<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2russianfull.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">

<channel>
	<title>WORDHORD</title>
	
	<link>http://www.wordhord.com</link>
	<description>Human Translation. MT-Free.</description>
	<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 19:31:25 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.2</generator>
	<language>en</language>
			<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/Wordhord" /><feedburner:info uri="wordhord" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><feedburner:emailServiceId>Wordhord</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname>http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><feedburner:feedFlare href="http://add.my.yahoo.com/rss?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FWordhord" src="http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/us/my/addtomyyahoo4.gif">Subscribe with My Yahoo!</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.newsgator.com/ngs/subscriber/subext.aspx?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FWordhord" src="http://www.newsgator.com/images/ngsub1.gif">Subscribe with NewsGator</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://feeds.my.aol.com/add.jsp?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FWordhord" src="http://o.aolcdn.com/favorites.my.aol.com/webmaster/ffclient/webroot/locale/en-US/images/myAOLButtonSmall.gif">Subscribe with My AOL</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.bloglines.com/sub/http://feeds.feedburner.com/Wordhord" src="http://www.bloglines.com/images/sub_modern11.gif">Subscribe with Bloglines</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FWordhord" src="http://www.netvibes.com/img/add2netvibes.gif">Subscribe with Netvibes</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://fusion.google.com/add?feedurl=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FWordhord" src="http://buttons.googlesyndication.com/fusion/add.gif">Subscribe with Google</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.pageflakes.com/subscribe.aspx?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FWordhord" src="http://www.pageflakes.com/ImageFile.ashx?instanceId=Static_4&amp;fileName=ATP_blu_91x17.gif">Subscribe with Pageflakes</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://lenta.yandex.ru/settings.xml?name=feed&amp;url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FWordhord" src="http://lenta.yandex.ru/i/addfeed.gif">?????? ? ??????.?????</feedburner:feedFlare><item>
		<title>Микросовет 22</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Wordhord/~3/oOv7IhkGtO0/</link>
		<comments>http://www.wordhord.com/2012/02/mikrosovet-22/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Feb 2012 13:21:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Микросоветы]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wordhord.com/?p=4572</guid>
		<description><![CDATA[В английском и русском языках математические формулы оформляются пунктуационно по-разному. В русском языке после формулы ставится запятая. На следующей строке: «где» (со строчной буквы без двоеточия или запятой после него), затем пробел и значение каждого символа формулы через точку с запятой (можно в строку или каждое с новой строки). Последнее пояснение заканчивается точкой.
Дополнение (пример):
A=B+C,
где A — [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">В английском и русском языках математические формулы оформляются пунктуационно по-разному. В русском языке после формулы ставится запятая. На следующей строке: «где» (со строчной буквы без двоеточия или запятой после него), затем пробел и значение каждого символа формулы через точку с запятой (можно в строку или каждое с новой строки). Последнее пояснение заканчивается точкой.</p>
<p style="text-align: left;"><strong>Дополнение (пример):</strong></p>
<p style="text-align: center;"><em>A</em>=<em>B</em>+<em>C</em>,</p>
<p>где <em>A</em> — сумма;</p>
<p style="text-indent: 5%"><em>B</em> — первое слагаемое;</p>
<p style="text-indent: 5%"><em>C</em> — второе слагаемое.</p>
<p><em>или</em></p>
<p>где <em>A</em> — сумма; <em>B</em> — первое слагаемое; <em>C</em> — второе слагаемое.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wordhord.com/2012/02/mikrosovet-22/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.wordhord.com/2012/02/mikrosovet-22/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Микросовет 21</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Wordhord/~3/cTKmGqCxOs8/</link>
		<comments>http://www.wordhord.com/2012/02/mikrosovet-21/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Feb 2012 15:59:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Микросоветы]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wordhord.com/?p=4568</guid>
		<description><![CDATA[При определении частоты употребления термина лучше искать этот термин во множественном числе или, к примеру, в родительном падеже. Так отсеиваются многие словари и глоссарии, которые не являются примерами употребления термина.
Бонус:
Я уже писал об этом в Твиттере (@wordhord), но не все же его читают. Иногда полезно заключить термин в кавычки, а вне кавычек добавить -alibaba. Снимает порчу. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">При определении частоты употребления термина лучше искать этот термин во множественном числе или, к примеру, в родительном падеже. Так отсеиваются многие словари и глоссарии, которые не являются примерами употребления термина.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Бонус:</strong><br />
Я уже писал об этом в Твиттере (@wordhord), но не все же его читают. Иногда полезно заключить термин в кавычки, а вне кавычек добавить -alibaba. Снимает порчу. Так же можно с помощью «минуса» (без пробела) отсеивать и другой мусор.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wordhord.com/2012/02/mikrosovet-21/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.wordhord.com/2012/02/mikrosovet-21/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Микросовет 20</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Wordhord/~3/XjoBjbi8CXk/</link>
		<comments>http://www.wordhord.com/2012/02/mikrosovet-20/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2012 15:50:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Микросоветы]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wordhord.com/?p=4563</guid>
		<description><![CDATA[Слова местами можно поменять, чтобы рифмы избежать. Чтобы текст технический не превращался в поэтический.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;">Слова местами можно поменять, чтобы рифмы избежать. Чтобы текст технический не превращался в поэтический.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wordhord.com/2012/02/mikrosovet-20/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.wordhord.com/2012/02/mikrosovet-20/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Микросовет 19</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Wordhord/~3/BsjiCe9tnP0/</link>
		<comments>http://www.wordhord.com/2012/01/mikrosovet-19/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Jan 2012 18:43:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Микросоветы]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wordhord.com/?p=4558</guid>
		<description><![CDATA[В переводе рекламных текстов (в частности, лозунгов) важно учитывать звучание фразы, чтобы она не «рычала», не «мямлила» или не «шипела», как змея, если это не нужно. Например, шипение может быть вызвано сочетанием «с», «ч», «ш», «щ» в одной короткой фразе.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">В переводе рекламных текстов (в частности, лозунгов) важно учитывать звучание фразы, чтобы она не «рычала», не «мямлила» или не «шипела», как змея, если это не нужно. Например, шипение может быть вызвано сочетанием «с», «ч», «ш», «щ» в одной короткой фразе.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wordhord.com/2012/01/mikrosovet-19/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.wordhord.com/2012/01/mikrosovet-19/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Микросовет 18</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Wordhord/~3/Da9f7aLO2nY/</link>
		<comments>http://www.wordhord.com/2012/01/mikrosovet-18/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Jan 2012 14:40:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Микросоветы]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wordhord.com/?p=4551</guid>
		<description><![CDATA[Иногда нужно добавлять поясняющее слово перед аббревиатурой.
Пример 1: open VLVs — открыть клапаны VLV (чтобы было понятно, что не один).
Пример 2: На NAIAS Subaru представила&#8230; — плохо. На выставке NAIAS компания Subaru представила&#8230; — лучше.
Вот ещё интересный пример из комментария. Мы все слышали об SDL и Trados, но даже вы умственно споткнётесь, потому что не [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Иногда нужно добавлять поясняющее слово перед аббревиатурой.<br />
Пример 1: open VLVs — открыть клапаны VLV (чтобы было понятно, что не один).<br />
Пример 2: На NAIAS Subaru представила&#8230; — плохо. На выставке NAIAS компания Subaru представила&#8230; — лучше.</p>
<p>Вот ещё интересный пример из комментария. Мы все слышали об SDL и Trados, но даже вы умственно споткнётесь, потому что не хватает слова «компания». Хотя, как для комментария, написано отлично:</p>
<blockquote><p>Это не так уж сильно напрягает, да и постепенно уходит в прошлое: Trados Suite 2007 SDL давно списала со счетов, в кои-то веки прислушавшись к LISA.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wordhord.com/2012/01/mikrosovet-18/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.wordhord.com/2012/01/mikrosovet-18/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Микросовет 17</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Wordhord/~3/XIEVGIWDzvs/</link>
		<comments>http://www.wordhord.com/2012/01/mikrosovet-17/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Jan 2012 15:24:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Микросоветы]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wordhord.com/?p=4548</guid>
		<description><![CDATA[После «С уважением» в русском языке запятая не нужна. Пример:
С уважением
Михаил
Дополнение по просьбе читателей:
Запятую в этом случае ставить принято. Так что ставьте, и это не будет ошибкой. В своих письмах на русском языке в этой завершающей формуле я запятую не ставлю. Это мелочь по сравнению с «силиконовыми» переводами, о которых напишу позже. Спасибо, что спорите, аргументируете, подвергаете [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>После «С уважением» в русском языке запятая не нужна. Пример:</p>
<p>С уважением<br />
Михаил</p>
<p><strong>Дополнение по просьбе читателей:</strong><br />
Запятую в этом случае ставить принято. Так что ставьте, и это не будет ошибкой. В своих письмах на русском языке в этой завершающей формуле я запятую не ставлю. Это мелочь по сравнению с «силиконовыми» переводами, о которых напишу позже. Спасибо, что спорите, аргументируете, подвергаете сомнению, подсказываете.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wordhord.com/2012/01/mikrosovet-17/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.wordhord.com/2012/01/mikrosovet-17/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Микросовет 16</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Wordhord/~3/gxpswTEaLo8/</link>
		<comments>http://www.wordhord.com/2012/01/mikrosovet-16/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Jan 2012 15:55:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Микросоветы]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wordhord.com/?p=4543</guid>
		<description><![CDATA[Советую брать перевод ключевых терминов проекта из достоверных источников. Все знают, что не все термины есть в словаре. В таких случаях лучше на всякий пожарный подготовиться подтвердить правильность перевода: так написано в ГОСТе, на официальном сайте, в словаре (вот вам выходные данные). Иначе слопает вас рьяный редактор вместе с вашей Википедией.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Советую брать перевод ключевых терминов проекта из достоверных источников. Все знают, что не все термины есть в словаре. В таких случаях лучше на всякий пожарный подготовиться подтвердить правильность перевода: так написано в ГОСТе, на официальном сайте, в словаре (вот вам выходные данные). Иначе слопает вас рьяный редактор вместе с вашей Википедией.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wordhord.com/2012/01/mikrosovet-16/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.wordhord.com/2012/01/mikrosovet-16/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Микросовет 15</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Wordhord/~3/jems_0NKgvg/</link>
		<comments>http://www.wordhord.com/2012/01/mikrosovet-15/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Jan 2012 15:23:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Микросоветы]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wordhord.com/?p=4529</guid>
		<description><![CDATA[Названия кнопок, тумблеров и других органов управления нужно переводить?
Да. Но сначала нужно уточнить у заказчика, будут ли они локализованы на самой машине.

Если нет, то нужно писать название на исходном языке плюс перевод в скобках. Например: кнопка TURN (ПОВОРОТ).
Если да, то нужно писать только перевод. Названия, написанные большими буквами или жирным шрифтом, можно не заключать в кавычки. Например: [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;">Названия кнопок, тумблеров и других органов управления нужно переводить?<br />
Да. Но сначала нужно уточнить у заказчика, будут ли они локализованы на самой машине.</p>
<ul>
<li style="text-align: left;">Если нет, то нужно писать название на исходном языке плюс перевод в скобках. Например: кнопка TURN (ПОВОРОТ).</li>
<li style="text-align: left;">Если да, то нужно писать только перевод. Названия, написанные большими буквами или жирным шрифтом, можно не заключать в кавычки. Например: кнопка ПОВОРОТ; кнопка <strong>Поворот</strong>.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wordhord.com/2012/01/mikrosovet-15/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.wordhord.com/2012/01/mikrosovet-15/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Микросовет 14</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Wordhord/~3/Z3jrfTcQ-7M/</link>
		<comments>http://www.wordhord.com/2012/01/mikrosovet-14/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Jan 2012 20:00:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Микросоветы]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wordhord.com/?p=4524</guid>
		<description><![CDATA[В атрибутивных словосочетаниях иногда единственное означает множественное, например: pump and motor bearing temperatures — температура подшипников насосов и двигателей (я из контекста знаю, что насосов и двигателей несколько, подшипников тоже).
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">В атрибутивных словосочетаниях иногда единственное означает множественное, например: pump and motor bearing temperatures — температура подшипников насосов и двигателей (я из контекста знаю, что насосов и двигателей несколько, подшипников тоже).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wordhord.com/2012/01/mikrosovet-14/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.wordhord.com/2012/01/mikrosovet-14/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Микросовет 13</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/Wordhord/~3/85zi5xU04uA/</link>
		<comments>http://www.wordhord.com/2012/01/mikrosovet-13/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Jan 2012 15:06:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Микросоветы]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wordhord.com/?p=4520</guid>
		<description><![CDATA[Большая — это бо́льшая или больша́я? Если «бо́льшая», то иногда можно написать «более высокая».
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Большая — это бо́льшая или больша́я? Если «бо́льшая», то иногда можно написать «более высокая».</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wordhord.com/2012/01/mikrosovet-13/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.wordhord.com/2012/01/mikrosovet-13/</feedburner:origLink></item>
	</channel>
</rss>

