<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0"><channel><atom:id>tag:blogger.com,1999:blog-8198087925506180290</atom:id><lastBuildDate>Sat, 31 Dec 2011 16:11:19 +0000</lastBuildDate><category>strategy</category><category>challenge</category><category>hodie</category><title>Bestiaria Latina: Verbosum</title><description>Reviewing the basic vocabulary of Latin.</description><link>http://verbosum.blogspot.com/</link><managingEditor>noreply@blogger.com (Laura Gibbs)</managingEditor><generator>Blogger</generator><openSearch:totalResults>245</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/Verbosum" /><feedburner:info uri="verbosum" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><feedburner:browserFriendly></feedburner:browserFriendly><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-8198087925506180290.post-8840637036387858132</guid><pubDate>Wed, 30 Nov 2011 02:29:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-11-29T21:33:11.764-05:00</atom:updated><title>Hiatus</title><description>This project is on hiatus right now while I am working mostly on the &lt;a href="http://distichalatina.blogspot.com/"&gt;Latin Distich project&lt;/a&gt; - but you can still check out the &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Verbum Hodiernum&lt;/span&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt; var display = " " &lt;/script&gt;&lt;script type="text/javascript" src="http://widgets.bestmoodle.net/scripts/verbosum.js"&gt;&lt;/script&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8198087925506180290-8840637036387858132?l=verbosum.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://verbosum.blogspot.com/2011/11/hiatus.html</link><author>noreply@blogger.com (Laura Gibbs)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-8198087925506180290.post-8875727691652664093</guid><pubDate>Mon, 31 Oct 2011 00:08:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-10-30T20:17:38.091-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">hodie</category><title>Verbum Hodiernum: FUMUS</title><description>&lt;hr /&gt;&lt;div style="font-weight: bold;" align="center"&gt;&lt;a href="http://athirdway.com/glossa/?s=FUMUS"&gt;FUMUS Dictionary Entry&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;Today's word is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;FUMUS&lt;/span&gt;, which is a second-declension masculine noun.  &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin meaning and usage&lt;/em&gt;: The basic meaning of the word is "smoke" or "steam" or "fumes."&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin word formation&lt;/em&gt;: The root is highly productive, giving rise to many verbs such as &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;fumo&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;fumesco, fumifico&lt;/span&gt;, and compound verbs like &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;effumo&lt;/span&gt;. There are also various nouns such as &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;fumator&lt;/span&gt; and &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;fumarium&lt;/span&gt;, as well as adjectives like &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;fumosus&lt;/span&gt; and &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;fumifer&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;English cognates and derivatives&lt;/em&gt;: We get the English word "fume" from this Latin word, along with "fumigation."&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Here are some examples of today's word in Latin sayings and proverbs; for more examples, see the page at the &lt;a href="http://latinviaproverbs.blogspot.com/2010/07/fumus.html"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Scala Sapientiae&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, which also contains notes on some of the proverbs cited below:&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;De fumo ad flammam.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Defecerunt sicut fumus dies mei.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Flamma fumo est proxima.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Fumum fugiens, in ignem incidi.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Fumus, ergo ignis.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Homo humus, fama fumus, finis cinis.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Post mortem fumus, pulvis et umbra sumus.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Semper flamma fumo proxima est.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Vita mortalium cinis est et fumus.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Vitandus fumus, in ignem ne incidas.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Dum vito fumum, flammam in ipsam decido.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Fumum pro fulgore dat.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Praenuntiat fumus incendium.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Fumus sumus, fimus fimus.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Non est fumus absque igne.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;De fumo disceptant.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Patriae fumus igni alieno luculentior.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Ex fumo dare lucem.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Ex igne ut fumus, sic fama ex crimine surgit.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Fumo comburi nihil potest, flamma potest.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8198087925506180290-8875727691652664093?l=verbosum.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://verbosum.blogspot.com/2011/10/verbum-hodiernum-fumus.html</link><author>noreply@blogger.com (Laura Gibbs)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-8198087925506180290.post-9146353896177720258</guid><pubDate>Sat, 29 Oct 2011 02:32:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-10-28T23:03:45.490-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">hodie</category><title>Verbum Hodiernum: RES</title><description>&lt;hr /&gt;&lt;div style="font-weight: bold;" align="center"&gt;&lt;a href="http://athirdway.com/glossa/?s=res"&gt;RES Dictionary Entry&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;Today's word is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;RES&lt;/span&gt;, which is a fifth-declension noun (gen. &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;rei&lt;/span&gt;).  &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin meaning and usage&lt;/em&gt;: The range of meaning for the Latin word &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;res&lt;/span&gt; is simply astounding; sometimes you can make do with the word "thing," but there is simply no English equivalent for the wide-ranging meanings of this Latin word. Take a read through the &lt;a href="http://athirdway.com/glossa/?s=res"&gt;Lewis &amp;amp; Short dictionary entry&lt;/a&gt; to get a sense of the many possible English translations.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin word formation&lt;/em&gt;: You can find the word &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;res&lt;/span&gt; used in many different expressions and compounds. One of the most famous, of course, is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;res publica&lt;/span&gt;, sometimes written &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;respublica&lt;/span&gt;. The phrase &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;quam ob rem&lt;/span&gt; can also be written as one word: &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;quamobrem&lt;/span&gt;. You can also see the word &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;res&lt;/span&gt; in the expression &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;quare&lt;/span&gt; = &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;quā rē&lt;/span&gt;? Be careful also with the verb &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;refero&lt;/span&gt;; there is a typical compound &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;re+fero&lt;/span&gt;, meaning "carry back, bring back, report," etc., but there is a different compound, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;rē+fert&lt;/span&gt;, meaning "it is somebody's business" - &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;meā rēfert&lt;/span&gt;, "it is my business," &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;tuā rēfert&lt;/span&gt;, "it is your business," etc.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;English cognates and derivatives&lt;/em&gt;: You can see the Latin &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;rē&lt;/span&gt; (= &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;in rē&lt;/span&gt;) in the "re:" line used in the subject line of memos and letters. We also get the word "republic" (and its derivatives) from this Latin word.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Here are some examples of today's word in Latin sayings and proverbs; for more examples, see the page at the &lt;em&gt;&lt;strong&gt;Scala Sapientiae&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;, which also contains notes on some of the proverbs cited below:&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8198087925506180290-9146353896177720258?l=verbosum.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://verbosum.blogspot.com/2011/10/verbum-hodiernum-res.html</link><author>noreply@blogger.com (Laura Gibbs)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-8198087925506180290.post-737931418976193916</guid><pubDate>Thu, 27 Oct 2011 02:52:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-10-26T23:05:28.038-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">hodie</category><title>Verbum Hodiernum: IUBEO</title><description>&lt;hr /&gt;&lt;div style="font-weight: bold;" align="center"&gt;&lt;a href="http://athirdway.com/glossa/?s=jubeo"&gt;IUBEO Dictionary Entry&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;Today's word is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;IUBEO&lt;/span&gt;, which is a second-conjugation verb: &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;iubere, iussi, iussum&lt;/span&gt;.  &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin meaning and usage&lt;/em&gt;: The basic Latin meaning is to command. It can take an infinitive complement, with the person(s) commanded in the accusative. It can also take an &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ut&lt;/span&gt; (&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ne&lt;/span&gt;) clause, or a subjunctive clause without a conjunction. You can also see the person commanded in the dative as well as in the accusative.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin word formation&lt;/em&gt;: The etymology of this word might be a contraction of &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ius&lt;/span&gt; and &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;habere&lt;/span&gt;.  There are various compounds of the verb in Latin: &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;adiubeo&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;coniubeo&lt;/span&gt;, etc. There are also derivatives such as iussor and its compounds: &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;fideiussor&lt;/span&gt; and &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;confideiussor&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;English cognates and derivatives&lt;/em&gt;: The only English derivative I know of is the word "jussive" which is used to describe the use of the subjunctive in Latin - a so-called "jussive subjunctive" - which expresses a command.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Here are some examples of today's word in Latin sayings and proverbs; for more examples, see the page at the &lt;a href="http://latinviaproverbs.blogspot.com/2010/07/iubeo.html"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Scala Sapientiae&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, which also contains notes on some of the proverbs cited below:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nos iubere volumus, non iuberi.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Si regnas, iube.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lex universa est, quae iubet nasci et mori.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lex iubet, aut permittit, aut vetat.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Hominem experiri multa paupertas iubet.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lex iubet, non suadet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Iubeat lex, non suadeat.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Deus impossibilia non iubet.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Deus nos scire pauca, multa mirari iubet.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Qui recte vivit, contemnit iussa superbi.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Non qui iussus aliquod, sed qui invitus facit, miser est.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Taurum ferre iubes, nequeam cum ferre capellam.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Dicere quae puduit, scribere iussit amor.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Fari iubes tacere quae suadet metus.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Iubet igitur nos Pythius Apollo noscere nosmet ipsos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nudo detrahere vestimenta me iubes.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Qui non prohibet cum potest, iubet.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Renuis quod tu, iubet alter.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Si inimicos iubemur diligere, quem habemus odisse?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Silentium non est consensus, nisi lex loqui iubeat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8198087925506180290-737931418976193916?l=verbosum.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://verbosum.blogspot.com/2011/10/verbum-hodiernum-iubeo.html</link><author>noreply@blogger.com (Laura Gibbs)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-8198087925506180290.post-7546890235505589355</guid><pubDate>Mon, 17 Oct 2011 02:30:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-10-16T22:42:13.733-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">hodie</category><title>Verbum Hodiernum: CAMPUS</title><description>&lt;hr /&gt;&lt;div style="font-weight: bold;" align="center"&gt;&lt;a href="http://athirdway.com/glossa/?s=campus"&gt;CAMPUS Dictionary Entry&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;Today's word is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;CAMPUS&lt;/span&gt;, which is a masculine second-declension noun.  &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin meaning and usage&lt;/em&gt;: The basic meaning of the Latin &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;campus&lt;/span&gt; is a flat place, such as a "plain" or a "field." The &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Campus Martius &lt;/span&gt;was a grassy field along the Tiber river in Rome where the comitia centuriata met. The word &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;campus&lt;/span&gt; could also refer to a place of action, such as a field of battle.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin word formation&lt;/em&gt;: You can see the Latin root in the place name &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Campania&lt;/span&gt;. There are also compounds like &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;campidoctor&lt;/span&gt;, also spelled &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;campi doctor&lt;/span&gt;, which is the term for the drill-master who trained the soldiers in the &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Campus Martius&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;English cognates and derivatives&lt;/em&gt;: Of course, we use the word "campus" in English! We also get "camp" and "campaign" from Latin &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;campus&lt;/span&gt;. The English "scamper" also comes from this same root, via the Old French &lt;span style="font-style: italic;"&gt;eschamper&lt;/span&gt;, from the Late Latin &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;excampare&lt;/span&gt;, meaning to decamp, to leave the field. From the Late Latin word &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;campionem&lt;/span&gt; we get English "champion." The name of "Camembert" cheese is from a village in Normandy once called &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Campus Maimberti&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Here are some examples of today's word in Latin sayings and proverbs; for more examples, see the page at the &lt;a href="http://latinviaproverbs.blogspot.com/2010/07/campus.html"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Scala Sapientiae&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, which also contains notes on some of the proverbs cited below:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Campus habet oculos, silva aures.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Quot campo flores, tot sunt in amore dolores.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Redeunt iam gramina campis, arboribusque comae.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Quot campus mures, tot alis, Mars improbe, fures.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Quot campo lepores, tot sunt in amore dolores.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Gramina quot campis, tot sunt in amore pericula.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Campus habet lumen, et habet nemus auris acumen.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lumina campus habet; nemus aures fertur habere.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Magnus est in re publica campus, multis apertus cursus ad laudem.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8198087925506180290-7546890235505589355?l=verbosum.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://verbosum.blogspot.com/2011/10/verbum-hodiernum-campus.html</link><author>noreply@blogger.com (Laura Gibbs)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-8198087925506180290.post-4659452605578043911</guid><pubDate>Sun, 16 Oct 2011 02:43:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-10-15T22:57:12.179-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">hodie</category><title>Verbum Hodiernum: MORS</title><description>&lt;hr /&gt;&lt;div style="font-weight: bold;" align="center"&gt;&lt;a href="http://athirdway.com/glossa/?s=mors"&gt;MORS Dictionary Entry&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;Today's word is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;MORS&lt;/span&gt;, which is a a third-declension feminine noun, genitive &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;mortis&lt;/span&gt;.  &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin meaning and usage&lt;/em&gt;: The Latin word means "death," with a range of metaphorical meaning quite similar to the English word.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin word formation&lt;/em&gt;: The root -&lt;span style="font-style: italic;"&gt;mort&lt;/span&gt; is extremely production in Latin, and can be seen also in the participle of the verb &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;morior&lt;/span&gt; - &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;mortuus&lt;/span&gt;. Some of the most common are the adjectives &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;mortalis&lt;/span&gt; (&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;immortalis&lt;/span&gt;), and &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;mortifer&lt;/span&gt;, along with the abstract nouns &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;mortalitas&lt;/span&gt; (&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;immortalitas&lt;/span&gt;).&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;English cognates and derivatives&lt;/em&gt;: In English we still use the Latin phrases &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;rigor mortis&lt;/span&gt; and &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;post mortem&lt;/span&gt;, along with words like "mortal" and "immortal." We also get the verb "amortize" from the Latin Latin &lt;span class="foreign"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;admortire&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Here are some examples of today's word in Latin sayings and proverbs; for more examples, see the page at the &lt;a href="http://latinviaproverbs.blogspot.com/2010/07/mors.html"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Scala Sapientiae&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, which also contains notes on some of the proverbs cited below:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mors nec bonum nec malum est.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mors tua, vita mea.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Post mortem nihil est, ipsaque mors nihil.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Quis est vir qui vivat et non videat mortem?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nihil nisi mors certum est.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nihil morte certius.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mors sequitur; vita fugit.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vita sine litteris mors est.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Fac bene dum vivis, post mortem vivere si vis.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Omnium finis mors est.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mors omnibus parata est.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mors omnia solvit.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Somnus est frater mortis.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Qualis vita, mors est ita.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Beata morte nihil beatius.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nemo ante mortem beatus est.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mors et vita in manibus linguae.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mors sua quemque manet.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mors servat legem: tollit cum paupere regem.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ubi omnis vita metus est, mors est optima.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8198087925506180290-4659452605578043911?l=verbosum.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://verbosum.blogspot.com/2011/10/verbum-hodiernum-mors.html</link><author>noreply@blogger.com (Laura Gibbs)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-8198087925506180290.post-2906447085858878139</guid><pubDate>Wed, 12 Oct 2011 03:32:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-10-11T23:50:47.407-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">hodie</category><title>Verbum Hodiernum: FRATER</title><description>&lt;hr /&gt;&lt;div style="font-weight: bold;" align="center"&gt;&lt;a href="http://athirdway.com/glossa/?s=frater"&gt;FRATER Dictionary Entry&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;Today's word is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;FRATER&lt;/span&gt;, which is a third-declension masculine noun, gen. &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;fratris&lt;/span&gt;.  &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin meaning and usage&lt;/em&gt;: The basic meaning of the Latin word is "brother," with many of the same metaphorical extensions that we have in English.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin word formation&lt;/em&gt;: There is the diminutive &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;fraterculus&lt;/span&gt;, and the abstract noun &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;fraternitas&lt;/span&gt;, along with the adjective &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;fraternus&lt;/span&gt;. There is the compound &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;fratricida&lt;/span&gt;, and there are also kinship terms, such as &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;fratria&lt;/span&gt;, sister-in-law (&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;uxor fratris&lt;/span&gt;) and &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;fratruelis&lt;/span&gt;, a paternal cousin.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;English cognates and derivatives&lt;/em&gt;: The English "brother" derives from the same Indo-European root as Latin &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;frater&lt;/span&gt;.  In English we have "fraternities," of course, and the adjective "fraternal." The word "friar" comes via Old French &lt;span style="font-style: italic;"&gt;frere&lt;/span&gt;, and "confrere" comes via French from medieval Latin &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;confrater&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Here are some examples of today's word in Latin sayings and proverbs; for more information, see the page at the &lt;a href="http://latinviaproverbs.blogspot.com/2010/07/frater.html"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Scala Sapientiae&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, which contains notes on some of the proverbs cited below:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Quis amicior quam frater fratri?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Frater est amicus quem nobis dedit Natura.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Omnes vos fratres estis.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Somnus est frater mortis.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Frater est amicus quem donat Natura.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Quid mihi prodest scire agellum in partes dividere, si nescio cum fratre dividere?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Melior est vicinus iuxta, quam frater procul.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Proximus est melior vicinus fratre remoto&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Utilior praesto vicinus fratre remoto.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Tu quid iudicas fratrem tuum?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Qui diligit fratrem, placat Deo patrem.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Num custos fratris mei sum?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Acerba sunt bella fratrum.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Fratrum inter se irae sunt acerbissimae.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Non oderis fratrem tuum in corde tuo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Fratrum concordia rara.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Iam frater fratrem, natus fraudare parentem nititur, et servus dominum, coniunxque maritum.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mors dirimit fratres, absentia perdit amicos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Si videas fratres inter se bella gerentes, neutri confer opem, sed eorum corrige mentes.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Concordes duo sunt in caelo sidera fratres; in terra unanimes vix reor esse duos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8198087925506180290-2906447085858878139?l=verbosum.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://verbosum.blogspot.com/2011/10/verbum-hodiernum-frater.html</link><author>noreply@blogger.com (Laura Gibbs)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-8198087925506180290.post-8129038140515082683</guid><pubDate>Wed, 05 Oct 2011 02:53:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-10-04T23:05:00.749-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">hodie</category><title>Verbum Hodiernum: LONGUS</title><description>&lt;hr /&gt;&lt;div style="font-weight: bold;" align="center"&gt;&lt;a href="http://athirdway.com/glossa/?s=locus"&gt;LONGUS Dictionary Entry&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;Today's word is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;LONGUS&lt;/span&gt;, which is a regular first-second declension adjective.  &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin meaning and usage&lt;/em&gt;: The basic meaning of the Latin word is "long," but note that it can also mean "tall," as well as "distant." It can also refer to something "long-lasting." As often an adjective that refers to space can also be applied to time!&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin word formation&lt;/em&gt;: There is an adverbial form, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;longe&lt;/span&gt;, meaning "a long way off, at a distance" and also "for a long time." There are many words derived from this root in Latin, such as the adjective &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;longinquus&lt;/span&gt;, as well as compounds such as &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;longaevus&lt;/span&gt;. There is also an abstract noun, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;longitudo&lt;/span&gt;. Don't forget the intensive forms, too: &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;perlongus&lt;/span&gt; and &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;perlonginquus&lt;/span&gt;, too.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;English cognates and derivatives&lt;/em&gt;: Of course, we have English "long" as well as "longitude" and "longevity," along with comopunds such as "oblong," "prolong" and "elongation." We get "purloin" from this root via the Old French &lt;span class="foreign"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;porloigner&lt;/span&gt; and "lunge" via the Old French &lt;/span&gt;&lt;span class="foreign"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;alongier&lt;/span&gt;. (But note that "belong" is not from Latin; it is from a Germanic root, which you can see in German &lt;span style="font-style: italic;"&gt;belangen&lt;/span&gt;.)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Here are some examples of today's word in Latin sayings and proverbs; for more examples, see the page at the &lt;a href="http://latinviaproverbs.blogspot.com/2010/07/longus.html"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Scala Sapientiae&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, which also contains notes on some of the proverbs cited below:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Longae regum manus.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nullus agenti dies longus est.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nox tibi longa venit nec reditura dies.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vive tibi et longe nomina magna fuge.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Legis manus longa.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Longa est vita, si plena est.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Alta a longe cognoscuntur.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vita beatior non fit, si longior.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vita, si scias uti, longa est.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ars longa, vita brevis.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Breve tempus aetatis, satis longum ad bene vivendum.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Brevis ipsa vita est, sed malis fit longior.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;O vita misero longa, felici brevis!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vita misero longa, felici brevis.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Longa via est: propera.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nil agenti dies longus est.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mutat via longa puellas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Brevis via per exempla, longa per praecepta.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Recede longius, et ride.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sapientia longe praestat divitiis.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8198087925506180290-8129038140515082683?l=verbosum.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://verbosum.blogspot.com/2011/10/verbum-hodiernum-longus.html</link><author>noreply@blogger.com (Laura Gibbs)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-8198087925506180290.post-6908982978825421564</guid><pubDate>Fri, 30 Sep 2011 01:47:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-09-29T22:01:35.509-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">hodie</category><title>Verbum Hodiernum: LUMEN</title><description>&lt;hr /&gt;&lt;div style="font-weight: bold;" align="center"&gt;&lt;a href="http://athirdway.com/glossa/?s=locus"&gt;LUMEN Dictionary Entry&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;Today's word is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;LUMEN&lt;/span&gt;, which is a third-declension neuter noun, gen. &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;luminis&lt;/span&gt;.  &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin meaning and usage&lt;/em&gt;: The basic meaning of &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;lumen&lt;/span&gt; is "light." It can also refer to a source of light, such as a lamp or torch. There are also many metaphorical meanings, such as "daylight" or "life" (in the sense of the "light of life"). In addition, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;lumen&lt;/span&gt; can also refer to the eye in the sense of "the light of the eye," according to the ancient belief that the eye was an emitter of light; you can read about this &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Emission_theory_%28vision%29"&gt;emission theory of light&lt;/a&gt; at Wikipedia.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin word formation&lt;/em&gt;: The word is from the same root as in the verb &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;luceo&lt;/span&gt;. So, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;luc-men&lt;/span&gt; yields the noun &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;lumen&lt;/span&gt;. You can find many derivative words such as &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;lumino&lt;/span&gt; (and its compounds), adjectives like &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;luminosus&lt;/span&gt;, and nouns like &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;luminator&lt;/span&gt; and &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;illuminatio&lt;/span&gt;, etc.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;English cognates and derivatives&lt;/em&gt;: We use the word "lumen" in English as a measure of brightness or "luminosity" (adjective: "luminous"). Someone who is illustrious is a "luminary." To shine light on something is to "illuminate" it. Something that glows is "luminescent."&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Here are some examples of today's word in Latin sayings and proverbs; for more examples, see the page at the &lt;a href="http://latinviaproverbs.blogspot.com/2010/07/lumen.html"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Scala Sapientiae&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, which also contains notes on some of the proverbs cited below:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;A deo lumen.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lumen Dei, lex diei.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vos estis lumen mundi.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Surgite; lumen adest.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lumina inter umbras clariora sunt.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Luminis umbra comes.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Aspiciunt oculi duo lumina clarius uno.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Astra castra, Numen lumen.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Scientia lumen vitae.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lumen caeleste sequamur.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Deus ipse solem, quasi lumen, accendit.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ingenii lumen est eloquentia.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ratio est radius divini luminis.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Imbribus obscuris succedunt lumina solis.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lumen accipe et imperti.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Dulce lumen, et delectabile est oculis videre solem.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Campus habet lumen, et habet nemus auris acumen.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Si lumen alteri de suo lumine accendit, nihilo minus ipsi lucet.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Qui procul ex oculis, procul est a lumine cordis.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Saepe precare numen, dabiturque in pectore lumen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8198087925506180290-6908982978825421564?l=verbosum.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://verbosum.blogspot.com/2011/09/verbum-hodiernum-lumen.html</link><author>noreply@blogger.com (Laura Gibbs)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-8198087925506180290.post-5074293474953917570</guid><pubDate>Wed, 28 Sep 2011 01:14:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-09-29T22:01:35.509-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">hodie</category><title>Verbum Hodiernum: VELOX</title><description>&lt;hr /&gt;&lt;div style="font-weight: bold;" align="center"&gt;&lt;a href="http://athirdway.com/glossa/?s=locus"&gt;VELOX Dictionary Entry&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;Today's word is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;VELOX&lt;/span&gt;, which is a third-declension adjective with just one form - &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;velox&lt;/span&gt; - for masculine, feminine and neuter singular; the genitive is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;velocis&lt;/span&gt;.  &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin meaning and usage&lt;/em&gt;: The basic meaning of the word is "swift" or "speedy."&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin word formation&lt;/em&gt;: The adverbial form is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;velociter&lt;/span&gt;; note also the comparative adverb &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;velocius&lt;/span&gt; and superlative &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;velocissime&lt;/span&gt;. The abstract noun is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;velocitas&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;English cognates and derivatives&lt;/em&gt;: We get the word "velocity" from this root, and the notorious "&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Velociraptor"&gt;velociraptor&lt;/a&gt;" from&lt;span style="font-style: italic;"&gt; Jurassic Park&lt;/span&gt;. There is also "&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Velocipede"&gt;velocipede&lt;/a&gt;," which includes bicycles and tricycles.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Here are some examples of today's word in Latin sayings and proverbs; for more information, see the page at the &lt;a href="http://latinviaproverbs.blogspot.com/2010/07/velox.html"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Scala Sapientiae&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, which also contains notes on some of the proverbs cited below:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cursus in fine velocior.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Deus non est velox ad poenam.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Equus alienus velociter currit.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ne velox sis ad irascendum.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nihil annis velocius.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nihil est animo velocius.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sit omnis homo velox ad audiendum, tardus autem ad loquendum.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vidi sub sole nec velocium esse cursum nec fortium bellum.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Veloces sunt latronum pedes.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Tarda fluit pigris, velox operantibus hora.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Tarda fugit pigris, velox operantibus hora.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Velox consilium sequitur paenitentia.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Fama repleta malis velocibus evolat alis.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Velocius quam asparagi coquantur.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lingua mea calamus scribae velociter scribentis.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Dum candet ferrum , velocius est feriendum.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Pegaso velocior.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Velocem tardus assequitur.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Velocius ibo retentus.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vita nostra brevis est, brevi finietur, venit mors velociter, rapit nos ferociter, nemini parcetur.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8198087925506180290-5074293474953917570?l=verbosum.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://verbosum.blogspot.com/2011/09/verbum-hodiernum-velox.html</link><author>noreply@blogger.com (Laura Gibbs)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-8198087925506180290.post-5480213814682472574</guid><pubDate>Mon, 26 Sep 2011 01:48:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-09-29T22:01:35.510-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">hodie</category><title>Verbum Hodiernum: MUNDUS (noun)</title><description>&lt;hr /&gt;&lt;div style="font-weight: bold;" align="center"&gt;&lt;a href="http://athirdway.com/glossa/?s=mundus"&gt;MUNDUS Dictionary Entry&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;Today's word is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;MUNDUS&lt;/span&gt;, which is a second-declension masculine noun.  &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin meaning and usage&lt;/em&gt;: The basic meaning of Latin &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;mundus&lt;/span&gt; is "world," in the sense of the whole world, the universe or cosmos. This usage derives metaphorically from the meaning of &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;mundus&lt;/span&gt; as "decorations" or "dress." You can see a similar metaphorical range of meaning in the Greek word &lt;a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Dko%2Fsmos"&gt;κόσμος&lt;/a&gt;, which gives us both "cosmetics" and "cosmos" in English.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin word formation&lt;/em&gt;: There is also an adjective &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;mundus&lt;/span&gt; (-&lt;span style="font-style: italic;"&gt;a&lt;/span&gt;, -&lt;span style="font-style: italic;"&gt;um&lt;/span&gt;) which means "clean" or "neat." So, whenever you meet up with a form of Latin &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;mundus&lt;/span&gt; you have to ponder whether you have encountered the noun or the adjective; only context can give you that answer. There are two adjectives, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;mundialis&lt;/span&gt; and &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;mundanus&lt;/span&gt;, with its compounds in turn: &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;extramundanus&lt;/span&gt;,  &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ultramundanus&lt;/span&gt;, etc. There are also other compound adjectives like &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;mundipotens&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;mundivagus&lt;/span&gt; etc.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;English cognates and derivatives&lt;/em&gt;: We get English "mundane" from this root and, via French, "beaumonde" and "demi-monde."&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Here are some examples of today's word in Latin sayings and proverbs; for more examples, see the page at the &lt;a href="http://latinviaproverbs.blogspot.com/2010/07/mundus-noun.html"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Scala Sapientiae&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, which also contains notes on some of the proverbs cited below:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Patria mea totus hic mundus est.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mundus non capit duos soles.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sol oculus mundi.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Amor mundum fecit.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Non sibi, sed mundo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vos estis lumen mundi.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vos estis lux mundi.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vincere cor proprium plus est quam vincere mundum.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Roma caput mundi.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Numeri regunt mundum.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cives mundi omnes sumus.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Civis totius mundi sum.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mundus transit.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sic transit gloria mundi.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mundus ipse est ingens deorum omnium templum.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;O quam cito transit gloria mundi!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Homo mundus minor.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sol oculus mundi, princeps oculus multitudinis&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Quam parva sapientia regitur mundus!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Qui amat mundum praesentem, sequitur rem fugientem.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8198087925506180290-5480213814682472574?l=verbosum.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://verbosum.blogspot.com/2011/09/verbum-hodiernum-mundus-noun.html</link><author>noreply@blogger.com (Laura Gibbs)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-8198087925506180290.post-538103747938964274</guid><pubDate>Sat, 24 Sep 2011 00:41:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-09-29T22:01:35.510-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">hodie</category><title>Verbum Hodiernum: SOLUS</title><description>&lt;hr /&gt;&lt;div style="font-weight: bold;" align="center"&gt;&lt;a href="http://athirdway.com/glossa/?s=solus"&gt;SOLUS Dictionary Entry&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;Today's word is the adjective &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;SOLUS&lt;/span&gt;, which is one of those adjectives that is partially a first- and second-declension adjective, but with a genitive in -&lt;span style="font-style: italic;"&gt;ius&lt;/span&gt; for all genders, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;solius&lt;/span&gt;, and a dative in -&lt;span style="font-style: italic;"&gt;i&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;soli&lt;/span&gt;. It is very important to be aware of the declension of all of these adjectives - &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;solus, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;unus, totus, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;alius, alter, ullus, nullus, uter,&lt;/span&gt; and  &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;neuter&lt;/span&gt; - since they are all very commonly used in Latin.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin meaning and usage&lt;/em&gt;: The basic meaning of &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;solus&lt;/span&gt; is "only, alone, sole." There is also an expression very similar to the English "not only... but also" - &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;non solum... sed etiam&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin word formation&lt;/em&gt;: You can find the word in the compound adverb &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;solummodo&lt;/span&gt;. You can also see the word in other compounds: &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;soliloquium&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;solitarius&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;solitudo&lt;/span&gt;, etc. and also the verbal compound, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;desolo&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;English cognates and derivatives&lt;/em&gt;: You can see the Latin word in the English "sole" as well as "solitary," "solitude," "soliloquy," etc. Note also the compound "desolated." We also use the Italian word "solo." One of my favorites is "solipsism," from &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;solus&lt;/span&gt;+&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ipse&lt;/span&gt;, meaning the belief that one's self (&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ipse&lt;/span&gt;) is the only thing (&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;solus&lt;/span&gt;) that is real.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Here are some examples of today's word in Latin sayings and proverbs; for more examples, see the page at the &lt;a href="http://latinviaproverbs.blogspot.com/2010/07/solus.html"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Scala Sapientiae&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, which also contains notes on some of the proverbs cited below:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ego meorum solus sum meus.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Non sibi solum.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Non est bonum esse hominem solum.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Solus in pluribus.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Hoc solum scio, quod nihil scio.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Solum certum nihil esse certi.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Res autem durissima vivere solum.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nemo sibi soli, sed aliis nascitur.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Soli deo gloria.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Solus non est quem diligant dii.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cum tuus es, noli servire, nisi tibi soli.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Non nobis solum nati sumus.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Homo non sibi soli natus, sed patriae.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sapiens nusquam minus solus quam cum solus.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Solum bellum gignit pacem.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sola pecunia regnat.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Si pro te solo oras, pro te solus oras.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sola virtus gaudium perpetuum.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Non in solo pane vivit homo. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lupus, quando te solum invenit, audacior est.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8198087925506180290-538103747938964274?l=verbosum.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://verbosum.blogspot.com/2011/09/verbum-hodiernum-solus.html</link><author>noreply@blogger.com (Laura Gibbs)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-8198087925506180290.post-80542596109312212</guid><pubDate>Wed, 21 Sep 2011 01:46:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-09-29T22:01:35.510-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">hodie</category><title>Verbum Hodiernum: BELLUM</title><description>&lt;hr /&gt;&lt;div style="font-weight: bold;" align="center"&gt;&lt;a href="http://athirdway.com/glossa/?s=bellum"&gt;BELLUM Dictionary Entry&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;Today's word is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;BELLUM&lt;/span&gt;, which is a second-declension neuter noun.  &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin meaning and usage&lt;/em&gt;: The basic meaning of the Latin word is "war" or "warfare." Not surprisingly, the Romans had a lot to say about war and many idiomatic expressions using this word. For the various prepositions and verbs commonly used together with this noun, take a look through the &lt;a href="http://athirdway.com/glossa/?s=bellum"&gt;Lewis &amp;amp; Short dictionary entry&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin word formation&lt;/em&gt;: The crucial thing to understand about this word is that it was originally &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;duellum&lt;/span&gt;. The intial &lt;span style="font-style: italic;"&gt;du&lt;/span&gt;- changed to &lt;span style="font-style: italic;"&gt;b&lt;/span&gt;- as similarly in the word &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;bis&lt;/span&gt;, derived from &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;duo&lt;/span&gt;. You need to be careful not to confuse this noun with the adjective &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;bellus&lt;/span&gt;, which is a diminutive ultimately derived from the adjective &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;bonus&lt;/span&gt;. They may look the same - &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;bellum&lt;/span&gt; and &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;bellus&lt;/span&gt; - but they have quite different origins! The noun &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;bellum&lt;/span&gt; is a highly productive root in Latin, with nouns like &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;bellator&lt;/span&gt; and &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;belligerator&lt;/span&gt;, and adjectives like &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;bellicosus&lt;/span&gt; and &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;bellipotens&lt;/span&gt;, and compound verbs like &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;debello&lt;/span&gt; and &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;rebello&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;English cognates and derivatives&lt;/em&gt;: You can see this Latin word in the English "antebellum," meaning "before the war." A "belligerent" is someone who wages war, and someone who is "bellicose" is warlike. Note also that we use the word "duel" in English, as in the old Latin duellum. The Harry Potter novels have given new life to the name "Bellatrix," a female warrior. There is also "rebel," from the compound Latin verb rebellare, meaning to "wage war against, rebel."&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Here are some examples of today's word in Latin sayings and proverbs; for more examples, see the page at the &lt;a href="http://latinviaproverbs.blogspot.com/2010/07/bellum.html"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Scala Sapientiae&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, which also contains notes on some of the proverbs cited below:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Habet et bellum suas leges.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Proelio victus, non bello.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ex bello pax.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Si vis pacem, para bellum.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Pax quaeritur bello.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Paratur pax bello.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Bellum pacis est causa.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nulla salus bello.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;In bello nec primus nec ultimus esto.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Pace belloque fidelis.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Paritur pax bello.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Alia ex aliis nascentur bella.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Solum bellum gignit pacem.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Post bellum auxilium.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Pacem cum inimicis, bellum cum vitiis.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Dulce haud expertis est bellum.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Saepe sub nomine pacis bellum latet.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Pax, pax! clamatur; sed pax per bella paratur.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Bellum se ipsum alet.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Non licet bis in bello peccare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8198087925506180290-80542596109312212?l=verbosum.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://verbosum.blogspot.com/2011/09/verbum-hodiernum-bellum.html</link><author>noreply@blogger.com (Laura Gibbs)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-8198087925506180290.post-1533175929544458476</guid><pubDate>Sun, 18 Sep 2011 04:45:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-09-19T22:22:27.598-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">hodie</category><title>Verbum Hodiernum: VIR</title><description>&lt;hr /&gt;&lt;div style="font-weight: bold;" align="center"&gt;&lt;a href="http://athirdway.com/glossa/?s=vir"&gt;VIR Dictionary Entry&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;Today's word is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;VIR&lt;/span&gt;, which is a second-declension masculine noun.  &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin meaning and usage&lt;/em&gt;: The meaning of &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;vir&lt;/span&gt; is "man" in the sense of a "manly man, a male person," as opposed to a woman. Contrast the word &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;homo&lt;/span&gt;, which means a person, but not specifically a male person. Depending on context, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;vir&lt;/span&gt; often means "husband."&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin word formation&lt;/em&gt;: There are many Latin words derived from this root, most notably &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;virtus&lt;/span&gt;.  Note also the adjective &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;virilis&lt;/span&gt;, the adverb &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;viriliter&lt;/span&gt;, and the abstract noun &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;virilitas&lt;/span&gt;. There are various compounds also, such as &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;decemviri&lt;/span&gt; and &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;triumviri&lt;/span&gt;, etc.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;English cognates and derivatives&lt;/em&gt;: In English the word "virtue" (with its many derivatives) is far less masculine in connotation than the Latin &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;virtus&lt;/span&gt;! We also use the words "virile" and "virility," which are still quite masculine, and in Roman history books you will meet the word "triumvirate." For a great example of a cognate, compare the Germanic "werewolf" in English; you can read about the etymology of "werewolf" at &lt;a href="http://www.etymonline.com/index.php?term=werewolf&amp;amp;allowed_in_frame=0"&gt;Etymonline.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Here are some examples of today's word in Latin sayings and proverbs; for more examples, see the page at the &lt;a href="http://latinviaproverbs.blogspot.com/2010/07/vir.html"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Scala Sapientiae&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, which also contains notes on some of the proverbs cited below:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Unus vir non omnia videt.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vir quidem unus, nullus est.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Quis est vir qui vivat et non videat mortem?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Multa ante temptes, quam virum invenias bonum.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Virum facit virtus.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Aliud legunt pueri, aliud viri, aliud senes.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Qualia verba viri, talis et ipse vir est.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Facta iuvenum, consilia virorum, vota senum.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Bonus vir nemo est, nisi qui bonus est omnibus.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Quod puer non didicit, non discet vir.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Fuge procul a viro maiore.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vestis virum reddit.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vir unus haud videt omnia.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cum sapiens, et bonus vir.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vir bonus et sapiens quaerit super omnia pacem.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Qualis vir, talis oratio.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Qualis avis, talis cantus; qualis vir, talis oratio.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;A sapiente viro sapientiam discere convenit.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Tarde, sed graviter vir sapiens irascitur.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Malum virum semper pati malum decet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8198087925506180290-1533175929544458476?l=verbosum.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://verbosum.blogspot.com/2011/09/verbum-hodiernum-vir.html</link><author>noreply@blogger.com (Laura Gibbs)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-8198087925506180290.post-2149071308974570083</guid><pubDate>Sat, 17 Sep 2011 17:05:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-09-17T13:07:13.209-04:00</atom:updated><title>Vocabula: Word List</title><description>Here is a list of the words covered so far in this blog; items in bold also have a corresponding page at the &lt;a href="http://latinviaproverbs.blogspot.com/"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Scala Sapientiae&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/02/verbum-hodiernum-ab.html"&gt;ab&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/10/verbum-hodiernum-accipio.html"&gt;accipio&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/11/verbum-hodiernum-ad.html"&gt;ad&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2011/03/verbum-hodiernum-admiror.html"&gt;admiror&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/02/verbum-hodiernum-ago.html"&gt;ago&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/09/verbum-hodiernum-aio.html"&gt;aio&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/06/todays-word-aliquis.html"&gt;aliquis&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2011/03/verbum-hodiernum-alius.html"&gt;alius&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/09/verbum-hodiernum-ambulo.html"&gt;ambulo&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2010/11/verbum-hodiernum-amo.html"&gt;amo&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2010/10/verbum-hodiernum-amor.html"&gt;amor&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2011/05/verbum-hodiernum-animal.html"&gt;animal&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/01/verbum-hodiernum-animus.html"&gt;animus&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/12/verbum-hodiernum-annus.html"&gt;annus&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/12/verbum-hodiernum-aqua.html"&gt;aqua&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/04/verbum-hodiernum-arma.html"&gt;arma&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/10/verbum-hodiernum-arripio.html"&gt;arripio&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/03/verbum-hodiernum-at.html"&gt;at&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/01/verbum-hodiernum-atque.html"&gt;atque&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/09/verbum-hodiernum-autem.html"&gt;autem&lt;/a&gt; |&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/01/verbum-hodiernum-caelum.html"&gt;caelum&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2011/08/verbum-hodiernum-capio.html"&gt;capio&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/09/verbum-hodiernum-carmen.html"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;carmen&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2011/08/verbum-hodiernum-causa.html"&gt;causa&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/12/verbum-hodiernum-civitas.html"&gt;civitas&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/11/verbum-hodiernum-coepi.html"&gt;coepi&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/01/verbum-hodiernum-comedo.html"&gt;comedo&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/07/verbum-hodiernum-gero.html"&gt;congero&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/01/verbum-hodiernum-consilium.html"&gt;consilium&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2011/07/verbum-hodiernum-coram.html"&gt;coram&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/04/verbum-hodiernum-corpus.html"&gt;corpus&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2010/12/verbum-hodiernum-credo.html"&gt;credo&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/05/todays-word-crux.html"&gt;crux&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/12/verbum-hodiernum-cum.html"&gt;cum&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/07/verbum-hodiernum-cura.html"&gt;cura&lt;/a&gt; |&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/09/verbum-hodiernum-de.html"&gt;de&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2010/09/verbum-hodiernum-deus.html"&gt;deus&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/08/verbum-hodiernum-dies.html"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;dies&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/06/verbum-hodiernum-dignus.html"&gt;dignus&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2011/03/verbum-hodiernum-do.html"&gt;do&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/04/verbum-hodiernum-doceo.html"&gt;doceo&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2011/02/verbum-hodiernum-dominus.html"&gt;dominus&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2011/09/verbum-hodiernum-domus.html"&gt;domus&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2011/01/verbum-hodiernum-duco.html"&gt;duco&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/11/verbum-hodiernum-duo.html"&gt;duo&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/02/verbum-hodiernum-dux.html"&gt;dux&lt;/a&gt; |&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/05/todays-word-equus.html"&gt;equus&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/11/verbum-hodiernum-ergo.html"&gt;ergo&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2011/07/verbum-hodiernum-et.html"&gt;et&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/10/verbum-hodiernum-etiam.html"&gt;etiam&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2011/01/verbum-hodiernum-expendo.html"&gt;expendo&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/02/verbum-hodiernum-expono.html"&gt;expono&lt;/a&gt; |&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/07/todays-word-fatum.html"&gt;fatum&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2011/05/verbum-hodiernum-ferus.html"&gt;ferus&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/03/verbum-hodiernum-festino.html"&gt;festino&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/02/verbum-hodiernum-filius.html"&gt;filius&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/03/verbum-hodiernum-finis.html"&gt;finis&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/05/verbum-hodiernum-fio.html"&gt;fio&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/07/todays-word-fleo.html"&gt;fleo&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2010/09/verbum-hodiernum-fugio.html"&gt;fugio&lt;/a&gt; |&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/02/verbum-hodiernum-gens.html"&gt;gens&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/01/verbum-hodiernum-gratia.html"&gt;gratia&lt;/a&gt; |&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/08/verbum-hodiernum-habeo.html"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;habeo&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/05/todays-word-hic-haec-hoc.html"&gt;hic&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/09/verbum-hodiernum-homo.html"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;homo&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; |  &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/10/verbum-hodiernum-hostis.html"&gt;hostis&lt;/a&gt; |&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/11/verbum-hodiernum-ibi.html"&gt;ibi&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/10/verbum-hodiernum-ille.html"&gt;ille&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2010/11/verbum-hodiernum-in.html"&gt;in&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/09/todays-word-ingenium.html"&gt;ingenium&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/11/verbum-hodiernum-inquam.html"&gt;inquam&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/09/verbum-hodiernum-inter.html"&gt;inter&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/01/verbum-hodiernum-interrogo.html"&gt;interrogo&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/04/verbum-hodiernum-invenio.html"&gt;invenio&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/04/verbum-hodiernum-invito.html"&gt;invito&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/06/verbum-hodiernum-ipse.html"&gt;ipse&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2010/06/todays-word-is.html"&gt;is&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/11/verbum-hodiernum-itaque.html"&gt;itaque&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/09/verbum-hodiernum-iter.html"&gt;iter&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/06/verbum-hodiernum-iuvenis.html"&gt;iuvenis&lt;/a&gt; |&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/01/verbum-hodiernum-levis.html"&gt;levis&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/11/verbum-hodiernum-lex.html"&gt;lex&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/09/verbum-hodiernum-licet.html"&gt;licet&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/10/verbum-hodiernum-ligo.html"&gt;ligo&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/09/verbum-hodiernum-littera.html"&gt;littera&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2011/07/verbum-hodiernum-locus.html"&gt;locus&lt;/a&gt; |&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/11/verbum-hodiernum-magnus.html"&gt;magnus&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/07/verbum-hodiernum-maior.html"&gt;maior&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/04/verbum-hodiernum-malus.html"&gt;malus&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/07/verbum-hodiernum-manus.html"&gt;manus&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/07/todays-word-mater.html"&gt;mater&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/07/verbum-hodiernum-medicus.html"&gt;medicus&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2011/01/verbum-hodiernum-meditor.html"&gt;meditor&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/05/verbum-hodiernum-mens.html"&gt;mens&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/05/todays-word-mereo.html"&gt;mereo&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/08/todays-word-meus.html"&gt;meus&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2011/08/verbum-hodiernum-modus.html"&gt;modus&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2011/06/verbum-hodiernum-mos.html"&gt;mos&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/12/verbum-hodiernum-moveo.html"&gt;moveo&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/06/todays-word-multus.html"&gt;multus&lt;/a&gt; |&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/12/verbum-hodiernum-natura.html"&gt;natura&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2011/08/verbum-hodiernum-nihil.html"&gt;nihil&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/08/nimius.html"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;nimius&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; |  &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/10/verbum-hodiernum-nisi.html"&gt;nisi&lt;/a&gt;  | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2011/08/verbum-hodiernum-nomen.html"&gt;nomen&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/11/verbum-hodiernum-nos.html"&gt;nos&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/09/noster.html"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;noster&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; |  &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/06/verbum-hodiernum-nox.html"&gt;nox&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/04/verbum-hodiernum-nullus.html"&gt;nullus&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/10/verbum-hodiernum-nunc.html"&gt;nunc&lt;/a&gt; |&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/05/verbum-hodiernum-o.html"&gt;O&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/08/verbum-hodiernum-oculus.html"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;oculus&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2011/03/verbum-hodiernum-oleum.html"&gt;oleum&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2011/08/verbum-hodiernum-omnis.html"&gt;omnis&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/05/verbum-hodiernum-orior.html"&gt;orior&lt;/a&gt; |&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/12/verbum-hodiernum-paro.html"&gt;paro&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/08/verbum-hodiernum-pars.html"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;pars&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/02/verbum-hodiernum-pater.html"&gt;pater&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2010/10/verbum-hodiernum-patria.html"&gt;patria&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/03/verbum-hodiernum-philosophus.html"&gt;philosophus&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2011/03/verbum-hodiernum-plus.html"&gt;plus&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/05/verbum-hodiernum-pono.html"&gt;pono&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/04/verbum-hodiernum-populus.html"&gt;populus&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/08/verbum-hodiernum-possum.html"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;possum&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/02/verbum-hodiernum-potus.html"&gt;potus&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2011/04/verbum-hodiernum-praedico.html"&gt;praedico&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/05/todays-word-primus.html"&gt;primus&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/01/verbum-hodiernum-publicus.html"&gt;publicus&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2011/08/verbum-hodiernum-puer.html"&gt;puer&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/06/todays-word-puto.html"&gt;puto&lt;/a&gt; |&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/08/todays-word-quaero.html"&gt;quaero&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/12/verbum-hodiernum-quantus.html"&gt;quantus&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/07/verbum-hodiernum-quasi.html"&gt;quasi&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2011/02/verbum-hodiernum-que.html"&gt;-que&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2011/01/verbum-hodiernum-qui.html"&gt;qui/quis&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/10/verbum-hodiernum-quicumque.html"&gt;quicumque&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/04/verbum-hodiernum-quidam.html"&gt;quidam&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2011/08/verbum-hodiernum-quidem.html"&gt;quidem&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/05/verbum-hodiernum-quisquam.html"&gt;quisquam&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2011/06/verbum-hodiernum-quisque.html"&gt;quisque&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/07/verbum-hodiernum-quoque.html"&gt;quoque&lt;/a&gt; |&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/06/todays-word-ratio.html"&gt;ratio&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/09/verbum-hodiernum-reddo.html"&gt;reddo&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2011/02/verbum-hodiernum-redimo.html"&gt;redimo&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/05/todays-word-refero.html"&gt;refero&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/11/verbum-hodiernum-regnum.html"&gt;regnum&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/10/verbum-hodiernum-relinquo.html"&gt;relinquo&lt;/a&gt; |&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/03/verbum-hodiernum-sanctus.html"&gt;sanctus&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/06/verbum-hodiernum-scio.html"&gt;scio&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/11/verbum-hodiernum-secundus.html"&gt;secundus&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/11/verbum-hodiernum-sed.html"&gt;sed&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/06/verbum-hodiernum-semper.html"&gt;semper&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/06/verbum-hodiernum-seu-sive.html"&gt;seu&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/04/verbum-hodiernum-si.html"&gt;si&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/05/verbum-hodiernum-sic.html"&gt;sic&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/12/verbum-hodiernum-signum.html"&gt;signum&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/07/todays-word-simul.html"&gt;simul&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/10/verbum-hodiernum-sine.html"&gt;sine&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/04/verbum-hodiernum-sol.html"&gt;sol&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/05/verbum-hodiernum-soleo.html"&gt;soleo&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/03/verbum-hodiernum-sto.html"&gt;sto&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/06/verbum-hodiernum-sub.html"&gt;sub&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2011/03/verbum-hodiernum-sum.html"&gt;sum&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/06/todays-word-summus.html"&gt;summus&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/09/verbum-hodiernum-suus.html"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;suus&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; |&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/07/todays-word-talis.html"&gt;talis&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/01/verbum-hodiernum-tam.html"&gt;tam&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/07/todays-word-tamen.html"&gt;tamen&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/04/verbum-hodiernum-tantus.html"&gt;tantus&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2011/02/verbum-hodiernum-tempus.html"&gt;tempus&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/10/verbum-hodiernum-teneo.html"&gt;teneo&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/03/verbum-hodiernum-terra.html"&gt;terra&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/12/verbum-hodiernum-thesaurus.html"&gt;thesaurus&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/03/verbum-hodiernum-totus.html"&gt;totus&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2010/06/todays-word-transmitto.html"&gt;transmitto&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/06/todays-word-tres.html"&gt;tres&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/02/verbum-hodiernum-tum.html"&gt;tum&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/05/verbum-hodiernum-tunc.html"&gt;tunc&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/03/verbum-hodiernum-tuus.html"&gt;tuus&lt;/a&gt; |&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/09/verbum-hodiernum-ubi.html"&gt;ubi&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2010/12/verbum-hodiernum-unus.html"&gt;unus&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/09/verbum-hodiernum-urbs.html"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;urbs&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; |  &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/07/verbum-hodiernum-ut.html"&gt;ut&lt;/a&gt; |&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2011/07/verbum-hodiernum-valde.html"&gt;valde&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/07/todays-word-valeo.html"&gt;valeo&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/05/verbum-hodiernum-venio.html"&gt;venio&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2010/10/verbum-hodiernum-verbum.html"&gt;verbum&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/12/verbum-hodiernum-veritas.html"&gt;veritas&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/07/verbum-hodiernum-verus.html"&gt;verus&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/01/verbum-hodiernum-vesper.html"&gt;vesper&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/05/verbum-hodiernum-via.html"&gt;via&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2010/09/verbum-hodiernum-video.html"&gt;video&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/08/todays-word-viginti.html"&gt;viginti&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/07/todays-word-virtus.html"&gt;virtus&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/04/verbum-hodiernum-vis.html"&gt;vis&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/08/verbum-hodiernum-vita.html"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;vita&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2011/03/verbum-hodiernum.html"&gt;voco&lt;/a&gt; | &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://verbosum.blogspot.com/2010/06/todays-word-volo.html"&gt;volo (velle)&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://verbosum.blogspot.com/2010/10/verbum-hodiernum-vox.html"&gt;vox&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8198087925506180290-2149071308974570083?l=verbosum.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://verbosum.blogspot.com/2011/09/vocabula-word-list.html</link><author>noreply@blogger.com (Laura Gibbs)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-8198087925506180290.post-3513823370931385704</guid><pubDate>Fri, 16 Sep 2011 23:09:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-09-29T22:01:35.511-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">hodie</category><title>Verbum Hodiernum: DOMUS</title><description>&lt;hr /&gt;&lt;div style="font-weight: bold;" align="center"&gt;&lt;a href="http://athirdway.com/glossa/?s=domus"&gt;DOMUS Dictionary Entry&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;Today's word is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;DOMUS&lt;/span&gt;, which is a feminine fourth-declension noun, genitive: &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;domus&lt;/span&gt;. In archaic Latin, you can sometimes find this regarded as a second-declension noun, with a genitive &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;domi&lt;/span&gt;. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin meaning and usage&lt;/em&gt;: The basic meaning of &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;domus&lt;/span&gt; corresponds to the English words "house" and "home." You will find adverbial forms of this noun, too: &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;domi&lt;/span&gt;, "at home" and &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;domum&lt;/span&gt;, "homewards, to home."&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin word formation&lt;/em&gt;: Consider the adjective &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;domesticus&lt;/span&gt;, the noun &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;domicilium&lt;/span&gt;, as well as this nice little diminutive: &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;domuncula&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;English cognates and derivatives&lt;/em&gt;: We use the words "domestic" and "domicile" in English, and there is also the wonderful phrase "major-domo," from Latin &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;maior&lt;/span&gt;-&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;domūs&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Here are some examples of today's word in Latin sayings and proverbs; for more examples, see the page at the &lt;a href="http://latinviaproverbs.blogspot.com/2010/07/domus.html"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Scala Sapientiae&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, which also contains notes on some of the proverbs cited below:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Omnis est rex in domo sua.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Dulce domum.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Romani, ite domum!&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Stet fortuna domus!&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Parva domus, parva cura.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Domi manere convenit felicibus.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Domi manendum.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Domus propria, domus optima.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Domus amica, domus optima.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Propria domus omnium optima.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Domi manere tutum.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Domus divisa contra se non stabit.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Quaere vicinum ante domum, et socium ante viam.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Domi suae quilibet rex.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Luctu vacat bos cum senex moritur domi.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Una domus non alit duos canes.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Canis domi ferocissimus.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Parva domus, magna quies.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Qui altam facit domum, quaerit suam ruinam.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Beatus is qui in prosperis manet domi.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8198087925506180290-3513823370931385704?l=verbosum.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://verbosum.blogspot.com/2011/09/verbum-hodiernum-domus.html</link><author>noreply@blogger.com (Laura Gibbs)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-8198087925506180290.post-1669451817640906295</guid><pubDate>Thu, 15 Sep 2011 00:18:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-09-29T22:01:35.511-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">hodie</category><title>Verbum Hodiernum: URBS</title><description>&lt;hr /&gt;&lt;div style="font-weight: bold;" align="center"&gt;&lt;a href="http://athirdway.com/glossa/?s=urbs"&gt;URBS Dictionary Entry&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;Today's word is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;URBS&lt;/span&gt;, which is a feminine third-declension noun, genitive: &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;urbis&lt;/span&gt;. It is an i-stem noun, so the genitive plural is usually spelled &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;urbium&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin meaning and usage&lt;/em&gt;: The basic meaning of &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;urbs&lt;/span&gt; is a walled town or city.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin word formation&lt;/em&gt;: From &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;urbs&lt;/span&gt; we get the adjective &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;urbanus&lt;/span&gt; (and its opposite: &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;inurbanus&lt;/span&gt;) and the abstract noun &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;urbanitas&lt;/span&gt;.  There are also the compounds formed with &lt;span style="font-style: italic;"&gt;sub&lt;/span&gt;- such as &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;suburbanus&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;suburbium&lt;/span&gt;, etc.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;English cognates and derivatives&lt;/em&gt;: We get the English words "urban" and "suburb" (and "suburban") from this root, as well as the word "urbane," with all its positive connotations.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Here are some examples of today's word in Latin sayings and proverbs; for more examples, see the page at the &lt;a href="http://latinviaproverbs.blogspot.com/2010/07/urbs.html"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Scala Sapientiae&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, which also contains notes on some of the proverbs cited below:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;anno Urbis conditae = a.U.c.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Regnant qualibet urbe lupi.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Alme sol, possis nihil urbe roma visere maius.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Urbs hominem erudit ipsa.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Concordia civium murus urbium.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Urbes constituit aetas, hora dissolvit; momento fit cinis, diu silva.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Leonis catulus in urbe non est alendus.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Qui fuit hic asinus, non fiet in urbe caballus.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Melior est qui dominatur animo suo expugnatore urbium.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Divina natura dedit agros, ars humana aedificavit urbes.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Non oportet in urbe nutrire leonem.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Otium et reges prius et beatas perdidit urbes.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Solitudo placet Musis, urbs est inimica poetis.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8198087925506180290-1669451817640906295?l=verbosum.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://verbosum.blogspot.com/2011/09/verbum-hodiernum-urbs.html</link><author>noreply@blogger.com (Laura Gibbs)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-8198087925506180290.post-1347334899201958648</guid><pubDate>Sun, 11 Sep 2011 18:55:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-09-29T22:01:35.512-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">hodie</category><title>Verbum Hodiernum: NOSTER</title><description>&lt;hr /&gt;&lt;div style="font-weight: bold;" align="center"&gt;&lt;a href="http://athirdway.com/glossa/?s=noster"&gt;NOSTER Dictionary Entry&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;Today's word is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;NOSTER&lt;/span&gt;, which is a first-second declension adjective, with genitive forms &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;nostri&lt;/span&gt; and &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;nostrae&lt;/span&gt; (the "e" is a fill vowel, which falls out).  &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin meaning and usage&lt;/em&gt;: This is the first-person plural possessive adjective; you can see the connection to the word &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;nos&lt;/span&gt; in the stem.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin word formation&lt;/em&gt;: Note the word &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;nostras&lt;/span&gt; (gen. &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;nostratis&lt;/span&gt;), which means "our home, our homeland." Likewise, the adverb &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;nostratim&lt;/span&gt; means "in our way, according to our manner."&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;English cognates and derivatives&lt;/em&gt;: We have the word "paternoster" in English from the beginning of &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pater_Noster"&gt;the Lord's Prayer&lt;/a&gt; in Latin: &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Pater noster&lt;/span&gt;. We also have the word "nostrum" from the Latin phrase &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;nostrum remedium&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Here are some examples of today's word in Latin sayings and proverbs; for more examples, see the page at the &lt;a href="http://latinviaproverbs.blogspot.com/2010/07/noster.html"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Scala Sapientiae&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, which also contains notes on some of the proverbs cited below:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Debemur morti nos nostraque.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ut hora sic dies nostri super terram.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sicut umbra dies nostri super terram.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Dies nostri quasi umbra super terram.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nullane finis erit nostro concessa dolori?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Roma communis nostra patria est.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Alienum nobis, nostrum plus aliis placet.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Omnia aliena sunt, tempus tantum nostrum est.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Aliena nobis, nostra plus aliis placent.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cinis fiet corpus nostrum.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Est caro nostra cinis, modo principium, modo finis.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Initia in potestate nostra, exitus fortunae.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nostris ipsorum alis capimur.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Invicem onera nostra portemus.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nec vitia nostra nec remedia pati possumus.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Panem nostrum cotidianum da nobis hodie.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Panem nostrum cotidianum da nobis cotidie.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Non nostrum onus, inquit bos ferens clitellas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Aliena pericula, cautiones nostrae.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Dii nostra incepta secundent.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8198087925506180290-1347334899201958648?l=verbosum.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://verbosum.blogspot.com/2011/09/noster.html</link><author>noreply@blogger.com (Laura Gibbs)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-8198087925506180290.post-2002207421035716396</guid><pubDate>Thu, 08 Sep 2011 23:28:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-09-29T22:01:35.512-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">hodie</category><title>Verbum Hodiernum: CARMEN</title><description>&lt;hr /&gt;&lt;div style="font-weight: bold;" align="center"&gt;&lt;a href="http://athirdway.com/glossa/?s=locus"&gt;CARMEN Dictionary Entry&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;Today's word is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;CARMEN&lt;/span&gt;, which is a third-declension neuter noun, genitive: &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;carminis&lt;/span&gt;.  &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin meaning and usage&lt;/em&gt;: The basic meaning is a tune or a song, as well as a verse composition, such as a poem. It can also refer to a magic formula or incantation, as well as oracular statements or moral aphorisms in verse form. It is what you could call any kind of ritualized language, as distinct from everyday speech.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin word formation&lt;/em&gt;: You can see the same root in the name of the Roman goddess &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Carmentis&lt;/span&gt; (also known as &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Carmenta&lt;/span&gt;) who was associated with prophecy and supposedly pronounced oracles on the Capitoline Hill. The festival of the &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Carmentalia&lt;/span&gt; was celebrated on January 11th and 15th.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;English cognates and derivatives&lt;/em&gt;: The English word "charm" comes from this root, via the Old French &lt;span style="font-style: italic;"&gt;charmer&lt;/span&gt; and the Late Latin verb &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;carminare&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Here are some examples of today's word in Latin sayings and proverbs; for more information, see the page at the &lt;a href="http://latinviaproverbs.blogspot.com/2010/07/carmen.html"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Scala Sapientiae&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, which also contains notes on some of the proverbs cited below:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Carmina non dant panem.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Carmina poscit amor.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Qui bona vina bibunt, etiam bona carmina scribunt.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Levant et carmina curas.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Carmina morte carent.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Debemus carmina Baccho.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Minuentur atrae carmine curae.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cuius enim panem manduco carmina canto.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Non scribit, cuius carmina nemo legit&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Qui bona vina bibunt, etiam bona carmina scribunt.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Carmina iam moriens, canit exequialia cygnus.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8198087925506180290-2002207421035716396?l=verbosum.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://verbosum.blogspot.com/2011/09/verbum-hodiernum-carmen.html</link><author>noreply@blogger.com (Laura Gibbs)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-8198087925506180290.post-2361224226245217718</guid><pubDate>Tue, 06 Sep 2011 23:32:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-09-29T22:01:35.512-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">hodie</category><title>Verbum Hodiernum: HOMO</title><description>&lt;hr /&gt;&lt;div style="font-weight: bold;" align="center"&gt;&lt;a href="http://athirdway.com/glossa/?s=homo"&gt;HOMO Dictionary Entry&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;Today's word is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;HOMO&lt;/span&gt;, which is a third-declension masculine noun, genitive: &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;hominis&lt;/span&gt;.  &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin meaning and usage&lt;/em&gt;: The basic meaning of the Latin word is a "person," a "man" in the generic sense of a human being (as opposed to &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;vir&lt;/span&gt;, a "manly man," as it were, as opposed to a woman, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;femina&lt;/span&gt; or &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;mulier&lt;/span&gt;).&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin word formation&lt;/em&gt;: You can see the word homo lurking in the word &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;nemo&lt;/span&gt;, which is a contraction of &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ne+homo&lt;/span&gt; (a contraction easier to understand if you think about the "h" as just a breathing in Latin, not an actual consonant).&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;English cognates and derivatives&lt;/em&gt;: You can see the Latin word in our species name: "homo sapiens" - and compare also the adjective "hominid."  A "homicide" is the killing (or killer) of another person. Note also the word "bonhomie," via French &lt;span class="foreign"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;bonhomme&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Here are some examples of today's word in Latin sayings and proverbs; for more examples, see the page at the &lt;a href="http://latinviaproverbs.blogspot.com/2010/07/homo.html"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Scala Sapientiae&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, which also contains notes on some of the proverbs cited below:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Non est bonum esse hominem solum.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Qui nihil amat, quid ei homini opus vita est?&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Alii homines, alii mores.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Homines sunt eiusdem generis.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;In hominum vita nihil est certi.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Fortuna hominibus plus quam consilium valet.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Placeat homini quidquid deo placuit.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Non semper homo talis est, qualis dicitur.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Homo, diu vivendo, multa, quae non vult, videt.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nihil agendo, homines male agere discunt.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Homo a suo socio cognoscitur.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nolite fieri servi hominum.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Hominum mentes variae.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nescit homo finem suum.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Fata regunt homines.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vires hominis breves sunt.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Brevis hominum vita.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Hoc facias homini quod cupis esse tibi.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vita hominis cursus est ad mortem.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mors omnes homines manet, divites et pauperes.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8198087925506180290-2361224226245217718?l=verbosum.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://verbosum.blogspot.com/2011/09/verbum-hodiernum-homo.html</link><author>noreply@blogger.com (Laura Gibbs)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-8198087925506180290.post-5416513415610822930</guid><pubDate>Sun, 04 Sep 2011 23:30:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-09-06T12:58:11.446-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">hodie</category><title>Verbum Hodiernum: SUUS</title><description>&lt;hr /&gt;&lt;div style="font-weight: bold;" align="center"&gt;&lt;a href="http://athirdway.com/glossa/?s=locus"&gt;SUUS Dictionary Entry&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;Today's word is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;SUUS&lt;/span&gt;, which is a first-second declension adjective.  &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin meaning and usage&lt;/em&gt;: This is the reflexive possessive adjective, indicating that something belongs to the subject of the main verb of the sentence. As a result of referring back to the subject of the sentence, you will usually see this adjective in cases other than the nominative, but you can also see the nominative form referring to the logical subject of the sentence, as in this example: &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Suus est mos cuique genti&lt;/span&gt;, "To each people there is their own custom" = "Each people has their own custom." Note that &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;suus&lt;/span&gt; is used for third-person forms (his, her, its, their) only; for first- and second-person forms, you have other possessive adjectives: &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;meus, tuus, noster, vester&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin word formation&lt;/em&gt;: Just as with &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;mei, tui, nostri &lt;/span&gt;and &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;vestri&lt;/span&gt;, the genitive &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;sui&lt;/span&gt; can be used to express an objective form, e.g. &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;amor sui&lt;/span&gt;, "love of yourself." There are also emphatic forms of the pronoun formed with -met (e.g., suamet as an emphatic form of sua) and with -pte (e.g., suopte as an emphatic form of suo).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;English cognates and derivatives&lt;/em&gt;: The Latin phrase &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;sui generis&lt;/span&gt; is one that is freely used in written English. The ancient Romans did not use the word "suicide," but it is formed from Latin roots; compare the similar words "homicide," "patricide," etc. which you can find in Latin as &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;homicida&lt;/span&gt; and &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;patricida&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Here are some examples of today's word in Latin sayings and proverbs; for more examples, see the page at the &lt;a href="http://latinviaproverbs.blogspot.com/2010/07/suus.html"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Scala Sapientiae&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, which also contains notes on some of the proverbs cited below:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Omnis est rex in domo sua.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Suo quaeque tempore facienda.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cuique suum.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sibi quisque habeat quod suum est.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sua tenenda cuique.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Omnes quae sua sunt, quaerunt.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Suus cuique mos.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Accipe quod tuum alterique da suum.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Alterius ne sit, qui suus esse potest.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Stat sua cuique dies.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Suus est mos cuique genti.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sua cuique natura est ad vivendum dux.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sibi habeat suam Fortunam.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Habet et bellum suas leges.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sua quemque sequuntur fata.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Agunt opus suum fata.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Redde cuique quod suum est.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Multi ad fatum venere suum, dum fata timent.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Fortunam suam sibi quisque ipse parat.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sua cuique hora.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8198087925506180290-5416513415610822930?l=verbosum.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://verbosum.blogspot.com/2011/09/verbum-hodiernum-suus.html</link><author>noreply@blogger.com (Laura Gibbs)</author><thr:total>2</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-8198087925506180290.post-8584696741936643740</guid><pubDate>Fri, 02 Sep 2011 21:39:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-09-02T23:26:01.102-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">hodie</category><title>Verbum Hodiernum: VITA</title><description>&lt;hr /&gt;&lt;div style="font-weight: bold;" align="center"&gt;&lt;a href="http://athirdway.com/glossa/?s=vita"&gt;VITA Dictionary Entry&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;Today's word is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;VITA&lt;/span&gt;, which is a first-declension feminine noun.  &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin meaning and usage&lt;/em&gt;: The Latin word covers much the same range as the English word "life" and also the English noun "living" (as in a way of life, subsistence), as well as the English word "lifetime."
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin word formation&lt;/em&gt;: This Latin root gives rise to adjectives like &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;vitalis&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;vitabundus&lt;/span&gt;, etc. - and to the abstract noun &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;vitalitas&lt;/span&gt;.
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;English cognates and derivatives&lt;/em&gt;: From the Latin we get "vital" and "vitality," and via the French &lt;span style="font-style: italic;"&gt;vie&lt;/span&gt;, we get English "viable." The English word "vitamin" is a modern coinage, dating to the year 1920.
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Here are some examples of today's word in Latin sayings and proverbs; for more examples, see the page at the &lt;a href="http://latinviaproverbs.blogspot.com/2010/07/vita.html"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Scala Sapientiae&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, which also contains notes on some of the proverbs cited below:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ita vita.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Qui nihil amat, quid ei homini opus vita est?&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;In hominum vita nihil est certi.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Non vivere, sed valere vera vita est.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mors sequitur; vita fugit.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vita sine litteris mors est.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sicut vita, finis ita.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Dux vitae ratio.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Quam bene valere, melius in vita nihil. &lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Longa est vita, si plena est.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Tempus est vitae magister.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Qualis vita, mors est ita.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Qualis vita, finis ita.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ventus est vita mea.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vita beatior non fit, si longior.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;In corde spes, vis et vita.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Varia vita est.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vita data est utenda.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Brevis ipsa vita est, sed malis fit longior.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;O vita misero longa, felici brevis!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8198087925506180290-8584696741936643740?l=verbosum.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://verbosum.blogspot.com/2011/08/verbum-hodiernum-vita.html</link><author>noreply@blogger.com (Laura Gibbs)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-8198087925506180290.post-4754841272439190136</guid><pubDate>Sun, 28 Aug 2011 20:47:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-08-28T20:51:35.528-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">hodie</category><title>Verbum Hodiernum: NIMIUS</title><description>&lt;hr /&gt;&lt;div style="font-weight: bold;" align="center"&gt;&lt;a href="http://athirdway.com/glossa/?s=nimius"&gt;NIMIUS Dictionary Entry&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;Today's word is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;NIMIUS&lt;/span&gt;, which is a first-second declension adjective.  &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin meaning and usage&lt;/em&gt;: The basic meaning is "excessive" or "too much."  The neuter form can also be used as a substantive, meaning "excess."
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin word formation&lt;/em&gt;: The adverb is formed as &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;nimio&lt;/span&gt; or &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;nimium&lt;/span&gt;, and there is also a separate adverbial form, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;nimis&lt;/span&gt;. The word is formed from the negating prefix &lt;span style="font-style: italic;"&gt;ni&lt;/span&gt;- (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;ne&lt;/span&gt;-) and the basic root that means "measure," as you see in words like &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;metior&lt;/span&gt; and &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;mensa&lt;/span&gt;.
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;English cognates and derivatives&lt;/em&gt;: As for as I know, we have no English derivatives from this word, but if someone can think of one, let me konw!
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Here are some examples of today's word in Latin sayings and proverbs; for more information, see the page at the &lt;a href="http://latinviaproverbs.blogspot.com/2010/07/nimius.html"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Scala Sapientiae&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, which also contains notes on some of the proverbs cited below, as well as additional proverbs:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Quod nimium est, fugito.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Omne nimium non bonum.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ne nimium.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nulli nimium credite.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nihil nimium cupio.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nil nimium cupito.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nemini nimium bene est.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Qui nimium petit, nihil accipit.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Multi nimium habent, nemo satis.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ne quid nimium.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Qui nimium petit, totum perdit.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nil nimium.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nil nimium cupias.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Qui nimium probat, nihil probat.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Non nimium curo.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Omne nimium vertitur in vitium.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Omne quod est nimium, vertitur in vitium.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Omne nimium nocet.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Omnia nimia nocent.&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Omne nimium est naturae inimicum.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8198087925506180290-4754841272439190136?l=verbosum.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://verbosum.blogspot.com/2011/08/nimius.html</link><author>noreply@blogger.com (Laura Gibbs)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-8198087925506180290.post-4151489528370410278</guid><pubDate>Sun, 28 Aug 2011 01:28:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-09-29T22:01:35.513-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">hodie</category><title>Verbum Hodiernum: DIES</title><description>&lt;hr /&gt;&lt;div style="font-weight: bold;" align="center"&gt;&lt;a href="http://athirdway.com/glossa/?s=dies"&gt;DIES Dictionary Entry&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;Today's word is &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;DIES&lt;/span&gt;, which is a fifth-declension noun, genitive &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;diei&lt;/span&gt;. You can see the noun &lt;a href="http://en.wiktionary.org/wiki/dies#Inflection"&gt;declined at the Wiktionary&lt;/a&gt;. Unlike other fifth-declension nouns, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;dies&lt;/span&gt; is found both as a masculine noun and as a feminine noun.
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin meaning and usage&lt;/em&gt;: The basic meaning is the 24-hour period day, but it can also mean the day as opposed to the night.
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin word formation&lt;/em&gt;: The word dies appears in various compounds: &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;hodie&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;pridie&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;cottidie&lt;/span&gt;,  &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;postridie&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;nudius&lt;/span&gt; (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;nunc dies&lt;/span&gt;), and &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;meridies&lt;/span&gt;. The adverb &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;diu&lt;/span&gt; and adjective &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;diurnus&lt;/span&gt; are also derived from this word.
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;English cognates and derivatives&lt;/em&gt;: One of my favorite Latin derivatives is English "dismal" which comes from Latin &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;dies mali&lt;/span&gt;. We have the adjectives "diurnal" and "circadian" (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;circa diem&lt;/span&gt;), and the noun "diary" from Latin &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;diarius&lt;/span&gt;. Likewise, we have the word "dial" from Latin &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;dialis&lt;/span&gt;. The word "Noel" is from &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;natalis dies&lt;/span&gt;. Our word "meridian" is from &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;meridianus&lt;/span&gt;, the adjectival form of &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;meridies&lt;/span&gt;.
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Here are some examples of today's word in Latin sayings and proverbs; for more examples, see the page at the &lt;a href="http://latinviaproverbs.blogspot.com/2010/07/dies.html"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Scala Sapientiae&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, which also contains notes on some of the proverbs cited below:&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;per diem
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Nullus agenti dies longus est.
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Vive in diem.
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Noctem dies sequitur.
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Dies diem docet.
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Stat sua cuique dies.
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Nox tibi longa venit nec reditura dies.
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Lumen Dei, lex diei.
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Nemo nisi suo die moritur.
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Primo quoque die nemo magister erit.
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Nemo primo quoque die fit doctus.
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Diem nox premit, dies noctem.
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Roma non fuit una die condita.
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Roma non uno condebatur die.
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Tenere non potes, potes non perdere diem.
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Breves dies et horae omnia sunt.
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Singulos dies singulas vitas puta.
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Omnes dies pauperis mali.
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Nil agenti dies longus est.
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-weight: bold;"&gt;Summum nec metuas diem, nec optes.
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8198087925506180290-4151489528370410278?l=verbosum.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://verbosum.blogspot.com/2011/08/verbum-hodiernum-dies.html</link><author>noreply@blogger.com (Laura Gibbs)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-8198087925506180290.post-8005706394901980165</guid><pubDate>Sat, 20 Aug 2011 21:38:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-09-29T22:01:35.513-04:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">hodie</category><title>Verbum Hodiernum: PARS</title><description>&lt;hr /&gt;&lt;div style="font-weight: bold;" align="center"&gt;&lt;a href="http://athirdway.com/glossa/?s=locus"&gt;PARS Dictionary Entry&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;p&gt;Today's word is PARS, which is a feminine third-declension noun, genitive &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;partis&lt;/span&gt;.  &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin meaning and usage&lt;/em&gt;: The Latin word has the basic meaning of a "part" or "portion." As in English, the Latin can take a genitive, complement, meaning a "part of" something. The word can also have the sense of "party" in the sense of a faction, a side in a dispute.
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Latin word formation&lt;/em&gt;: The Latin root is extremely productive, giving rise to words such as &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;particeps&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;participo&lt;/span&gt;, and the diminutive &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;particula&lt;/span&gt;. 
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;English cognates and derivatives&lt;/em&gt;: There are many English words derived from these Latin words, such as "part," "party," and "partial," as well as "participation," "parcel," and "particle. Latin students will recognize the word "parse," which means to identify the parts of speech. There are also compound forms such as "compartment," "departure," and "apart."
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Here are some examples of today's word in Latin sayings and proverbs; for more examples, see the page at the &lt;a href="http://latinviaproverbs.blogspot.com/2010/07/pars.html"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Scala Sapientiae&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, which also contains notes on some of the proverbs cited below:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Pars est in toto, sed totum non est in parte.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Audi et alteram partem.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Audiatur et altera pars.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Totum parte maius est.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nihil est ab omni parte beatum.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;In toto et pars continetur.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nullus est liber tam malus, ut non aliqua parte prosit.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Est homo vix natus ex omni parte beatus.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Quid mihi prodest scire agellum in partes dividere, si nescio cum fratre dividere?&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Quae pro parte nocent, plurima saepe docent.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Morbum suum nosse est pars prima salutis.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Audi utramque partem, et recte iudica.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Iudicium differ, partes dum audiveris ambas.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Partem da cuique: sic non partiris inique.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Partem habere est melius quam totum privari.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Scire ubi aliquid invenire possis, ea demum maxima pars eruditionis est.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Prima felicitatis pars sapere.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Tempus est quaedam pars aeternitatis.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Emendatio pars studiorum longe utilissima.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Humanae sapientiae pars est, quaedam aequo animo nescire velle.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8198087925506180290-8005706394901980165?l=verbosum.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://verbosum.blogspot.com/2011/08/verbum-hodiernum-pars.html</link><author>noreply@blogger.com (Laura Gibbs)</author><thr:total>0</thr:total></item></channel></rss>

