<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/" xmlns:blogger="http://schemas.google.com/blogger/2008" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" version="2.0"><channel><atom:id>tag:blogger.com,1999:blog-5817469</atom:id><lastBuildDate>Thu, 22 Jan 2026 08:44:48 +0000</lastBuildDate><category>José Antonio Ramos Sucre</category><category>Tal Cual</category><category>El Nacional</category><category>El cielo de esmalte</category><category>Las formas del fuego</category><category>Rafael Cadenas</category><category>La torre de Timón</category><category>Guillermo Sucre</category><category>Oswaldo Barreto</category><category>Papel Literario</category><category>Emilio Adolfo Westphalen</category><category>Juan Sánchez Peláez</category><category>Roberto Bolaño</category><category>Francisco Pérez Perdomo</category><category>Heriberto Yépez</category><category>Armando Rojas Guardia</category><category>Antonia Palacios</category><category>Elizabeth Schön</category><category>Eugenio Montejo</category><category>Antonio López Ortega</category><category>El País</category><category>Ludovico Silva</category><category>El Universal</category><category>Israel Centeno</category><category>Ramón Palomares</category><category>Rubi Guerra</category><category>Adriano González León</category><category>Roque Dalton</category><category>Vicente Gerbasi</category><category>Casi un país</category><category>Héctor Silva Michelena</category><category>Luis Alberto Crespo</category><category>Cantórbery Cuevas</category><category>Eduardo Mariño</category><category>Fernando Paz Castillo</category><category>José Barroeta</category><category>Lorenzo García Vega</category><category>Teodoro Petkoff</category><category>César Moro</category><category>Monte Ávila Editores Latinoamericana</category><category>Ednodio Quintero</category><category>Elizabeth Araujo</category><category>Luis Enrique Belmonte</category><category>Michael Hofmann</category><category>Francisco Vera Izquierdo</category><category>Juan Calzadilla</category><category>Patricia Guzmán</category><category>Colette Capriles</category><category>Miyó Vestrini</category><category>Prodavinci</category><category>Rodrigo Blanco Calderón</category><category>Víctor Valera Mora</category><category>Fernando Rodríguez</category><category>Miguel James</category><category>Alberto Barrera Tyszka</category><category>Gabriel Payares</category><category>Michelle Roche Rodríguez</category><category>Alfredo Silva Estrada</category><category>Daniel Fermín</category><category>El Techo de la Ballena</category><category>Ernesto Cardenal</category><category>Juan Carlos Méndez Guédez</category><category>Reynaldo Pérez Só</category><category>Textos del desalojo</category><category>Cedar Sigo</category><category>Dayana Fraile</category><category>Demetrio Boersner</category><category>Ediciones Letra Muerta</category><category>Hugo Chávez</category><category>Jesús Montoya</category><category>La Universidad Desconocida</category><category>Natasha Tiniacos</category><category>Pompeyo Márquez</category><category>Resolana</category><category>Syd Barrett</category><category>Carlos Ávila</category><category>Carmen Victoria Méndez</category><category>Contrapunto</category><category>Derek Walcott</category><category>Dolores Dorantes</category><category>El Salmón</category><category>Jesús Sanoja Hernández</category><category>Joaquín Marta Sosa</category><category>Manón Kübler</category><category>Micah Ballard</category><category>Renato Rodríguez</category><category>Silvio Orta Cabrera</category><category>Willy McKey</category><category>A Tres Manos</category><category>Antonio Trujillo</category><category>Babelia</category><category>Eduardo Febres</category><category>Enrique Molina</category><category>Ida Gramcko</category><category>Javier Biardeau</category><category>John Wieners</category><category>Juan Carlos Chirinos</category><category>Las guerras íntimas</category><category>Lorenzo Ramos</category><category>Martha Kornblith</category><category>Photographs</category><category>Roberto Martínez Bachrich</category><category>Santiago Acosta</category><category>Aimé Césaire</category><category>Alba Rosa Hernández Bossio</category><category>Alexis Márquez Rodríguez</category><category>Ana Lucía De Bastos</category><category>Ana Teresa Torres</category><category>Diego Sequera</category><category>Eduardo Vásquez</category><category>Graciela Bonnet</category><category>Gustavo Guerrero</category><category>Gustavo Valle</category><category>Luis Yépez</category><category>Mario Morenza</category><category>Nicanor Parra</category><category>Rasgos comunes</category><category>Satchidananda</category><category>Venezuela</category><category>Albinson Linares</category><category>Alejandro Oliveros</category><category>Alejandro Rebolledo</category><category>Alejandro Sebastiani Verlezza</category><category>Allen Ginsberg</category><category>Carolina Lozada</category><category>Cintio Vitier</category><category>Cuaderno de la noche</category><category>Edgardo Dobry</category><category>Editorial Equinoccio</category><category>Eduardo Cobos</category><category>Eleonora Requena</category><category>Enrique Vila-Matas</category><category>Francisco Massiani</category><category>Guillermo Parra</category><category>Harry Almela</category><category>Jacinta Escudos</category><category>Jack Kerouac</category><category>Javier Sologuren</category><category>Jeff Mangum</category><category>Kenneth Goldsmith</category><category>Luis Yslas</category><category>Mario Di Giacomo</category><category>Milagros Socorro</category><category>Neutral Milk Hotel</category><category>Phantasmal Repeats</category><category>Pim Pam Pum</category><category>Rafa Saavedra</category><category>Rafael Arráiz Lucca</category><category>Raymond Nedeljkovic</category><category>Ricardo Azuaje</category><category>Simón Alberto Consalvi</category><category>Victoria de Stefano</category><category>500 ejemplares</category><category>Alberto Silva Aristeguieta</category><category>Alfredo Chacón</category><category>Ana María Hernández G.</category><category>Arthur Rimbaud</category><category>Ayotzinapa</category><category>Biograph</category><category>Calletania</category><category>Camilo Cienfuegos</category><category>Carlos Sandoval</category><category>Carolina Arnal</category><category>Caupolicán Ovalles</category><category>Che Guevara</category><category>César Zumeta</category><category>Dolores Emilia Madriz</category><category>Douglas Gómez Barrueta</category><category>Durs Grünbein</category><category>El Apéndice de Pablo</category><category>El secreto del mal</category><category>Elisa Lerner</category><category>Elizabeth Burgos</category><category>Enrique Hernández-D&#39;Jesús</category><category>Filip Marinovich</category><category>Gisela Kozak Rovero</category><category>Gisela Romero</category><category>Granizo</category><category>Hesnor Rivera</category><category>Hugo Prieto</category><category>Humberto Sánchez Amaya</category><category>Héctor Torres</category><category>Igor Barreto</category><category>Javier Rodríguez Marcos</category><category>Jean-Michel Basquiat</category><category>Josu Landa</category><category>José Antonio Anzoátegui</category><category>José Balza</category><category>Juan Cristóbal Castro</category><category>Juan Villoro</category><category>Keyla Brando</category><category>Laureano Márquez</category><category>Lena Yau</category><category>Lesser Gonzalez Alvarez</category><category>Letralia</category><category>Letras Libres</category><category>Mandrágora</category><category>Manuel Caballero</category><category>Mario Trejo</category><category>María Antonieta Flores</category><category>María Auxiliadora Álvarez</category><category>María Celina Núñez</category><category>Miguel Hidalgo Prince</category><category>New Order</category><category>Néstor Mendoza</category><category>Oriette D’Angelo</category><category>Rafael Castillo Zapata</category><category>Raúl Baduel</category><category>Rodrigo Flores Sánchez</category><category>Régis Debray</category><category>Rómulo Gallegos International Novel Prize</category><category>Sara Bilandzija</category><category>Selected Works</category><category>Simón Boccanegra</category><category>Simón Bolívar</category><category>Stephen Spender</category><category>Tabla sin asidero</category><category>Tomás Eloy Martínez</category><category>Víctor Hugo D’Paola</category><category>William Osuna</category><category>Wilson Harris</category><category>Yolanda Pantin</category><category>2666</category><category>Adalber Salas Hernández</category><category>Adriana Villanueva</category><category>Adrián Bauza</category><category>Alan Mills</category><category>Albert Hofmann</category><category>Alberto Márquez</category><category>Alejandro Rossi</category><category>Alexis Romero</category><category>Alfonso Carvajal</category><category>Alonso Moleiro</category><category>Américo Martín</category><category>Andreína Martínez Santiso</category><category>André Breton</category><category>Andrés Eloy Blanco</category><category>Andrés Mariño-Palacio</category><category>Annie Van der Dys</category><category>Antonio Puente</category><category>Ara Shirinyan</category><category>Arturo Uslar Pietri</category><category>Augusto Aristigueta</category><category>Backroom Caracas</category><category>Best American Poetry Blog</category><category>Blog Caribe</category><category>Bonfire Reading Series</category><category>Caneo Arguinzones</category><category>Carles Geli</category><category>Carlos Egaña</category><category>Carlos Flores</category><category>Carlos J. Soucre</category><category>Carlos Noguera</category><category>Carlos Padrón</category><category>Carmen Sigüenza</category><category>Carmen Victoria Vivas</category><category>Carmen Virginia Carrillo</category><category>Cecilia Ayala</category><category>Charles Olson</category><category>City of Asylum Pittsburgh</category><category>Ciudad CCS</category><category>César Vallejo</category><category>Darío Lancini</category><category>David Buuck</category><category>Diana Moncada</category><category>Diario</category><category>Diego Arroyo Gil</category><category>Débora Ochoa Pastrán</category><category>Ed Barrett</category><category>Edda Armas</category><category>Edgardo Mondolfi Gudat</category><category>Eduardo Casanova</category><category>Edward Upward</category><category>El Puente</category><category>El Tiempo</category><category>El amor en tres platos</category><category>El bonche</category><category>Eleazar León</category><category>Enza García Arreaza</category><category>Ernest Renan</category><category>Ernesto Pérez Zúñiga</category><category>Fanny Howe</category><category>Fausto Masó</category><category>Feria Internacional del Libro de Guadalajara</category><category>Flor Gragera de León</category><category>Francisco Catalano</category><category>Francisco Javier Pérez</category><category>Frank Lima</category><category>Franz Kafka</category><category>Fred Moten</category><category>Freddy Ñáñez</category><category>Fundarte</category><category>Gabriela Kizer</category><category>Gego</category><category>Gleixys Pastrán C.</category><category>Gloria M. Bastidas</category><category>Gonzalo Rojas</category><category>Gregory Corso</category><category>Hanni Ossott</category><category>Heinrich Heine</category><category>Henrique Capriles Radonski</category><category>Hensli Rahn Solórzano</category><category>Herbert Spencer</category><category>Hilo de cometa</category><category>Huber Matos</category><category>Hugo García Manriquez</category><category>Iniciaciones</category><category>Isabel Pereira Pizani</category><category>Jacqueline Goldberg</category><category>James Cook</category><category>James Dunn</category><category>Javier Conde</category><category>Javier Fernández</category><category>Javier Lafuente</category><category>Jean de La Bruyère</category><category>Jen Hofer</category><category>Jennifer Moxley</category><category>Johann Wolfgang von Goethe</category><category>John Manuel Silva</category><category>Jolguer Rodríguez Costa. El Nacional</category><category>Jon Leon</category><category>José Asunción Silva</category><category>José David Saldivar</category><category>José Delpino</category><category>José Francisco Bermúdez</category><category>José G. Márquez</category><category>José Ignacio Calderón</category><category>José Lezama Lima</category><category>José Maria de Eça de Queiroz</category><category>José Miguel del Pozo</category><category>José Nucete-Sardi</category><category>José Rafael López Padrino</category><category>Juan Carlos Reyna</category><category>Juan Guillermo Parra Morales</category><category>Juan Gustavo Cobo Borda</category><category>Juan Liscano</category><category>Juan Montalvo</category><category>Juan Vicente González</category><category>Julien Poirier</category><category>Julián Padrón</category><category>Junot Díaz</category><category>Karen Plata</category><category>Kristin Ross</category><category>La revolución como espectáculo</category><category>Las Malas Juntas</category><category>Lemonheads</category><category>Leonardo Azparren Jiménez</category><category>Leopoldo Lugones</category><category>Letras</category><category>Liars</category><category>Louise Varèse</category><category>Luana Cabrera</category><category>Lucena Borges</category><category>Ludwig Uhland</category><category>Luis Barrera Linares</category><category>Luis Camilo Guevara</category><category>Luis García Morales</category><category>Luis Guillermo Franquiz</category><category>Luis Humberto Crosthwaite</category><category>Luisa Pescoso P.</category><category>Lulú Giménez Saldivia</category><category>Madelen Simó Sulbarán</category><category>Madera Fina</category><category>Magik Markers</category><category>Margarita López Maya</category><category>Marjorie Delgado Aguirre</category><category>Mark Lamoureux</category><category>María Angelina Castillo Borgo</category><category>María Gabriela Fernández B.</category><category>María Gabriela Méndez</category><category>Massimo Desiato</category><category>Michaelle Ascencio</category><category>Miguel Chillida</category><category>Miguel Otero Silva</category><category>Mujer a fuego lento</category><category>Nadaísmo</category><category>Nelson Rivera</category><category>New York Times</category><category>Nick Piombino</category><category>Nirvana</category><category>Omar Khan</category><category>Omar Luis Colmenares</category><category>Orianna Camejo</category><category>Pablo Bujalance</category><category>Patricia González</category><category>Paul Claudel</category><category>Pavement</category><category>Petrichord Books</category><category>Pittsburgh</category><category>Radiohead</category><category>Ramos Sucre Ante la crítica</category><category>Ramón Hernández</category><category>Raquel González V.</category><category>ReLectura</category><category>Retrato de George Dyer</category><category>Ricardo Ramírez Requena</category><category>Roberto Castillo Udiarte</category><category>Roberto Echeto</category><category>Rodolfo Walsh</category><category>Rubén Darío</category><category>Rubén Machaen</category><category>Rómulo Betancourt</category><category>Sabino Romero</category><category>Salah Stétié</category><category>Salvador Fleján</category><category>Salvador Garmendia</category><category>Santiago Gamboa</category><category>Sergio Pitol</category><category>Sergio Ramírez</category><category>Slavoj Žižek</category><category>Sonic Youth</category><category>Stan Apps</category><category>Stefania Mosca</category><category>Stephen Malkmus</category><category>Stranger in Town</category><category>Sunnylyn Thibodeaux</category><category>Team Poetero</category><category>The Clash</category><category>The Middle Room</category><category>Thom Gunn</category><category>Tiananmen Square</category><category>Tijuana</category><category>Tijuana Bloguita Front</category><category>Tijuanologías</category><category>Ugly Duckling Presse</category><category>University of New Orleans Press</category><category>Valentina Salazar</category><category>Vanessa Place</category><category>Vasco Szinetar</category><category>Violeta Rojo</category><category>Virginia Riquelme</category><category>Walt Whitman</category><category>Ximena Agudo</category><category>Yolanda Morales</category><category>osé Antonio Ramos Sucre</category><category>Álvaro Mutis</category><category>Últimas Noticias</category><title>Venepoetics</title><description>“Your Dream-book is a numinous Computer...” (Wilson Harris)</description><link>http://venepoetics.blogspot.com/</link><managingEditor>noreply@blogger.com (Guillermo Parra)</managingEditor><generator>Blogger</generator><openSearch:totalResults>2279</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5817469.post-5968401532658664740</guid><pubDate>Fri, 30 Jun 2023 14:04:00 +0000</pubDate><atom:updated>2023-06-30T10:43:06.834-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Guillermo Parra</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">José Antonio Ramos Sucre</category><title>Venepoetics: A Postscript</title><description>&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhU8w61mhUzB-iy3POa243O4YM2uuwjhLRoWxP_FNTbuD9JFU2deY__spin4jrywdnKaPzrDDKGpPN0Rohqz2kZ0rT5qiTxtqKNuJQNasGBqgTSXc96q4sc5Dz3ALsnTKRIhFRWf9L5g3m3goqWPZw1awKtefxdh3cYDK7yFszAtmw0xSZTR35Pfw/s2048/JARS.JPG&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; data-original-height=&quot;2048&quot; data-original-width=&quot;1626&quot; height=&quot;400&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhU8w61mhUzB-iy3POa243O4YM2uuwjhLRoWxP_FNTbuD9JFU2deY__spin4jrywdnKaPzrDDKGpPN0Rohqz2kZ0rT5qiTxtqKNuJQNasGBqgTSXc96q4sc5Dz3ALsnTKRIhFRWf9L5g3m3goqWPZw1awKtefxdh3cYDK7yFszAtmw0xSZTR35Pfw/w318-h400/JARS.JPG&quot; width=&quot;318&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;I started writing &lt;i&gt;Venepoetics&lt;/i&gt; when I was living in Boston, in September of 2003, after a summer of reading many poetry blogs from the U.S. and Venezuela. I first heard about them via &lt;i&gt;The Poetry Project Newsletter&lt;/i&gt;, which had a feature on blogs. Two decades feels like a good number to end a translation space that had been very active in the 2000s, serving me as a workshop and archive to pursue my Venezuelan-American interest in Venezuelan and Latin American literature. I&#39;m especially grateful for the friends and colleagues I met through writing&amp;nbsp;&lt;i&gt;Venepoetics&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The years of this blog coincided with the destruction of Venezuela by a military caudillo and his band of thieves, who demolished the nation&#39;s infrastructure and forced over 7 million Venezuelans into exile, as of 2023. Because of that crisis, many of the translations I posted here in the 2000s came from columnists and writers I followed in Caracas newspapers such as &lt;i&gt;Tal Cual&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;El Nacional&lt;/i&gt;, all of them trying to make sense of Venezuela&#39;s complex crisis.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;But literature was always the main focus of&amp;nbsp;&lt;i&gt;Venepoetics&lt;/i&gt;. Between 2006-2012 I lived in Durham, NC. It was there I was most active with this blog, focusing on the work of the poet José Antonio Ramos Sucre (Cumaná, Venezuela, 1890 - Geneva, Switzerland, 1930). That&#39;s him sometime in the 1920s in Caracas, in the photo above, taken by Manrique &amp;amp; Co.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In the years 2009-2012, I published dozens of first draft translations of Ramos Sucre here at the blog. Some of these were eventually included in my English translation of his poems, aphorisms and letters:&amp;nbsp;&lt;i&gt;&lt;a href=&quot;https://www.noemipress.org/catalog/poetry/selected-works-expanded-edition/&quot;&gt;Selected Works: Expanded Edition &lt;/a&gt;&lt;/i&gt;(Noemi Press, 2016). Having this blog gave me an outlet for the research on Ramos Sucre&#39;s work and life I was conducting in the U.S. and Venezuela. That research and translation of Ramos Sucre&#39;s work continues.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;As a postscript, I&#39;ve gathered a very personal list of links to various posts in &lt;i&gt;Venepoetics&lt;/i&gt; relating to 26 Venezuelan, Latin American &amp;amp; Spanish writers (in no particular order) that I translated and wrote about. Although there&#39;s no index for the blog at the moment, individual authors translated here can be found through their labels at the bottom of each post.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Armando Rojas Guardia&lt;/b&gt; (1949-2020)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;My translation of the poem &quot;&lt;a href=&quot;http://venepoetics.blogspot.com/2018/08/patria-armando-rojas-guardia.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Patria&lt;/a&gt;&quot; (2008) and the essay &quot;&lt;a href=&quot;http://venepoetics.blogspot.com/2013/10/que-es-vivir-poeticamente-armando-rojas.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;¿Qué es vivir poéticamente?&lt;/a&gt;&quot; (2013). Rojas Guardia was a member of the Caracas literary group Guaire in the 1980s.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Miyó Vestrini&lt;/b&gt; (1938-1991)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A poem by Miyó Vestrini, &quot;&lt;a href=&quot;http://venepoetics.blogspot.com/2009/09/un-dia-la-semana-i-miyo-vestrini.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Un día de la semana I&lt;/a&gt;&quot; (1994). Vestrini was a member of the Maracaibo literary group Apocalipsis in the 1960s. Later she was an influential journalist in Caracas and a member of the literary movement La República del Este.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Renato Rodríguez&lt;/b&gt; (1927-2011)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Novelist and nomad, author of my favorite novel in Venezuelan literature, &lt;i&gt;El bonche&lt;/i&gt; (1976). Back in 2008 I translated a &lt;a href=&quot;http://venepoetics.blogspot.com/2008/08/renato-rodrguez-viaja-por-su-memoria-la.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;2006 interview with Renato Rodríguez&lt;/a&gt; by Albinson Linares for the newspaper &lt;i&gt;El Naciona&lt;/i&gt;l.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;José Antonio Ramos Sucre&lt;/b&gt; (1890-1930)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The first poem by Ramos Sucre &amp;nbsp;I ever translated was &quot;&lt;a href=&quot;http://venepoetics.blogspot.com/2008/08/extravo-jos-antonio-ramos-sucre.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;El extravío&lt;/a&gt;&quot; (1929), back in the summer of 2008 after getting back from a trip to Caracas. There was something in that poem that drew me into his work completely. Among items related to Ramos Sucre, I also translated an essay by &lt;b&gt;Eugenio Montejo&lt;/b&gt; (1938-2008) &quot;&lt;a href=&quot;http://venepoetics.blogspot.com/2011/03/nueva-aproximacion-ramos-sucre-eugenio.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Nueva aproximación a Ramos Sucre&lt;/a&gt;&quot; (1981).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Finally, my English version of his essay on Alexander von Humboldt, &quot;&lt;a href=&quot;http://venepoetics.blogspot.com/2010/06/sobre-las-huellas-de-humboldt-jose.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Sobre las huellas de Humboldt&lt;/a&gt;&quot; (1923).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Manón Küble&lt;/b&gt;r (1961)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A poem from Manón Kúbler&#39;s first and only book of poems, &lt;i&gt;Olympia&lt;/i&gt; (Caracas: Monte Ávila Editores, 1992), &quot;&lt;a href=&quot;http://venepoetics.blogspot.com/2011/07/xvi-manon-kubler.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;XVI&lt;/a&gt;.&quot;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Antonia Palacios&lt;/b&gt; (1904-2001)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In the 1970s and early 1980s, at her home in Caracas, named Calicanto, the novelist and poet Antonia Palacios held an influential workshop where poets and fiction writers of several generations interacted. Her novel &lt;i&gt;Ana Isabel, una niña decente&lt;/i&gt; (1949) is a great book that portrays a young artist&#39;s childhood in a rapidly-changing city. She is one of my favorite poets in any language.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Among the work of hers I have translated for the blog is &lt;a href=&quot;http://venepoetics.blogspot.com/2018/04/al-principio-eramos-muchos-antonia.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;a poem from her book &lt;i&gt;Textos del desalojo&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; (1973).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Oswaldo Barreto&lt;/b&gt; (1934-2017)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I translated many of Barreto&#39;s two columns in the Caracas newspaper &lt;i&gt;Tal Cual&lt;/i&gt;: Pórtico and Balanza de Palabra. Before he wrote for Teodoro Petkoff&#39;s newspaper, which always opposed Chavismo from the left, Barreto had an unusual life in politics, with connections to literature through his close friendship with figures like the poet Juan Sánchez Peláez and the novelist Adriano González León.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Barreto&#39;s astonishing and complex life as an underground guerrilla fighter in Venezuela, Latin America and the world in the 1960s is semi-fictionally recounted in the novel by English writer Lisa St. Aubin de Teran, &lt;i&gt;Swallowing Stones&lt;/i&gt; (2006), which was based on interviews with him.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;My translation of his column from November 3, 2009 (&quot;&lt;a href=&quot;http://venepoetics.blogspot.com/2014/12/resurreccion-de-el-techo-de-la-ballena.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Resurrección de El Techo de la Ballena&lt;/a&gt;&quot;) recounts his attendance at a book presentation in Caracas by some of the remaining members of the 1960s collective El Techo de la Ballena, where Barreto critiqued their support for Chavismo. Barreto was close friends with the Salvadoran poet &amp;amp; revolutionary &lt;b&gt;Roque Dalton&lt;/b&gt; (El Salvador, 1935-1975), who wrote &lt;a href=&quot;http://venepoetics.blogspot.com/2005/07/primavera-en-jevani-roque-dalton.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;a poem in honor of Oswaldo Barreto&lt;/a&gt;,&amp;nbsp;&quot;Primavera en Jevani,&quot; in his book &lt;i&gt;Taberna y otros lugares &lt;/i&gt;(1969).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Teodoro Petkoff &lt;/b&gt;(1932-2018)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In 2007, I attended a book presentation for Teodoro Petkoff&#39;s &lt;i&gt;Socialismo irreal&lt;/i&gt;, which is a reissue of two of his books from the 1970s. Petkoff was a legendary guerrilla commander in the 1960s who, like Barreto, transitioned into civilian life during the 1970s.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The book presentation was held in a bookstore in the Chacaito shopping center in Caracas, I went that night with my dad and &lt;a href=&quot;http://venepoetics.blogspot.com/2007/08/el-socialismo-irreal.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;wrote about the event in a post&lt;/a&gt;&amp;nbsp;after getting back to the U.S. a couple weeks later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Petkoff&#39;s small but influential newspaper &lt;i&gt;Tal Cual&lt;/i&gt; had excellent opinion and culture sections during the 2000s, and I frequently translated articles into English from there for my blog, in the interest of raising awareness about the crisis in Venezuela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Two Peruvian Surrealists&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Between the years 2007-2010 I spent time researching the poetry of Juan Sánchez Peláez (1922-2003) in Caracas, at times consulting with his widow, my friend Malena Coelho de Sánchez Peláez (1937-2022). My translations of his work are available in &lt;i&gt;&lt;a href=&quot;https://www.blacksquareeditions.org/product-page/air-on-the-air-poems-of-juan-sánchez-peláez&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Air on the Air: Selected Poems of Juan Sánchez Peláez&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; (Black Square Editions, 2016).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Among the poets I encountered through researching Sánchez Peláez were the Peruvians&amp;nbsp;&lt;b&gt;César Moro&lt;/b&gt; (1903-1956) and&amp;nbsp;&lt;b&gt;Emilio Adolfo Westphalen&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(1911-2001). Moro was the only Latin American writer associated with the Surrealists in Paris (he was kicked out by Breton), and in the 1930s he and Westphalen met and collaborated in Lima.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;César Moro, &quot;&lt;a href=&quot;http://venepoetics.blogspot.com/2010/10/la-vida-escandalosa-de-cesar-moro-cesar.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;The Scandalous Life of César Moro&lt;/a&gt;&quot;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Emilio Adolfo Westphalen, &quot;&lt;a href=&quot;http://venepoetics.blogspot.com/2010/03/viniste-posarte-sobre-una-hoja-de-mi.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Viniste a posarte sobre una hoja de mi cuerpo&lt;/a&gt;&quot;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Miguel James&lt;/b&gt; (1953)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Probably the most popular translation I&#39;ve published, this short poem by Trinidad-born poet Miguel James, &amp;nbsp;&quot;&lt;a href=&quot;http://venepoetics.blogspot.com/2011/11/contra-la-policia-miguel-james.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Contra la policía&lt;/a&gt;&quot; (2003).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Fernando Paz Castillo&lt;/b&gt; (1893-1981)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The poet Fernando Paz Castillo used to accompany his friend José Antonio Ramos Sucre on some of his nighttime insomniac walks through Caracas in the 1920s. Paz Castillo was also one of the first critics to recognize his friend&#39;s unusual poetic gifts.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;My translation of an essay by &lt;b&gt;Rafael Arráiz Lucca&lt;/b&gt; (1959), &quot;&lt;a href=&quot;http://venepoetics.blogspot.com/2015/03/fernando-paz-castillo-nuestro-poeta.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Fernando Paz Castillo: Nuestro poeta metafísico&lt;/a&gt;&quot; (2015).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;My translation of Paz Castillo&#39;s, &quot;&lt;a href=&quot;http://venepoetics.blogspot.com/search/label/Fernando%20Paz%20Castillo&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Poema&lt;/a&gt;&quot; (1975).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Víctor Valera Mora&lt;/b&gt; (1935-1984)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;My translation of this revolutionary poet&#39;s iconic 1968 poem &quot;&lt;a href=&quot;http://venepoetics.blogspot.com/search/label/Fernando%20Paz%20Castillo&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Masseratti 3 litros&lt;/a&gt;.&quot;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Victoria de Stefano&lt;/b&gt; (1940-2023)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;One of Venezuela&#39;s most important and fascinating novelists. My translation of &lt;a href=&quot;http://venepoetics.blogspot.com/2014/11/victoria-de-stefano-vivimos-con-temor.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;a 2014 interview with de Stefano&lt;/a&gt;.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://venepoetics.blogspot.com/2019/09/a-victoria-de-stefano-ednodio-quintero.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;An appreciation from 2019 of Victoria de Stefano&lt;/a&gt; by her friend the novelist Ednodio Quintero.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ednodio Quintero&lt;/b&gt; (1947)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ednodio Quintero is one of Venezuela&#39;s most dynamic Venezuelan novelists writing today. I translated this short text by his friend&amp;nbsp;&lt;b&gt;Enrique Vila-Matas&lt;/b&gt; (Spain, 1948), from 2017, &quot;&lt;a href=&quot;http://venepoetics.blogspot.com/2017/07/ednodio-quintero-venezuela-enrique-vila.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Ednodio Quintero, Venezuela&lt;/a&gt;.&quot; Thank you to Vila-Matas for including a link to this translation on his website.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ana Teresa Torres&lt;/b&gt; (1945)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ana Teresa Torres is an incredible novelist and essayist, whose work has often reflected on the crisis that has engulfed Venezuela in the 21st century. This is my translation of her 2006 essay, &quot;&lt;a href=&quot;http://venepoetics.blogspot.com/2006/11/la-voz-intelectual-se-escucha-en-la.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;La voz intelectual se escucha en la escena pública&lt;/a&gt;.&quot;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Elizabeth&amp;nbsp;Schön&lt;/b&gt; (1921-2007)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In 2018, I translated a series of prose poems from Schön&#39;s 1972 book, &quot;&lt;a href=&quot;http://venepoetics.blogspot.com/2018/09/casi-un-pais-1-elizabeth-schon.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Casi un país&lt;/a&gt;.&quot; In the book, she writes about a young woman from a small town discovering the universe of Caracas.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Adriano González León&lt;/b&gt; (1931-2008)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Adriano González León was a member of the writers and artists collective El Techo de la Ballena in Caracas during the 1960s. In 1968 he published the novel &lt;i&gt;País portátil&lt;/i&gt;, a classic of the Latin American Boom. In the final years of his life he published a column in &lt;i&gt;El Nacional&lt;/i&gt; newspaper.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;My translation of his column from 2006 about Caracas, &quot;&lt;a href=&quot;http://venepoetics.blogspot.com/2006/06/una-ciudad-enloquecida-adriano-gonzlez.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Una ciudad enloquecida&lt;/a&gt;.&quot;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Guillermo Sucre&lt;/b&gt; (1933-2021)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sucre is known for his book of essays on Latin American poetry, &lt;i&gt;La máscara, la transparencia: Ensayos sobre poesía hispanonoamericana&lt;/i&gt; (1975/2016). He was one of the scholars responsible for the rediscovery of the poetry of José Antonio Ramos Sucre that happened in the 1970s and 1980s in Venezuela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;An essay by &lt;b&gt;Antonio López Orteg&lt;/b&gt;a (1957) on Sucre&#39;s selected poems, &quot;&lt;a href=&quot;http://venepoetics.blogspot.com/2021/07/guillermo-sucre-o-el-pais-imborrable.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Guillermo Sucre o el país imborrable&lt;/a&gt;&quot; (2021).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;My English version of Sucre&#39;s poem &quot;&lt;a href=&quot;http://venepoetics.blogspot.com/2017/09/toda-la-manana-ha-llovido-guillermo.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Toda la mañana ha llovido&lt;/a&gt;&quot; (1982).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Rafael Cadenas&lt;/b&gt; (1930)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;During my research trips to Venezuela between 2007-2011, I was lucky to see Rafael Cadenas at various readings and book presentations in Caracas. His legendary silence and poetry are essential to Venezuelan literature today.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Rafael Arráiz Lucca wrote about Cadenas for &lt;i&gt;El Nacional&lt;/i&gt; in 2001, &quot;&lt;a href=&quot;http://venepoetics.blogspot.com/2004/04/rafael-cadenas-y-la-otra-voz-rafael.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Rafael Cadenas y la otra voz&lt;/a&gt;.&quot;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;My translation of his 1963 poem &quot;&lt;a href=&quot;http://venepoetics.blogspot.com/2011/07/derrota-rafael-cadenas.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Derrota&lt;/a&gt;.&quot;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Roberto Bolaño&lt;/b&gt; (Chile, 1953-2003)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In 2003, I discovered Bolaño thanks to a friend who told me I had to read &lt;i&gt;Los detectives salvajes&lt;/i&gt; (1998) immediately. Bolaño&#39;s early critique of Chavismo helped me understand the dangers facing Venezuela today.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://venepoetics.blogspot.com/2015/04/bolanos-patience.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;My translation of a public statement Roberto Bolaño published in Teodoro Petkoff&#39;s newspaper &lt;i&gt;Tal Cual&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; in 2001, in relation to the Rómulo Gallegos Prize:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&quot;I don&#39;t have much patience for Neo-Stalinists (or pseudo gangsters or corrupt functionaries).&quot;&lt;/p&gt;</description><link>http://venepoetics.blogspot.com/2023/06/venepoetics-postscript.html</link><author>noreply@blogger.com (Guillermo Parra)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhU8w61mhUzB-iy3POa243O4YM2uuwjhLRoWxP_FNTbuD9JFU2deY__spin4jrywdnKaPzrDDKGpPN0Rohqz2kZ0rT5qiTxtqKNuJQNasGBqgTSXc96q4sc5Dz3ALsnTKRIhFRWf9L5g3m3goqWPZw1awKtefxdh3cYDK7yFszAtmw0xSZTR35Pfw/s72-w318-h400-c/JARS.JPG" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5817469.post-2470874853046700634</guid><pubDate>Fri, 28 Apr 2023 03:40:00 +0000</pubDate><atom:updated>2023-04-28T00:04:07.076-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Vicente Gerbasi</category><title>Canoabo en la noche / Vicente Gerbasi</title><description>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;Canoabo in the Night&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;The night invaded me and I was sad&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;like a shut door.&amp;nbsp;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;Other doors organized&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;the story of the night&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;into flower stars&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;of a new age&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;of resplendent trees.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;I saw faces amidst pure leaves.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;I was detained by wonder,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;there at the beginning&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;of other houses with shut doors.&amp;nbsp;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;*&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;Canoabo en la noche&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;Me invadió la noche y estuve triste&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;como una puerta cerrada.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;Otras puertas organizaban&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;la historia de la noche&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;en astros de flores&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;de una edad nueva&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;con árboles de resplandor.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;Vi rostros en medio de hojas puras.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;Me detuvo el asombro,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;allí donde empiezan&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;otras casas con puertas cerradas.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;&lt;i&gt;&lt;span&gt;Retumba como un sótano del cielo&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;(1977)&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;&lt;span&gt;{ Vicente Gerbasi,&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Iniciación en la intemperie: Poesía reunida 1937-1994&lt;/i&gt;&lt;span&gt;, Querétaro, México: Calygramma, 2015 }&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;&lt;b&gt;Translator’s Note:&lt;/b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;More of my Gerbasi translations can be read at&amp;nbsp;&lt;i&gt;&lt;a href=&quot;https://www.blacksquareeditions.org/product-page/the-portable-gerbasi-by-vicente-gerbasi-translated-by-guillermo-parra&quot;&gt;The Portable Gerbasi: Selected Early and Late Poems of Vicente Gerbasi&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, New York: Black Square Editions, 2022.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;This blog began in the summer of 2003 in Boston, MA, and it closes now in the spring of 2023 in Clearwater, FL.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description><link>http://venepoetics.blogspot.com/2023/04/canoabo-en-la-noche-vicente-gerbasi.html</link><author>noreply@blogger.com (Guillermo Parra)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5817469.post-4826539035201097463</guid><pubDate>Mon, 21 Nov 2022 02:48:00 +0000</pubDate><atom:updated>2022-11-20T21:48:18.016-05:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Eugenio Montejo</category><title>La noche / Eugenio Montejo</title><description>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;The Night&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The night slowly gathers&lt;/p&gt;&lt;p&gt;in my tree-like body.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I am insomniac, immobile,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;as the cold stars of the fog&lt;/p&gt;&lt;p&gt;fall into my hands&lt;/p&gt;&lt;p&gt;with a light that no longer has a homeland.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The silence of these leaves imbues me&lt;/p&gt;&lt;p&gt;with its greenest blood.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Not a single breeze moves a word,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;not a single rooster wakes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I can barely hear the flapping of my thought&lt;/p&gt;&lt;p&gt;there in the shade of its warm nests&lt;/p&gt;&lt;p&gt;every now and then.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;b&gt;La noche&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La noche despacio se reúne&lt;/p&gt;&lt;p&gt;en mi cuerpo de árbol.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Estoy insomne, inmóvil,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;mientras las frías estrellas de la niebla&lt;/p&gt;&lt;p&gt;caen en mis manos&lt;/p&gt;&lt;p&gt;con una luz que ya no tiene patria.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;El silencio de estas hojas me recorre&lt;/p&gt;&lt;p&gt;con su sangre más verde.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ninguna brisa llega a mover una palabra,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ningún gallo despierta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apenas oigo aletear mi pensamiento&lt;/p&gt;&lt;p&gt;allá en la sombra de sus cálidos nidos&lt;/p&gt;&lt;p&gt;de tanto en tanto.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Trópico absoluto&lt;/i&gt; (1982)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{ Eugenio Montejo, &lt;i&gt;Obra completa: I Poesía&lt;/i&gt;, Valencia, España: Editorial Pre-Textos, 2021 }&lt;/p&gt;</description><link>http://venepoetics.blogspot.com/2022/11/la-noche-eugenio-montejo.html</link><author>noreply@blogger.com (Guillermo Parra)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5817469.post-3089031441798332223</guid><pubDate>Sun, 27 Feb 2022 16:41:00 +0000</pubDate><atom:updated>2022-02-27T11:44:46.919-05:00</atom:updated><title>Toda la noche / Guillermo Sucre</title><description>&lt;div&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;All Night&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;All night the wind has been sounding&lt;br /&gt;through the trees&lt;br /&gt;all night I&#39;ve loved you&lt;br /&gt;laborious fire I spark the instant&lt;br /&gt;give time a course&lt;br /&gt;you are this moment of your life&lt;br /&gt;burning amidst everyone and belonging to me&lt;br /&gt;change the sun of the season&lt;br /&gt;change your glance&lt;br /&gt;blind gust you shine too&lt;br /&gt;in this dark world sound&lt;br /&gt;in this silent lamp&lt;br /&gt;blinking between your body and my shadow&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;*&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;Toda la noche&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Toda la noche ha sonado el viento&lt;br /&gt;entre los árboles&lt;br /&gt;toda la noche te he amado&lt;br /&gt;fuego laborioso prendo el instante&lt;br /&gt;doy curso al tiempo&lt;br /&gt;eres este momento de tu vida&lt;br /&gt;que entre todos arde y me pertenece&lt;br /&gt;cambia el sol de la estación&lt;br /&gt;cambia tu mirada&lt;br /&gt;ráfaga ciega también brillas&lt;br /&gt;en este oscuro sonido del mundo&lt;br /&gt;en esta silenciosa lámpara&lt;br /&gt;que parpadea entre tu cuerpo y mi sombra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;La mirada&lt;/i&gt; (1970)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;{ Guillermo Sucre, &lt;i&gt;La segunda versión (Poesía reunida)&lt;/i&gt;, Madrid: Editorial Pre-Textos, 2019 }&lt;/div&gt;</description><link>http://venepoetics.blogspot.com/2022/02/toda-la-noche-guillermo-sucre.html</link><author>noreply@blogger.com (Guillermo Parra)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5817469.post-8260546542990139059</guid><pubDate>Tue, 27 Jul 2021 03:06:00 +0000</pubDate><atom:updated>2021-07-26T23:14:42.389-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Antonio López Ortega</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">El País</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Guillermo Sucre</category><title>Guillermo Sucre o el país imborrable / Antonio López Ortega</title><description>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;Guillermo Sucre or the Indelible Country&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: left;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjzwIDKtJGNbYNtT5BLfNoPCmcbbozxiLI9ppsl7Z_4R2hBsPAMPgfYNZrCBCmGIXXVE8niNd3JjYHfRmtctRHkY13kkw_Y1KbQhkw-Rhnw9p-wGam1t0xmUf1Dc4U_Ovk8fEXAuA/s1200/G+Sucre.JPG&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; data-original-height=&quot;675&quot; data-original-width=&quot;1200&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjzwIDKtJGNbYNtT5BLfNoPCmcbbozxiLI9ppsl7Z_4R2hBsPAMPgfYNZrCBCmGIXXVE8niNd3JjYHfRmtctRHkY13kkw_Y1KbQhkw-Rhnw9p-wGam1t0xmUf1Dc4U_Ovk8fEXAuA/s320/G+Sucre.JPG&quot; width=&quot;320&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; (Photo: Roberto Matta)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;In today&#39;s Venezuela, writers and intellectuals die without receiving any official recognition, even when they&#39;ve worked as state functionaries. The pain, the sorrow, the exercise of remembering their works, is reserved for their followers, their students, their readers. Waves emerge suddenly, from within an atomized society, to fill the void of lost forms, basic protocols: it is the disconsolate students who lament the loss of a great teacher. We&#39;ve once again lived through these scenes since last Thursday, July 22, the day of his death. This time it corresponds to Guillermo Sucre, Venezuelan poet, essayist and critic born in 1933, one of the essential figures of what&#39;s known as the Generation of 58, that legion of novelists, poets, playwrights and essayists that emerged alongside the recuperation of democracy after the fall of the dictator Marcos Pérez Jiménez.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If any career fit Sucre&#39;s temperament, being an educator suited him best: teaching, in the context of leaving a legacy, was for him a civic vocation, a tool that guarantees the continuity of the republic. That impulse, moreover, avoided provincialism, and clearly aimed at a universal vision: his word always opted for recognizing in the literatures written in Spanish a great system of exchanges and confluences, that is, a single map on which one reveals peaks, plains and overflowing rivers. The professor, yes, his most public aspect, because as a poet, the most intimate sphere, he said very little, despite being one of our giants of the 20th century. He was so extreme with himself, with his own voice, that he hid his books in peripheral editions (the more austere, the better), under a sort of impulse where the draft was more valuable than the expression itself. Which might explain why it was easier for him to talk about others, the great Latin American poets, rather than himself. The plot he made his own like few did (the choral verb of a continent) was his mirror: always seeing himself through others (the other voices) to erase his own semblance.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A unanimous judgment tends to recognize &lt;i&gt;La máscara, la transparencia&lt;/i&gt; (1975) as a unique book, ahead of its time: in its pages the author brandishes, maybe for the first time, the integrated map of 20th century Latin American poetry, as no one had ever seen or conceived it before. I recall during my first reading of the book as an adolescent, I underlined a phrase that more or less said: &quot;It&#39;s no longer a matter of making an inventory of being, but rather inventing it.&quot; It was a license to throw aside the Adamic vision that follows us, ever since the chroniclers of the West Indies: naming the world according to its flora and fauna. In more recent words, Sucre has spoken about being a subject of history, if not an object. And this is why the gains of subjectivity, above all in poetry, are no small feat: an exercise in emancipation, where verbal freedom becomes all-encompassing. That saying, used by the teacher Sucre to incite new poets, might explain why Venezuelan poetry reaches a peak in generations following his own, because if we&#39;re speaking about decisive genres, I doubt there&#39;s a better one than what&#39;s being written today thanks to Cadenas, Montejo and Sucre, teachers who have left us an indelible legacy.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Antonio López Ortega&lt;/b&gt;, Venezuelan writer, has gathered the collected poems of Guillermo Sucre in &lt;i&gt;La segunda versión&lt;/i&gt; (Madrid: Pre-Textos, 2019).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{ Antonio López Ortega, &lt;i&gt;El País&lt;/i&gt;, 26 July 2021 }&lt;/p&gt;</description><link>http://venepoetics.blogspot.com/2021/07/guillermo-sucre-o-el-pais-imborrable.html</link><author>noreply@blogger.com (Guillermo Parra)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjzwIDKtJGNbYNtT5BLfNoPCmcbbozxiLI9ppsl7Z_4R2hBsPAMPgfYNZrCBCmGIXXVE8niNd3JjYHfRmtctRHkY13kkw_Y1KbQhkw-Rhnw9p-wGam1t0xmUf1Dc4U_Ovk8fEXAuA/s72-c/G+Sucre.JPG" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5817469.post-8676588240495404275</guid><pubDate>Thu, 22 Jul 2021 06:50:00 +0000</pubDate><atom:updated>2021-07-22T03:25:23.553-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Armando Rojas Guardia</category><title>Diarios 2015-2017 (fragmento) / Armando Rojas Guardia</title><description>&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEieKNMxmWUpmlGHtlvIekMSAF3Sluu5jfjM1XUgsKvTfQQlFnmggKsUy7eElfinpoEBRBtjGKvOWVHrTVpuZ1x5nm3BEOn4MBoLyQ69IBfdtQlT5DMwDGkKwHqad7BhlU6vEmvnMw/s1082/El+esplendor.JPG&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; data-original-height=&quot;1082&quot; data-original-width=&quot;750&quot; height=&quot;320&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEieKNMxmWUpmlGHtlvIekMSAF3Sluu5jfjM1XUgsKvTfQQlFnmggKsUy7eElfinpoEBRBtjGKvOWVHrTVpuZ1x5nm3BEOn4MBoLyQ69IBfdtQlT5DMwDGkKwHqad7BhlU6vEmvnMw/s320/El+esplendor.JPG&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Sitting on the steps by the door to the building where I live, I&#39;m suddenly overwhelmed by a gust of solar light that nearly makes the street levitate: the trees —the mango, the acacia and the palm—, whose branches lean over the faded wall I glance at from here, become miraculously vibrational and translucent, with an aura of majesty, an unusual glory that moves me because it&#39;s so sudden and ephemeral: a minute later, the splendor goes back to being the everyday urban landscape. My &quot;attentive perception,&quot; as Bergson called it, imposing itself against what he named &quot;habitual or mechanical perception,&quot; was able to register, for me and for whoever might read these lines, a sensorial ecstasy wherein cosmic beauty became unforeseeably tangible by the conjunction of benevolence —the ontological kindness of the universe— and chance, &quot;prodigious chance,&quot; as Borges defines it. So unexpected and sudden was the grace that unfolded in front of my eyes!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Diaries 2015-2017&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sentado en un pequeño muro que está junto a la puerta del edificio donde vivo, me sobrecoge, de pronto, un golpe de luz solar que casi pone a levitar la calle: los árboles —el mango, la acacia y la palma—, cuyas ramas sobresalen de la pared desteñida que miro desde aquí, se vuelven milagrosamente vibrátiles y translúcidos, aureolados por una majestad, una insólita gloria que me enternece por lo repentina y efímera: un minuto después, el esplendor retorna a ser el paisaje urbano de-todos-los-días. Mi&amp;nbsp;«percepción atenta», como la llamaba Bergson, imponiéndose a lo que él mismo denominaba la «percepción habitual o mecánica» fue capaz de registrar, para mí y para los que lean estas líneas, un éxtasis sensorial dentro del cual la belleza cósmica se me hizo imprevisiblemente tangible por la conjunción del bien —la bondad ontológica del universo— y del azar, el&amp;nbsp;«pródigo azar», como lo adjetiva Borges.&amp;nbsp;¡Tan inesperada y súbita fue la gracia que se desplegó ante mis ojos!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Diarios 2015-2017&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{ Armando Rojas Guardia, &lt;i&gt;El esplendor y la espera: Obra poética 1979-2017&lt;/i&gt;, Cuenca, Ecuador: Colección Mundus, 2018 }&lt;/p&gt;</description><link>http://venepoetics.blogspot.com/2021/07/diarios-2015-2017-fragmento-armando.html</link><author>noreply@blogger.com (Guillermo Parra)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEieKNMxmWUpmlGHtlvIekMSAF3Sluu5jfjM1XUgsKvTfQQlFnmggKsUy7eElfinpoEBRBtjGKvOWVHrTVpuZ1x5nm3BEOn4MBoLyQ69IBfdtQlT5DMwDGkKwHqad7BhlU6vEmvnMw/s72-c/El+esplendor.JPG" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5817469.post-58525954559302818</guid><pubDate>Sun, 18 Apr 2021 16:28:00 +0000</pubDate><atom:updated>2021-04-18T12:28:11.048-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Rafael Cadenas</category><title>Ser / Rafael Cadenas</title><description>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Being&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;If you caught a glimpse&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;why aren&#39;t you glowing?&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;why is your language the same?&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;why don&#39;t your words reach the body?&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;Ah, it&#39;s the old road&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;stuck to your steps.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;*&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ser&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;Si lo vislumbraste&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;¿por qué no resplandeces?&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;¿por qué tu idioma es el mismo?&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;¿por qué tus palabras no dan en el cuerpo?&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;Ah, es que el viejo camino&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;no se desprende de tu paso.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;{ Rafael Cadenas, &lt;i&gt;Sobre abierto&lt;/i&gt;, Madrid: Editorial Pre-Textos, 2012 }&lt;/div&gt;</description><link>http://venepoetics.blogspot.com/2021/04/ser-rafael-cadenas.html</link><author>noreply@blogger.com (Guillermo Parra)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5817469.post-6616921670001754342</guid><pubDate>Sun, 10 Jan 2021 06:06:00 +0000</pubDate><atom:updated>2021-01-10T01:19:51.558-05:00</atom:updated><title>La nada vigilante: II / Armando Rojas Guardia</title><description>&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;II&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;The impossible poem&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;exhausts me before we even get started.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;I spell out its&amp;nbsp;syllables without knowing them,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;merely disposed to a diaphanous air&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;moving in my mouth for no one.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;Tentatively reaching myself broken by words,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;I let something grow in my ribs&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;a flowering of muteness&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;where immobile attention might gleam anew.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;The voice is hollow&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;like a cadaver&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;’&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;s name&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;rotting in the center of the page.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;But I get used to the panting,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;to the scratchy smoothness.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;There&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;’&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;s nothing behind thought,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;nothing in these metaphors,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;just barely the exact vigil&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;to scan how it flows unreachably&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;the cactus of the poem.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;*&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;II&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;El poema imposible&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;me desgasta de antemano.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;Deletreo sus s&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;í&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;labas sin saberlas,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;dispuesto s&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;lo a un aire di&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;fano&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;movi&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;ndose en mi boca para nadie.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;Tante&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;ndome roto de palabras,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;voy dejando que crezca en mi costado&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;un florecimiento de mudez&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;donde rebrille la atenci&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;n inm&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;vil.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;Est&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;&amp;nbsp;hueca la voz&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;como un nombre de c&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;daver&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;pudri&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;é&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;ndose en el centro de la p&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;gina.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;Pero me acostumbro al jadeo,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;a la ronca lisura.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;Nada hay detr&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;s del pensamiento,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;nada en estas met&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;á&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;foras,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;apenas la exacta vigilia&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;para otear c&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;mo brota inalcanzable&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;el cactus del poema.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; margin: 0in;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;{Armando Rojas&amp;nbsp;Guardia,&lt;span class=&quot;apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;La nada vigilante&lt;/i&gt;, Caracas: Fondo Editorial Pequeña Venecia, 1994}&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: 10pt;&quot;&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description><link>http://venepoetics.blogspot.com/2021/01/la-nada-vigilante-ii-armando-rojas.html</link><author>noreply@blogger.com (Guillermo Parra)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5817469.post-9062833079362119517</guid><pubDate>Tue, 11 Aug 2020 06:42:00 +0000</pubDate><atom:updated>2020-08-11T02:44:37.815-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Armando Rojas Guardia</category><title>Lluvias / Armando Rojas Guardia (1949-2020)</title><description>&lt;div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwcVRM1zUXODAJMK54GXBX85I03JmD_-ThYsKcdoYn9Aaahnc0O3shxpys-DGUANxFHQR0yyBr1LO2j0BWWMGKRkfApEMOpfDhaZ3jys376TFCWjZyqSsaPLj_fhiEcjTmRQxePg/s961/ARG+2019.jpg&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; data-original-height=&quot;961&quot; data-original-width=&quot;736&quot; height=&quot;640&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwcVRM1zUXODAJMK54GXBX85I03JmD_-ThYsKcdoYn9Aaahnc0O3shxpys-DGUANxFHQR0yyBr1LO2j0BWWMGKRkfApEMOpfDhaZ3jys376TFCWjZyqSsaPLj_fhiEcjTmRQxePg/s640/ARG+2019.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;i&gt;[&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Armando Rojas Guardia, Caracas, c. 2019. Photo: Marlo Ovalles]&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;

&lt;b&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;Rains&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;August trembles, porous and tumescent.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The cars splash in the shade.
&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Each lineal raindrop that gluglugs&lt;/div&gt;&lt;div&gt;is a pinprick on a mythical&lt;/div&gt;&lt;div&gt;zone of the body. The panic returns&lt;/div&gt;&lt;div&gt;of being a virgin like an&amp;nbsp;&lt;i&gt;apamate&lt;/i&gt; frond&lt;/div&gt;&lt;div&gt;tempted by the waters. And memory&lt;/div&gt;&lt;div&gt;brings a warm map of perfumes:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;my mother, atmospheric, calls me&lt;/div&gt;&lt;div&gt;from the end of my grandparent&#39;s hallway&lt;/div&gt;&lt;div&gt;toward the uterus of sleep.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;The city,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;this immense mirage drawn&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;by the sonorous window panes in the air&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;making the neon glow:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;span&gt;on the puddle&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;of the soul gleaming and burning&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;an&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;intermittent, red-blue message&lt;/div&gt;&lt;div&gt;like the name of a circus as a child,&lt;/div&gt;&lt;div&gt;where a drenched tightrope walker&lt;/div&gt;&lt;div&gt;forgets how to jump on the cord.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;*&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;Lluvias&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Tiembla agosto, poroso y tumefacto.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Chapotean los autos en la sombra.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Cada gota lineal que gluglutea&lt;/div&gt;&lt;div&gt;es un alfilerazo en una zona&lt;/div&gt;&lt;div&gt;mítica del cuerpo. Vuelve el pánico&lt;/div&gt;&lt;div&gt;a ser virgen como fronda de apamate&lt;/div&gt;&lt;div&gt;tentada por las aguas. Y la memoria&lt;/div&gt;&lt;div&gt;trae un mapa caliente de perfumes:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;mi madre, atmosférica, me llama&lt;/div&gt;&lt;div&gt;al fondo del zaguán de los abuelos&lt;/div&gt;&lt;div&gt;hacia el útero del sueño.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; La ciudad,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;este inmenso espejismo dibujado&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;por los vidrios&amp;nbsp;sonoros que en el aire&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;erizan los neones:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;span&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; sobre el charco&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;del alma fulge y quema&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;un anuncio intermitente, rojiazul&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;como el nombre del circo de la infancia,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;donde un empapado equilibrista&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;ya no sabe saltar sobre la cuerda.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;i&gt;Hacia la noche viva&lt;/i&gt; (1989)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;{ Armando Rojas Guardia, &lt;i&gt;El esplendor y la espera (Obra poética 1979-2017)&lt;/i&gt;, Cuenca, Ecuador: Colección Mundus, 2018 }&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://venepoetics.blogspot.com/2020/08/lluvias-armando-rojas-guardia-1949-2020.html</link><author>noreply@blogger.com (Guillermo Parra)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwcVRM1zUXODAJMK54GXBX85I03JmD_-ThYsKcdoYn9Aaahnc0O3shxpys-DGUANxFHQR0yyBr1LO2j0BWWMGKRkfApEMOpfDhaZ3jys376TFCWjZyqSsaPLj_fhiEcjTmRQxePg/s72-c/ARG+2019.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5817469.post-5508061889173784271</guid><pubDate>Tue, 09 Jun 2020 06:07:00 +0000</pubDate><atom:updated>2020-06-09T02:42:27.816-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">El Nacional</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Eleonora Requena</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Papel Literario</category><title>Textos por fuera / Eleonora Requena</title><description>&lt;b&gt;Texts on the Outside&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgV7dfErR-rKCvYP1minu98E9o7pHREesX0VlnpbsWjELer0Mn_2E5Ud3Wijt-2Wm9sG5kcHqsiES9BNcrac_J1a1_b0qzPq_ISQX_bxKtfcRwB5kPQ-pnBLBhbY-xVNHEAZtsFRA/s1600/Eleonora+Requena+por+Eteban+Fonseca.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; &gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgV7dfErR-rKCvYP1minu98E9o7pHREesX0VlnpbsWjELer0Mn_2E5Ud3Wijt-2Wm9sG5kcHqsiES9BNcrac_J1a1_b0qzPq_ISQX_bxKtfcRwB5kPQ-pnBLBhbY-xVNHEAZtsFRA/s320/Eleonora+Requena+por+Eteban+Fonseca.jpg&quot; width=&quot;213&quot; height=&quot;320&quot; data-original-width=&quot;1067&quot; data-original-height=&quot;1600&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[&lt;i&gt;Eleonora Requena / Esteban Fonseca&lt;/i&gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
deciding&lt;br /&gt;
not to wait&lt;br /&gt;
increases the speed of the droplets&lt;br /&gt;
another farce&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
brief&lt;br /&gt;
each day&lt;br /&gt;
facing the screen&lt;br /&gt;
one word&lt;br /&gt;
another&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
without the keys to the door down the hall&lt;br /&gt;
from the one walled in by frets and brushwood&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I shut up&lt;br /&gt;
from you&lt;br /&gt;
in the redoubt&lt;br /&gt;
as hygienic as&lt;br /&gt;
an ache (like a love)&lt;br /&gt;
exempt of any drama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I love tautologies”&lt;br /&gt;
“you love what?”&lt;br /&gt;
“tautolgies”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
there’s no poetry here, according to them&lt;br /&gt;
ideas and desires&lt;br /&gt;
run through the house&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;je sublime&lt;br /&gt;
tu sublimes&lt;br /&gt;
il sublime&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
you will never inhabit the place of certainties&lt;br /&gt;
you’re outside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
as much as they’re aerial and elusive&lt;br /&gt;
they are the guide&lt;br /&gt;
of a minimal theater&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
go to the plaza to contemplate the guillotine&lt;br /&gt;
they’ve set up on a stage&lt;br /&gt;
for the pleasure of the condemned&lt;br /&gt;
this afternoon they’ll pass by us&lt;br /&gt;
followed by an abominable arrogant&lt;br /&gt;
court&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wherever you thought you were safe&lt;br /&gt;
it hurts there too&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
neither clearings nor bellows&lt;br /&gt;
determined words&lt;br /&gt;
without consent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
you should bring your ear closer&lt;br /&gt;
to the ear&lt;br /&gt;
to the ear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Warning:&lt;br /&gt;
sharpshooters will cut down all messengers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
you’ll be safe from the dark swallows here&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conjectural tango:&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;it’s neither sky nor blue&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
it’s only writing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Ten Notes on the Margins of a Blank Page&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Old schemes, new devices&lt;br /&gt;
2. It’s about a plot amid two absent people&lt;br /&gt;
3. I prefer the periphery to the edges&lt;br /&gt;
4. All space abounds here&lt;br /&gt;
5. Nothing escapes these four corners&lt;br /&gt;
6. Drought is an atmospheric phenomenon&lt;br /&gt;
7. ( )&lt;br /&gt;
8. Whiskey sips are the alliteration&lt;br /&gt;
of what’s unsaid, unwritten, silenced,&lt;br /&gt;
previous to a scream?&lt;br /&gt;
9. There is no text, nor pretext&lt;br /&gt;
10. Yes, none of this makes sense, I know&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Eleonora Requena&lt;/b&gt; (1968) is a poet. She was recognized with the Premio de la V Bienal Latinoamericana de Poesía José Rafael Pocaterrra (2000). She resides in Argentina. The poems offered here belong to her recently-published book, &lt;i&gt;Textos por fuera&lt;/i&gt; (El Taller Blanco Ediciones, Colombia, 2020).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
decidir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
no esperar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
es aumentar la velocidad del goteo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
otra farsa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
breves&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cada día&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
frente a la pantalla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
una palabra&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
otra&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sin las llaves de la puerta de al fondo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
de aquella tapiada por trastes y brozas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
callo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
de ti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en el reducto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tan higiénico como&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
un dolor (como un amor)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
exento de drama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– amo las tautologías&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ¿las qué?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– las tautologías&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aquí no hay poesía, según han dicho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
las ideas y los anhelos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
corren por la casa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;je sublime &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tu sublimes &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
il sublime&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nunca habitarás el lugar de los aciertos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
estás fuera&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en tanto aéreas y esquivas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
son el corifeo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
de un teatro mínimo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ve a la plaza a contemplar la guillotina&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
que a gusto de los condenados&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
han montado sobre una tarima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
esta tarde pasarán a nuestro lado&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
seguidos de una corte infame&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
altivos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
donde te creíste a salvo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
también duele&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ni escampos ni fuelles&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
palabras denodadas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sin consentimiento&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
debes acercar la oreja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a la oreja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a la oreja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apercibimiento:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
francotiradores  darán muerte a todos los mensajeros&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aquí estarás a salvo de las oscuras golondrinas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tango conjetural:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;ni es cielo ni es azul&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sólo es escritura&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Diez notas al margen de una página en blanco&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Viejos ardides, nuevos artilugios&lt;br /&gt;
2. Se trata de una trama entre dos ausentes&lt;br /&gt;
3. Prefiero la periferia a los bordes&lt;br /&gt;
4. Aquí sobra todo el espacio&lt;br /&gt;
5. Nada se escapa de estas cuatro esquinas&lt;br /&gt;
6. La sequía es un fenómeno atmosférico&lt;br /&gt;
7. (    )&lt;br /&gt;
8. Los sorbos de whisky son la aliteración&lt;br /&gt;
de lo no dicho, no escrito, callado&lt;br /&gt;
¿previo a un grito?&lt;br /&gt;
9. No hay texto, ni pretexto&lt;br /&gt;
10. Sí, no se entiende nada, ya sé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Eleonora Requena&lt;/b&gt; (1968) es poeta. Fue reconocida con el Premio de la V Bienal Latinoamericana de Poesía José Rafael Pocaterrra (200). Reside en Argentina. Los poemas aquí ofrecidos pertenecen a su libro recién publicado &lt;i&gt;Textos por fuera&lt;/i&gt; (El Taller Blanco Ediciones, Colombia, 2020).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{ Eleonora Requena, &lt;i&gt;Papel Literario&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;El Nacional&lt;/i&gt;, 24 May 2020 }</description><link>http://venepoetics.blogspot.com/2020/06/textos-por-fuera-eleonora-requena.html</link><author>noreply@blogger.com (Guillermo Parra)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgV7dfErR-rKCvYP1minu98E9o7pHREesX0VlnpbsWjELer0Mn_2E5Ud3Wijt-2Wm9sG5kcHqsiES9BNcrac_J1a1_b0qzPq_ISQX_bxKtfcRwB5kPQ-pnBLBhbY-xVNHEAZtsFRA/s72-c/Eleonora+Requena+por+Eteban+Fonseca.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5817469.post-6065824069514853168</guid><pubDate>Wed, 25 Mar 2020 02:35:00 +0000</pubDate><atom:updated>2020-03-25T00:23:04.133-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Armando Rojas Guardia</category><title>La pandemia / Armando Rojas Guardia</title><description>&lt;b&gt;The Pandemic&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The pandemic brings us back, even without our voluntarily intention, to the cosmic sense of existence. The same one I learned how to notice and savor, at age seventeen, while reading Teilhard de Chardin: the vital consciousness of belonging to “that secret and conjectured object whose name is common to all men but that no man has looked upon— the unimaginable universe,” as Borges defines it in “The Aleph,” confessing how he “felt dizzy and wept.” A minuscule microbe, a diminutive virus, present in the air we all breathe and which provokes in us the imminence of contagion, illness and even death, has given us a glimpse of the fear, and also at times the enjoyment, of knowing we are integrated to magnitudes that exist beyond our individual parcels, the private confinement where our mental life develops. In the contemporary West everything revolves around the hypertrophying of individual consciousness. Neither Oedipus, Electra, Orestes or Medea are self-aware characters in the manner that Hamlet is, for example. This is why Hamlet is, along with Quixote, Don Juan and Faust, one of the four great myths of the contemporary West. It’s the hypertrophying of self-awareness that vetoes and impedes direct, spontaneous and elemental contact with the materiality of the universe, that is now shattered by the work and grace of the virus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suddenly our self-aware sufficiency trembles in the face of the unexpected, physical graze of a natural order that overwhelms, ignores and threatens us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The occasion is also propitious for a return to “amor fati,” practiced and lived by the Stoics, in particular Marcus Aurelius. “The love for the city of the universe, native soil, beloved homeland of all souls, beloved for its beauty, in the total integrity of order and need that constitutes its substance, with all the events produced within it.” (Simone Weil) The love for the organic Everything of which we are a part, within which absolutely everything that exists is interlaced in any area or level we might conceive, and including the direction of the events emanating from it: that factual, teleological configuration called “fate”: the set of what happens and what cannot happen: “fate” as the real itself: not just another cause, but the set of them all. This, precisely, is “amor fati,” by which we commune nuptially with cosmic orientation, even when it might lacerate us at times: the Greek dramatists teach us how tragic stature is achieved by making liberty and fate enter into communion, within the very density of our psyche. This vast and palpitating universal All, governed by the mechanics of Necessity, is the object of the explicit enamoring of God. God is enamored of the universe He created, as seen in the testimony of the Book of Job, which is, for G.K. Chesterton, “a sort of psalm or rhapsody of the sense of wonder. The maker of all things is astonished at the things he has Himself made.” The sudden fact that a pandemic, globalized among us like never before, connects us with metaphysical awe constitutes an unforgettable moral lesson from now on and forever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;La pandemia&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La pandemia nos devuelve, aun sin nosotros voluntariamente pretenderlo, al sentido cósmico de la existencia. El mismo que aprendí a captar y paladear, a mis diecisiete años de edad, leyendo a Teilhard de Chardin: la conciencia vital de pertenecer a &quot;ese objeto secreto y conjetural, cuyo nombre usurpan los hombres, pero que ningún hombre ha mirado: el inconcebible universo&quot;, según lo define, confesando que lo hace &quot;con vértigo y llanto&quot;, Jorge Luis Borges en &quot;El Aleph&quot;. Un minúsculo microbio, un virus diminuto, presente en el aire que todos respiramos y que provoca en nosotros la inminencia del contagio, la enfermedad e incluso la muerte, nos ha hecho vislumbrar el espanto, y también por momentos el gozo, de sabernos integrados a magnitudes que existen más allá de nuestro parcelamiento individual, del confinamiento privado donde se desarrollaba nuestra vida mental. En el Occidente moderno todo gira en torno a la hipertrofia de la conciencia individual. Ni Edipo, ni Electra, ni Orestes, ni Medea son personajes autoconscientes en la media en que lo es, por ejemplo, Hamlet. Por eso mismo Hamlet es, con el Quijote, Don Juan y Fausto, uno de los cuatro grandes mitos del Occidente moderno. Es esa hipertrofia de la autoconciencia, que nos veta e impide el contacto directo, espontáneo y elemental con la materialidad del universo, lo que ahora salta en pedazos por obra y gracia del virus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De pronto nuestra suficiencia autoconsciente tiembla ante el roce físico, inesperado, de un orden natural que nos sobrepasa, nos ignora y nos amenaza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La ocasión es propicia para devolvernos también al &quot;amor fati&quot;, practicado y vivido por los estoicos, en especial Marco Aurelio. &quot;El amor por la ciudad del universo, tierra natal, patria bienamada de toda alma, querida por su belleza, en la total integridad del orden y la necesidad que constituyen su sustancia, con todos los acontecimientos que en ella se producen&quot; (Simone Weil). El amor hacia el Todo orgánico del que formamos parte, dentro del cual absolutamente cuanto existe está entrelazado en cualquier área o nivel que podamos concebir, y que incluye la dirección de los sucesos emanados de él: esa configuración fáctica, teleologica, denominada &quot;destino&quot;: el conjunto de lo que sucede y que no puede no suceder: el &quot;destino&quot; como lo real mismo: no una causa más, sino el conjunto de todas. Este es precisamente el &quot;amor fati&quot;, a través del cual comulgamos nupcialmente con la orientación cósmica, aun cuando ella por instantes nos lacere: los dramaturgos griegos nos enseñan cómo se alcanza la estatura trágica haciendo que entren en comunión, en el espesor mismo de nuestro psiquismo, la libertad y el destino. Este vasto y palpitante Todo universal, gobernado por la mecánica de la Necesidad, es el objeto del enamoramiento explícito de Dios. Dios está enamorado del universo que creó, como lo testimonia el Libro de Job, el cual, para G. K. Chesterton, es &quot;una especie de salmo o rapsodia del sentido del asombro. El hacedor de todas las cosas se muestra sorprendido ante las cosas que él mismo hizo&quot;. El hecho súbito de que una pandemia, globalizada en medio de nosotros como nunca antes, nos conecte con ese asombro metafísico constituye una lección moral desde ahora y para siempre inolvidable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[&lt;i&gt;Translator’s note: I have used the Norman Thomas Di Giovanni translation of Borges.&lt;/i&gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{ Armando Rojas Guardia, Facebook, 18 March 2020 }</description><link>http://venepoetics.blogspot.com/2020/03/la-pandemia-armando-rojas-guardia.html</link><author>noreply@blogger.com (Guillermo Parra)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5817469.post-6452311155675255511</guid><pubDate>Sun, 23 Feb 2020 18:46:00 +0000</pubDate><atom:updated>2020-02-23T13:46:40.450-05:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Ednodio Quintero</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">El Nacional</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Papel Literario</category><title> Ovidio en Cabimbú / Ednodio Quintero</title><description>&lt;b&gt;Ovid in Cabimbú&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a distant, ruined and today nearly forgotten country where people said there’d once been a paradise, the poet laureate, famous for his &lt;i&gt;Elegy on the Death of the Last Horse&lt;/i&gt;, refused to prostrate himself at the feet of the tyrant, and as expected of the despicable charmer, the distinguished bard was exiled to a gloomy plateau in the western mountain ranges. At first, defeated, he thought he’d never endure such solitude and the intense cold that soaked into his bones. And yet, sooner than later he adapted to the difficulties and penuries of that type of life. Twenty years later, when the tyrant was assassinated in an uprising by one of his henchmen and dragged through the streets like a dog, a committee from the new regime presented itself at the poet’s premises with the purpose of offering him a return home, to the prerogatives of which he had been stripped and all the honors he deserved. The poet refused to receive them because there in that remote place among the rocky peaks, goats and fog he had found, at last, some peace and calm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Ovidio en Cabimbú&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En un lejano, destartalado y hoy casi olvidado país donde se decía que antaño había estado el paraíso, el poeta laureado, famoso por su &lt;i&gt;Elegía a la muerte del último caballo&lt;/i&gt;, se negó a prosternarse a los pies del tirano, y como era de esperar del infame marrullero, el insigne vate fue desterrado a un páramo lóbrego en la cordillera occidental. Al principio, abatido, pensaba que no podría soportar semejante soledad y el intenso frío que calaba los huesos. Sin embargo, más temprano que tarde se adaptó a las incomodidades y penurias de aquella forma de vida. Veinte años después, cuando el tirano fue asesinado en una revuelta por uno de sus espalderos y arrastrado por las calles al igual que un perro, una comitiva del nuevo régimen se presentó en los predios del poeta con el propósito de ofrecerle la vuelta a casa, las prerrogativas de las que había sido despojado y todos los honores que se merecía. El poeta se negó a recibirlos pues en aquel apartado lugar entre farallones, cabras y nieblas había encontrado, al fin, sosiego y paz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{ Ednodio Quintero, &lt;i&gt;Papel Literario&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;El Nacional&lt;/i&gt;, 23 February 2020 }</description><link>http://venepoetics.blogspot.com/2020/02/ovidio-en-cabimbu-ednodio-quintero.html</link><author>noreply@blogger.com (Guillermo Parra)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5817469.post-360749128161062766</guid><pubDate>Sat, 18 Jan 2020 15:57:00 +0000</pubDate><atom:updated>2020-01-18T10:57:27.779-05:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Víctor Valera Mora</category><title>Confesiones de un papelero estrafalario / Víctor Valera Mora</title><description>&lt;b&gt;Confessions of an Eccentric Stationer&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#160 &amp;#160 &amp;#160&amp;#160 &amp;#160 &amp;#160&amp;#160 &amp;#160 &amp;#160&amp;#160 &amp;#160 &amp;#160&amp;#160 &amp;#160 &amp;#160&amp;#160 &amp;#160 &amp;#160&amp;#160 &amp;#160 &amp;#160&amp;#160 &amp;#160 &amp;#160&amp;#160 &amp;#160 &amp;#160&amp;#160 &amp;#160 &amp;#160&lt;i&gt;to old Caupo, to Elí and Aquiles&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I confess my already famous stubbornness&lt;br /&gt;
will allow me to one day&lt;br /&gt;
lead the motherland of papers through the desert&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I confess my discredit has no limits&lt;br /&gt;
that I am disdainful in how I dress&lt;br /&gt;
what you might call a fashion disaster&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I confess I enjoy spending time&lt;br /&gt;
with old indictments and my friends&lt;br /&gt;
and songs that soothe the soul&lt;br /&gt;
and drinks and matters of the heart&lt;br /&gt;
and not hanging onto a tie rack weeping&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I confess the novel walks faster than poetry&lt;br /&gt;
but doesn’t reach as far&lt;br /&gt;
that in my first million years&lt;br /&gt;
of posterity I’ll be called&lt;br /&gt;
the impeccable gentleman of darkness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Confesiones de un papelero estrafalario&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#160 &amp;#160 &amp;#160&amp;#160 &amp;#160 &amp;#160&amp;#160 &amp;#160 &amp;#160&amp;#160 &amp;#160 &amp;#160&amp;#160 &amp;#160 &amp;#160&amp;#160 &amp;#160 &amp;#160&amp;#160 &amp;#160 &amp;#160&amp;#160 &amp;#160 &amp;#160&amp;#160 &amp;#160 &amp;#160&amp;#160 &amp;#160 &amp;#160&lt;i&gt;al viejo Caupo, a Elí y Aquiles&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confieso que mi ya famosa terquedad&lt;br /&gt;
ha de permitirme un día&lt;br /&gt;
conducir la patria de papeles por un desierto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confieso que me desprestigio no tiene límites&lt;br /&gt;
que soy desdeñoso en el vestir&lt;br /&gt;
lo que se dice un desastre de la moda&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confieso que me gusta estar&lt;br /&gt;
entre mis viejos alegatos y los amigos&lt;br /&gt;
y las canciones que dan en el alma&lt;br /&gt;
y los tragos y los asuntos del corazón&lt;br /&gt;
y no colgar deshecho en llanto de una viga de corbatas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confieso que la novela camina más rápido que la poesía&lt;br /&gt;
pero no llega tan lejos&lt;br /&gt;
que en mi primer millón de años&lt;br /&gt;
de posteridad seré llamado&lt;br /&gt;
el impecable caballero de las tinieblas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;70 poemas stalinistas&lt;/i&gt; (1979)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{ Víctor Valera Mora, &lt;i&gt;Obras completas&lt;/i&gt;, Caracas: Fondo Editorial Fundarte, 1994 }</description><link>http://venepoetics.blogspot.com/2020/01/confesiones-de-un-papelero-estrafalario.html</link><author>noreply@blogger.com (Guillermo Parra)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5817469.post-1965196092034005874</guid><pubDate>Tue, 31 Dec 2019 03:34:00 +0000</pubDate><atom:updated>2019-12-30T22:34:50.174-05:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Víctor Valera Mora</category><title>Roma /10/1/73 / Víctor Valera Mora</title><description>&lt;b&gt;Rome /1/10/73&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This cigarette butt&lt;br /&gt;
This little bit of ground coffee&lt;br /&gt;
This cherry yogurt&lt;br /&gt;
These few grains of salt&lt;br /&gt;
This fistful&lt;br /&gt;
These chamomile flowers&lt;br /&gt;
These grains of rice&lt;br /&gt;
This ration of semolina pasta&lt;br /&gt;
These two fingers of olive oil&lt;br /&gt;
This piece of old bread&lt;br /&gt;
This chunk of parmesan cheese&lt;br /&gt;
That rose in the waters of the Aniene&lt;br /&gt;
This bronchial roar&lt;br /&gt;
This cold that digs in&lt;br /&gt;
This anger that infected me last night&lt;br /&gt;
because of the Roman girl’s treachery&lt;br /&gt;
These knives&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Roma /10/1/73&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta colilla de cigarrillo&lt;br /&gt;
Este poquito de café en polvo&lt;br /&gt;
Este yogurt de cerezas&lt;br /&gt;
Estos contados granos de sal&lt;br /&gt;
Este puñado&lt;br /&gt;
Estas flores de manzanilla&lt;br /&gt;
Estos granos de arroz&lt;br /&gt;
Esta ración de pasta de sémola&lt;br /&gt;
Estos dos dedos de aceite de oliva&lt;br /&gt;
Este pedazo de pan viejo&lt;br /&gt;
Este trocito de queso parmesano&lt;br /&gt;
Esa rosa en las aguas del Aniene&lt;br /&gt;
Este rugido bronquial&lt;br /&gt;
Este frío que cala hondo&lt;br /&gt;
Esta arrechera cogida anoche&lt;br /&gt;
por culpa de la malinche romana&lt;br /&gt;
Estas navajas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;70 poemas stalinistas&lt;/i&gt; (1979)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{ Víctor Valera Mora, &lt;i&gt;Obras completas&lt;/i&gt;, Caracas: Fondo Editorial Fundarte, 1994 }&lt;br /&gt;
</description><link>http://venepoetics.blogspot.com/2019/12/roma-10173-victor-valera-mora.html</link><author>noreply@blogger.com (Guillermo Parra)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5817469.post-7023052298869316886</guid><pubDate>Sun, 01 Dec 2019 18:24:00 +0000</pubDate><atom:updated>2019-12-01T13:24:18.723-05:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Eugenio Montejo</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Monte Ávila Editores Latinoamericana</category><title>Navegaciones / Eugenio Montejo</title><description>&lt;b&gt;Navigations&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Returning at night&lt;br /&gt;
when the trees stand watch&lt;br /&gt;
turning off the lamps one by one&lt;br /&gt;
and declining shutters darken,&lt;br /&gt;
men and their footsteps are clearer,&lt;br /&gt;
their reflections more vivid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each man is a star, a lived-in cosmos&lt;br /&gt;
fixed on the wheel of the fog.&lt;br /&gt;
Each one comes back at night&lt;br /&gt;
from high navigations&lt;br /&gt;
with a dog or a diary.&lt;br /&gt;
His greatest distance made of words,&lt;br /&gt;
what he says to himself, what’s left&lt;br /&gt;
floating in his echoes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some in their orbits gather&lt;br /&gt;
and shine for an instant&lt;br /&gt;
with a denser glow.&lt;br /&gt;
Some are visible still&lt;br /&gt;
at the end of the street,&lt;br /&gt;
but then they disappear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Navegaciones&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De regreso en la noche,&lt;br /&gt;
cuando los árboles en vela&lt;br /&gt;
apagan una a una las lámparas&lt;br /&gt;
y declinantes postigos se oscurecen,&lt;br /&gt;
son más claros los hombres y sus pasos,&lt;br /&gt;
más vivo su reflejo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cada hombre es un astro, un cosmos habitado&lt;br /&gt;
fijo en la rueda de la niebla.&lt;br /&gt;
Cada uno en la noche retorna&lt;br /&gt;
de altas navegaciones&lt;br /&gt;
con un perro o un diario.&lt;br /&gt;
Su mayor lejanía es de palabras,&lt;br /&gt;
lo que a solas se dice, lo que queda&lt;br /&gt;
flotando entre sus ecos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos en sus órbitas se juntan&lt;br /&gt;
y brillan un instante&lt;br /&gt;
con un fulgor más denso.&lt;br /&gt;
Algunos son visibles todavía&lt;br /&gt;
al final de la calle,&lt;br /&gt;
pero después desaparecen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Algunas palabras&lt;/i&gt; (1976)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{ Eugenio Montejo, &lt;i&gt;Antología&lt;/i&gt;, Caracas: Monte Ávila Editores, 1996 }</description><link>http://venepoetics.blogspot.com/2019/12/navegaciones-eugenio-montejo.html</link><author>noreply@blogger.com (Guillermo Parra)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5817469.post-509027773477238693</guid><pubDate>Wed, 20 Nov 2019 21:39:00 +0000</pubDate><atom:updated>2019-11-20T16:39:16.117-05:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Eugenio Montejo</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Monte Ávila Editores Latinoamericana</category><title>Noche natal / Eugenio Montejo</title><description>&lt;b&gt;Native Night&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caracas was further away&lt;br /&gt;
than anything I’d ever dreamed of in my nothingness,&lt;br /&gt;
that’s why it was night when I arrived&lt;br /&gt;
and the streets were deserted,&lt;br /&gt;
not a single person;&lt;br /&gt;
it was so late the floating dispersed&lt;br /&gt;
stones never saw me&lt;br /&gt;
being born at the foot of the mountain.&lt;br /&gt;
The tallest houses seemed,&lt;br /&gt;
to my thirst for space,&lt;br /&gt;
so much bigger than my mother.&lt;br /&gt;
The moon moved slowly&lt;br /&gt;
with a candle in its hands.&lt;br /&gt;
The trees were talking to themselves&lt;br /&gt;
about the war in Spain.&lt;br /&gt;
I was cold,&lt;br /&gt;
I was tired from the trip...&lt;br /&gt;
And as soon as I arrived I fell asleep&lt;br /&gt;
so deeply&lt;br /&gt;
I’m still not sure I’ve woken up from that night,&lt;br /&gt;
because in the distance&lt;br /&gt;
I keep hearing its roosters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Noche natal&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caracas quedaba más lejos&lt;br /&gt;
que cuanto yo soñé desde la nada,&lt;br /&gt;
por eso al llegar era noche&lt;br /&gt;
y las calles estaban desiertas,&lt;br /&gt;
sin nadie;&lt;br /&gt;
era tan tarde que las piedras&lt;br /&gt;
flotando disueltas no me vieron&lt;br /&gt;
nacer al pie de la montaña.&lt;br /&gt;
Las casas más altas parecían,&lt;br /&gt;
para mi sed de espacio,&lt;br /&gt;
mucho más grandes que mi madre.&lt;br /&gt;
A paso lento iba la luna&lt;br /&gt;
con una vela entre las manos.&lt;br /&gt;
Los árboles hablaban a solas&lt;br /&gt;
de la guerra de España.&lt;br /&gt;
Yo tenía frío,&lt;br /&gt;
estaba cansado del viaje...&lt;br /&gt;
Y apenas llegado me dormí&lt;br /&gt;
tan hondamente&lt;br /&gt;
que aún no sé si despierto de esa noche,&lt;br /&gt;
porque a lo lejos&lt;br /&gt;
sigo oyendo sus gallos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Terredad&lt;/i&gt; (1978)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{ Eugenio Montejo, &lt;i&gt;Antología&lt;/i&gt;, Caracas: Monte Ávila Editores, 1996 }</description><link>http://venepoetics.blogspot.com/2019/11/noche-natal-eugenio-montejo.html</link><author>noreply@blogger.com (Guillermo Parra)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5817469.post-4726667089633379665</guid><pubDate>Mon, 04 Nov 2019 02:36:00 +0000</pubDate><atom:updated>2019-11-04T16:10:17.152-05:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Eugenio Montejo</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Monte Ávila Editores Latinoamericana</category><title>Si vuelvo alguna vez / Eugenio Montejo</title><description>&lt;b&gt;If I Ever Return&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I ever return&lt;br /&gt;
it’ll be for the birdsong.&lt;br /&gt;
Not for the trees that will depart with me&lt;br /&gt;
or eventually visit me in autumn,&lt;br /&gt;
nor by the rivers that, underground,&lt;br /&gt;
continue to speak to us with their sharpest voices.&lt;br /&gt;
If I finally return corporeal or disembodied,&lt;br /&gt;
levitating within myself,&lt;br /&gt;
though I won’t hear anything from my absence,&lt;br /&gt;
I know my voice will be found beside their choruses&lt;br /&gt;
and I’ll return, if I’m meant to return, for them;&lt;br /&gt;
what was life within me won’t stop being celebrated,&lt;br /&gt;
I will inhabit the most innocent of their cantos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Si vuelvo alguna vez&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vuelvo alguna vez&lt;br /&gt;
será por el canto de los pájaros.&lt;br /&gt;
No por los árboles que han de partir conmigo&lt;br /&gt;
o irán después a visitarme en el otoño,&lt;br /&gt;
ni por los ríos que, bajo tierra,&lt;br /&gt;
siguen hablándonos con sus voces más nítidas.&lt;br /&gt;
Si al fin regreso corpóreo o incorpóreo,&lt;br /&gt;
levitando en mí mismo,&lt;br /&gt;
aunque ya nada logre oír desde la ausencia,&lt;br /&gt;
sé que mi voz se hallará al lado de sus coros&lt;br /&gt;
y volveré, si he de volver, por ellos;&lt;br /&gt;
lo que fue vida en mí no cesará de celebrarse,&lt;br /&gt;
habitaré el más inocente de sus cantos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Trópico absoluto&lt;/i&gt; (1982)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{ Eugenio Montejo, &lt;i&gt;Antología&lt;/i&gt;, Caracas: Monte Ávila Editores, 1996 }</description><link>http://venepoetics.blogspot.com/2019/11/si-vuelvo-alguna-vez-eugenio-montejo.html</link><author>noreply@blogger.com (Guillermo Parra)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5817469.post-3045783372360370099</guid><pubDate>Sat, 19 Oct 2019 20:01:00 +0000</pubDate><atom:updated>2019-10-19T16:03:59.403-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Eugenio Montejo</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Monte Ávila Editores Latinoamericana</category><title>Práctica del mundo / Eugenio Montejo</title><description>&lt;b&gt;Practice of the World&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Write clearly, God doesn’t wear eyeglasses.&lt;br /&gt;
Don’t translate your deep music&lt;br /&gt;
into numbers and codes.&lt;br /&gt;
Words are born through touch.&lt;br /&gt;
The sea you watch runs ahead of its waves,&lt;br /&gt;
why would you want to reach it?&lt;br /&gt;
Listen to it in the chorus of the palms.&lt;br /&gt;
What’s visible in the flower, in woman,&lt;br /&gt;
rests on the invisible,&lt;br /&gt;
what turns in the stars wants to stop.&lt;br /&gt;
Prefer your silence and let yourself roll,&lt;br /&gt;
the theory of the stone is most practical.&lt;br /&gt;
Recount the dream of your life&lt;br /&gt;
with the clouds’ slow vowels&lt;br /&gt;
that come and go drawing the world&lt;br /&gt;
without adding a single line of shade&lt;br /&gt;
to its natural mystery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Práctica del mundo&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Escribe claro, Dios no tiene anteojos.&lt;br /&gt;
No traduzcas tu música profunda&lt;br /&gt;
a números y claves,&lt;br /&gt;
las palabras nacen por el tacto.&lt;br /&gt;
El mar que ves corre delante de sus olas,&lt;br /&gt;
¿para qué has de alcanzarlo?&lt;br /&gt;
Escúchalo en el coro de las palmas.&lt;br /&gt;
Lo que es visible en la flor, en la mujer,&lt;br /&gt;
reposa en lo invisible,&lt;br /&gt;
lo que gira en los astros quiere detenerse.&lt;br /&gt;
Prefiere tu silencio y déjate rodar,&lt;br /&gt;
la teoría de la piedra es más práctica.&lt;br /&gt;
Relata el sueño de tu vida&lt;br /&gt;
con las lentas vocales de las nubes&lt;br /&gt;
que van y vienen dibujando el mundo&lt;br /&gt;
sin añadir ni una línea más de sombra&lt;br /&gt;
a su misterio natural.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Trópico absoluto&lt;/i&gt; (1982)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{ Eugenio Montejo, &lt;i&gt;Antología&lt;/i&gt;, Caracas: Monte Ávila Editores, 1996 }</description><link>http://venepoetics.blogspot.com/2019/10/practica-del-mundo-eugenio-montejo.html</link><author>noreply@blogger.com (Guillermo Parra)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5817469.post-3815032933111003624</guid><pubDate>Mon, 02 Sep 2019 01:38:00 +0000</pubDate><atom:updated>2019-09-01T22:05:17.793-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Ednodio Quintero</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">El Nacional</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Papel Literario</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Victoria de Stefano</category><title>A Victoria de Stefano / Ednodio Quintero</title><description>&lt;b&gt;To Victoria de Stefano&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj2abX5397A-AKd_5D8GGBLtYGUANj65dogkYpY6wR32c0modW0ykEMW3s0OwbM-isZOhpCJZqiDOqMF3BFUVQ-NOq-ccXkhZeanlqDg0UqNV7JH5u15CyDtLzRsW730Ya5lUvRDg/s1600/Victoria+de+Stefano.jpeg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj2abX5397A-AKd_5D8GGBLtYGUANj65dogkYpY6wR32c0modW0ykEMW3s0OwbM-isZOhpCJZqiDOqMF3BFUVQ-NOq-ccXkhZeanlqDg0UqNV7JH5u15CyDtLzRsW730Ya5lUvRDg/s400/Victoria+de+Stefano.jpeg&quot; width=&quot;265&quot; height=&quot;400&quot; data-original-width=&quot;679&quot; data-original-height=&quot;1024&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;[&lt;i&gt;Photo: Vasco Szinetar&lt;/i&gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reading Victoria de Stefano is a privilege, an aesthetic experience, a delight for the senses. Ever since I discovered her &lt;i&gt;opera magna&lt;/i&gt;,&lt;i&gt; Historias de la marcha a pie&lt;/i&gt; (1997), I haven’t stopped frequenting the pages of our writer like a swimmer who heads into deeper waters. And if I had to find a couple adjectives to define Victoria’s writing, density and intensity would work. Her prose, referring to just one aspect of the qualities of a unique, original work that flies high, possesses a frenetic rhythm and an astonishing conceptual wealth, possesses allure, fluidity, linguistic complexities and allows itself to be read with the joy we tend to feel when revisiting classics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Victoria de Stefano is born in 1940 in Rimini, Italy, and her mother tongue is obviously Italian. Thrown into exile at the end of the war, she lands in Caracas at age six and according to her own testimony she “forgets” her first tongue and acquires the sweet and melodic speech of &lt;i&gt;caraqueños&lt;/i&gt;. Ever since she was a girl she writes in Spanish, a “borrowed” language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In &lt;i&gt;Idea of Prose&lt;/i&gt;, Giorgio Agamben, citing Paul Celan when he affirms, “Truth can only be spoken in the mother tongue,” proposes a fascinating topic regarding the acquisition and use of language, particularly in cases of bilingualism. Following Celan, my hypothesis is that Victoria conserves in some place of her memory the sonority and enchantment of her mother tongue, and this in turn flowers joyously for our delight in her writing’s splendor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;A Victoria de Stefano&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leer a Victoria de Stefano es un privilegio, una experiencia estética, un goce de los sentidos. Desde que descubrí su opera magna, &lt;i&gt;Historias de la marcha a pie&lt;/i&gt; (1997), no he dejado de frecuentar las páginas de nuestra escritora como un nadador que se adentra en aguas profundas. Pues si hubiera que buscar un adjetivo, o dos, para definir la escritura de Victoria, nos bastaría con densidad e intensidad. Su prosa, para referirnos apenas a un aspecto de las cualidades de una escritura única, original y de alto vuelo, posee un ritmo trepidante y una asombrosa riqueza conceptual, posee hechizo, fluidez, complejidades lingüísticas y se deja leer con la alegría con que solemos revisitar a los clásicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Victoria de Stefano nace en 1940 en Rímini, Italia, y su lengua materna es obviamente el italiano. Aventada al exilio luego del final de la guerra, a los seis años recala en Caracas y según su propio testimonio “olvida” su lengua originaria y adquiere el dulce y melodioso hablar de los caraqueños. Desde niña escribe en español, un idioma “prestado”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En &lt;i&gt;Idea de la prosa&lt;/i&gt;, Giorgio Agamben, citando a Paul Celan cuando afirma “Solo en la lengua materna puede decirse la verdad”, plantea un tema fascinante acerca de la adquisición y uso del lenguaje, en particular en los casos de bilingüismo. Siguiendo a Celan, mi hipótesis es que Victoria conserva en algún lugar de su memoria la sonoridad y el encanto de su lengua materna, y esta para nuestro deleite aflora gozosa en el esplendor de su escritura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{ Ednodio Quintero, &lt;i&gt;Papel Literario&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;El Nacional&lt;/i&gt;, 1 September 2019 }</description><link>http://venepoetics.blogspot.com/2019/09/a-victoria-de-stefano-ednodio-quintero.html</link><author>noreply@blogger.com (Guillermo Parra)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj2abX5397A-AKd_5D8GGBLtYGUANj65dogkYpY6wR32c0modW0ykEMW3s0OwbM-isZOhpCJZqiDOqMF3BFUVQ-NOq-ccXkhZeanlqDg0UqNV7JH5u15CyDtLzRsW730Ya5lUvRDg/s72-c/Victoria+de+Stefano.jpeg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5817469.post-1148643364054701395</guid><pubDate>Tue, 23 Jul 2019 19:30:00 +0000</pubDate><atom:updated>2019-07-23T15:42:21.464-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Babelia</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">El País</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Javier Rodríguez Marcos</category><title>Venezuela en verso / Javier Rodríguez Marcos</title><description>Venezuela in Verse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjUyv0cKKf6ohIFOKwtUimqTRxjIrk83OJe91K3GkudVEc2zJajPOlmL3cLfJMFY7SSs3SfQ2rEpDWkWMrEfl8lEPcNK9_DJiOXSOF57Uj41HUBEe58W__b9l0b5IEnBWLobdGZBA/s1600/Rasgos+comunes.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjUyv0cKKf6ohIFOKwtUimqTRxjIrk83OJe91K3GkudVEc2zJajPOlmL3cLfJMFY7SSs3SfQ2rEpDWkWMrEfl8lEPcNK9_DJiOXSOF57Uj41HUBEe58W__b9l0b5IEnBWLobdGZBA/s400/Rasgos+comunes.jpg&quot; width=&quot;245&quot; height=&quot;400&quot; data-original-width=&quot;720&quot; data-original-height=&quot;1174&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
Venezuela has become a powerhouse of the poetry in Spanish that is relatively well-represented in Spain from a publishing point of view. Joining anthologies such as &lt;i&gt;La poesía del siglo XX en Venezuela&lt;/i&gt; (Visor, 2005), selected by Rafael Arráiz Lucca, and &lt;i&gt;Conversación con la intemperie&lt;/i&gt; (Galaxia Gutenberg, 2008), under the care of Gustavo Guerrero, we now have &lt;i&gt;Rasgos comunes&lt;/i&gt;, a monumental volume that extends from Francisco Lazo Martí, born in 1869 and died in 1909, to Luis Enrique Belmonte, born in 1971. Antonio López Ortega, Miguel Gomes and Gina Saraceni have completed their selection with figures such as Enriqueta Arvelo Larriva, José Antonio Ramos Sucre, Vicente Gerbasi, Juan Sánchez Peláez —­honored in the book’s title—, Rafael Cadenas, Guillermo Sucre, Eugenio Montejo, Igor Barreto, Ana Nuño or Alejandro Oliveros. Between the amorous (and dolorous) intimacy of Arvelo Larriva and the Anglo-Saxon tinged narrativity of Oliveros there’s an entire century of poetry with all its seasons: surrealist, metaphysical, popular...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I had to choose one living name, it would be Yolanda Pantin (Caracas, 1954), who dominates the art of conjugating mystery and realism, irony and emotion, and the author of at least one masterpiece: the book &lt;i&gt;Correo del corazón&lt;/i&gt;. Her poetry is collected in &lt;i&gt;País&lt;/i&gt; (Pre-Textos, 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{ Javier Rodríguez Marcos, &lt;i&gt;El País&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;&lt;a href=&quot;https://elpais.com/cultura/2019/07/19/babelia/1563547830_593789.html&quot;&gt;Babelia&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, 19 July 2019 }</description><link>http://venepoetics.blogspot.com/2019/07/venezuela-en-verso-javier-rodriguez.html</link><author>noreply@blogger.com (Guillermo Parra)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjUyv0cKKf6ohIFOKwtUimqTRxjIrk83OJe91K3GkudVEc2zJajPOlmL3cLfJMFY7SSs3SfQ2rEpDWkWMrEfl8lEPcNK9_DJiOXSOF57Uj41HUBEe58W__b9l0b5IEnBWLobdGZBA/s72-c/Rasgos+comunes.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5817469.post-1189283294256569805</guid><pubDate>Tue, 18 Jun 2019 15:27:00 +0000</pubDate><atom:updated>2019-06-18T11:27:27.444-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Alonso Moleiro</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">El Nacional</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Papel Literario</category><title>Caracas ha muerto / Alonso Moleiro</title><description>&lt;b&gt;Caracas Has Died&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caracas loses its hemodynamics. Its fury decomposes. Its vital signs are flattened. It’s losing its vitamins. Its defenses were extinguished. Its streets are emptying. Its animal and vegetal environment becomes more notorious. It was kidnapped by silence. It’s not as chaotic anymore. Caracas no longer speaks. It’s gone into a coma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A bitter placidness, with a taste of paradox, dominates the spirit of the streets and avenues of Caracas at this moment. Many weekdays seem like Saturdays. Many businesses have closed their doors. Bands of happy parrots furrow its sky in the afternoons, like an ironic counterpoint. Like its only novelty. Six o’clock traffic has been liquified. You hardly ever hear music. People don’t enjoy themselves. The night is an enigma few want to decipher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caracas is past. It reminds us of moments. In its neighborhoods and residential areas, in its bakeries, plazas, clubs, parks and boulevards you can hear, above all, the echo of those who are no longer with us. Of those who left the country and those who left this world. This city became a postcard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caracas has died. At night, its inhabitants keep holding a vigil for it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Caracas ha muerto&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caracas pierde su hemodinamia. Se desconfigura su furia. Se achatan sus signos vitales. Se le van las vitaminas. Se extinguieron sus defensas. Sus calles se vacían. Se hace más notorio su entorno animal y vegetal. La secuestró el silencio. Ya no es tan caótica. Caracas ya no habla. Ha entrado en coma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una amarga placidez, con sabor a paradoja, domina en estos momentos, el ánimo de las calles y avenidas de Caracas. Muchos días laborales parecen sábados. Muchos negocios han cerrado sus puertas. Bandadas de loros felices surcan su cielo en tardes, como irónico contrapunto. Como única novedad. El tráfico de las seis de la tarde ha quedado licuado. Es infrecuente escuchar música. Los domingos nacen muertos. La gente no se divierte. La noche es un enigma que pocos quieren descifrar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caracas es pasado. Nos recuerda momentos. En sus urbanizaciones, en sus zonas residenciales, en sus panaderías, plazas, clubes, parques y bulevares se escucha, sobre todo, el eco de los que ya no están con nosotros. De los que se fueron del país y de los que se fueron de este mundo. Esta ciudad se volvió una postal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caracas ha muerto. De noche, sus habitantes la siguen velando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{ Alonso Moleiro, &lt;i&gt;Papel Literario&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;El Nacional&lt;/i&gt;, 16 June 2019 }</description><link>http://venepoetics.blogspot.com/2019/06/caracas-ha-muerto-alonso-moleiro.html</link><author>noreply@blogger.com (Guillermo Parra)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5817469.post-6410686427279200671</guid><pubDate>Mon, 17 Jun 2019 19:13:00 +0000</pubDate><atom:updated>2019-06-17T15:13:45.312-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Ednodio Quintero</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">El Nacional</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Papel Literario</category><title>En la oscurana / Ednodio Quintero</title><description>&lt;b&gt;In the Gloom&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By candlelight, as if we were devotees of Saint Gaston Bachelard, my beloved Rosbelis and I sit down to share our cold frugal dinner: chopped potatoes, onions and tomatoes, canned sardines and picante sauce from Trujillo (we have no electricity or gas, and we still resist the idea of making a bonfire out of the library panels on the balcony terrace). While we savor our exquisite meal, out there in the immediate shadows that settle over the city, you can hear something like the roar of tin pan drums followed by shouts of cheering and rage that bring to mind so-and-so’s mother. Later on, at the edge of midnight, we read aloud to each other under the covers. I read a few pages from &lt;i&gt;Imaginary Lives&lt;/i&gt; by Marcel Schwob, and Rosbelis reads “The Storyteller” from the book &lt;i&gt;Illuminations&lt;/i&gt; by Walter Benjamin. We end up falling asleep knowing the sun will rise tomorrow, and nothing and no one will ever take the light that comes from high up in the sky away from us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;En la oscurana&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la llama de una vela, como si fuéramos devotos de san Gaston Bachelard, mi amada Rosbelis y yo nos sentamos a compartir nuestra frugal cena fría: papas, cebollas y tomates picados, sardina en lata y picante trujillano (carecemos de electricidad y gas, y todavía nos resistimos a la idea de hacer una fogata con las tablas de la biblioteca en la terraza del balcón). Mientras saboreamos nuestro exquisito manjar, allá afuera, en la tiniebla inmediata que se cierne sobre la ciudad, se escucha el resonar como de tambores de hojalata seguido de gritos de júbilo y rabia que le recuerdan la mamá a un fulano de tal. Más tarde, al filo de la medianoche, metidos entre las cobijas intercambiamos lecturas en voz alta. Yo leo unas páginas de Biografías imaginarias de Marcel Schowb, y Rosbelis lee “El narrador” del libro Iluminaciones de Walter Benjamin. Al fin nos quedamos dormidos sabiendo que mañana saldrá el sol, y esa luz que viene del alto cielo nada ni nadie nos la arrebatará.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{ Ednodio Quintero, &lt;i&gt;Papel Literario&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;El Nacional&lt;/i&gt;, 9 June 2019 }</description><link>http://venepoetics.blogspot.com/2019/06/en-la-oscurana-ednodio-quintero.html</link><author>noreply@blogger.com (Guillermo Parra)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5817469.post-5314596092262945030</guid><pubDate>Tue, 28 May 2019 04:05:00 +0000</pubDate><atom:updated>2019-05-28T00:05:02.691-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Casi un país</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Elizabeth Schön</category><title>Casi un país (16) / Elizabeth Schön</title><description>&lt;b&gt;Almost A Country&lt;/b&gt; (16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Juan has arrived punctually. I like his suit, it’s the color of medlar. He doesn’t say a word to me; but it doesn’t matter.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;We stroll through Plaza Altamira. A green grass, with yellow tones, surrounds the plaza. There are bushes, round pines, benches. The obelisk is a mast, an immense needle. Beyond the avenues, many buildings lift themselves up, with balconies, doors and ferns the breeze moves.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;We sit down on a bench. The pond, placed in the center of the plaza, is wide, long; the sun penetrates there and transforms itself, beneath the water, into a white shell. A small boat, with a yellow chimney, sails slowly, its dark anchors and the metallic rigging. It stumbles into the shore and stays still; around it: water, space, sky too high above, with the stars hidden amid the clouds.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Juan stands up. He runs to the corner. He chooses a fallen branch and begins to touch it.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Then he puts something warm into my hands, somewhat scratchy, it’s a nest full of newborn pigeons! I imagine the sun must have been like this when it was born and they placed it above the earth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Casi un país&lt;/b&gt; (16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Juan ha llegado puntualmente. Me agrada su traje, tiene el color del níspero. No me dirige la palabra, pero no importa.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Paseamos por la Plaza de Altamira. Una grama verde, con tonos amarillos, rodea la plaza. Hay arbustos, pinos redondos, bancos. El obelisco es un mástil, una aguja inmensa. Más allá de las avenidas, se encumbran muchos edificios, con balcones, puertas y helechos que la brisa mueve.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Nos sentamos en un banco. El estanque, colocado en el centro de la plaza, es ancho, largo; el sol penetra allí y se transforma, debajo del agua, en una cáscara blanca. Un barco pequeño, con una chimenea amarilla, navega lentamente, sus anclas oscuras y las jarcias metálicas. Tropieza con la orilla y queda fijo; a su alrededor: agua, espacio, cielo demasiado arriba, con las estrellas ocultas entre las nubes.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Juan se pone de pie. Corre hacia la esquina. Escoge una rama caída y comienza a tocarla.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Después coloca en mis manos algo tibio, un tanto carrasposo, ¡es un nido lleno de pichones recién nacidos! Me imagino que así debió ser el sol cuando nació y lo pusieron sobre la tierra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;1972&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translator’s note: The English version this poem was originally published in &lt;i&gt;Typo&lt;/i&gt;, &lt;a href=&quot;http://www.typomag.com/issue18/&quot;&gt;issue 18&lt;/a&gt; (2013).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{ Elizabeth Schön, &lt;i&gt;Antología poética&lt;/i&gt;, Caracas: Monte Ávila Editores, 1998 } </description><link>http://venepoetics.blogspot.com/2019/05/casi-un-pais-16-elizabeth-schon.html</link><author>noreply@blogger.com (Guillermo Parra)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5817469.post-4004038290400174097</guid><pubDate>Mon, 27 May 2019 16:15:00 +0000</pubDate><atom:updated>2019-05-27T12:15:21.480-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Casi un país</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Elizabeth Schön</category><title>Casi un país (15) / Elizabeth Schön</title><description>&lt;b&gt;Almost A Country&lt;/b&gt; (15)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;In a doorway a boy is playing with a &lt;i&gt;perinola&lt;/i&gt;, its cord is bending with such agility, growing, curving, while the boy is immobile, doesn’t laugh, doesn’t speak, remains alert to the thread that stretches, shrinks, forms a circumference transfused by clarity and untouched by the wind. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Casi un país&lt;/b&gt; (15)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;En un portón un niño juega con una perinola, su hilo ágilmente se dobla, se alarga, se curva, mientras el niño inmóvil, no ríe, no habla, permanece alerta al hilo que se estira, se encoge, forma una circunferencia que la claridad traspasa y que el viento no destroza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;1972&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{ Elizabeth Schön, &lt;i&gt;Antología poética&lt;/i&gt;, Caracas: Monte Ávila Editores, 1998 }</description><link>http://venepoetics.blogspot.com/2019/05/casi-un-pais-15-elizabeth-schon.html</link><author>noreply@blogger.com (Guillermo Parra)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-5817469.post-5933514443605360495</guid><pubDate>Sat, 18 May 2019 16:23:00 +0000</pubDate><atom:updated>2019-05-18T12:23:15.482-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Casi un país</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Elizabeth Schön</category><title>Casi un país (14) / Elizabeth Schön</title><description>&lt;b&gt;Almost A Country&lt;/b&gt; (14)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbspMaybe pushed by the wind, by the crowds, I have arrived at &lt;i&gt;23 de enero&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp&lt;i&gt;23 de enero&lt;/i&gt; is one of the most populated places in Caracas, as populated as the bottom of the sea, like the universe with all its stars, asteroids and galaxies.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbspIts buildings are immense transatlantic ships that, having anchored at high sea, now wait for their passengers to exit and climb aboard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Casi un país&lt;/b&gt; (14)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Tal vez empujada por el viento, la multitud, he llegado al 23 de enero.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;El 23 de enero es uno de los lugares más poblados de Caracas, tan poblado como el fondo del mar, como el universo con todos sus astros, asteroides y galaxias.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Sus edificios son trasatlánticos inmensos que, anclados en alta mar, aguardan la salida y el abordaje de sus pasajeros. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;1972&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{ Elizabeth Schön, &lt;i&gt;Antología poética&lt;/i&gt;, Caracas: Monte Ávila Editores, 1998 }</description><link>http://venepoetics.blogspot.com/2019/05/casi-un-pais-14-elizabeth-schon.html</link><author>noreply@blogger.com (Guillermo Parra)</author><thr:total>0</thr:total></item></channel></rss>