://ubispace.net/blog/222</guid>
			<comments>http://ubispace.net/blog/222#entry222comment</comments>
			<pubDate>Sat, 06 Feb 2010 03:10:35 +0900</pubDate>
		<feedburner:origLink>http://ubispace.net/blog/222</feedburner:origLink></item>
		<item>
			<title>파인리더 문서언어 설정 - 문자 인식률 높이기</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/Ubispacenet/~3/2w14380wMLs/221</link>
			<description>ABBYY 파인리더 문서인식 프로그램은 전세계 186개 다국어를 인식할 수 있는 프로그램입니다. 문서 이미지에 어떤 언어의 문자 조합으로 기록이 되어 있어도 인식이 가능합니다. 가령 다음과 같은 조합이 가능합니다.- 한국어 + 영어, 한국어 + 프랑스어, 한국어 + 일본어, 중국어 + 러시아어이를 가능하게 하기 위해 인식할 언어의 조합을 선택하도록 UI가 구성되어 있습니다. 아래 그림의 좌상단 빨간색 테두리에 있는 '문서 언어' 부분입니다. '문서 ..&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://ubispace.net/blog/221"&gt;글 전체보기&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Ubispacenet/~4/2w14380wMLs" height="1" width="1"/&gt;</description>
			<category>OCR / PDF</category>
			<category>FineReader</category>
			<category>OCR</category>
			<category>ReTIA</category>
			<category>레티아</category>
			<category>문서인식</category>
			<category>문자인식</category>
			<category>언어</category>
			<category>인식률</category>
			<category>파인리더</category>
			<author> (joonkim)</author>
			<guid isPermaLink="false">http://ubispace.net/blog/221</guid>
			<comments>http://ubispace.net/blog/221#entry221comment</comments>
			<pubDate>Thu, 28 Jan 2010 02:03:11 +0900</pubDate>
		<feedburner:origLink>http://ubispace.net/blog/221</feedburner:origLink></item>
		<item>
			<title>디오텍, ABBYY 데이터 캡처 및 서식 문서 처리 솔루션 출시</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/Ubispacenet/~3/oODKFXBB7ys/220</link>
			<description>디오텍, ABBYY 데이터 캡처 및 서식 문서 처리 솔루션 출시보도자료출처: 디오텍(서울=뉴스와이어) 2010년01월26일 08시50분-- 소프트웨어 기업 디오텍(www.diotek.co.kr)이 러시아의 OCR(광학문자인식) 기술 전문 업체인 애비(ABBYY Software House)사의 데이터 캡처 및 서식 문서 처리 솔루션인 ABBYY FlexiCapture 9.0 제품을 국내 시장에 독점 출시했다. ABBYY사는 문서인식 분야의 세계적 선두..&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://ubispace.net/blog/220"&gt;글 전체보기&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Ubispacenet/~4/oODKFXBB7ys" height="1" width="1"/&gt;</description>
			<category>OCR / PDF</category>
			<category>ABBYY</category>
			<category>Db 구축</category>
			<category>FlexiCapture</category>
			<category>ICR</category>
			<category>OCR</category>
			<category>ODBC</category>
			<category>OMR</category>
			<category>ReTIA</category>
			<category>Share Point</category>
			<category>검증</category>
			<category>공공</category>
			<category>광학문자인식</category>
			<category>금융</category>
			<category>답안지</category>
			<category>대기업</category>
			<category>데이터캡처</category>
			<category>레티아</category>
			<category>매출전표</category>
			<category>문서처리</category>
			<category>문자인식</category>
			<category>바코드</category>
			<category>서식문서</category>
			<category>설문지</category>
			<category>세무신고서</category>
			<category>세어포인트</category>
			<category>셰어포인트</category>
			<category>솔루션</category>
			<category>스캔</category>
			<category>스크립트</category>
			<category>스튜디오</category>
			<category>신용카드</category>
			<category>신청서</category>
			<category>애비</category>
			<category>영수증</category>
			<category>전표</category>
			<category>전표인식</category>
			<category>전표처리</category>
			<category>중소기업</category>
			<category>처방전</category>
			<category>체크마크</category>
			<category>템플릿</category>
			<category>폼인식</category>
			<category>폼처</category>
			<category>프로세스</category>
			<category>프로젝트</category>
			<category>플렉시캡처</category>
			<author> (joonkim)</author>
			<guid isPermaLink="false">http://ubispace.net/blog/220</guid>
			<comments>http://ubispace.net/blog/220#entry220comment</comments>
			<pubDate>Tue, 26 Jan 2010 09:50:01 +0900</pubDate>
		<feedburner:origLink>http://ubispace.net/blog/220</feedburner:origLink></item>
		<item>
			<title>ABBYY 파인리더 10 프로페셔널 한글 UI 버전 릴리즈</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/Ubispacenet/~3/osYJx_ebDK4/217</link>
			<description>ABBYY 파인리더 10 프로페셔널 한글 UI 버전이 릴리즈 됐습니다. 한글 스캔 문서 레이아웃 분석 기능도 개선되었습니다. 평가판 다운로드는 http://www.retia.co.kr/products/finereader-10 입니다.&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://ubispace.net/blog/217"&gt;글 전체보기&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Ubispacenet/~4/osYJx_ebDK4" height="1" width="1"/&gt;</description>
			<category>OCR / PDF</category>
			<category>ABBYY</category>
			<category>FineReader</category>
			<category>OCR</category>
			<category>레이아웃</category>
			<category>레티아</category>
			<category>문서인식</category>
			<category>문자인식</category>
			<category>분석</category>
			<category>스캔</category>
			<category>파인리더</category>
			<category>한글</category>
			<author> (joonkim)</author>
			<guid isPermaLink="false">http://ubispace.net/blog/217</guid>
			<comments>http://ubispace.net/blog/217#entry217comment</comments>
			<pubDate>Fri, 18 Dec 2009 20:31:22 +0900</pubDate>
		<feedburner:origLink>http://ubispace.net/blog/217</feedburner:origLink></item>
		<item>
			<title>FineReader OCR 엔진을 탑재한 펜스캐너 C-Pen</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/Ubispacenet/~3/zXKffd1mLfw/208</link>
			<description>ABBYY FineReader OCR 엔진을 탑재한 펜스캐너 제품이 엑타코 C-PEN으로 다시 출시 됐습니다. C-Pen은 몇 년 전에도 다른 업체를 통해 수입 유통 되었었는데, 이번에는 엑타고라는 회사에서 공급하는 것 같습니다. C-PEN 소개 페이지를 보니 엔진 이름을 Fine Reader Engine을 잘못 표시하고 있네요. http://ectaco.co.kr/bin/minihome/main.htm?subon=1&amp;seq=929&amp;subkey=41..&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://ubispace.net/blog/208"&gt;글 전체보기&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Ubispacenet/~4/zXKffd1mLfw" height="1" width="1"/&gt;</description>
			<category>OCR / PDF</category>
			<category>ABBYY</category>
			<category>C-Pen</category>
			<category>FineReader</category>
			<category>OCR</category>
			<category>디오텍</category>
			<category>문자인식</category>
			<category>파인리더</category>
			<category>펜스캐너</category>
			<author> (joonkim)</author>
			<guid isPermaLink="false">http://ubispace.net/blog/208</guid>
			<comments>http://ubispace.net/blog/208#entry208comment</comments>
			<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 02:47:31 +0900</pubDate>
		<feedburner:origLink>http://ubispace.net/blog/208</feedburner:origLink></item>
		<item>
			<title>OCR을 약자로 하는 용어들</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/Ubispacenet/~3/zdMak_Ss7fw/204</link>
			<description>출처: http://www.acronymfinder.com/OCR.html RankAbbr.Meaning******OCROptical Character Recognition (광학 문자인식)******OCROrange County Register (newspaper)******OCROffice for Civil Rights*****OCROffice of Civil Rights*****OCROfficial Cash Rate (기준 금리)*****OCR..&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://ubispace.net/blog/204"&gt;글 전체보기&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Ubispacenet/~4/zdMak_Ss7fw" height="1" width="1"/&gt;</description>
			<category>OCR / PDF</category>
			<category>OCR</category>
			<category>광학문자인식</category>
			<category>문자인식</category>
			<author> (joonkim)</author>
			<guid isPermaLink="false">http://ubispace.net/blog/204</guid>
			<comments>http://ubispace.net/blog/204#entry204comment</comments>
			<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 00:28:28 +0900</pubDate>
		<feedburner:origLink>http://ubispace.net/blog/204</feedburner:origLink></item>
		<item>
			<title>추억의 한글 문자 인식 프로그램 - 삼성전자 AnyPage</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/Ubispacenet/~3/C6WTZGVT-x8/203</link>
			<description>http://www.samsung.co.kr/article.do?cmd=view&amp;numb=1&amp;searchCategory=1&amp;contentId=87&amp;sortWord=regdate&amp;searchColumn=all&amp;searchWord=&amp;searchCompany=-1&amp;startDate=&amp;endDate= 三星電子, 문서 인식 S/W『AnyPage』출시 1998-05-25 : 삼성 삼성전자가 사용자의 편의성을 대폭 높인 문자 인식 프로그램『AnyPage』를 출시..&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://ubispace.net/blog/203"&gt;글 전체보기&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Ubispacenet/~4/C6WTZGVT-x8" height="1" width="1"/&gt;</description>
			<category>OCR / PDF</category>
			<category>AnyPage</category>
			<category>OCR</category>
			<category>문서인식</category>
			<category>문자인식</category>
			<category>사운도피아</category>
			<category>삼성전자</category>
			<category>소프트웨어</category>
			<category>애니페이지</category>
			<category>프로그램</category>
			<category>한글</category>
			<author> (joonkim)</author>
			<guid isPermaLink="false">http://ubispace.net/blog/203</guid>
			<comments>http://ubispace.net/blog/203#entry203comment</comments>
			<pubDate>Wed, 11 Nov 2009 03:45:11 +0900</pubDate>
		<feedburner:origLink>http://ubispace.net/blog/203</feedburner:origLink></item>
		<item>
			<title>ABBYY FineReader 10 한글 OCR 프로그램 - 이미지에서 텍스트 추출</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/Ubispacenet/~3/kDUED2RM6ew/201</link>
			<description>최고의 OCR 성능으로 이름 있는 러시아 ABBYY사에서 한글을 포함한 전세계 186개 언어를 인식할 수 있는 OCR 소프트웨어인 FineReader 10 Professional Edition이 출시 됐습니다. 국산 한글 OCR 엔진의 성능 개선이 답보 상태인 상황에서 FineReader 10이 출시되어, 종이 문서를 스캐닝을 통해 전자 문서화하는 등의 고성능 한글 OCR이 필요한 분야에서 크게 활용될 수 있을 것 같습니다. 상세한 기능 소개는 ht..&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://ubispace.net/blog/201"&gt;글 전체보기&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Ubispacenet/~4/kDUED2RM6ew" height="1" width="1"/&gt;</description>
			<category>OCR / PDF</category>
			<category>ABBYY</category>
			<category>Acrobat</category>
			<category>BMP</category>
			<category>DjVu</category>
			<category>FineReader</category>
			<category>JPEG</category>
			<category>MFP</category>
			<category>OCR</category>
			<category>Paperless</category>
			<category>PDF</category>
			<category>ReTIA</category>
			<category>Scan</category>
			<category>Screenshot Reader</category>
			<category>TIFF</category>
			<category>TWAIN</category>
			<category>WIA</category>
			<category>Windows7</category>
			<category>광학문자인식</category>
			<category>광학문자판독</category>
			<category>다국어</category>
			<category>디카</category>
			<category>레티아</category>
			<category>문서인식</category>
			<category>문자인식</category>
			<category>복합기</category>
			<category>소프트웨어</category>
			<category>스캐너</category>
			<category>스캔</category>
			<category>스캔본</category>
			<category>엑셀</category>
			<category>오피스</category>
			<category>워드</category>
			<category>윈도</category>
			<category>윈도7</category>
			<category>윈도우7</category>
			<category>이미지</category>
			<category>이북</category>
			<category>일본어</category>
			<category>전자문서</category>
			<category>전자책</category>
			<category>종이</category>
			<category>중국어</category>
			<category>카메라</category>
			<category>텍스트</category>
			<category>파인리더</category>
			<category>패키지</category>
			<category>프로그램</category>
			<category>한국어</category>
			<category>한글</category>
			<author> (joonkim)</author>
			<guid isPermaLink="false">http://ubispace.net/blog/201</guid>
			<comments>http://ubispace.net/blog/201#entry201comment</comments>
			<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 21:46:26 +0900</pubDate>
		<feedburner:origLink>http://ubispace.net/blog/201</feedburner:origLink></item>
		<item>
			<title>판형별 용지 사이즈</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/Ubispacenet/~3/oTCshr0oKWg/195</link>
			<description>출처: http://hanmihye.egloos.com/3256705 국판(A5): 148 x 210신국판 154 x 22446배판 (B5) 188 x 257국12절 변형판 195 x 200국배판 (A4): 210 x 29746배 변형판 222 x 272북미 표준 용지레터(letter) : 216 mm x 279 mm (8.5인치x11인치, 가장 널리 사용)타블로이드(tabloid) : 11인치 x 17인치브로드쉬트(broadsheet) : 17인치..&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://ubispace.net/blog/195"&gt;글 전체보기&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Ubispacenet/~4/oTCshr0oKWg" height="1" width="1"/&gt;</description>
			<category>OCR / PDF</category>
			<category>A4</category>
			<category>A5</category>
			<category>B5</category>
			<category>Letter</category>
			<category>레터</category>
			<category>사이즈</category>
			<category>용지</category>
			<author> (joonkim)</author>
			<guid isPermaLink="false">http://ubispace.net/blog/195</guid>
			<comments>http://ubispace.net/blog/195#entry195comment</comments>
			<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 17:27:28 +0900</pubDate>
		<feedburner:origLink>http://ubispace.net/blog/195</feedburner:origLink></item>
		<item>
			<title>ABBYY 이름의 뜻과 어원</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/Ubispacenet/~3/bsDQuhz4YGM/194</link>
			<description>ABBYY는 고대 한장어족(漢藏語族 Sino-Tibetan language family)의 고대 언어에서 유래한 말로, '예리한 눈 (keen eye)'이란 뜻을 의미한다. OCR, ICR, OMR 기술 전문 업체 답게 '눈'을 상징하는 단어로 회사 brand로 삼았다. 출처 1. http://abbyy.com/company/ 2. http://kin.naver.com/open100/db_detail.php?d1id=11&amp;dir_id=111403&amp;d..&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://ubispace.net/blog/194"&gt;글 전체보기&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Ubispacenet/~4/bsDQuhz4YGM" height="1" width="1"/&gt;</description>
			<category>OCR / PDF</category>
			<category>ABBYY</category>
			<category>ICR</category>
			<category>OCR</category>
			<category>OMR</category>
			<category>Sino-Tibetan</category>
			<category>어원</category>
			<category>한장어족</category>
			<author> (joonkim)</author>
			<guid isPermaLink="false">http://ubispace.net/blog/194</guid>
			<comments>http://ubispace.net/blog/194#entry194comment</comments>
			<pubDate>Tue, 13 Oct 2009 03:48:12 +0900</pubDate>
		<feedburner:origLink>http://ubispace.net/blog/194</feedburner:origLink></item>
		<item>
			<title>[기사] 디지털 영어 교육은 내게 맡겨라! 탐투스 북 리더</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/Ubispacenet/~3/06mgjVOQtkU/190</link>
			<description>ABBYY FineReader OCR 엔진을 탑재한 북리더 제품 출시됐습니다. 영어 수업 시간에 활용도가 높을 것 같습니다. http://article.joins.com/article/itview/article.asp?Total_Id=3809862 http://newswire.ytn.co.kr/newsRead.php?md=A01&amp;tm=1&amp;no=432789&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://ubispace.net/blog/190"&gt;글 전체보기&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Ubispacenet/~4/06mgjVOQtkU" height="1" width="1"/&gt;</description>
			<category>OCR / PDF</category>
			<category>ABBYY</category>
			<category>FineReader</category>
			<category>OCR</category>
			<category>SDK</category>
			<category>TTS</category>
			<category>문서인식</category>
			<category>문자인식</category>
			<category>비취미</category>
			<category>엔진</category>
			<category>영어교육</category>
			<category>탐투스</category>
			<category>파인리</category>
			<author> (joonkim)</author>
			<guid isPermaLink="false">http://ubispace.net/blog/190</guid>
			<comments>http://ubispace.net/blog/190#entry190comment</comments>
			<pubDate>Fri, 09 Oct 2009 01:44:25 +0900</pubDate>
		<feedburner:origLink>http://ubispace.net/blog/190</feedburner:origLink></item>
		<item>
			<title>글빛 읽개 - OCR의 우리말 표현</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/Ubispacenet/~3/6sgqWh8T1E0/187</link>
			<description>국립국어원에서 순화한 컴퓨터 용어에 따르면 OCR에 해당하는 우리말 표현은 아래와 같다.글빛 읽개글빛 인식광학 문자 판독광학 문자 인식(光學 文字 認識)http://www.malteo.net/freeboard/f_view.php?board_id=1086858037&amp;write_id=432 (OCR = Optical Character Recognition)&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://ubispace.net/blog/187"&gt;글 전체보기&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Ubispacenet/~4/6sgqWh8T1E0" height="1" width="1"/&gt;</description>
			<category>OCR / PDF</category>
			<category>ABBYY</category>
			<category>Data Capture</category>
			<category>FineReader</category>
			<category>Form Processing</category>
			<category>OCR</category>
			<category>광학문자인식</category>
			<category>광학문자판독</category>
			<category>글빛인식</category>
			<category>글빛읽개</category>
			<category>문서인식</category>
			<category>전표인식</category>
			<category>폼처리</category>
			<author> (joonkim)</author>
			<guid isPermaLink="false">http://ubispace.net/blog/187</guid>
			<comments>http://ubispace.net/blog/187#entry187comment</comments>
			<pubDate>Tue, 29 Sep 2009 13:48:40 +0900</pubDate>
		<feedburner:origLink>http://ubispace.net/blog/187</feedburner:origLink></item>
		<item>
			<title>레노보 노트북 X200 7454-A16 스펙</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/Ubispacenet/~3/0Hlf282sA1o/186</link>
			<description>X200 7454-A16시스템운영체제OSWindows Vista Business(XP 복원시디 제공)프로세서CPUIntel Core2 Duo P8600클럭2.4GHzFSB1066MHz캐시 메모리3MB메모리메인2GB DDR3 SDRAM타입PC3-8500(1066MHz)DisplayLCD12.1인치 W XGA TFT LCD(1280 x 800)칩셋Intel GMA X4500HD메모리128MB저장장치HDD320GB(S-ATA, 5400rpm)ODD옵션통신..&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://ubispace.net/blog/186"&gt;글 전체보기&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Ubispacenet/~4/0Hlf282sA1o" height="1" width="1"/&gt;</description>
			<category>모바일과 디지털 공간</category>
			<category>7454</category>
			<category>Lenovo</category>
			<category>notebook</category>
			<category>spec</category>
			<category>X200</category>
			<category>노트북</category>
			<category>레노보</category>
			<category>사양</category>
			<author> (joonkim)</author>
			<guid isPermaLink="false">http://ubispace.net/blog/186</guid>
			<comments>http://ubispace.net/blog/186#entry186comment</comments>
			<pubDate>Fri, 18 Sep 2009 10:12:17 +0900</pubDate>
		<feedburner:origLink>http://ubispace.net/blog/186</feedburner:origLink></item>
		<item>
			<title>OCR 기능으로 PDF를 엑셀, 워드, 텍스트 복사 가능한 PDF 파일로 변환하기 - ABBYY PDF Transformer</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/Ubispacenet/~3/d2ueabQaNGY/155</link>
			<description>[시험판 다운로드 받기] ABBYY PDF Transformer 3.0 for Windows PC [ABBYY PDF Transformer 3.0의 대표 기능]PDF 파일을 다양한 형식으로 변환 (PDF conversion) 검색이 불가능한 PDF 를 검색 가능한 PDF, Microsoft Office 문서 , 텍스트 문서 (txt), HTML 파일로 변환할 수 있습니다. 이미지 형식의 PDF나 텍스트 복사를 할 수 없게 보호한 PDF를 OCR 기술..&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://ubispace.net/blog/155"&gt;글 전체보기&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Ubispacenet/~4/d2ueabQaNGY" height="1" width="1"/&gt;</description>
			<category>OCR / PDF</category>
			<category>ABBYY</category>
			<category>convert</category>
			<category>Excel</category>
			<category>Korean</category>
			<category>OCR</category>
			<category>Office</category>
			<category>PDF</category>
			<category>PDF 변환</category>
			<category>PowerPoint</category>
			<category>transformer</category>
			<category>Word</category>
			<category>광학문자인식</category>
			<category>변환</category>
			<category>생성</category>
			<category>엑셀</category>
			<category>오피스</category>
			<category>워드</category>
			<category>트랜스포머</category>
			<category>파워포인트</category>
			<category>한글</category>
			<author> (joonkim)</author>
			<guid isPermaLink="false">http://ubispace.net/blog/155</guid>
			<comments>http://ubispace.net/blog/155#entry155comment</comments>
			<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 20:19:27 +0900</pubDate>
		<feedburner:origLink>http://ubispace.net/blog/155</feedburner:origLink></item>
		<item>
			<title>해외 WM 스마트폰 사용자를 위한 한글 소프트웨어</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/Ubispacenet/~3/6maddcen_HI/154</link>
			<description>Windows Mobile을 사용하는 해외 스마트폰에서 한글을 사용하기 위한 소프트웨어 4 가지 1. 터치스크린이 있는 WM 6 Professional, Classic 스마트폰 (예: 삼성 옴니아 SGH-i900, SCH-i910) - DioPen 7.0 with Korean Locale: 해외 스마트폰에서 한글로 문서, 이메일, 웹을 볼 수 있고, 한글로 입력도 할 수 있어 SMS를 보내고 받을 수 있는 소프트웨어 http://www.diotek...&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://ubispace.net/blog/154"&gt;글 전체보기&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Ubispacenet/~4/6maddcen_HI" height="1" width="1"/&gt;</description>
			<category>모바일과 디지털 공간</category>
			<category>Classic</category>
			<category>Dictionary</category>
			<category>DioDict</category>
			<category>DioPen</category>
			<category>Korean</category>
			<category>Pocket PC</category>
			<category>Professional</category>
			<category>SmartCJK</category>
			<category>Software</category>
			<category>Standard</category>
			<category>Touch</category>
			<category>touchscreen</category>
			<category>Window Mobile</category>
			<category>WM5</category>
			<category>WM6</category>
			<category>독일어</category>
			<category>디오딕</category>
			<category>디오펜</category>
			<category>러시아어</category>
			<category>사전</category>
			<category>소프트웨어</category>
			<category>스마트CJK</category>
			<category>스마트폰</category>
			<category>스페인어</category>
			<category>영어</category>
			<category>윈도우모바일</category>
			<category>이탈리아어</category>
			<category>일본어</category>
			<category>중국어</category>
			<category>포르투갈어</category>
			<category>프랑스어</category>
			<category>필기인식</category>
			<category>한국어</category>
			<category>한글</category>
			<author> (joonkim)</author>
			<guid isPermaLink="false">http://ubispace.net/blog/154</guid>
			<comments>http://ubispace.net/blog/154#entry154comment</comments>
			<pubDate>Mon, 22 Jun 2009 01:03:25 +0900</pubDate>
		<feedburner:origLink>http://ubispace.net/blog/154</feedburner:origLink></item>
		<item>
			<title>트라제XG LPG, 공회전시 RPM 급상승  - 믹서 Assay 교환</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/Ubispacenet/~3/JLSPlfgt-Ac/153</link>
			<description>트라제XG LPG (주행거리는 13만 6백 km)가 시동을 건 직후 또는 기어를 중립에 넣으면 RPM이 2000 이상으로 급상승하는 현상을 보여 현대차 그린에서 점검을 받았다. RPM 조절하는 부분에 문제가 있어 교환을 해야 하나, 부품이 모듈에 형태로만 나온다고 하여, 믹서 Assay 전체를 교체했고, 37만원이나 들었다.&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://ubispace.net/blog/153"&gt;글 전체보기&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Ubispacenet/~4/JLSPlfgt-Ac" height="1" width="1"/&gt;</description>
			<category>트라제XG</category>
			<category>assay</category>
			<category>LPG</category>
			<category>RPM</category>
			<category>급상승</category>
			<category>믹서</category>
			<category>트라제XG</category>
			<author> (joonkim)</author>
			<guid isPermaLink="false">http://ubispace.net/blog/153</guid>
			<comments>http://ubispace.net/blog/153#entry153comment</comments>
			<pubDate>Mon, 22 Jun 2009 00:44:28 +0900</pubDate>
		<feedburner:origLink>http://ubispace.net/blog/153</feedburner:origLink></item>
		<item>
			<title>[기사] Q: 돼지독감에서 왜 'pig' 대신 'swine'을 쓰나?</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/Ubispacenet/~3/VHeq8TFHKcQ/152</link>
			<description>[그것은 이렇습니다] Q: 돼지독감에서 왜 'pig' 대신 'swine'을 쓰나? A: 의학용어를 라틴어 등에서 유래한 말로 표현한 것 굳이 이유를 찾는다면 의학용어이기 때문입니다. 질병 이름에 해당하는 의학용어나 학명(學名)은 라틴어 등에서 유래한 어렵고 고상한 단어를 골라 쓰는 경향이 영어에도 있습니다. ...우리한테 '새 독감'이라는 용어보다는 '조류독감'이 더 학문적이고 자연스럽게 들리는 것과 비슷한 이치입니다. [출처: 조선일보] http:..&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://ubispace.net/blog/152"&gt;글 전체보기&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Ubispacenet/~4/VHeq8TFHKcQ" height="1" width="1"/&gt;</description>
			<category>영어와 외국어 공간</category>
			<category>avian</category>
			<category>swine</category>
			<category>광견병</category>
			<category>돼지독감</category>
			<category>조류독감</category>
			<author> (joonkim)</author>
			<guid isPermaLink="false">http://ubispace.net/blog/152</guid>
			<comments>http://ubispace.net/blog/152#entry152comment</comments>
			<pubDate>Tue, 28 Apr 2009 13:59:16 +0900</pubDate>
		<feedburner:origLink>http://ubispace.net/blog/152</feedburner:origLink></item>
		<item>
			<title>[UN]Wyz070 - 인터넷전화 번호이동 고객상담 엉망 !!!</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/Ubispacenet/~3/eY-g4wt3vAQ/144</link>
			<description>인터넷전화로 번호이동 하기로 결정한 뒤 무선랜 방식이 편리할 것 같아 LG070에 대해서 알아 보니 전화기 발열이 많고 통화시간이 짧다는 리뷰가 있어, 통화 품질도 좋다는 삼성 Wyz070을 선택하면서 문제가 시작됐습니다. 맥도날드에 삼성 Wyz070 3개월 무료 할인 쿠폰을 받아, 번호이동 고객 상담으로 전화를 걸었더니, 인터넷으로 신청하는게 더 편리하다며 사실상 전화 접수를 받지 않음 인터넷으로 가입신청하고, 번호이동 신청서류를 팩스로 보내 놓고..&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://ubispace.net/blog/144"&gt;글 전체보기&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Ubispacenet/~4/eY-g4wt3vAQ" height="1" width="1"/&gt;</description>
			<category>모바일과 디지털 공간</category>
			<category>LG070</category>
			<category>Wyz070</category>
			<category>고객상당</category>
			<category>고객서비스</category>
			<category>번호이동</category>
			<category>삼성</category>
			<category>삼성네트웍스</category>
			<category>와이즈070</category>
			<category>인터넷전화</category>
			<author> (joonkim)</author>
			<guid isPermaLink="false">http://ubispace.net/blog/144</guid>
			<comments>http://ubispace.net/blog/144#entry144comment</comments>
			<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 13:14:31 +0900</pubDate>
		<feedburner:origLink>http://ubispace.net/blog/144</feedburner:origLink></item>
		<item>
			<title>영어를 영어답게 쓰기 위해 - 연어사전</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/Ubispacenet/~3/vi7fTZfjHkU/137</link>
			<description>난폭운전: violent driving (X) reckless driving (O) 투명인간: transparent man (X) invisible man (O) 경제부기자: economic reporter (X) financial reporter (O) 세찬 비: strong rain (X) heavy rain (O) 거센 바람: heavy wind (X) strong wind (O) 전화를 받다: receive the phone (X) answe..&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://ubispace.net/blog/137"&gt;글 전체보기&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Ubispacenet/~4/vi7fTZfjHkU" height="1" width="1"/&gt;</description>
			<category>영어와 외국어 공간</category>
			<category>Collocation</category>
			<category>Oxford</category>
			<category>PDA</category>
			<category>PowerDic</category>
			<category>SCH-M490</category>
			<category>SGH-i900</category>
			<category>Smartphone</category>
			<category>Thesaurus</category>
			<category>T옴니아</category>
			<category>스마트폰</category>
			<category>연어사전</category>
			<category>옥스포드</category>
			<category>유의어사전</category>
			<category>콜린스</category>
			<category>파워딕</category>
			<author> (joonkim)</author>
			<guid isPermaLink="false">http://ubispace.net/blog/137</guid>
			<comments>http://ubispace.net/blog/137#entry137comment</comments>
			<pubDate>Sat, 29 Nov 2008 02:26:27 +0900</pubDate>
		<feedburner:origLink>http://ubispace.net/blog/137</feedburner:origLink></item>
		<item>
			<title>스마트폰에서 러시아어 Lingvo 사전을 사용하려면</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/Ubispacenet/~3/_gTfAyKeq7c/143</link>
			<description>러시아에서 가장 많이 사용되는 영어-러시아어 사전은 ABBYY사의 Lingvo 사전. Lingvo 사전은 원래 PC용 소프트웨어 패키지였는데, 최근에는 PDA용 프로그램도 포함되어 있고, 소프트웨어의 인기를 기반으로 두 권의 종이 사전도 출간되었다. ABBYY Lingvo 사전을 PDA나 스마트폰에서 사용하는 또 다른 방법은 파워딕 2.1을 이용하는 것이다. Lingvo 사전 데이터베이스를 ABBYY로부터 라이선스 도입하여, 파워딕에서 사용할 수 있..&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://ubispace.net/blog/143"&gt;글 전체보기&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Ubispacenet/~4/_gTfAyKeq7c" height="1" width="1"/&gt;</description>
			<category>영어와 외국어 공간</category>
			<category>Lingvo</category>
			<category>PDA</category>
			<category>PowerDic</category>
			<category>Russian</category>
			<category>SCH-M490</category>
			<category>SGH-i900</category>
			<category>T옴니아</category>
			<category>러시아</category>
			<category>러시아어</category>
			<category>사전</category>
			<category>스마트폰</category>
			<category>파워딕</category>
			<author> (joonkim)</author>
			<guid isPermaLink="false">http://ubispace.net/blog/143</guid>
			<comments>http://ubispace.net/blog/143#entry143comment</comments>
			<pubDate>Sat, 29 Nov 2008 01:10:21 +0900</pubDate>
		<feedburner:origLink>http://ubispace.net/blog/143</feedburner:origLink></item>
		<item>
			<title>디오펜 7.0의 새로운 기능들</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/Ubispacenet/~3/uFI1ylSYYL8/142</link>
			<description>http://www.diotek.co.kr/ko/products/DioPen7_PocketPC/필기 데이터 확충을 통한 향상된 한글 필기 인식 성능한글 문장을 자동으로 완성해 주는 한글 단어 추천 기능한글, 영문은 물론 한자까지 필기 인식으로 간편하게 입력문장 부호 혼용 인식 기능 보강으로 한번에 입력!모바일 환경에 적합한 한글 자소 필기 인식 기능필기 시 계단 효과를 없앤 깔끔해진 필기체 지원VGA화면에서도 보다 선명한 글꼴트루타입 폰트 지원확장 ..&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://ubispace.net/blog/142"&gt;글 전체보기&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Ubispacenet/~4/uFI1ylSYYL8" height="1" width="1"/&gt;</description>
			<category>모바일과 디지털 공간</category>
			<category>DioPen</category>
			<category>SCH-M490</category>
			<category>SGH-i900</category>
			<category>T옴니아</category>
			<category>디오펜</category>
			<category>스마트폰</category>
			<category>윈도우모바일</category>
			<category>터치</category>
			<category>필기인식</category>
			<category>한글</category>
			<author> (joonkim)</author>
			<guid isPermaLink="false">http://ubispace.net/blog/142</guid>
			<comments>http://ubispace.net/blog/142#entry142comment</comments>
			<pubDate>Thu, 27 Nov 2008 12:44:24 +0900</pubDate>
		<feedburner:origLink>http://ubispace.net/blog/142</feedburner:origLink></item>
		<item>
			<title>Trajet를 30개국어로</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/Ubispacenet/~3/CtlRni85Cxc/141</link>
			<description>http://translate.reference.com/browse/trajet trajet Nouna distance travelled, especially over land; an act of travellingExample: By train, it is a two-hour journey from here to the coast; I'm going on a long journey.Arabic:سَفْرَه، رِحْلَهChinese (Simpl..&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://ubispace.net/blog/141"&gt;글 전체보기&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Ubispacenet/~4/CtlRni85Cxc" height="1" width="1"/&gt;</description>
			<category>트라제XG</category>
			<category>Trajet</category>
			<category>트라제</category>
			<author> (joonkim)</author>
			<guid isPermaLink="false">http://ubispace.net/blog/141</guid>
			<comments>http://ubispace.net/blog/141#entry141comment</comments>
			<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 16:13:07 +0900</pubDate>
		<feedburner:origLink>http://ubispace.net/blog/141</feedburner:origLink></item>
		<item>
			<title>[기사] 삼성전자·SKT, 'T 옴니아'로 新 모바일 세상 연다</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/Ubispacenet/~3/cKJfvpasmh0/140</link>
			<description>(서울=뉴스와이어) 2008년 11월 03일 -- 올 하반기 전 세계 휴대폰 시장에서 돌풍을 일으키고 있는 삼성전자의 글로벌 전략폰 옴니아가 드디어 국내 시장에 상륙한다 . 'T 옴니아'는 MS의 윈도우 모바일 6.1을 탑재한 스마트폰으로 국내 소비자 감성에 최적화된 햅틱 UI, PC에 버금가는 강력한 멀티미디어와 인터넷 환경을 제공한다. ... □ "지금까지 이런 휴대폰은 없었다", All-In-One 풀터치스크린폰 'T 옴니아'는 7.2Mbps ..&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://ubispace.net/blog/140"&gt;글 전체보기&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Ubispacenet/~4/cKJfvpasmh0" height="1" width="1"/&gt;</description>
			<category>모바일과 디지털 공간</category>
			<category>3G</category>
			<category>DMB</category>
			<category>GPS</category>
			<category>HSDPA</category>
			<category>SDHC</category>
			<category>WiFi</category>
			<category>WVGA</category>
			<category>무선랜</category>
			<category>블루투스</category>
			<category>스마트폰</category>
			<category>옴니아</category>
			<category>윈도우모바일</category>
			<category>터치스크린</category>
			<author> (joonkim)</author>
			<guid isPermaLink="false">http://ubispace.net/blog/140</guid>
			<comments>http://ubispace.net/blog/140#entry140comment</comments>
			<pubDate>Fri, 07 Nov 2008 19:58:08 +0900</pubDate>
		<feedburner:origLink>http://ubispace.net/blog/140</feedburner:origLink></item>
		<item>
			<title>터치스크린 스마트폰용 브리태니커 백과사전, 유럽어 사전 - 파워딕 2.1</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/Ubispacenet/~3/3bjNLGwBnyA/136</link>
			<description>유럽어와 백과사전 포함 31종 사전 지원, 본격 모바일 다국어 사전 ‘파워딕™ 2.1’ 출시모바일 소프트웨어 전문업체인 디오텍(대표 도정인 http://www.diotek.co.kr)은 한/중/영/일 사전과 함께 불어, 독일어, 스페인어, 러시아어, 이태리어, 포르투갈어의 유럽 주요 6개 언어 사전과 브리태니커 백과사전을 포함한 총 10개 언어, 31종의 콘텐츠를 지원하는 본격 모바일 다국어 사전 ‘파워딕™ 2.1’을 출시했다. 이번에 새롭게 출시된..&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://ubispace.net/blog/136"&gt;글 전체보기&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/Ubispacenet/~4/3bjNLGwBnyA" height="1" width="1"/&gt;</description>
			<category>모바일과 디지털 공간</category>
			<category>Collocation</category>
			<category>OADLD</category>
			<category>Oxford</category>
			<category>PDA</category>
			<category>Thesaurus</category>
			<category>독일어</category>
			<category>두산동아</category>
			<category>디오텍</category>
			<category>러시아어</category>
			<category>백과사전</category>
			<category>불어</category>
			<category>브래태니커</category>
			<category>스마트폰</category>
			<category>스페인어</category>
			<category>연어사전</category>
			<category>옥스포드</category>
			<category>윈도우모바일</category>
			<category>유의어사전</category>
			<category>이태리어</category>
			<category>전자사전</category>
			<category>터치스크린</category>
			<category>파워딕</category>
			<category>포르투갈어</category>
			<category>프라임</category>
			<category>프랑스어</category>
			<author> (joonkim)</author>
			<guid isPermaLink="false">http://ubispace.net/blog/136</guid>
			<comments>http://ubispace.net/blog/136#entry136comment</comments>
			<pubDate>Fri, 10 Oct 2008 13:39:35 +0900</pubDate>
		<feedburner:origLink>http://ubispace.net/blog/136</feedburner:origLink></item>
	</channel>
</rss>

