<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/atom10full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" gd:etag="W/&quot;C0MBRH48fCp7ImA9WhRRFEk.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8007609254003340070</id><updated>2011-11-28T01:50:55.074+01:00</updated><category term="egzaminy" /><category term="słownictwo" /><category term="gramatyka" /><category term="media" /><category term="nauka" /><category term="wymowa" /><category term="życzenia" /><category term="życie codzienne" /><title>Używam niemieckiego - a ty?</title><subtitle type="html">Niemiecki w praktyce. Pisanie, czytanie, komunikacja. Moje "niemieckie" doświadczenia i inspiracje.</subtitle><link rel="http://schemas.google.com/g/2005#feed" type="application/atom+xml" href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/feeds/posts/default" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/" /><link rel="next" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default?start-index=26&amp;max-results=25&amp;redirect=false&amp;v=2" /><author><name>Amanka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="24" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/_cS10tz-YXJc/SRrvYbr4klI/AAAAAAAAAA8/E5IC6Y--_qY/S220/Ola+10-2008.jpg" /></author><generator version="7.00" uri="http://www.blogger.com">Blogger</generator><openSearch:totalResults>71</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/atom+xml" href="http://feeds.feedburner.com/UzywamNiemieckiego" /><feedburner:info uri="uzywamniemieckiego" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><entry gd:etag="W/&quot;DEcBR3kycCp7ImA9WxNaEUo.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8007609254003340070.post-3352668349454449855</id><published>2009-11-25T19:46:00.002+01:00</published><updated>2009-11-25T20:07:36.798+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-11-25T20:07:36.798+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="życie codzienne" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="słownictwo" /><title>Kulinarne prezenty</title><content type="html">&lt;p&gt;Do świąt Bożego Narodzenia jest jeszcze trochę czasu, ale warto mieć w zanadrzu niekonwencjonalne prezenty, które można podarować komuś niezależnie od wieku, płci, stopnia zażyłości czy pokrewieństwa, krótko mówiąc - własnoręcznie robione prezenty kulinarne. Pięknie zapakowane na pewno będą przyjęte z zachwytami. I proszę się nie wymigiwać dwoma lewymi "ręcami" w kuchni, przepisy są naprawdę łatwe.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Pierwszy: &lt;a href="http://www.chefkoch.de/rezepte/557891153746876/Lebkuchenlikoer.html" target="_blank"&gt;Lebkuchenlikör&lt;/a&gt;, czyli likier piernikowy&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Składniki:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
 &lt;li&gt;350 ml Sahne - śmietana. W Niemczech raczej nie jest znana kwaśna śmietana, chodzi tu więc o słodką śmietanę, w tym zastosowaniu najlepiej chyba z kartonika.&lt;/li&gt;
 &lt;li&gt;120 ml Schnaps (Weizenkorn) - wódka&lt;/li&gt;
 &lt;li&gt;80 ml Whisky&lt;/li&gt;
 &lt;li&gt;4 EL Puderzucker - cukier puder&lt;/li&gt;
 &lt;li&gt;6 EL Nutella - tłumaczenie zbędne :)&lt;/li&gt;
 &lt;li&gt;2 TL Lebkuchengewürz - przyprawa do pierników&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Wystarczy wszystko dokładnie wymieszać i przelać do butelki (otrzymuje się ok. 1/2l likieru). &lt;a href="http://www.chefkoch.de/rezepte/557891153746876/Lebkuchenlikoer.html" target="_blank"&gt;Opinie pod przepisem&lt;/a&gt; są entuzjastyczne :)

&lt;p&gt;I drugi przepis (bezalkoholowy): &lt;a href="http://www.chefkoch.de/rezepte/1156641221835283/Schokoladen-Gewuerz.html" target="_blank"&gt;Schokoladen - Gewürz&lt;/a&gt; - czyli super aromatyczna przyprawa czekoladowa. Do dosmaczania kawy, ciasta, lodów, deserów itd. &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Składniki:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
 &lt;li&gt;2 TL Vanillepulver (Bourbonvanillepulver) - proszek waniliowy. Obawiam się, że chodzi tu o proszek z prawdziwej wanilii, który nie jest tani, ale ma taki aromat, że z pewnością się opłaca.&lt;/li&gt;
 &lt;li&gt;100 g Schokolade, bittere, mind.70 % Kakao - gorzka czekolada
 &lt;li&gt;1/4 TL Zimt, evtl. weniger - cynamon (również niej niż podana ilość).
 &lt;li&gt;2 Prisen Muskat - 2 szczypty gałki muszkatołowej
 &lt;li&gt;3 EL Kaffee, löslicher - kawa rozpuszczalna
 &lt;li&gt; evtl. Puderzucker - ew. cukier puder
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;Wszystkie składniki razem zmielić (w mikserze), można dodać 2 łyżki cukru pudru. Przesypać do gustownej "solniczki" i... podarować :) Można sobie samemu :)&lt;/p&gt;

Aha, jednostkli objętości:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;TL = Teelöffel czyli mała łyżeczka do kawy&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;EL = Esslöffel czyli łyżka stołowa&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;Miłych przygotowań świątecznych!&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8007609254003340070-3352668349454449855?l=uzywam-niemieckiego.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/aB7Gbq6NkByUqVAKLqtHSx5Dod8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/aB7Gbq6NkByUqVAKLqtHSx5Dod8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/aB7Gbq6NkByUqVAKLqtHSx5Dod8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/aB7Gbq6NkByUqVAKLqtHSx5Dod8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/feeds/3352668349454449855/comments/default" title="Komentarze do posta" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8007609254003340070&amp;postID=3352668349454449855" title="Komentarze (1)" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/3352668349454449855?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/3352668349454449855?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/UzywamNiemieckiego/~3/2NPaQ4xx8Gw/kulinarne-prezenty.html" title="Kulinarne prezenty" /><author><name>Amanka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="24" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/_cS10tz-YXJc/SRrvYbr4klI/AAAAAAAAAA8/E5IC6Y--_qY/S220/Ola+10-2008.jpg" /></author><thr:total>1</thr:total><feedburner:origLink>http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/2009/11/kulinarne-prezenty.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;C08EQ3c7eip7ImA9WxNbFUU.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8007609254003340070.post-7213754427163028504</id><published>2009-11-18T22:12:00.006+01:00</published><updated>2009-11-18T23:03:22.902+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-11-18T23:03:22.902+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="życie codzienne" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="słownictwo" /><title>Na targach</title><content type="html">&lt;p&gt;W ubiegłym tygodniu udzielałam się na targach &lt;a href="http://www.agritechnica.com/home-de.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;Agritechnika &lt;/a&gt;w Hannoverze. Jak łatwo się domyślić z nazwy jak i &lt;a href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/2009/10/rolnik-i-jego-narzedzia.html"&gt;poprzedniego posta&lt;/a&gt;, były to targi rolnicze, ale dotyczące uprawy roli (a nie hodowli zwierząt), największe na świecie. Nie wiem jakie macie doświadczenie targowe, ja dotychczas byłam już w Poznaniu i Katowicach, ale to, co prezentuje Messe Hannover jest niesamowite.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Przede wszystkim &lt;span style="font-style:italic;"&gt;das Messegelände&lt;/span&gt; czyli obszar targów jest bardzo duży. Do tego stopnia, że kursują po nim autobusy i uwierzcie mi, to ma sens :) Do naszego stanowiska musieliśmy przejść w poprzek przez całe targi, co zajmowało nam dobre 15 min marszu. I to idąc na zewnątrz hal, bo droga przez hale może nie tyle jest dłuższa, co dłużej trwa - po drodze jest tyle ciekawych rzeczy do zobaczenia... :) Traktory i kombajny gigantycznych rozmiarów, kolorowe, z ABS'em, GPS'em, na kołach i gąsienicach... Zresztą zobaczcie sami jak to wyglądało:&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/6hc250DYdFc&amp;hl=pl_PL&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0x5d1719&amp;color2=0xcd311b"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/6hc250DYdFc&amp;hl=pl_PL&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0x5d1719&amp;color2=0xcd311b" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;O, sama Agritechnika ma też swój &lt;a href="http://www.youtube.com/agritechnica#p/u/0/a2BBUVSw5Cw" target="_blank" rel="nofollow"&gt;kanał na YouTube&lt;/a&gt;, niestety nie wiem jak tu wkleić bezpośredniego linka do filmu, ale warto kliknąć! Filmy są bardzo dobrej jakości!&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Teren targów jest miasteczkiem samym w sobie. Z własną komunikacją, restauracjami, policją, biurami, obsługą, widziałam nawet kościół! Ale wcale mnie to nie dziwi - aby porządnie przygotować wystawę potrzeba jest na prawdę dużo pracy. Przygotowanie stoisk, folderów, naklejek, obsługa rozładunku i załadunku ekspozycji itd.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Ale wróćmy do tematu, czyli do zastosowania niemieckiego na targach. Moim zadaniem było m.in. "zagadywanie" osób, które zatrzymały się przy stoisku i oglądały wystawiane maszyny (niestety nie były to spektakularne traktory). Bardzo przydatne było wtedy zdanie &lt;br&gt;
&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Wie kann ich Ihnen behilflich sein? &lt;/span&gt;- Czym mogę Panu / Pani służyć?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Z kolei przy rozmowach z kontrahentami, których dopiero tam miałam okazję poznać przydawał się zwrot:&lt;br&gt;
&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Es war nett Sie kennenzulernen&lt;/span&gt; - miło mi było Pana / Panią poznać&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;I tradycyjnie garść słówek, tym razem targowych. &lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;der Aussteller (l.mn. die Aussteller) - wystawca (wystawcy)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;der Besucher (l.mn. die Besucher) - odwiedzający&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;das Ausstellungsgelände - teren wystawy (targów)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;der Hallenplan - plan hali (czyli stoisk na hali)&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8007609254003340070-7213754427163028504?l=uzywam-niemieckiego.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/USAHNAaUBLWf_dfVZj1uRzrT3Ms/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/USAHNAaUBLWf_dfVZj1uRzrT3Ms/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/USAHNAaUBLWf_dfVZj1uRzrT3Ms/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/USAHNAaUBLWf_dfVZj1uRzrT3Ms/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/feeds/7213754427163028504/comments/default" title="Komentarze do posta" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8007609254003340070&amp;postID=7213754427163028504" title="Komentarze (0)" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/7213754427163028504?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/7213754427163028504?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/UzywamNiemieckiego/~3/D_qUlVlj9CE/na-targach.html" title="Na targach" /><author><name>Amanka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="24" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/_cS10tz-YXJc/SRrvYbr4klI/AAAAAAAAAA8/E5IC6Y--_qY/S220/Ola+10-2008.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/2009/11/na-targach.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CUQFR3YycCp7ImA9WxNVF08.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8007609254003340070.post-4767977763656498949</id><published>2009-10-28T10:34:00.003+01:00</published><updated>2009-10-28T10:48:36.898+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-10-28T10:48:36.898+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="życie codzienne" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="słownictwo" /><title>Rolnik i jego narzędzia</title><content type="html">Strasznie się ostatnio opuściłam z umieszczaniem nowych wpisów na blogu, ale mam mocne postanowienie poprawy :) Tym bardziej, że pracuję teraz w firmie, w której na bieżąco będę miała kontakt z niemieckojęzycznymi klientami. Branża może taka nie z gatunków najbardziej popularnych, bo rolnictwo, ale w końcu nigdy nie wiadomo gdzie i kiedy jakiegoś rolnika na swojej drodze spotkamy :)

Tak na rozgrzewkę kilka rolniczych słówek:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;die Egge - brona&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;der Pflug - pług&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;der Acker - rola, pole&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;der Ackerbau - uprawa roli&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;die Landwirtschaft - rolnictwo&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;die Ernte - plon, żniwo, żniwa&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;die Erntemaschine - żniwiarka&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;das Getreide - zboże&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;die Scheune - stodoła&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;der Mähdrescher - kombajn&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8007609254003340070-4767977763656498949?l=uzywam-niemieckiego.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UUuOtdOfuOag4dDFRDgEtZ3AhLw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UUuOtdOfuOag4dDFRDgEtZ3AhLw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UUuOtdOfuOag4dDFRDgEtZ3AhLw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UUuOtdOfuOag4dDFRDgEtZ3AhLw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/feeds/4767977763656498949/comments/default" title="Komentarze do posta" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8007609254003340070&amp;postID=4767977763656498949" title="Komentarze (4)" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/4767977763656498949?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/4767977763656498949?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/UzywamNiemieckiego/~3/MZEaM4H3QkU/rolnik-i-jego-narzedzia.html" title="Rolnik i jego narzędzia" /><author><name>Amanka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="24" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/_cS10tz-YXJc/SRrvYbr4klI/AAAAAAAAAA8/E5IC6Y--_qY/S220/Ola+10-2008.jpg" /></author><thr:total>4</thr:total><feedburner:origLink>http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/2009/10/rolnik-i-jego-narzedzia.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CEAASX0ycCp7ImA9WxJQGUk.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8007609254003340070.post-1550711164883967765</id><published>2009-06-02T12:45:00.003+02:00</published><updated>2009-06-02T13:39:08.398+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-06-02T13:39:08.398+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="życie codzienne" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="słownictwo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="media" /><title>Niemcy na urlopie</title><content type="html">Już Skiba kiedyś proponował, aby biura podróży opracowały dodatkowe oznaczenie hoteli pod względem ilości Niemców przypadających na metr kwadratowy :) Okazuje się, że i sami Niemcy widzą, że mogą być (i czasem są) źle postrzegani przez tubylców i innych urlopowiczów. Przeczytajcie, co publikuje &lt;a href="http://www.focus.de/reisen/urlaubstipps/umfrage-deutsche-sind-im-ausland-ziemlich-peinlich_aid_402942.html" target="_blank"&gt;Focus Online&lt;/a&gt;:

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Deutsche verhalten sich im Urlaub offenbar ganz schön daneben. Fast jeder Zweite hat sich schon einmal für das Verhalten seiner Landsleute im Ausland geschämt.

&lt;p&gt;Die meisten von ihnen (69 Prozent) empfanden es als peinlich, wenn Deutsche im Gastland ein herablassendes Verhalten gegenüber den Einheimischen zeigten...

&lt;p&gt;Auch Trunkenheit (67 Prozent) und übertriebene Beschwerden (64 Prozent) auf einer Reise sorgen immer wieder dafür, dass sich mancher für seine Landsleute schämt. Gleiches gilt für unpassende Kleidung, also zum Beispiel das Tragen kurzer Hosen beim Betreten einer Kirche. Über dieses fehlende Gespür für die Sitten vor Ort ärgern sich 62 Prozent der Befragten. 

&lt;p&gt;Das Empfinden von Peinlichkeit hängt offenbar mit dem Bildungsabschluss zusammen: Nur zwölf Prozent der Befragten ohne Berufsausbildung schämen sich für unpassendes Verhalten der Deutschen auf Reisen, aber 61 Prozent derer, die Abitur oder einen Hochschulabschluss haben. 
&lt;/blockquote&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;offenbar - oczywisty
&lt;li&gt;das Verhalten - zachowanie
&lt;li&gt;die Landsleute - rodacy
&lt;li&gt;sich schämen - wstydzić się
&lt;li&gt;peinlich - przykro, nieprzyjemnie, "głupio"
&lt;li&gt;herablassend - pretensjonalnie
&lt;li&gt;die Einheimischen - tubylcy, krajowcy
&lt;li&gt;die Trunkenheit - pijaństwo
&lt;li&gt;übertriebene Beschwerden - przesadzone skargi
&lt;li&gt;unpassende Kleidung - nieodpowiedni strój
&lt;li&gt;beim Betreten einer Kirche - przy wejściu do kościoła
&lt;li&gt;fehlende Gespür für die Sitten - brak zrozumienia dla (lokalnych) zwyczajów
&lt;li&gt;hängt offenbar mit dem Bildungsabschluss zusammen - najwyraźniej ma związek z poziomem wykształcenia 
&lt;li&gt;die Abitur - matura
&lt;li&gt;Hochschulabschluss - ukończenie szkoły wyższej
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;Niezależnie od zbliżającego się sezonu urlopowego chciałabym zachęcić was do zakupu polecanych przeze mnie publikacji dotyczących języka niemieckiego:
&lt;p&gt;&lt;center&gt;
&lt;!-- ZM --&gt;
&lt;a href="http://niemiecki-ciekawostki.zlotemysli.pl/aleksandra,1/" target="_blank"&gt;
&lt;img border="0" src="http://lh5.ggpht.com/_cS10tz-YXJc/ST5Gd7KTJbI/AAAAAAAAACY/uwva5CZIBZc/pulapki.png"/&gt;&lt;/a&gt;
&lt;a href="http://niemiecki.zlotemysli.pl/aleksandra,1/" target="_blank"&gt;
&lt;img border="0" src="http://lh3.ggpht.com/_cS10tz-YXJc/ST5GeS87jYI/AAAAAAAAACg/8F3qhpxfyew/slowka.jpg"/&gt;&lt;/a&gt;
&lt;!-- KONIEC ZM --&gt;
&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dlaczego szczególnie teraz jest to opłacalne? Z dwóch powodów:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;w czerwcu do każdego zamówienia na dowolne publikacje wydawnictwo dołącza prezent o wartości 24,90 zł w postaci audiobooka &lt;a href="http://www.zlotemysli.pl/aleksandra,1/prezent.html" target="_blank"&gt;Odwieczne prawa życia&lt;/a&gt; w formacie mp3. To tak jakbyś kupił 2 produkty o POŁOWĘ taniej!
&lt;li&gt;do 15 czerwca otrzymasz "5 x więcej Złotych Punktów" za każdą zakupioną publikację, do wybrania przy następnym zamówieniu. 
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;WARTO!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8007609254003340070-1550711164883967765?l=uzywam-niemieckiego.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PjklWjbejwhRRmXr9Ingr_cUD4U/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PjklWjbejwhRRmXr9Ingr_cUD4U/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PjklWjbejwhRRmXr9Ingr_cUD4U/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PjklWjbejwhRRmXr9Ingr_cUD4U/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/feeds/1550711164883967765/comments/default" title="Komentarze do posta" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8007609254003340070&amp;postID=1550711164883967765" title="Komentarze (3)" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/1550711164883967765?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/1550711164883967765?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/UzywamNiemieckiego/~3/Gh-zfIjdlE4/niemcy-na-urlopie.html" title="Niemcy na urlopie" /><author><name>Amanka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="24" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/_cS10tz-YXJc/SRrvYbr4klI/AAAAAAAAAA8/E5IC6Y--_qY/S220/Ola+10-2008.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://lh5.ggpht.com/_cS10tz-YXJc/ST5Gd7KTJbI/AAAAAAAAACY/uwva5CZIBZc/s72-c/pulapki.png" height="72" width="72" /><thr:total>3</thr:total><feedburner:origLink>http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/2009/06/niemcy-na-urlopie.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;Dk8DSXk_cSp7ImA9WxJTFUo.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8007609254003340070.post-8615731458426578514</id><published>2009-04-24T13:46:00.003+02:00</published><updated>2009-04-24T14:07:58.749+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-04-24T14:07:58.749+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="życie codzienne" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="słownictwo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="media" /><title>Mega-Panne bei T-Mobile</title><content type="html">We wtorek, 21.04.2009 ok. 40 mln użytkowników sieci T-Mobile nie mogło korzystać ze swoich komórek. Poczytajcie, jak pisze o tym niemiecka prasa, czyli konkretnie &lt;a href="http://www.stern.de/computer-technik/telefon/:Zusammenbruch-D1-Netz-T-Mobile-Gr%FCnde-Mega-Panne/661632.html" target="_blank"&gt;Stern&lt;/a&gt;:

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Mega-Panne bei T-Mobile. Stundenlang waren rund 40 Millionen Handy-Kunden nicht erreichbar, weil durch den Ausfall von zwei Zentralcomputern das D1-Netz weitgehend zusammengebrochen war. Am Tag nach dem Blackout hat der Konzern mit der Ursachenforschung begonnen. Bislang ohne rechten Erfolg

&lt;p&gt;Nach dem bundesweiten Ausfall im T-Mobile-Netz wird am Mittwoch fieberhaft nach den Gründen gesucht. Am Dienstag mussten Millionen T-Mobile-Handykunden über Stunden aufs mobile Telefonieren verzichten. Zwei von drei Zentralcomputern waren nach Angaben der Telekom ausgefallen. Wie es zu der massiven Panne bei T-Mobile kommen konnte, blieb aber zunächst unklar. Am Abend wurden die Systeme wieder hochgefahren, was sich dann über Stunden hinzog, um nicht einen erneuten Zusammenbruch auszulösen.
&lt;/blockquote&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Mega-Panne - "die Panne" to awaria. Mega-Panne - mega-awaria :)
&lt;li&gt;stundenlang - godzinami. Analogicznie: tagelang, monatelang, jahrelang...
&lt;li&gt;der Ausfall - tu: przerwa, przestój, awaria, ale także strata, ubytek, nieodbycie się, wypadanie. 
&lt;li&gt;weitgehend - daleko, w dużym stopniu
&lt;li&gt;zusammengebrochen - załamana (tu: sieć)
&lt;li&gt;Blackout - hm.. tu mam pewnie problem z przetłumaczeniem. Chodzi o totalne załamanie, "utratę przytomności"
&lt;li&gt;Ursachenforschung - badanie przyczyn
&lt;li&gt;bislang - dotychczas
&lt;li&gt;bundesweit - w całych Niemczech
&lt;li&gt;fieberhaft - gorączkowo
&lt;li&gt;Handykunden - klienci sieci komórkowej
&lt;li&gt;über Stunden - godzinami (analogicznie do stundenlang). Natomiast "Überstunden" to nadgodziny
&lt;li&gt;auf .. verzichten - zrezygnować z czegoś
&lt;li&gt;massiv - masywny, ogromny
&lt;li&gt;unklar - niejasno
&lt;li&gt;die Systeme wurden wieder hochgefahren - serwery zostały znowu postawione. W przeciwieństwie do "hochfahren" jest "runterfahren" - zamknąć komputer, serwer.
&lt;li&gt;um nicht einen erneuten Zusammenbruch auszulösen - aby nie wywołać nowego załamania, awarii.
&lt;li&gt;auslösen - uruchamiać, wzbudzać (np. uczucie), wywoływać (np. panikę). Der Auslöser - wyzwalacz (np. aparatu fotograficznego), mechanizm włączający
&lt;/ul&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8007609254003340070-8615731458426578514?l=uzywam-niemieckiego.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/60lm4FWA7GKwAEUmsg4O2fFljxU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/60lm4FWA7GKwAEUmsg4O2fFljxU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/60lm4FWA7GKwAEUmsg4O2fFljxU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/60lm4FWA7GKwAEUmsg4O2fFljxU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/feeds/8615731458426578514/comments/default" title="Komentarze do posta" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8007609254003340070&amp;postID=8615731458426578514" title="Komentarze (7)" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/8615731458426578514?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/8615731458426578514?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/UzywamNiemieckiego/~3/kKzRrvUSBUE/mega-panne-bei-t-mobile.html" title="Mega-Panne bei T-Mobile" /><author><name>Amanka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="24" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/_cS10tz-YXJc/SRrvYbr4klI/AAAAAAAAAA8/E5IC6Y--_qY/S220/Ola+10-2008.jpg" /></author><thr:total>7</thr:total><feedburner:origLink>http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/2009/04/mega-panne-bei-t-mobile.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CUMAQXsycSp7ImA9WxJTE0Q.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8007609254003340070.post-7279490176487740102</id><published>2009-04-22T11:44:00.001+02:00</published><updated>2009-04-22T11:44:00.599+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-04-22T11:44:00.599+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="nauka" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="życie codzienne" /><title>Dostałam miłego maila :)</title><content type="html">Dostałam ostatnio bardzo miłego maila. Napisała go Lidia, a w mailu potwierdza się to, co chcę wszystkim zawsze powiedzieć: znajomość języka przydaje się w każdych 
okolicznościach, niezależnie od wieku, wykształcenia, miejsca zamieszkania itd. Oraz to, że największą motywacją do nauki jest POTRZEBA ZASTOSOWANIA. Chociażby do oglądania TV satelitarnej - w moim przypadku też to kiedyś zadziałało :)

&lt;p&gt;Poczytajcie:

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Droga Amanko!

&lt;p&gt;Jestem starą babą, od dawna - bo od 19 lat na emeryturze. Z zawodu nauczycielka (mgr fizyki), więc i emerytura wcześniejsza.
&lt;p&gt;Z językiem niemieckim zetknęlam się na studiach, ale tego nie można nazwać nauką. O, przepraszam, także wczesniej - w czasie okupacji. Podobno jako maleńkie dziecko szprechalam bardzo dobrze i nikt nie poznal, czy jestem Polką czy Niemką.
Niestety nic nie pamiętałam, gdyż w domu język ten byl zakazany - po pobycie ojca w obozie koncentracyjnym.

&lt;p&gt;W 1989 roku jedyna córka wyjechała do Berlina na stałe. Po pierwszych odwiedzinach u niej zauroczyla nas ilosć programów telewizyjnych w ich kablu - u nas byly tylko dwa programy. Mąż zachorował na telewizję satelitarną. A ja stwierdziłam, że muszę się chociaż troche nauczyć języka, bo obrazków oglądać nie lubię. Wzięłam się za książki, potem kurs ESKK dla średnio zaawansowanych. Po pół roku sprawiliśmy sobie antenę satelitarną i zaczęliśmy odbierać programy z Astry. Rozumiałam coraz więcej. 

&lt;p&gt;W 2007 roku zaczęło nam brakować pieniędzy. Emerytury nauczycielskie, przy kilku nadspodziewanych wydatkach, nie starczały i powstał spory debet na koncie.
Znalazłam wyjście - zatrudniono mnie na umowę zlecenie do opieki nad starszymi, chorymi osobami. I to było moje pierwsze trudne i bezpośrednie zetknięcie sie z żywym językiem. O dziwo, dałam sobie radę! Chwalono mnie nawet za tę znajomość. Moja ostatnia pracodawczyni twierdziła, że w rozmowie ze mną zapomina, że nie jestem Niemką.&lt;br&gt;
Przesyłamy sobie pozdrowienia i życzenia. Piszemy o naszym życiu codziennym i kłopotach.  I to własnie dla mnie jest najtrudniejsze. Nie mam pewności, czy piszę dobrze - dlatego większość listów piszę po polsku i proszę córkę o tłumaczenie. 
&lt;p&gt;Dlatego też jestem bardzo wdzięczna za taką pomoc, jaką mogę znaleźć na Twoim blogu  i za przesłane &lt;a href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/2008/11/prezent-dla-ciebie.html"&gt;wzory życzeń&lt;/a&gt;.
&lt;p&gt;Dziekuje bardzo i serdecznie pozdrawiam
&lt;p&gt;Lidia
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ja również Lidio pozdrawiam i bardzo dziękuję za miłe słowa :)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8007609254003340070-7279490176487740102?l=uzywam-niemieckiego.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7PvQ6mjP5ok--Dz6P9ibSLEqr8Q/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7PvQ6mjP5ok--Dz6P9ibSLEqr8Q/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7PvQ6mjP5ok--Dz6P9ibSLEqr8Q/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7PvQ6mjP5ok--Dz6P9ibSLEqr8Q/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/feeds/7279490176487740102/comments/default" title="Komentarze do posta" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8007609254003340070&amp;postID=7279490176487740102" title="Komentarze (0)" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/7279490176487740102?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/7279490176487740102?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/UzywamNiemieckiego/~3/vgfM9n9Y5Ko/dostaam-miego-maila.html" title="Dostałam miłego maila :)" /><author><name>Amanka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="24" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/_cS10tz-YXJc/SRrvYbr4klI/AAAAAAAAAA8/E5IC6Y--_qY/S220/Ola+10-2008.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/2009/04/dostaam-miego-maila.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CkYFQH0_eip7ImA9WxJTEk8.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8007609254003340070.post-7855211947267738950</id><published>2009-04-20T11:09:00.003+02:00</published><updated>2009-04-20T11:35:11.342+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-04-20T11:35:11.342+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="gramatyka" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="nauka" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="życie codzienne" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="słownictwo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="media" /><title>Madonna spadła z konia</title><content type="html">Jak obiecałam w &lt;a href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/2009/04/po-co-uczysz-sie-jezyka-obcego.html"&gt;poprzednim poście&lt;/a&gt; dzisiaj pierwsza porcja konkretów z niemieckojęzycznych mediów.
&lt;p&gt;Zaczynamy od informacji z &lt;a href="http://www.stern.de/lifestyle/leute/:Reitunfall-Madonna-Paparazzi-Pferd/661323.html" target="_blank"&gt;Stern.de&lt;/a&gt; na temat wypadku królowej popu - Madonny.

&lt;blockquote&gt;
&lt;b&gt;Madonna wegen Paparazzi vom Pferd gestürzt&lt;/b&gt;

&lt;p&gt;Glück im Unglück für Popstar Madonna: Die Sängerin ist bei einem Reitausflug vom Pferd gestürzt, zog sich aber nur leichte Verletzungen zu. Schuld an dem Unfall sollen aufdringliche Fotografen gewesen sein.&lt;br&gt;
(...)&lt;br&gt;
Madonna habe in New York Freunde besucht, erklärte ihre Sprecherin Liz Rosenberg. Bei einem Reitausflug sei sie von Fotografen bedrängt worden. Diese seien aus dem Gebüsch regelrecht auf Madonna zugestürzt, dabei soll das Pferd zurückgescheut haben. Die Sängerin erlitt demnach Prellungen und "kleinere Verletzungen" und sei vorübergehend im Krankenhaus behandelt worden.
&lt;/blockquote&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;ist ... gestürzt - spadła. Podczas spadania podmiot się "rusza", czyli czasownikiem posiłkowym jest "sein" a nie "haben"
&lt;li&gt;zog sich aber nur leichte Verletzungen zu - nabawiła się tylko lekkich zranień. Zuziehen - nabawić się, ściągnąć coś na siebie
&lt;li&gt;Schuld an dem Unfall sollen aufdringliche Fotografen gewesen sein - winnymi wypadku są (podobno) natrętni fotografowie. Słówko "sollen" sugeruje winę fotografów, ale o niej nie przesądza. Aufdringlich - natrętny.
&lt;li&gt;Madonna &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;habe&lt;/span&gt; Freunde besucht, sie &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;sei&lt;/span&gt; von Fotografen bedrängt worden - klasyczne przykłady relacji prasowych z użyciem Konjunktiv Perfekt (tak się ta gramatyczna konstrukcja chyba nazywa). Na lekcjach niemieckiego to zupełnie nieintuicyjna tortura, ale w praktyce w mediach bardzo często stosowana w przypadku cytowania wypowiedzi innych osób lub publikowania niepotwierdzonych informacji. Bedrängen - dręczyć.
&lt;li&gt;Diese &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;seien&lt;/span&gt; aus dem Gebüsch regelrecht auf Madonna zugestürzt, dabei &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;soll&lt;/span&gt; das Pferd zurückgescheut haben - "Diese" oznacza tutaj wymienionych w poprzednim zdaniu fotografów. Słówka "seien", "soll" znowu oznaczają, że najprawdopodobniej wszystko się właśnie tak odbyło, ale nie ma pewności. Zurückgescheut - koń się wystraszył i cofnął.
&lt;li&gt;Die Sängerin erlitt demnach Prellungen und "kleinere Verletzungen" und sei vorübergehend im Krankenhaus behandelt worden. Erlitten - odnosić (obrażenia). Prellungen - stłuczenia, vorübergehend - przejściowo, behandeln - leczyć, traktować, obchodzić się.
&lt;/ul&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8007609254003340070-7855211947267738950?l=uzywam-niemieckiego.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5mRP1Woyokcw60E5otsh6d_AQRE/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5mRP1Woyokcw60E5otsh6d_AQRE/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5mRP1Woyokcw60E5otsh6d_AQRE/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5mRP1Woyokcw60E5otsh6d_AQRE/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/feeds/7855211947267738950/comments/default" title="Komentarze do posta" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8007609254003340070&amp;postID=7855211947267738950" title="Komentarze (1)" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/7855211947267738950?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/7855211947267738950?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/UzywamNiemieckiego/~3/riZKw9lu44o/madonna-spada-z-konia.html" title="Madonna spadła z konia" /><author><name>Amanka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="24" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/_cS10tz-YXJc/SRrvYbr4klI/AAAAAAAAAA8/E5IC6Y--_qY/S220/Ola+10-2008.jpg" /></author><thr:total>1</thr:total><feedburner:origLink>http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/2009/04/madonna-spada-z-konia.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;Ak4HRH8yfip7ImA9WxJTEEs.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8007609254003340070.post-6158718483692733762</id><published>2009-04-18T17:06:00.004+02:00</published><updated>2009-04-18T17:35:35.196+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-04-18T17:35:35.196+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="nauka" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="życie codzienne" /><title>Po co uczysz się języka obcego?</title><content type="html">&lt;p&gt;Czy zastanawiałeś się kiedyś po co tak na prawdę uczysz się języka obcego? Bo jest w programie szkoły? Bo "w dzisiejszych czasach sie przyda"? Bo rodzice Ci kazali? &lt;br&gt;
Czy zastanawiałeś się kiedyś na jakim poziomie umiejętności zakończysz swoją naukę i dlaczego właśnie na takim? A w jakim stopniu docelowo chcesz znać język obcy?

&lt;p&gt;To są może pytania "zaczepne", ale myślę, że warto, aby każdy, kto uczy się języka obcego szczerze sobie na nie odpowiedział. SOBIE, nikomu innemu. Bo w gruncie rzeczy to ty sam będziesz korzystał z umiejętności, które wcześniej nabędziesz.
A znajomość języka obcego jest umiejętnością moim zdaniem krytyczną i najważniejszą.
Tak, NAJWAŻNIEJSZĄ dla wszystkich, którzy chcą widzieć i wiedzieć więcej, być otwartymi na świat i ludzi oraz... zrobić karierę.

&lt;p&gt;Osobiście traktuję znajomość języków (niemieckiego i angielskiego) jak narzędzia, których można używać w bardzo różnych zastosowaniach. Czego ja już nie robiłam! Tłumaczyłam treść spotkań w Taize, tłumaczyłam negocjacje na targach spawalniczych i szkolenie dla dealerów motoryzacyjnych, a oprócz tego miliony razy szukałam interesujących mnie informacji w internecie, oglądałam ciekawe audycje w telewizji, nawiązałam mnóstwo ciekawych znajomości...&lt;br&gt;
Nie jest ważne jakie masz wykształcenie, kims jesteś (lub zostaniesz) z zawodu, każde nowe narzędzie pt. "język obcy" otwiera nową bramę w niedostępny do tego momentu świat. Zastosowanie znajdzie się samo.

&lt;p&gt;Spróbuj więc spojrzeć na swoje nudne lekcje gramatyki i wkuwanie słówek właśnie w taki sposób. Zobacz kres i metę nauki, wyobraź sobie W JAKI SPOSÓB będziesz korzystał z umiejętności porozumiewania się w obcym języku. Niech to będzie dla Ciebie motywacją, obrazem, do którego będziesz dążyć. Będziesz dążyć, ale nigdy nie osiągniesz - to zła wiadomość. Ale dobra jest taka, że z każdym nowo poznanym zwrotem będziesz miał do dyspozycji szerszy warsztat narzędzi i możliwości, a jednocześnie mniej zahamowań, aby z nich korzystać.

&lt;p&gt;Najlepszym sposobem na wzbudzenie w sobie motywacji do nauki nudnej gramatyki i słownictwa jest moim zdaniem znalezienie dla nich konkretnego zastosowania. Dlatego postanowiłam zmienić nieco formę postów i skoncentrować się bardziej na praktyce. Spodziewajcie się więc w najbliższym czasie cytatów z bieżących wydań niemieckich czasopism lub serwisów internetowych wraz z wyjaśnieniami specyficznych zwrotów, konstrukcji grmatycznych itd. Wydaje mi się, że takie postawienie problemu "od końca" (czyli najpierw przykład zastosowania, a dopiero później informacja dlaczego akurat tak) jest bardziej efektywne. 

&lt;p&gt;Czekam na opinie! :)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8007609254003340070-6158718483692733762?l=uzywam-niemieckiego.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/k2vPhK1wEHDQZJeQWWH-M4IMrq4/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/k2vPhK1wEHDQZJeQWWH-M4IMrq4/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/k2vPhK1wEHDQZJeQWWH-M4IMrq4/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/k2vPhK1wEHDQZJeQWWH-M4IMrq4/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/feeds/6158718483692733762/comments/default" title="Komentarze do posta" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8007609254003340070&amp;postID=6158718483692733762" title="Komentarze (0)" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/6158718483692733762?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/6158718483692733762?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/UzywamNiemieckiego/~3/n4YyBwo5FKk/po-co-uczysz-sie-jezyka-obcego.html" title="Po co uczysz się języka obcego?" /><author><name>Amanka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="24" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/_cS10tz-YXJc/SRrvYbr4klI/AAAAAAAAAA8/E5IC6Y--_qY/S220/Ola+10-2008.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/2009/04/po-co-uczysz-sie-jezyka-obcego.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DUMBRXY8eip7ImA9WxVaF00.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8007609254003340070.post-3186191174806476387</id><published>2009-04-14T12:49:00.001+02:00</published><updated>2009-04-14T13:10:54.872+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-04-14T13:10:54.872+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="gramatyka" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="egzaminy" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="nauka" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="słownictwo" /><title>Matura 2009 z niemieckiego</title><content type="html">Od razu mówię, że nie mam pojęcia jak są teraz zorganizowane matury z języka niemieckiego. Tzn. wiem tyle, ile można wyczytać w ogólnodostępnych informacjach, ale nie mam żadnego osobistego doświadczenia. Za "moich czasów" w szkołach niemieckiego nie uczono prawie wcale (szczególnie na Śląsku, gdzie mieszkam). Egzamin państwowy zdawałam (niezależnie od matury) w Katowicach, w jedynym liceum (im. komunisty Wilhelma Piecka :) ) w województwie, gdzie jednak tego niemieckiego uczono. A ocenę z egzaminu mam wpisaną do rubryczki "dodatkowe osiągnięcia" :)

&lt;p&gt;Na szczęście inni są bardziej zorientowani niż ja i służą swoją pomocą np. w postaci podręczników. Może się przydadzą tegorocznym maturzystom:

&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.mentis.pl/item.php?id=343219&amp;s=12751" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://www.pp.mentis.pl/cover.php?id=343219&amp;size=100" border="0" width="100"&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.mentis.pl/item.php?id=335438&amp;s=12751" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://www.pp.mentis.pl/cover.php?id=335438&amp;size=100" border="0" width="100"&gt;&lt;/a&gt;

&lt;p&gt;Tu jeszcze kilka publikacji ogólnych lub z poprzednich lat:
&lt;a href="http://www.mentis.pl/item.php?id=301706&amp;s=12751" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://www.pp.mentis.pl/cover.php?id=301706&amp;size=100" border="0" width="100"&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.mentis.pl/item.php?id=101797&amp;s=12751" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://www.pp.mentis.pl/cover.php?id=101797&amp;size=100" border="0" width="100"&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.mentis.pl/item.php?id=96298&amp;s=12751" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://www.pp.mentis.pl/cover.php?id=96298&amp;size=100" border="0" width="100"&gt;&lt;/a&gt;

&lt;a href="http://www.mentis.pl/item.php?id=80422&amp;s=12751" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://www.pp.mentis.pl/cover.php?id=80422&amp;size=100" border="0" width="100"&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.mentis.pl/item.php?id=99625&amp;s=12751" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://www.pp.mentis.pl/cover.php?id=99625&amp;size=100" border="0" width="100"&gt;&lt;/a&gt;

&lt;a href="http://www.mentis.pl/item.php?id=299876&amp;s=12751" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://www.pp.mentis.pl/cover.php?id=299876&amp;size=100" border="0" width="100"&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.mentis.pl/item.php?id=100917&amp;s=12751" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://www.pp.mentis.pl/cover.php?id=100917&amp;size=100" border="0" width="100"&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.mentis.pl/item.php?id=76522&amp;s=12751" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://www.pp.mentis.pl/cover.php?id=76522&amp;size=100" border="0" width="100"&gt;&lt;/a&gt;

&lt;p&gt;Trzymam kciuki za maturzystów i jednocześnie dajcie znać, jeśli mogłabym jakoś pomóc, coś wyjaśnić, podać przykłady... Piszcie!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8007609254003340070-3186191174806476387?l=uzywam-niemieckiego.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Dqkk93LNnzaX52v44ZohwU_yzis/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Dqkk93LNnzaX52v44ZohwU_yzis/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Dqkk93LNnzaX52v44ZohwU_yzis/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Dqkk93LNnzaX52v44ZohwU_yzis/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/feeds/3186191174806476387/comments/default" title="Komentarze do posta" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8007609254003340070&amp;postID=3186191174806476387" title="Komentarze (1)" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/3186191174806476387?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/3186191174806476387?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/UzywamNiemieckiego/~3/KTvOiyl1qT8/matura-2009-z-niemieckiego.html" title="Matura 2009 z niemieckiego" /><author><name>Amanka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="24" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/_cS10tz-YXJc/SRrvYbr4klI/AAAAAAAAAA8/E5IC6Y--_qY/S220/Ola+10-2008.jpg" /></author><thr:total>1</thr:total><feedburner:origLink>http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/2009/04/matura-2009-z-niemieckiego.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DEQNQn08fCp7ImA9WxVaEk8.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8007609254003340070.post-8952498501140702694</id><published>2009-04-08T22:46:00.006+02:00</published><updated>2009-04-08T23:33:13.374+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-04-08T23:33:13.374+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="życie codzienne" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="słownictwo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="życzenia" /><title>Frohe Ostern!</title><content type="html">I znowu mamy kolejne święta :) Rok temu zamieściłam post z &lt;a href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/2008/03/ostergre.html"&gt;krótkimi niemieckimi życzeniami i zwrotami wielkanocnymi&lt;/a&gt;, nie będę się więc powtarzać, wszystkich zainteresowanych odsyłam właśnie tam. 

&lt;p&gt;Zamiast tego proponuję wam przygotowanie na świąteczne dni cytrynowych ciastek w kształcie jajek :) Przepis pochodzi z serwisu kulinarnego &lt;a href="http://www.chefkoch.de" target="_blank"&gt;www.chefkoch.de&lt;/a&gt;, a w postaci pdf'a możesz go ściągnąć &lt;a href="http://odsiebie.com/pokaz/2107463---9b4f.html" target="_blank"&gt;tutaj&lt;/a&gt; (są zdjęcia, widać więc co to znaczy "w kształcie jajek").

&lt;p&gt;Krótki przegląd przepisu:&lt;br&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;abgeriebene Zitronenschale - starta skórka z cytryny
&lt;li&gt;schaumig rühren - utrzeć na puszystą masę
&lt;li&gt;...unterrühren - wmieszać, połączyć
&lt;li&gt;eierförmige Keksform - foremka do ciastek w kształcie jajka
&lt;li&gt;im vorgeheizten Backofen - w nagrzanym piekarniku
&lt;li&gt;Die Hälfte der Kekse - połowa ciastek
&lt;li&gt;Auf die andere Hälfte jeweils einen Klecks Lemoncurd setzen - na każdą drugą połowę położyć kleks Lemoncurd
&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.chefkoch.de/rezepte/1103971216382614/Jockels-Lemon-Curd.html" target="_blank"&gt;Lemoncurd&lt;/a&gt; - masa z cytryny i jajek. Zainteresowanych odsyłam do przepisu podanego przez autorkę. Ale myślę, że można ją zastąpić jakąś kwaśną żółtą marmoladą lub dżemem.
&lt;li&gt;Speisestärke - mąka ziemniaczana
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;I jeszcze przypominam o moim &lt;a href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/2008/11/prezent-dla-ciebie.html"&gt;kursie i e-booku z życzeniami po niemiecku&lt;/a&gt;, w którym są nie tylko wzory życzeń świątecznych, ale też urodzinowych, z okazji ślubu i komunii. Warto mieć go pod ręką, z pewnością się przyda!

&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Ich wünsche Dir Frohe Ostern, sowie ruhige und schöne Feiertage!!&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8007609254003340070-8952498501140702694?l=uzywam-niemieckiego.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/EEWb8DovlnLIg1tO_ubv3CBzGKY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/EEWb8DovlnLIg1tO_ubv3CBzGKY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/EEWb8DovlnLIg1tO_ubv3CBzGKY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/EEWb8DovlnLIg1tO_ubv3CBzGKY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/feeds/8952498501140702694/comments/default" title="Komentarze do posta" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8007609254003340070&amp;postID=8952498501140702694" title="Komentarze (0)" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/8952498501140702694?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/8952498501140702694?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/UzywamNiemieckiego/~3/ErtWSLInRP8/frohe-ostern.html" title="Frohe Ostern!" /><author><name>Amanka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="24" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/_cS10tz-YXJc/SRrvYbr4klI/AAAAAAAAAA8/E5IC6Y--_qY/S220/Ola+10-2008.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/2009/04/frohe-ostern.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CEMAQXYzfCp7ImA9WxVbGU4.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8007609254003340070.post-2148041841862854038</id><published>2009-04-05T13:54:00.000+02:00</published><updated>2009-04-05T13:54:00.884+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-04-05T13:54:00.884+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="słownictwo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="media" /><title>Insulaner</title><content type="html">Dzisiejszy post sponsoruje liczba mnoga :)
&lt;p&gt;Inspiracją było słówko &lt;span style="font-style:italic;"&gt;die Insulaner&lt;/span&gt;, które w moich uszach dziwnie brzmi, a znaczy "wyspiarze" (czyli mieszkańcy wyspy). Później okazało się, że liczba pojedyncza to &lt;span style="font-style:italic;"&gt;der Insulaner&lt;/span&gt; - wyspiarz lub &lt;span style="font-style:italic;"&gt;die Insulanerin&lt;/span&gt; - mieszkanka wyspy (bo chyba nie "wyspiarka"?!)&lt;br&gt;
Mieszkańców wyspy można również nazwać bardziej intuicyjnie, czyli &lt;span style="font-style:italic;"&gt;der Inselbewohner&lt;/span&gt; lub &lt;span style="font-style:italic;"&gt;die Inselbewohnerin&lt;/span&gt;.

&lt;p&gt;Zawsze bawiło mnie też słowo &lt;span style="font-style:italic;"&gt;die Palästinenser&lt;/span&gt;, które w polskich uszach (na podstawie niemieckiej wymowy) brzmi jak "palestinendza". Jak łatwo się domyślić oznacza ono mieszkańców Palestyny. Analogicznie Palestyńczyk to &lt;span style="font-style:italic;"&gt;der Palästinenser&lt;/span&gt;, a Palestynka &lt;span style="font-style:italic;"&gt;die Palästinensin&lt;/span&gt;. 

&lt;p&gt;Słówkiem zbudowanym na podobnej zasadzie jest &lt;span style="font-style:italic;"&gt;die Opelaner&lt;/span&gt;, czyli pracownicy zakładów Opla, o których w taki właśnie sposób mówi się często w niemieckiej telewizji. Zgodnie z powyższą zasadą męski pracownik Opla to &lt;span style="font-style:italic;"&gt;der Opelaner&lt;/span&gt;, a żeńska pracownica &lt;span style="font-style:italic;"&gt;die Opelanerin&lt;/span&gt;. Nie wiem, na ile taka forma jest oficjalnie zaakceptowana, ale w każdym razie w mediach jest szeroko stosowana.

&lt;p&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Die Kinder der Opelaner singen ein Lied:&lt;/span&gt;

&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/cGvgGV1UEt0&amp;hl=pl&amp;fs=1&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/cGvgGV1UEt0&amp;hl=pl&amp;fs=1&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8007609254003340070-2148041841862854038?l=uzywam-niemieckiego.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Etct2yIBqPN1B1Tr6bC8FgD_VoQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Etct2yIBqPN1B1Tr6bC8FgD_VoQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Etct2yIBqPN1B1Tr6bC8FgD_VoQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Etct2yIBqPN1B1Tr6bC8FgD_VoQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/feeds/2148041841862854038/comments/default" title="Komentarze do posta" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8007609254003340070&amp;postID=2148041841862854038" title="Komentarze (0)" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/2148041841862854038?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/2148041841862854038?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/UzywamNiemieckiego/~3/Ci9y4xrNZ3o/insulaner.html" title="Insulaner" /><author><name>Amanka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="24" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/_cS10tz-YXJc/SRrvYbr4klI/AAAAAAAAAA8/E5IC6Y--_qY/S220/Ola+10-2008.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/2009/04/insulaner.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CEcEQXg5eyp7ImA9WxVbFEw.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8007609254003340070.post-546197698522819928</id><published>2009-03-30T13:20:00.000+02:00</published><updated>2009-03-30T13:20:00.623+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-03-30T13:20:00.623+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="życie codzienne" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="słownictwo" /><title>Bus? Buße?</title><content type="html">Chciałabym dzisiaj zwrócić uwagę na różnicę, jaka jest między podobnie brzmiącymi wyrazami, tzn. Bus i Buße.
&lt;p&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;der Bus&lt;/span&gt; to autobus. Taki "czerwony" do jazdy po mieście, ale również taki nadający się do wycieczek po świecie (w przeciwieństwie do języka angielskiego, gdzie jest rozgraniczenie na "bus" i "coach").
&lt;p&gt;Ale &lt;span style="font-style:italic;"&gt;der Bus&lt;/span&gt; oznacza również szynę, czy w informatyce - magistralę (danych).

&lt;p&gt;Inne znaczenie ma &lt;span style="font-style:italic;"&gt;die Buße&lt;/span&gt; - pokuta, kara. &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Das Bußgeld&lt;/span&gt; to grzywna w sensie sankcji za wykroczenie przeciwko prawu (&lt;span style="font-style:italic;"&gt;zu einer Buße verurteilen&lt;/span&gt; - skazać na grzywnę). &lt;br&gt;
&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Die Bußfertigkeit&lt;/span&gt; to skrucha, &lt;span style="font-style:italic;"&gt;bußfertig&lt;/span&gt; - przejęty skruchą.

&lt;p&gt;Dużym świętem ewangelickim w Niemczech jest &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Buß- und Bettag&lt;/span&gt;. Jest to święto ruchome i przypada na koniec listopada. Święto to nie ma na celu karania grzeszników za popełnione czyny, ale raczej zachęca wiernych do pokuty i nawrócenia.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8007609254003340070-546197698522819928?l=uzywam-niemieckiego.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fNLdqLUyeOXZ7vpHpvMtSZYEIY4/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fNLdqLUyeOXZ7vpHpvMtSZYEIY4/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fNLdqLUyeOXZ7vpHpvMtSZYEIY4/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fNLdqLUyeOXZ7vpHpvMtSZYEIY4/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/feeds/546197698522819928/comments/default" title="Komentarze do posta" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8007609254003340070&amp;postID=546197698522819928" title="Komentarze (0)" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/546197698522819928?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/546197698522819928?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/UzywamNiemieckiego/~3/j8OSabE35q4/bus-bue.html" title="Bus? Buße?" /><author><name>Amanka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="24" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/_cS10tz-YXJc/SRrvYbr4klI/AAAAAAAAAA8/E5IC6Y--_qY/S220/Ola+10-2008.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/2009/03/bus-bue.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CkEMQn4zeip7ImA9WxVUGEw.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8007609254003340070.post-2280918213046379462</id><published>2009-03-23T12:54:00.003+01:00</published><updated>2009-03-23T13:18:03.082+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-03-23T13:18:03.082+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="gramatyka" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="życie codzienne" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="słownictwo" /><title>Fachorientiertes Schreiben</title><content type="html">Korespondencja i słownictwo służbowe to szeroki temat. Z jednej strony każda dziedzina wiedzy czy biznesu ma swoje specyficzne sformułowania i zwroty, z drugiej strony zasady rządzące kontaktami beznesowymi są wspólne. 
&lt;p&gt;Na fińskiej (!) stronie &lt;a href="http://www.schreiben.uku.fi/" target="_blank"&gt;http://www.schreiben.uku.fi/&lt;/a&gt; znajduje się kurs mający na celu naukę orientowania się w szeroko pojętym słownictwie biznesowym. Jest dużo słownictwa, ćwiczeń i ciekawych (z życia wziętych) przykładów zastosowania.

&lt;p&gt;Poszczególne działy to:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Tabellen - wszystko o tabelach i wykresach - przykłady, słownictwo i ćwiczenia
&lt;li&gt;Bewerbung - rodzaje aplikacji, przykłady, zwroty, ćwiczenia
&lt;li&gt;Argumentation - strategie argumentacji, frazy, przykłady, ćwiczenia
&lt;li&gt;Beschreibung - ogólne opisy i słownictwo z podziałem na techniczne, gospodarcze i humanistyczne 
&lt;li&gt;Brief - porównanie korespondencji prywatnej i służbowej, e-maile, typy (oferta, zapytanie, reklamacja, wezwanie do zapłaty), ważne zwroty.
&lt;/ul&gt;

Krótko mówiąc - "ein Muß" dla wszystkich, którzy używają niemieckiego w pracy. Polecam!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8007609254003340070-2280918213046379462?l=uzywam-niemieckiego.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/0AcFpHwsOhwyPb-LEmM3g-4iRMk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/0AcFpHwsOhwyPb-LEmM3g-4iRMk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/0AcFpHwsOhwyPb-LEmM3g-4iRMk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/0AcFpHwsOhwyPb-LEmM3g-4iRMk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/feeds/2280918213046379462/comments/default" title="Komentarze do posta" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8007609254003340070&amp;postID=2280918213046379462" title="Komentarze (3)" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/2280918213046379462?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/2280918213046379462?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/UzywamNiemieckiego/~3/fd95RHvbVwo/fachorientiertes-schreiben.html" title="Fachorientiertes Schreiben" /><author><name>Amanka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="24" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/_cS10tz-YXJc/SRrvYbr4klI/AAAAAAAAAA8/E5IC6Y--_qY/S220/Ola+10-2008.jpg" /></author><thr:total>3</thr:total><feedburner:origLink>http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/2009/03/fachorientiertes-schreiben.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DUQBQXw5cCp7ImA9WxVUEkU.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8007609254003340070.post-7075967105693872669</id><published>2009-03-17T11:31:00.003+01:00</published><updated>2009-03-17T11:55:50.228+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-03-17T11:55:50.228+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="życie codzienne" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="słownictwo" /><title>Katzenklo</title><content type="html">&lt;p&gt;Od kilku tygodni mamy kota. Córka się uparła i tak długo marudziła, aż w końcu nas przekonała. Kotka jest fajna, już się przyzwyczailiśmy do niej, do budzenia o 6 rano z prośbą o pełną miskę, do żwirku rozwleczonego po całym mieszkaniu, do czyszczenia kuwety... A potem wszystko to w pewnym momencie trzeba było opisać po niemiecku i okazało się, że.. brakuje słów. Dlatego też poniższą listę słówek zamieszczam ze specjalną dedykacją dla wszystkich zakoconych :) 

&lt;p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Tierbedarf - artykuły dla zwierząt (zoologiczne)
&lt;li&gt;Katzenfutter trocken / nass - karma dla kotów sucha / mokra
&lt;li&gt;Katzenstreu - żwirek
&lt;li&gt;Klumpstreu - żwirek zbrylający
&lt;li&gt;Katzenklo - kuweta, ale też Katzenhaus - kryta kuweta
&lt;li&gt;Fellpflege - pielęgnacja sierści
&lt;li&gt;Kratzbaum - drapak
&lt;li&gt;Rohfütterung - karmienie surowym jedzeniem (głównie mięsem), BARF
&lt;li&gt;Futternapf - miska na karmę
&lt;li&gt;Ungezieferschutz - ochrona przeciwpasożytnicza 
&lt;li&gt;Katzenbox - transporter
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;A przy okazji polecam kopalnię wiedzy wszelakiej o kotach (po polsku): &lt;a href="http://forum.miau.pl" target="_blank"&gt;forum.miau.pl&lt;/a&gt;. I zachęcam do przygarnięcia (przynajmniej) jednego z dachowców, jakie chore i biedne tułają się po schroniskach, ogródkach działkowych, piwnicach.. Podaruj im swoje serce i kawałek mieszkania. Do drobnych niewygód (opisanych powyżej) można się przyzwyczaić, a tulący się, mruczący kot z pewnością ci to wynagrodzi!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8007609254003340070-7075967105693872669?l=uzywam-niemieckiego.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gVWsi9giKqhx9EU-WWNkw4c8xjY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gVWsi9giKqhx9EU-WWNkw4c8xjY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gVWsi9giKqhx9EU-WWNkw4c8xjY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gVWsi9giKqhx9EU-WWNkw4c8xjY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/feeds/7075967105693872669/comments/default" title="Komentarze do posta" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8007609254003340070&amp;postID=7075967105693872669" title="Komentarze (1)" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/7075967105693872669?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/7075967105693872669?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/UzywamNiemieckiego/~3/6Jd1Kc0F9CI/katzenklo.html" title="Katzenklo" /><author><name>Amanka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="24" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/_cS10tz-YXJc/SRrvYbr4klI/AAAAAAAAAA8/E5IC6Y--_qY/S220/Ola+10-2008.jpg" /></author><thr:total>1</thr:total><feedburner:origLink>http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/2009/03/katzenklo.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DkEEQXg5fip7ImA9WxVWGU0.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8007609254003340070.post-8857903572366086023</id><published>2009-03-01T11:50:00.000+01:00</published><updated>2009-03-01T11:50:00.626+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-03-01T11:50:00.626+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="nauka" /><title>Manifest dla uczących się języków</title><content type="html">Poniższy manifest dotyczy raczej języka angielskiego, ale zamieszczam go tutaj z racji tego, że dotyczy nauki jakiegokolwiek języka. Przeczytaj, może pomoże :)

&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Manifest dla uczących się języka obcego&lt;/b&gt;&lt;BR&gt;
&lt;small&gt;autorem artykułu jest Grzegorz Łobiński&lt;/small&gt;
&lt;p&gt;Jeśli tak jak ja przez wiele lat bezskutecznie próbowałeś nauczyć się języka obcego to Manifest jest specjalnie dla Ciebie. W krótkiej formie inspirującej deklaracji &lt;a href="http://thelinguist.blogs.com/about.html" target="_blank"&gt;Steve Kaufmann&lt;/a&gt;, założyciel &lt;a href="http://www.thelinguist.com/" target="_blank"&gt;The Linguist Institute&lt;/a&gt;, wyłożył swoją sprawdzoną, Steve mówi w 9-ciu językach, &lt;a href="http://thelinguist.com/en/en/my-method/" target="_blank"&gt;metodę nauki&lt;/a&gt; języków obcych. &lt;BR&gt;
&lt;BR&gt;
To był jeden z pierwszych materiałów na których rozpoczynałem swoją przygodę z &lt;a href="http://www.lingq.com" target="_blank"&gt;systemem LingQ&lt;/a&gt;. To ciekawe, że rozpoczynając na nowo naukę angielskiego zacząłem od pracy na tekstach traktujących o metodzie nauki języka przyswajając jednocześnie i język, i metodę. Manifest jest ze mną do dzisiaj. Sięgam po niego zawsze, gdy czuję, że moja motywacja do codziennych ćwiczeń językowych choćby trochę spada. To naprawdę działa. Polecam.&lt;BR&gt;
&lt;BR&gt;
&lt;b&gt;Manifest:&lt;/b&gt;&lt;BR&gt;
&lt;BR&gt;
Próbowałeś uczyć się języka obcego? Jak ci szło? Ciągle nie masz odwagi mówić w nowym języku? Zapoznaj się i powtarzaj poniższy tekst każdego dnia.&lt;BR&gt;
&lt;BR&gt;
Mogę mówić płynnie w nowym języku. Moim celem jest mówić płynnie. Moim celem nie jest bycie doskonałym. Moim celem jest tylko mówić płynnie. Mogę mówić płynnie i wciąż robić błędy.&lt;BR&gt;
&lt;BR&gt;
Potrzebuję nowego startu. Zapomnę o zasadach gramatycznych. Zapomnę o quizach i testach. Zapomnę o momentach w których zrobiłem błędy. Zapomnę o moim języku ojczystym. Zapomnę kim jestem. Będę nową osobą, mówiącą w nowym języku. Będę się bawił nowym językiem. Skoncentruję się na bawieniu się językiem. To jest właśnie sposób w jaki nauczę się mówić płynnie w nowym języku. Wiem, że mogę to zrobić.&lt;BR&gt;
&lt;BR&gt;
Wiem w jaki sposób będę się uczył. Będę często słuchał, każdego dnia. Będę słuchał rano i wieczorem. Będę słuchał i pozwolę nowemu językowi wejść do mojego umysłu. Będę wybierał kontent, którego będę chciał słuchać, z przyjemnym głosem lektora. Będę słuchał dźwięków i rytmu języka. Będę słuchał słów i fraz, ale nie będę martwił się, że czegoś nie rozumiem. Nie przestanę słuchać i będę się tym bawił. Będę słuchał w autobusie, na spacerze a nawet podczas wykonywania prac domowych. Słuchanie pomoże mi mówić płynnie w nowym języku.&lt;BR&gt;
&lt;BR&gt;
Będę czytał to czego słucham. To pomoże mi w zrozumieniu tekstu. Czasami to co będę czytał będzie pełne słów i fraz, których nie znam. Zapiszę te słowa i będę je regularnie powtarzał. Nie ma znaczenia, że mogę szybko zapomnieć znaczenia tych nowych słów i fraz. Jeśli będę kontynuował słuchanie, czytanie i powtarzanie zapisanych słów i fraz, w końcu staną się one częścią mnie. Czasami będę czytał łatwy materiał w którym będę znał większość słów. Będę robił to dla zabawy i dlatego, że to sprawi, że nowy język stanie się dla mnie naturalny. Czytanie pomoże mi mówić płynnie.&lt;BR&gt;
&lt;BR&gt;
Kiedy będę kontynuował słuchanie i czytanie, będę rozumiał więcej i więcej w nowym języku, stanie się to zupełnie naturalnie. To da mi poczucie osiągnięć i siły. Mój mózg będzie przyzwyczajał się do nowego języka. To zachęci mnie do kontynuacji. Jest ważne bym kontynuował z energią i entuzjazmem. Przyzwyczajenie się do nowego języka wymaga miesięcy. Mówienie płynnie w nowym języku wymaga miesięcy.&lt;BR&gt;
Jestem cierpliwy. Nie martwię się czasem potrzebnym do tego by mówić płynnie w nowym języku ponieważ uczenie się języka sprawia mi przyjemność. Wiem, że im więcej słów i fraz poznam, tym więcej będę w stanie zrozumieć z tego co usłyszę i przeczytam. Jeśli zrozumiem to czego będę słuchał i czytał, wkrótce będę mógł również mówić i pisać. Dopóki nie będę rozumiał tego co usłyszę lub przeczytam, dopóty nie będę w stanie dobrze mówić ani pisać. Ale nie ma pośpiechu.&lt;BR&gt;
&lt;BR&gt;
Nawet jeśli nie będę rozumiał wszystkiego, mogę ćwiczyć powtarzając to co usłyszę. Mogę powtarzać słowa, naśladować dźwięki. Mogę powtarzać frazy i zdania, naśladować rytm. Mogę nawet czytać na głos. Nie ma znaczenia, że moja wymowa nie jest jeszcze naturalna. Poprostu powtarzanie i czytanie na głos pomoże mi usłyszeć dźwięki języka i sprawi, że będę czuł się swobodnie. Stopniowo moja wymowa będzie się poprawiać i będę w stanie mówić płynnie i z pewnością.&lt;BR&gt;
&lt;BR&gt;
Nigdy nie powiem, że nie jestem dobry. Kiedy będę czytał lub słuchał powiem sobie "dobra robota", nawet jeśli zawsze będą partie materiału, które nie będą dla mnie jasne. Kiedy będę ćwiczył wymowę w nowym języku i ciągle robił błędy, nie będę się tym przejmował. Wiem, że robię postępy. Zawsze będę dobry dla siebie. Nie będę się denerwował. Jeśli zrobię błąd, powiem sobie "nieważne". Jeśli zapomnę słowo, powiem "nieważne". Jeśli będę miał problemy z powiedzeniem tego co będę chciał wyrazić, powiem sobie "nie ma problemu". Będę kontynuował do czasu, aż będę mówił płynnie.&lt;BR&gt;
&lt;BR&gt;
Będę ufał sobie. Będę pewny siebie. Będę traktował siebie z szacunkiem. Po prostu muszę kontynuować, nie ważne co by się działo. Im więcej słucham i czytam, im więcej słów i fraz się uczę, im więcej ćwiczę i powtarzam, im więcej bawię się językiem, tym wcześniej będę mówił płynnie w nowym języku. Wiem, że mi się uda. Ufam sobie i metodzie The Linguist.&lt;BR&gt;
&lt;BR&gt;
Angielski oryginał Manifestu (Language Learner’s Manifesto) znajdziesz wraz z wersją audio (mp3) w bibliotece systemu &lt;a href="http://www.lingq.com" target="_blank"&gt;LingQ&lt;/a&gt;. &lt;BR&gt;
&lt;BR&gt;
Autorem polskiego tłumaczenia manifestu jest &lt;a href="http://angielski.at.loby.pl" target="_blank"&gt;Grzegorz Łobiński&lt;/a&gt;. Więcej o metodzie Steve Kaufmann’a, po polsku, znajdziesz na stronie &lt;a href="http://angielski.at.loby.pl" target="_blank"&gt;angielski.at.loby.pl&lt;/a&gt;. Możesz również stamtąd pobrać bezpłatny ebook &lt;a href="http://angielski.at.loby.pl/the-linguist-ebook" target="_blank"&gt; „The Linguist: Osobisty przewodnik do nauki języka. Jak uczyć się języka” &lt;/a&gt;, który jest tłumaczeniem jednego z rozdziałów książki Steve Kaufmann’a &lt;a href=" http://thelinguist.com/en/en/book-contents/" target="_blank"&gt; „The Linguist: A personal guide to language learning” &lt;/a&gt;.
&lt;BR&gt;

&lt;span style="color: #85807E"&gt;
-- &lt;BR&gt;
Artykuł pochodzi z serwisu &lt;a href="http://artelis.pl/art-7658,11,130,Edukacja,Manifest_dla_uczacych_sie_jezyka_obcego.html"&gt;www.Artelis.pl&lt;/a&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8007609254003340070-8857903572366086023?l=uzywam-niemieckiego.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/M2z10Nfd7J0P-VIn6TByZzRVdmc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/M2z10Nfd7J0P-VIn6TByZzRVdmc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/M2z10Nfd7J0P-VIn6TByZzRVdmc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/M2z10Nfd7J0P-VIn6TByZzRVdmc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/feeds/8857903572366086023/comments/default" title="Komentarze do posta" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8007609254003340070&amp;postID=8857903572366086023" title="Komentarze (0)" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/8857903572366086023?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/8857903572366086023?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/UzywamNiemieckiego/~3/Bi3-6e--93c/manifest-dla-uczacych-sie-jezykow.html" title="Manifest dla uczących się języków" /><author><name>Amanka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="24" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/_cS10tz-YXJc/SRrvYbr4klI/AAAAAAAAAA8/E5IC6Y--_qY/S220/Ola+10-2008.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/2009/03/manifest-dla-uczacych-sie-jezykow.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;D0IMQXoyeCp7ImA9WxVWFUg.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8007609254003340070.post-1583128345543079728</id><published>2009-02-25T10:53:00.001+01:00</published><updated>2009-02-25T10:53:00.490+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-02-25T10:53:00.490+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="życie codzienne" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="słownictwo" /><title>Aschermittwoch</title><content type="html">Na stronie &lt;a href="http://www.slowgerman.com/2008/02/06/slow-german-021-aschermittwoch/" target="_blank"&gt;Slowgerman&lt;/a&gt; o której już kiedyś pisałam znajduje się ciekawy tekst dotyczący dzisiejszego dnia, czyli Środy Popielcowej. Annik (czyli autorka) nie mówi o religijnym znaczeniu tego dnia, ale raczej opisuje inne zwyczaje. Zachęcam do przeczytania go pod powyższym linkiem lub w postaci &lt;a href="http://media.libsyn.com/media/slowgerman/aschermittwoch.pdf"&gt;pdf'a&lt;/a&gt;, albo do wysłuchania w formacie &lt;a href="http://media.libsyn.com/media/slowgerman/sgaschermittwoch.mp3"&gt;mp3&lt;/a&gt;.

&lt;p&gt;Pewnie przydadzą się następujące słówka:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;fasten - pościć
&lt;li&gt;die Fastenzeit - czas postu
&lt;li&gt;Karsamstag - Wielka Sobota
&lt;li&gt;die Kundgebung - obwieszczenie, oznajmienie
&lt;li&gt;der Kater - kocur, ale potocznie to kac :)
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;A polityczna Środa Popielcowa wygląda mniej więcej tak:

&lt;center&gt;
&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/3igxR2K8P0w&amp;hl=pl&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/3igxR2K8P0w&amp;hl=pl&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;
&lt;/center&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8007609254003340070-1583128345543079728?l=uzywam-niemieckiego.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4jFx1IoC7HhCXeWFsbiWnqGJazQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4jFx1IoC7HhCXeWFsbiWnqGJazQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4jFx1IoC7HhCXeWFsbiWnqGJazQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4jFx1IoC7HhCXeWFsbiWnqGJazQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/feeds/1583128345543079728/comments/default" title="Komentarze do posta" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8007609254003340070&amp;postID=1583128345543079728" title="Komentarze (0)" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/1583128345543079728?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/1583128345543079728?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/UzywamNiemieckiego/~3/ZSVfO-89bCI/aschermittwoch.html" title="Aschermittwoch" /><author><name>Amanka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="24" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/_cS10tz-YXJc/SRrvYbr4klI/AAAAAAAAAA8/E5IC6Y--_qY/S220/Ola+10-2008.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/2009/02/aschermittwoch.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DEYBQnk8fSp7ImA9WxVWFEo.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8007609254003340070.post-8369850023389951958</id><published>2009-02-24T12:23:00.004+01:00</published><updated>2009-02-24T12:49:13.775+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-02-24T12:49:13.775+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="słownictwo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="media" /><title>Vorleser</title><content type="html">&lt;p&gt;Oskary rozdane! Jednego z nich otrzymała moja ulubiona Kate Winslet za rolę z filmie "Lektor". Przeczytałam kilka opinii o filmie i mnie zainteresował. Okazało się, że jest produkcji Niemcy - USA i jego niemiecki tytuł brzmi &lt;a href="http://www.filmstarts.de/kritiken/83546-Der-Vorleser.html" target="_blank"&gt;"Der Vorleser"&lt;/a&gt;. 

&lt;p&gt;Szukając informacji o filmie trafiłam na stronę &lt;a href="http://www.vorleser.net" target="_blank"&gt;www.vorleser.net&lt;/a&gt;, która absolutnie nie jest poświęcona filmowi, tylko jest nieprzebranym źródłem niemieckich tekstów w formacie mp3! Niemieckich jeśli chodzi o język, w którym są nagrania, a nie język utworzenia, bo znajdziecie tam dzieła najróżniejszych autorów: Edgara Alana Poe, Andersena, Kafki, Balzaka, Sofoklesa, Juliusza Verne i wielu innych. Horrory, Biblia, traktaty filozoficzne, opowieści erotyczne - jedni powiedzą "co tylko dusza zapragnie", a inni "smar mydło i powidło" :) I co najważniejsze - wszystko &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;za darmo!&lt;/span&gt; Naprawdę jestem pod wrażeniem objętości oferowanych zasobów! A do każdego "słuchowiska" można sobie ściągnąć tekst - podobno słuchanie i czytanie tego samego jest bardzo efektywnym sposobem nauki języka.

&lt;p&gt;Jedynym problemem (przynajmniej dla mnie) jest czas, jaki mogę poświęcić na słuchanie :) Ale jeśli ktoś jeździ w długie trasy samochodem, albo idzie daleko do szkoły to od dzisiaj nie musi mu się nudzić po drodze: może słuchać ciekawych opowiadań, książek, rozpraw PRZY OKAZJI szlifując swój niemiecki! Przyjemne z pożytecznym :)

&lt;p&gt;I przy okazji: &lt;span style="font-style:italic;"&gt;vorlesen&lt;/span&gt; to znaczy właśnie "przeczytać". Jest to czasownik rozdzielny i jego rozkazująca forma (często stosowana) brzmi: &lt;span style="font-style:italic;"&gt;liess mal vor!&lt;/span&gt; - przeczytaj!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8007609254003340070-8369850023389951958?l=uzywam-niemieckiego.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JTZZnQuIJUABGhViP7eiyE3VwRA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JTZZnQuIJUABGhViP7eiyE3VwRA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JTZZnQuIJUABGhViP7eiyE3VwRA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JTZZnQuIJUABGhViP7eiyE3VwRA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/feeds/8369850023389951958/comments/default" title="Komentarze do posta" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8007609254003340070&amp;postID=8369850023389951958" title="Komentarze (1)" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/8369850023389951958?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/8369850023389951958?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/UzywamNiemieckiego/~3/xSDpTNCA8VI/vorleser.html" title="Vorleser" /><author><name>Amanka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="24" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/_cS10tz-YXJc/SRrvYbr4klI/AAAAAAAAAA8/E5IC6Y--_qY/S220/Ola+10-2008.jpg" /></author><thr:total>1</thr:total><feedburner:origLink>http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/2009/02/vorleser.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DUcFSH0zeSp7ImA9WxVWEE4.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8007609254003340070.post-2958115983390808381</id><published>2009-02-19T10:23:00.007+01:00</published><updated>2009-02-19T10:50:19.381+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-02-19T10:50:19.381+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="życie codzienne" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="słownictwo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="media" /><title>Weiberfastnacht</title><content type="html">W Niemczech rozpoczyna się właśnie najbardziej gorący okres karnawału. Zaczyna się dzisiaj czyli w &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Weiberfastnacht&lt;/span&gt;, a kończy się na środzie popielcowej (&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Aschermittwoch&lt;/span&gt;). Dzisiaj jest szczególny dzień dla kobiet - mają prawo do obcinania mężczyznom krawatów :) Punktualnie o godzinie 11.11 setki przebranych w barwne kostiumy kobiet wdziera się do ratuszy w Düsseldorfie, Bonn, Kolonii, Moguncji i innych niemieckich miastach, by obciąć krawaty urzędnikom i otrzymać symboliczny klucz do bram miasta.
Mężczyźni (nie tylko w ratuszach) o tym wiedzą i przychodzą do pracy w najbardziej nielubianych "zwisach męskich", bo zwyczaj ten jest pilnie przestrzegany. Pewnie zazdroszczą Polakom jedzenia pączków w tym dniu :)

&lt;p&gt;Najbliższy poniedziałek czyli &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Rosenmontag&lt;/span&gt; jest kulminacją zabaw karnawałowych. W większości miast odbywają się parady przebierańców pieszo, na wozach, z orkiestrami, w których bierze udział naprawdę dużo ludzi. Całe szkoły, urzędy (wraz z burmistrzem), firmy, stowarzyszenia, grupy przyjaciół... Dzieci szczególnie polują na rozrzucane cukierki. Każda stacja telewizyjna, szczególnie regionalna przekazuje na żywo relacje z ulic swoich największych miast. Jak to wygląda np. w Moguncji można zobaczyć tutaj:
&lt;p&gt;&lt;center&gt;
&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/qyU4Ux_zudA&amp;hl=pl&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/qyU4Ux_zudA&amp;hl=pl&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;
&lt;/center&gt;

&lt;p&gt;Jak zwykle są zwolennicy takiej rozrywki, ale i tacy wśród których uchodzi to za "obciach". Warto pooglądać w tych dniach niemieckie stacje telewizyjne i wyrobić sobie swoje zdanie :)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8007609254003340070-2958115983390808381?l=uzywam-niemieckiego.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SrV1jcObtW3qw3xr8ODeVd42b9E/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SrV1jcObtW3qw3xr8ODeVd42b9E/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SrV1jcObtW3qw3xr8ODeVd42b9E/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SrV1jcObtW3qw3xr8ODeVd42b9E/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/feeds/2958115983390808381/comments/default" title="Komentarze do posta" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8007609254003340070&amp;postID=2958115983390808381" title="Komentarze (0)" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/2958115983390808381?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/2958115983390808381?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/UzywamNiemieckiego/~3/PdeBHyxl_hE/weiberfastnacht.html" title="Weiberfastnacht" /><author><name>Amanka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="24" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/_cS10tz-YXJc/SRrvYbr4klI/AAAAAAAAAA8/E5IC6Y--_qY/S220/Ola+10-2008.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/2009/02/weiberfastnacht.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;C0cAQH45cCp7ImA9WxVXEE0.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8007609254003340070.post-688937539003215701</id><published>2009-02-07T11:04:00.001+01:00</published><updated>2009-02-07T11:04:01.028+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-02-07T11:04:01.028+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="życie codzienne" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="słownictwo" /><title>na zakupy</title><content type="html">Przed wyjazdem do Niemiec warto sprawdzić, co można kupić w danym okresie ciekawego w najpopularniejszych sieciach handlowych. Wiadomo, że czekolady z okienkiem są dostępne w Aldi cały czas :), ale czasem trafiają się rzeczy niestandardowe. Myślę tu o różnym tematycznie asortymencie pojawiającym się najczęściej 2 razy w tygodniu w sieciach takich jak Lidl, Plus, Aldi itd. Czyli tak, jak u nas w Polsce.
&lt;p&gt;Najlepiej oczywiście zajrzeć na strony internetowe danej sieci: &lt;a href="http://www.aldi.de/" target="_blank"&gt;Aldi&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.lidl.de/cps/rde/xchg/lidl_de" target="_blank"&gt;Lidl&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.plus.de/de_index.html" target="_blank"&gt;Plus&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.netto-discount.de/home/home.php" target="_blank"&gt;Netto&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.penny.de/" target="_blank"&gt;Penny-Markt&lt;/a&gt;. Po pierwsze można sprawdzić jakie sklepy są w pobliżu miejsca do którego się wybieramy, a po drugie z góry wybrać coś do kupienia (i przygotować się finansowo). Często oferta jest różna w zależności od miejscowości i konieczne jest podanie nazwy miejscowości lub kodu pocztowego (PLZ). Jeśli nie znasz kodu &lt;a href="http://www.plz-postleitzahl.de/" target="_blank"&gt;tutaj&lt;/a&gt; go znajdziesz.

Z innych sieci może się przydać: &lt;a href="http://www.mediamarkt.de/" target="_blank"&gt;Media Markt&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.tchibo.de" target="_blank"&gt;Tchibo&lt;/a&gt; (oferta tygodnia taka sama jak w Polsce), &lt;a href="http://www.real.de/startseite.html" target="_blank"&gt;Real&lt;/a&gt;...

Acha, powyższa zasada planowania zakupów jest przydatna również jeśli ktoś zaprzyjaźniony wybiera się za granicę lub przyjeżdża ktoś z zagranicy i zadaje sakramentalne pytanie "a co ci przywieźć"? Możesz go zaskoczyć bardzo konkretną odpowiedzią :&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Aktuelle Angebote - aktualne oferty
&lt;li&gt;Preissenkung - obniżka cen
&lt;li&gt;Sortiment - asortyment
&lt;li&gt;Markt suchen - wyszukaj sklep
&lt;/ul&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8007609254003340070-688937539003215701?l=uzywam-niemieckiego.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TBAOeBzGlHmUIY914R56ErkO6N0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TBAOeBzGlHmUIY914R56ErkO6N0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TBAOeBzGlHmUIY914R56ErkO6N0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/TBAOeBzGlHmUIY914R56ErkO6N0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/feeds/688937539003215701/comments/default" title="Komentarze do posta" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8007609254003340070&amp;postID=688937539003215701" title="Komentarze (0)" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/688937539003215701?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/688937539003215701?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/UzywamNiemieckiego/~3/-T8XinT7KeE/na-zakupy.html" title="na zakupy" /><author><name>Amanka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="24" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/_cS10tz-YXJc/SRrvYbr4klI/AAAAAAAAAA8/E5IC6Y--_qY/S220/Ola+10-2008.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/2009/02/na-zakupy.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DkECRHk7cSp7ImA9WxVQGUw.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8007609254003340070.post-7152593800660818074</id><published>2009-02-04T15:51:00.005+01:00</published><updated>2009-02-06T11:04:25.709+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-02-06T11:04:25.709+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="nauka" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="słownictwo" /><title>Nauka słówek</title><content type="html">Przypadkiem trafiłam na stronę, na której można kupić program do nauki niemieckich słówek &lt;a href="http://www.emaestro.pl/index.php?page=shop.product_details&amp;flypage=shop.flypage_em&amp;product_id=21&amp;category_id=6&amp;option=com_virtuemart&amp;Itemid=1" target="_blank"&gt;eMaestro.pl&lt;/a&gt;. Autorem strony jest jednocześnie autor programu, opis jest zatem z "pierwszej ręki" :)

&lt;p&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;...bo wykorzystujesz naturalne mechanizmy uczenia się przez zabawę. Poznajesz słowa w zawrotnym tempie i nawet nie jesteś tego świadomy/-a !!! Gwarantuję, że prędzej czy później znajomy zada Ci pytanie: "Czy wiesz może jak się mówi (tutaj wyraz) " ? A Ty zdzwiony, automatycznie odpowiesz właściwe tłumaczenie. Niemożliwe ?&lt;/span&gt;

&lt;p&gt;Cena jest zaskakująco niska - 9,99 PLN, co w sumie z jednej strony może wywoływać wątpliwości co do jakości produktu, ale z drugiej strony taką kwotę można chyba zaryzykować, prawda?

&lt;p&gt;Jeśli skorzystasz, podziel się w komentarzu swoją oceną programu!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8007609254003340070-7152593800660818074?l=uzywam-niemieckiego.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UOV4ojiJSABbLpF-LGM_IbEsURQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UOV4ojiJSABbLpF-LGM_IbEsURQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UOV4ojiJSABbLpF-LGM_IbEsURQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UOV4ojiJSABbLpF-LGM_IbEsURQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/feeds/7152593800660818074/comments/default" title="Komentarze do posta" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8007609254003340070&amp;postID=7152593800660818074" title="Komentarze (0)" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/7152593800660818074?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/7152593800660818074?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/UzywamNiemieckiego/~3/n4Ewlj6HdiY/nauka-sowek.html" title="Nauka słówek" /><author><name>Amanka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="24" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/_cS10tz-YXJc/SRrvYbr4klI/AAAAAAAAAA8/E5IC6Y--_qY/S220/Ola+10-2008.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/2009/02/nauka-sowek.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CkIGSXY4eip7ImA9WxVTEEg.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8007609254003340070.post-961871944161749083</id><published>2008-12-23T17:27:00.006+01:00</published><updated>2008-12-23T17:42:08.832+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2008-12-23T17:42:08.832+01:00</app:edited><title>Szybki prezent za 2 zł</title><content type="html">&lt;p&gt;Wiadomość z ostatniej chwili. Byłam dzisaj w księgarni Matras i kupiłam sobie prezent: "&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Geschäftskommunikation - Schreiben und Telefonieren&lt;/span&gt;" czyli "Korespondencja handlowa i rozmowy telefoniczne".&lt;br&gt;

&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_cS10tz-YXJc/SVESMaVo-cI/AAAAAAAAAC0/Wx58aXULk84/s1600-h/Buch1.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 253px; height: 294px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_cS10tz-YXJc/SVESMaVo-cI/AAAAAAAAAC0/Wx58aXULk84/s320/Buch1.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5283023842320120258" /&gt;&lt;/a&gt;

&lt;p&gt;Dziwnym trafem publikacja została wydana przez znane Wam już powoli wydawnictwo &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Hueber Verlag&lt;/span&gt;. Rok polskiego wydania to 2000 i podejrzewam, że jest to powodem, dla którego cena tej całkiem ciekawej pozycji wynosi... &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;2 PLN!&lt;/span&gt;.
Ale treść jest całkiem ciekawa: korespondencja i rozmowy telefoniczne dotyczące ofert, zapytań ofertowych, reklamy, zamówienia, przesyłki, przyjęcia towaru, sposobów płatności, dostawy itd. Krótko mówiąc jest to kwintesencja pracy w jakiejkolwiek firmie współpracującej z krajami niemieckojęzycznymi. Przy okazji dodano objaśnienia niektórych zwrotów gramatycznych, dużo słownictwa oraz ćwiczenia do samodzielnego wykonania. Bardzo rozsądnie wydane 2 PLN! :)

&lt;p&gt;Jeśli więc szukasz jeszcze niedrogiego prezentu na ostatnią chwilę, biegnij szybko do najbliższej &lt;a href="http://www.matras.pl/index.php" target="_blank"&gt;księgarni Matras&lt;/a&gt; (lub może też innej)!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8007609254003340070-961871944161749083?l=uzywam-niemieckiego.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YIzBhMWFsLTSXYwIBH_Xqjb1oaI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YIzBhMWFsLTSXYwIBH_Xqjb1oaI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YIzBhMWFsLTSXYwIBH_Xqjb1oaI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YIzBhMWFsLTSXYwIBH_Xqjb1oaI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/feeds/961871944161749083/comments/default" title="Komentarze do posta" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8007609254003340070&amp;postID=961871944161749083" title="Komentarze (0)" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/961871944161749083?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/961871944161749083?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/UzywamNiemieckiego/~3/1yQT1GfCqXc/szybki-prezent-za-2-z.html" title="Szybki prezent za 2 zł" /><author><name>Amanka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="24" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/_cS10tz-YXJc/SRrvYbr4klI/AAAAAAAAAA8/E5IC6Y--_qY/S220/Ola+10-2008.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_cS10tz-YXJc/SVESMaVo-cI/AAAAAAAAAC0/Wx58aXULk84/s72-c/Buch1.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/2008/12/szybki-prezent-za-2-z.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;D0AEQ3g-fCp7ImA9WxRaGUg.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8007609254003340070.post-6680384590535540695</id><published>2008-12-22T14:55:00.006+01:00</published><updated>2008-12-22T15:21:42.654+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2008-12-22T15:21:42.654+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="życie codzienne" /><title>es weihnachtet bald!</title><content type="html">&lt;p&gt;Boże Narodzenie coraz bliżej. &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Das vierte Advent&lt;/span&gt; minęło właśnie wczoraj i pozostały jedynie 2 dni do świąt. Jeśli chcecie przygotować się do nich również językowo zapraszam do &lt;a href="http://www.hueber.de/seite/pg_weihnachten_daf" target="_blank"&gt;wydawnictwa Huber&lt;/a&gt; (to od kalendarza adwentowego) po świąteczne teksty do czytania, krzyżówkę, przepisy na grzane wino, a także na wirtualną przechadzkę po &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Christkindlesmarkt in Nürnberg&lt;/span&gt; (na którym zresztą byłam kiedyś osobiście). Bardzo fajne jest też &lt;a href="http://www.hueber.de/sixcms/media.php/36/Domino-Weihnachten.pdf"&gt;bożonarodzeniowe domino&lt;/a&gt; do samodzielnego wykonania - idealne na przedświąteczne zajęcia z niemieckiego :)
&lt;p&gt;A w same święta zapraszam na wspólne &lt;a href="http://www.hueber.de/sixcms/list.php?page=pg_weihnachten_daf&amp;id_nav=1"&gt;śpiewanie kolęd z akompaniamentem&lt;/a&gt;. Do dyspozycji jest tekst (w formie pdf'a, warto zachować na przyszłość!) i melodie grane na pianinie - idealny zestaw na nastrojowy wieczór. U nas w domu zawsze śpiewało się przy akompaniamencie pianina (nie tylko kolędy), może właśnie dlatego bardzo mi się ten pomysł podoba :) Polecam każdemu!
&lt;p&gt;P.S. Zgłosiłam tego bloga na konkurs &lt;a href="http://www.blogroku.pl/uzywam-niemieckiego,gvwh9,blog.html" target="_blank"&gt;Blog Roku 2008&lt;/a&gt;. Mam nadzieję, że będziecie o mnie pamiętać :)&lt;br&gt;
&lt;center&gt;&lt;a href="http://www.blogroku.pl/uzywam-niemieckiego,gvwh9,blog.html" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://blogroku.pl/_d/2008_obrazki/kategoria_37/2_obrazek37.gif"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8007609254003340070-6680384590535540695?l=uzywam-niemieckiego.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gU51GXQ0ffnypZhwZnCoS092csU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gU51GXQ0ffnypZhwZnCoS092csU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gU51GXQ0ffnypZhwZnCoS092csU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/gU51GXQ0ffnypZhwZnCoS092csU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/feeds/6680384590535540695/comments/default" title="Komentarze do posta" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8007609254003340070&amp;postID=6680384590535540695" title="Komentarze (0)" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/6680384590535540695?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/6680384590535540695?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/UzywamNiemieckiego/~3/RzZHt2CZ8No/es-weihnachtet-bald.html" title="es weihnachtet bald!" /><author><name>Amanka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="24" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/_cS10tz-YXJc/SRrvYbr4klI/AAAAAAAAAA8/E5IC6Y--_qY/S220/Ola+10-2008.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/2008/12/es-weihnachtet-bald.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CEcER3k5fyp7ImA9WxRaEkU.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8007609254003340070.post-1253665476727276460</id><published>2008-12-14T20:08:00.004+01:00</published><updated>2008-12-14T20:13:26.727+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2008-12-14T20:13:26.727+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="życie codzienne" /><title>Wypadek w Niemczech</title><content type="html">Jak wiecie praktyczne wykorzystanie języka niemieckiego jest dla mnie bardzo ważne, ale nie mniej ważny jest też sposób postępowania na terenie Niemiec w różnych życiowych sytuacjach. Znalazłam ciekawy artykuł dotyczący wypadków i odszkodowań. Poczytajcie:
&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Wypadek i odszkodowanie  Niemcy&lt;/b&gt;&lt;BR&gt;
&lt;small&gt;autorem artykułu jest Łukasz Konrad&lt;/small&gt;
&lt;BR&gt;
Rocznie w Niemczech dochodzi do wielu wypadków drogowych. Różnego typu wypadki komunikacyjne takie jak: stłuczki, potrącenia, zderzenia, wypadki z udziałem rowerzystów i motocyklistów mogą zdarzyć się każdemu. Według danych szacunkowych w około dwóch milionach wypadków rocznie, biorą udział obcokrajowcy. Bardzo często zdarzają się wypadki z udziałem różnego typu firm przewozowych i transportowych. Osoby poszkodowane, które odniosły obrażenia osobowe bądź majątkowe w wypadkach komunikacyjnych w Niemczech mają prawo do odszkodowania z polisy OC sprawcy wypadku.&lt;BR&gt;
&lt;BR&gt;
Ważne artykuły :&lt;BR&gt;
&lt;a href="http://www.autocentrum.pl/go/338__Odszkodowanie_za_szkody_osobowe_na_terenie_Niemiec_cz._2__138252136.html" target="_blank"&gt; Campter : Odszkodowania za szkody osobowe w Niemczech&lt;/a&gt;&lt;BR&gt;
&lt;a href="http://www.we-dwoje.pl/odszkodowanie;za;wypadek;w;niemczech,artykul,8505.html" target="_blank"&gt;Campter : Odszkodowanie za uszkodzenia pojazdu w Niemczech&lt;/a&gt;&lt;BR&gt;
&lt;BR&gt;
Procedura dochodzenia odszkodowania w Niemczech różni się od norm obowiązujących na terenie Polski.W prawdzie podstawowe zasady są uniwersalne dla większości krajów Europy, ale w dalszym ciągu istnieje szereg odmiennych regulacji prawnych. Największym problemem poszkodowanych w dochodzeniu odszkodowania są bariery językowe oraz nieznajomość prawa w tej kwestii. Do najważniejszych praw przysługujących poszkodowanemu w wypadkach w Niemczech należy między innymi prawo do całkowitego zwrotu kosztów naprawy pojazdu oszacowanego w oparciu o opinię rzeczoznawcy oraz zwrot utraconej wartości handlowej pojazdu.&lt;BR&gt;
Oprócz szkód rzeczowych bardzo często mamy do czynienia ze szkodami osobowymi. W takich przypadkach poszkodowanemu przysługuje zadośćuczynienie za poniesione krzywdy psychiczne i fizyczne, zwrot kosztów leczenia i rehabilitacji. Dodatkowo poszkodowani powinni otrzymać zwrot utraconych w wyniku wypadku dochodów.&lt;BR&gt;
&lt;BR&gt;

&lt;span style="color: #85807E"&gt;
-- &lt;BR&gt;
&lt;a target="_blank" href="http://www.mypolacy.info"&gt;Serwis dla polaków mieszkających w Niemczech , Holandii oraz Austrii&lt;/a&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;
Artykuł pochodzi z serwisu &lt;a href="http://artelis.pl/art-8329,8,187,Ludzie_i_Spoleczenstwo,Wypadek_i_odszkodowanie__Niemcy.html"&gt;www.Artelis.pl&lt;/a&gt;
&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8007609254003340070-1253665476727276460?l=uzywam-niemieckiego.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/H2caVz4Do5DLe38EAHHJOa_J8-w/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/H2caVz4Do5DLe38EAHHJOa_J8-w/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/H2caVz4Do5DLe38EAHHJOa_J8-w/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/H2caVz4Do5DLe38EAHHJOa_J8-w/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/feeds/1253665476727276460/comments/default" title="Komentarze do posta" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8007609254003340070&amp;postID=1253665476727276460" title="Komentarze (0)" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/1253665476727276460?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/1253665476727276460?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/UzywamNiemieckiego/~3/eBArMRndG9E/wypadek-w-niemczech.html" title="Wypadek w Niemczech" /><author><name>Amanka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="24" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/_cS10tz-YXJc/SRrvYbr4klI/AAAAAAAAAA8/E5IC6Y--_qY/S220/Ola+10-2008.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/2008/12/wypadek-w-niemczech.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CUICQXs5fSp7ImA9WxRbGEw.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8007609254003340070.post-6600198079380865846</id><published>2008-12-09T10:06:00.004+01:00</published><updated>2008-12-09T10:06:00.525+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2008-12-09T10:06:00.525+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="słownictwo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="wymowa" /><title>Zungenbrecher</title><content type="html">Aby umilić wam oczekiwanie na Boże Narodzenie, a przy okazji zmotywować do ćwiczenia języka (również dosłownie) i niemieckiej wymowy przedstawiam kilka językowych "wyłamywaczy". Zachwyciły mnie ich niektóre znaczenia :)

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Eine gute gebratene Gans mit einer goldenen Gabel gegessen ist eine gute Gabe Gottes. 
&lt;li&gt;Wenige wissen, wie viel man wissen muss, um zu wissen, wie wenig man weiß. 
&lt;li&gt;Bierbrauer Bauer braut braunes Bier, braunes Bier braut Bierbrauer Bauer. 
&lt;li&gt;Hundert hurtige Hunde hetzen hinter hundert hurtigen Hasen her. 
&lt;li&gt;Denen Dänen, denen Dänen Dänen dehnen, dehnen deren Dänen. - piękne!!
&lt;li&gt;Vier Kleeblattsammler klebten vier vierblättrige Kleeblätter auf klebrige Blätter - &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Czterech kolekcjonerów listków koniczyny naklejało czterolistne koniczyny na lepkie liście&lt;/span&gt;
&lt;li&gt;Zwei Schweizer schwitzen beim Schweißen - beim Schweißen schwitzen zwei Schweizer. 
&lt;li&gt;Hätten Hottentotten Tüten, täten sie mit Tüten töten. - &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Gdyby Hottentoci mieli torebki, mordowaliby za pomocą torebek&lt;/span&gt; - idalne ćwiczenie "ryjków" jak mówiła moja nauczycielka niemieckiego :) 
&lt;li&gt;Es grünt so grün, wenn Spaniens Blüten blühen. 
&lt;li&gt;Esel essen Nesseln nicht, Nesseln essen Esel nicht. 
&lt;li&gt;Rauchlachs mit Lauchreis - &lt;span style="font-style:italic;"&gt;wędzony łosoś z czosnkowym ryżem&lt;/span&gt;
&lt;li&gt;Schnecken erschrecken, wenn Schnecken an Schnecken schlecken, weil zum Schrecken vieler Schnecken, Schnecken nicht schmecken. &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Ślimaki przestraszają się, gdy liżą ślimaki, ponieważ ku przerażeniu wielu ślimaków ślimaki nie smakują!&lt;/span&gt;
&lt;/ul&gt;

Wszystkie przykłady pochodzą ze strony &lt;a href="http://www.m-software.de/sms-sprueche/Zungenbrecher" target="_blank"&gt;http://www.m-software.de/sms-sprueche/Zungenbrecher&lt;/a&gt;. A jest ich tam duuuużo więcej.

A moim ulubionym i tak zostaje
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Brautkleid bleibt Brautkleid und Blaukraut bleibt Blaukraut :)))
&lt;/ul&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8007609254003340070-6600198079380865846?l=uzywam-niemieckiego.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Y1q1qHenF_fmcInpkIU6162HiA8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Y1q1qHenF_fmcInpkIU6162HiA8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Y1q1qHenF_fmcInpkIU6162HiA8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Y1q1qHenF_fmcInpkIU6162HiA8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/feeds/6600198079380865846/comments/default" title="Komentarze do posta" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8007609254003340070&amp;postID=6600198079380865846" title="Komentarze (0)" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/6600198079380865846?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/6600198079380865846?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/UzywamNiemieckiego/~3/uhrzuKX9WX0/zungenbrecher.html" title="Zungenbrecher" /><author><name>Amanka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="24" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/_cS10tz-YXJc/SRrvYbr4klI/AAAAAAAAAA8/E5IC6Y--_qY/S220/Ola+10-2008.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/2008/12/zungenbrecher.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CEEMQX08eSp7ImA9WxRbFUg.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8007609254003340070.post-2681321505683221898</id><published>2008-12-06T09:38:00.001+01:00</published><updated>2008-12-06T09:38:00.371+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2008-12-06T09:38:00.371+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="życie codzienne" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="słownictwo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="życzenia" /><title>SMS z życzeniami bożonarodzeniowymi</title><content type="html">W ubiegłym roku zamieściłam kilka wzorów życzeń bożonarodzeniowych, nadających się do wysłania na "zwykłej" kartce świątecznej lub w liście. Możecie je znaleźć tutaj:
&lt;a href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/2007/12/yczenia-witeczne.html"&gt;Życzenia świąteczne po niemiecku&lt;/a&gt;

W tym roku chciałam wam podać trochę tekstów, które nadają się do przesłania SMS'em. Czyli będą to teksty krótkie, czasem śmieszne, czasem..., niektóre do wykorzystanie również w konwencjonalny, "papierowy" sposób:

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Ich wünsche frohe Feiertage, das ist doch klar und ohne Frage. Bei Tannenduft und Kerzenschein, möge alles friedlich sein!
&lt;li&gt;Sitze einsam unterm Weihnachtsbaum, träume einen schönen Traum. Wäre doch so gern bei Dir, schade, jetzt sitz ich alleine hier.
&lt;li&gt;Kerzenschein und Christlaterne leuchten hell die Weihnacht ein. Glocken läuten nah und ferne, Friede soll auf Erden sein.
&lt;li&gt;Zeit für Liebe und Gefühl, heute bleibt es draußen richtig kühl. Kerzenschein und Apfelduft, es liegt Weihnachten in der Luft.
&lt;li&gt;Ich wünsche frohe Feiertage, das ist doch klar und ohne Frage. Bei Tannenduft und Kerzenschein, möge alles friedlich sein!
&lt;li&gt;Schöne Lieder, warme Worte, tiefe Sehnsucht, ruhige Orte. Gedanken, die voll Liebe klingen, Weihnachten möcht ich nur mit Dir verbringen.
&lt;li&gt;Viele schöne Weihnachtssterne schickt dir jemand aus der Ferne.
&lt;li&gt;Wir wollen euch wünschen zum heiligen Feste vom schönsten das Schönste, vom Guten das Beste! 
&lt;li&gt;Zeit für Liebe und Gefühl,heute bleibts nur draußen kühl! Kerzenschein und Plätzchenduft, Weihnachten liegt in der Luft!
&lt;li&gt;Nun leuchten wieder die Weihnachtskerzen und zaubern Freude in alle Herzen. 
&lt;li&gt;Wohin man geht,die Kinder singen,froh sind alle Menschen weit und breit;die Kerzen brennen,die Stimmen klingen- so ist die Weihnachtszeit! FRÖHLICHE WEIHNACHT!!
&lt;li&gt;Grüner Kranz mit roten Kerzen, Lichterglanz in allen Herzen, nun ist heilig´ Abend nicht mehr fern. Ach, wie hab ich ihn und Dich doch gern! 
&lt;/ul&gt;

Przy okazji polecam serwis, który umożliwia darmowe wysyłanie SMS'ów na teren Niemiec:
&lt;center&gt;
&lt;!-- BEGIN PARTNER PROGRAM - DO NOT CHANGE THE PARAMETERS OF THE HYPERLINK --&gt;
&lt;a href="http://partners.webmasterplan.com/click.asp?ref=387037&amp;site=2713&amp;type=b7&amp;bnb=7" target="_blank"&gt;
&lt;img src="http://banners.webmasterplan.com/view.asp?ref=387037&amp;site=2713&amp;b=7" border="0" alt="FreeSMS, FreeRingtones, FreeMMS, Partybilder &amp; mehr!" width="234" height="60" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;!-- END PARTNER PROGRAM --&gt; 
&lt;/center&gt;
A jeśli w dalszym ciągu szukasz odpowiedniego prezentu...   :)
&lt;center&gt;
&lt;p&gt;
&lt;a href=http://www.rezepteausschlesien.com/go-n/zm/prezent.html target="_blank"&gt;&lt;img src=http://www.rezepteausschlesien.com/go-n/sztuka.png&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/center&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8007609254003340070-2681321505683221898?l=uzywam-niemieckiego.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9kNbZGeycb9_zYvCFCoyJ_dd9vg/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9kNbZGeycb9_zYvCFCoyJ_dd9vg/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9kNbZGeycb9_zYvCFCoyJ_dd9vg/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9kNbZGeycb9_zYvCFCoyJ_dd9vg/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/feeds/2681321505683221898/comments/default" title="Komentarze do posta" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8007609254003340070&amp;postID=2681321505683221898" title="Komentarze (0)" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/2681321505683221898?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8007609254003340070/posts/default/2681321505683221898?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/UzywamNiemieckiego/~3/HdLD5YhiI_0/sms-z-yczeniami-boonarodzeniowymi.html" title="SMS z życzeniami bożonarodzeniowymi" /><author><name>Amanka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="24" height="32" src="http://2.bp.blogspot.com/_cS10tz-YXJc/SRrvYbr4klI/AAAAAAAAAA8/E5IC6Y--_qY/S220/Ola+10-2008.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://uzywam-niemieckiego.blogspot.com/2008/12/sms-z-yczeniami-boonarodzeniowymi.html</feedburner:origLink></entry></feed>

