<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Zvezda 11</title>
	<atom:link href="http://www.zvezda11.si/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.zvezda11.si</link>
	<description>Zvezda 11 - prevajalska agencija</description>
	<lastBuildDate>Tue, 24 Aug 2010 09:13:32 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Na kratko o itd. in etc.</title>
		<link>http://www.zvezda11.si/na-kratko-o-itd-in-etc/</link>
		<comments>http://www.zvezda11.si/na-kratko-o-itd-in-etc/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Aug 2010 09:13:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matija</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nasveti]]></category>
		<category><![CDATA[Pravopis]]></category>
		<category><![CDATA[blogi]]></category>
		<category><![CDATA[etc]]></category>
		<category><![CDATA[itd]]></category>
		<category><![CDATA[ločila]]></category>
		<category><![CDATA[pika]]></category>
		<category><![CDATA[vejica]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zvezda11.si/?p=252</guid>
		<description><![CDATA[Okrajšave itd. ne uporabljam rad, saj vse prepogosto daje vtis, da pisec preprosto ni zaključil svojih misli. Toda to ne pomeni, da okrajšava občasno kljub vsemu nima svojega mesta, še posebej pri naštevanju, kjer bi bil celoten seznam predolg. Torej bi rad na kratko predstavil pravilno uporabo, saj pogosto naletim na napačno rabo.
Prvo pravilo je, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Okrajšave <em>itd.</em> ne uporabljam rad, saj vse prepogosto daje vtis, da pisec preprosto ni zaključil svojih misli. Toda to ne pomeni, da okrajšava občasno kljub vsemu nima svojega mesta, še posebej <strong>pri naštevanju, kjer bi bil celoten seznam predolg</strong>. Torej bi rad na kratko predstavil pravilno uporabo, saj pogosto naletim na napačno rabo.</p>
<p>Prvo pravilo je, da pred okrajšavo <em>itd.</em> ni vejice, saj jo uporabljamo pri naštevanju, <em>i</em> v okrajšavi pa je kratica za <em>in</em>. Drugo pravilo, ki se pogosto spregleda, je, da na koncu stavka za piko, ki označuje konec okrajšave, ni potrebna še ena pika.</p>
<blockquote><p><em>Nova različica matrice prinaša protivirusno zaščito, več svobode uporabnikom, nekoliko višjo raven gravitacije itd.</em></p></blockquote>
<p>Če okrajšavi sledi drugo ločilo (ne pika), Slovenski pravopis navaja naslednji primer. Torej klicaje in vprašaje po okrajšavi uporabljamo.</p>
<blockquote><p><em>Si zapisal gl.?</em></p></blockquote>
<p><strong>Angleški etc. </strong></p>
<p>Okrajšava <em>etc.</em> nadomešča latinsko frazo <em>et cetera</em>, ki dobesedno pomeni &#8220;in druge stvari&#8221;. Iz tega izhaja prvo pravilo uporabe <em>etc.</em> &#8211; <strong>nikdar je ne uporabljamo, ko govorimo o ljudeh</strong>. Če govorimo o ljudeh, je treba uporabiti okrajšavo <em>et al.</em></p>
<p>Drugo pravilo je, da pred <em>etc.</em> <strong>nikdar ne uporabljamo veznika <em>and</em></strong>.</p>
<p>Tretje pravilo je, da pred <em>etc.</em> postavimo vejico, o čemer smo na kratko že pisali v zapisu o <a href="http://www.zvezda11.si/vejice-pri-angleskem-nastevanju/">vejici pri naštevanju</a>.</p>
<p>Tako kot v slovenščini ne dodamo še ene pike, če se <em>etc.</em> nahaja na koncu stavka.</p>
<blockquote><p><em>Cats, dogs, parrots, etc., in transit must be confined to cages. </em></p></blockquote>
<p>Običajno se poskušamo pri pisanju izogibati okrajšavi <em>etc.</em>, najbolj sprejemljiva pa je v seznamih, tabelah in v oklepajih.</p>
<p><em>Zvezdini utrinki so blog prevajalske agencije Zvezda 11. Z veseljem vam ponudimo strokoven in zanesljiv odgovor na vsa vaša jezikovna vprašanja in potrebe po prevajanju ali lektoriranju. Več o naših storitvah lahko preberete na naši </em><a href="http://www.zvezda11.si/nase-storitve/"><em>spletni strani</em></a><em>. Naročite se na </em><a href="http://feeds.feedburner.com/Zvezda11"><em>vir RSS</em></a><em> in spremljajte naše novice in jezikovne nasvete.</em></p>
<p><strong>Povezani zapisi</strong></p>
<p><a href="http://www.zvezda11.si/vejice-pri-angleskem-nastevanju/">Vejice pri angleškem naštevanju</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zvezda11.si/na-kratko-o-itd-in-etc/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Prekrasna šestdeseta. In sedemdeseta.</title>
		<link>http://www.zvezda11.si/prekrasna-sestdeseta-in-sedemdeseta/</link>
		<comments>http://www.zvezda11.si/prekrasna-sestdeseta-in-sedemdeseta/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Aug 2010 08:22:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matija</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nasveti]]></category>
		<category><![CDATA[Pravopis]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[blogi]]></category>
		<category><![CDATA[angleščina]]></category>
		<category><![CDATA[letnice]]></category>
		<category><![CDATA[slovenščina]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zvezda11.si/?p=272</guid>
		<description><![CDATA[Pri poimenovanju desetletij občasno naletimo na težavo, kakšen je pravilen zapis. Splošno pravilo je, da jih zapišemo z besedo in ne s številko.
Rojen je bil na začetku šestdesetih let 20. stoletja.
Kljub temu, da je priporočen zapis z besedami, seveda lahko še vedno uporabite tudi številko, pri tem pa bodite pozorni, da ne pozabite na piko, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.zvezda11.si/wp-content/uploads/318327_8899.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-285" title="318327_8899" src="http://www.zvezda11.si/wp-content/uploads/318327_8899-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>Pri poimenovanju desetletij občasno naletimo na težavo, kakšen je pravilen zapis. Splošno pravilo je, da jih zapišemo z besedo in ne s številko.</p>
<blockquote><p><em>Rojen je bil na začetku šestdesetih let 20. stoletja.</em></p></blockquote>
<p>Kljub temu, da je priporočen zapis z besedami, seveda lahko še vedno uporabite tudi številko, pri tem pa bodite pozorni, da ne pozabite na piko, saj gre za vrstilni števnik.</p>
<blockquote><p><em>Kljub velikim globalnim spremembam je mirno preživel 70. leta prejšnjega stoletja.</em></p></blockquote>
<p><strong>Angleščina</strong></p>
<p>V angleščini uporaba ni bistveno drugačna, saj lahko desetletja zapišemo tako z besedo kot s številko.</p>
<blockquote><p><em>Baywatch, a hugely popular TV show that dominated </em><em>throughout the nineties</em><em>, became the most watched TV show in history&#8230;</em></p>
<p><em>the 1980s and 1990s (the 1980s and &#8217;90s)</em></p></blockquote>
<p>Pozorni bodite na to, da med številko in črko &#8220;s&#8221; <strong>ni opuščaja</strong>, ki ga navedemo, če izpustimo prvi dve številki letnice, kot je prikazano zgoraj.</p>
<p><strong>Zanimivost</strong></p>
<p>V angleško govorečem svetu poteka burna razprava o tem, kako poimenovati prvo desetletje novega tisočletja. Najbolj priljubljena izraza sta &#8220;noughties&#8221; in &#8220;aughties&#8221;, ki pa sta pritegnila tudi svoj delež norčevanja in bila celo uvrščena na seznam besed, ki imajo najmanj možnosti za uspeh.</p>
<p>Če ste nekoliko bolj konzervativni pri svojem pogledu, vam priporočamo, da o prvih dveh desetletjih govorite na naslednji način:</p>
<blockquote><p><em>The first decade of the twenty-first century (2000-2009)</em></p>
<p><em>The second decade of the twenty-first century (2010-2019)</em></p></blockquote>
<p><em>Zvezdini utrinki so blog prevajalske agencije Zvezda 11. Z veseljem vam ponudimo strokoven in zanesljiv odgovor na vsa vaša jezikovna vprašanja in potrebe po prevajanju ali lektoriranju. Več o naših storitvah lahko preberete na naši </em><a href="http://www.zvezda11.si/nase-storitve/"><em>spletni strani</em></a><em>. Naročite se na </em><a href="http://feeds.feedburner.com/Zvezda11"><em>vir RSS</em></a><em> in spremljajte naše novice in jezikovne nasvete.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zvezda11.si/prekrasna-sestdeseta-in-sedemdeseta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Zapis časa (angleščina)</title>
		<link>http://www.zvezda11.si/zapis-casa-anglescina/</link>
		<comments>http://www.zvezda11.si/zapis-casa-anglescina/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Jul 2010 07:06:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matija</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nasveti]]></category>
		<category><![CDATA[Pravopis]]></category>
		<category><![CDATA[blogi]]></category>
		<category><![CDATA[angleščina]]></category>
		<category><![CDATA[zapis časa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zvezda11.si/?p=267</guid>
		<description><![CDATA[V prejšnjem zapisu smo si ogledali, kako pravilno zapišemo čas v slovenščini. Danes se bomo posvetili nekoliko težavnejši temi: zapisu časa v angleščini.
Pravila so naslednja:
1. Ko zapisujemo natančen čas (z minutami), ure in minute ločimo z dvopičjem brez presledkov na obeh straneh. Ker se v angleščini uporablja 12-urni format, moramo poleg ure dopisati še kratico [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.zvezda11.si/wp-content/uploads/1163548_42127280.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-281" title="1163548_42127280" src="http://www.zvezda11.si/wp-content/uploads/1163548_42127280-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>V prejšnjem zapisu smo si ogledali, <a href="http://www.zvezda11.si/zapis-casa-slovenscina/">kako pravilno zapišemo čas v slovenščini</a>. Danes se bomo posvetili nekoliko težavnejši temi: zapisu časa v angleščini.</p>
<p>Pravila so naslednja:</p>
<p>1. Ko zapisujemo natančen čas (z minutami), ure in minute ločimo z dvopičjem brez presledkov na obeh straneh. Ker se v angleščini uporablja 12-urni format, moramo poleg ure dopisati še kratico <strong>a.m. (dopoldne)</strong> ali <strong>p.m. (popoldne)</strong>.</p>
<blockquote><p>The Matrix will reboot at 12:45 p.m.</p>
<p>The bus has been on the road since 6:23 a.m.</p></blockquote>
<p>2. Cele ure in 15-minutne intervale praviloma zapišemo z besedami in ne številkami. Če uporabimo frazo <strong>o&#8217;clock,</strong> uro vedno zapišemo z besedo in ne številko.</p>
<blockquote><p><em>His kung-fu practice started at seven o&#8217;clock in the evening. </em></p>
<p><em>She woke up at six thirty. </em></p>
<p><em>We won&#8217;t know the results until half past three. </em></p></blockquote>
<p>3. S številkami nikdar ne zapisujemo poldneva in polnoči. 12:00 p.m. je po mnenju strokovnjakov dvoumen in lahko povzroči neprijetno zmešnjavo. Namesto tega uporabljamo besedi <strong>noon </strong>in <strong>midnight. </strong></p>
<p>4. V britanski angleščini ni posebnih težav z zapisom časa v 24-urnem formatu, saj je na otoku dokaj razširjen, zapisuje pa se bodisi s piko (13.24) ali dvopičjem (13:24). V ameriški angleščini se dvopičje pri 24-urnem zapisu izpušča in se torej čas zapiše kot 1324. Če je ura manj kot 10, se številko zapiše z začetno ničlo (npr. 0630).</p>
<p><strong>Ste pripravili vabilo in potrebujete lekturo ali jezikovno svetovanje? <a href="mailto:info@zvezda11.si">Pošljite nam sporočilo</a> in z veseljem vam bomo pomagali. </strong></p>
<p><em>Zvezdini utrinki so blog prevajalske agencije Zvezda 11. Z veseljem vam ponudimo strokoven in zanesljiv odgovor na vsa vaša jezikovna vprašanja in potrebe po prevajanju ali lektoriranju. Več o naših storitvah lahko preberete na naši </em><a href="http://www.zvezda11.si/nase-storitve/"><em>spletni strani</em></a><em>. Naročite se na </em><a href="http://feeds.feedburner.com/Zvezda11"><em>vir RSS</em></a><em> in spremljajte naše novice in jezikovne nasvete.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zvezda11.si/zapis-casa-anglescina/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Zapis časa (slovenščina)</title>
		<link>http://www.zvezda11.si/zapis-casa-slovenscina/</link>
		<comments>http://www.zvezda11.si/zapis-casa-slovenscina/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Jul 2010 07:29:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matija</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nasveti]]></category>
		<category><![CDATA[Pravopis]]></category>
		<category><![CDATA[blogi]]></category>
		<category><![CDATA[čas]]></category>
		<category><![CDATA[slovenščina]]></category>
		<category><![CDATA[številke]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zvezda11.si/?p=264</guid>
		<description><![CDATA[Zapis časa v slovenščini ni posebej težaven. Za zapis ur in minut namreč uporabljamo 24-urni zapis časa, pri katerem so minute in ure ločene s stično piko (brez presledka na obeh straneh pike).
Zbrali se bomo pred vhodom v Zion ob 13.25.
Avtobus se je na pot podal ob 9.00.
Na voljo imamo še dve možnosti:
Zbrali se bomo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.zvezda11.si/wp-content/uploads/1267744_87396573.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-279" title="1267744_87396573" src="http://www.zvezda11.si/wp-content/uploads/1267744_87396573-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>Zapis časa v slovenščini ni posebej težaven. Za zapis ur in minut namreč uporabljamo 24-urni zapis časa, pri katerem so minute in ure ločene s stično piko (brez presledka na obeh straneh pike).</p>
<blockquote><p><em>Zbrali se bomo pred vhodom v Zion ob 13.25.</em></p>
<p><em>Avtobus se je na pot podal ob 9.00.</em></p></blockquote>
<p>Na voljo imamo še dve možnosti:</p>
<blockquote><p><em>Zbrali se bomo ob 9. uri.</em></p>
<p><em>Vesoljsko plovilo je vzletelo ob 8¹². </em></p></blockquote>
<p>V prvem od teh primerov napišemo uro s stično piko in zaključimo s samostalnikom <strong>ura</strong>. V drugem primeru številke za minute pišemo privzdignjeno in v manjši velikosti.</p>
<p>Ne glede na to, za katero možnost se odločite, je priporočljivo, da enak zapis uporabljate v celotnem besedilu. S prvo uporabo zapisa namreč bralcu ustvarite pričakovanje, kakšen zapis lahko pričakuje. Spreminjanje zapisa tako le zmede bralca in ga po nepotrebnem obremenjuje.</p>
<p><strong>Ste pripravili vabilo in potrebujete lekturo ali jezikovno svetovanje? <a href="mailto:info@zvezda11.si">Pošljite nam sporočilo</a> in z veseljem vam bomo pomagali. </strong></p>
<p><em>Zvezdini utrinki so blog prevajalske agencije Zvezda 11. Z veseljem vam ponudimo strokoven in zanesljiv odgovor na vsa vaša jezikovna vprašanja in potrebe po prevajanju ali lektoriranju. Več o naših storitvah lahko preberete na naši </em><a href="http://www.zvezda11.si/nase-storitve/"><em>spletni strani</em></a><em>. Naročite se na </em><a href="http://feeds.feedburner.com/Zvezda11"><em>vir RSS</em></a><em> in spremljajte naše novice in jezikovne nasvete.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zvezda11.si/zapis-casa-slovenscina/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kratice v angleščini s poševnico</title>
		<link>http://www.zvezda11.si/kratice-v-anglescini-s-posevnico/</link>
		<comments>http://www.zvezda11.si/kratice-v-anglescini-s-posevnico/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Jul 2010 07:24:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matija</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nasveti]]></category>
		<category><![CDATA[Pravopis]]></category>
		<category><![CDATA[Prevodi]]></category>
		<category><![CDATA[blogi]]></category>
		<category><![CDATA[angleščina]]></category>
		<category><![CDATA[kratice]]></category>
		<category><![CDATA[okrajšave]]></category>
		<category><![CDATA[poševnica]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zvezda11.si/?p=247</guid>
		<description><![CDATA[Ob raziskovanju uporabe poševnice za prejšnji zapis o letnicah, sem naletel na zanimiv način uporabe, ki je izredno značilen za angleščino. Uporablja se namreč pri omejenem naboru okrajšav in zdelo se mi je primerno, da štiri najpogostejše primere predstavim, saj se pogosto pojavljajo in jih lahko tako brez skrbi uporabljate tudi sami.
1. w/ &#8211; with
2. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ob raziskovanju <a href="http://www.zvezda11.si/uporaba-posevnice-pri-zapisu-letnic/">uporabe poševnice za prejšnji zapis o letnicah</a>, sem naletel na zanimiv način uporabe, ki je izredno značilen za angleščino. Uporablja se namreč pri omejenem naboru okrajšav in zdelo se mi je primerno, da štiri najpogostejše primere predstavim, saj se pogosto pojavljajo in jih lahko tako brez skrbi uporabljate tudi sami.</p>
<p><em>1. w/ &#8211; with</em></p>
<p><em>2. w/o &#8211; without</em></p>
<p><em>3. n/a &#8211; not applicable, not available</em></p>
<p><em>4. c/o &#8211; care of</em></p>
<p>Večinoma jih najdemo tam, kjer je prostor omejen, torej v katalogih, tabelah, preglednicah in drugje, kjer je vsak znak dragocen. Uporaba je precej samoumevna, razen v primeru c/o, ki ga uporabljamo, ko naslavljamo pismo, vendar vemo, da bo naše pismo prejemniku posredovala določena oseba.</p>
<blockquote><p><em>Keanu Reeves, c/o Sandra Bullock</em></p></blockquote>
<p>To pomeni, da je pismo naslovljeno na gospoda Reevesa, vendar mu ga bo predala gospodična Bullock.</p>
<p><em>Zvezdini utrinki so blog prevajalske agencije Zvezda 11. Z veseljem vam ponudimo strokoven in zanesljiv odgovor na vsa vaša jezikovna vprašanja in potrebe po prevajanju ali lektoriranju. Več o naših storitvah lahko preberete na naši </em><a href="http://www.zvezda11.si/nase-storitve/"><em>spletni strani</em></a><em>. Naročite se na </em><a href="http://feeds.feedburner.com/Zvezda11"><em>vir RSS</em></a><em> in spremljajte naše novice in jezikovne nasvete.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zvezda11.si/kratice-v-anglescini-s-posevnico/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Uporaba poševnice pri zapisu letnic</title>
		<link>http://www.zvezda11.si/uporaba-posevnice-pri-zapisu-letnic/</link>
		<comments>http://www.zvezda11.si/uporaba-posevnice-pri-zapisu-letnic/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Jul 2010 10:01:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matija</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nasveti]]></category>
		<category><![CDATA[Pravopis]]></category>
		<category><![CDATA[blogi]]></category>
		<category><![CDATA[angleščina]]></category>
		<category><![CDATA[ločila]]></category>
		<category><![CDATA[poševnica]]></category>
		<category><![CDATA[slovenščina]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zvezda11.si/?p=245</guid>
		<description><![CDATA[V prejšnjem zapisu smo si ogledali, kako lahko uporabljamo pomišljaj pri zapisu letnic. Danes pa sledi kratek zapis, kdaj pri zapisu letnic uporabiti poševnico.
Pravilo je izredno preprosto, saj uporabo poševnice na ta način vsi poznamo še iz šolskih let, saj se je eno šolsko leto razdelilo med dve koledarski leti. Poševnica ima tako namreč pomen [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>V prejšnjem zapisu smo si ogledali, <a href="http://www.zvezda11.si/pomisljaj-namesto-predlogov-od-in-do/">kako lahko uporabljamo pomišljaj pri zapisu letnic</a>. Danes pa sledi kratek zapis, kdaj pri zapisu letnic uporabiti <strong>poševnico</strong>.</p>
<p>Pravilo je izredno preprosto, saj uporabo poševnice na ta način vsi poznamo še iz šolskih let, saj se je eno šolsko leto razdelilo med dve koledarski leti. Poševnica ima tako namreč pomen &#8220;del enega in drugega&#8221;.</p>
<blockquote><p><em>Šolsko leto 1998/99 je bilo izredno naporno za učitelje in učence.</em></p></blockquote>
<p>Kot pri pomišljaju je tudi tu uporaba v angleščini enaka.</p>
<blockquote><p><em>The winter of 2002/03 was particularly harsh.</em></p></blockquote>
<p>Pogosto se poševnica uporablja tudi v naslednjem primeru:</p>
<blockquote><p><em>Katalog Zima 2009/10</em></p>
<p><em>Autumn/Winter 2009/10</em></p></blockquote>
<p><strong>Če potrebujete pomoč pri pripravi in urejanju besedil, smo vam seveda na voljo</strong>. Pišite nam na naslov <a href="mailto:info@zvezda11.si">info@zvezda11.si</a> in z veseljem vam bomo pomagali.</p>
<p><em>Zvezdini utrinki so blog prevajalske agencije Zvezda 11. Z veseljem vam ponudimo strokoven in zanesljiv odgovor na vsa vaša jezikovna vprašanja in potrebe po prevajanju ali lektoriranju. Več o naših storitvah lahko preberete na naši </em><a href="http://www.zvezda11.si/nase-storitve/"><em>spletni strani</em></a><em>. Naročite se na </em><a href="http://feeds.feedburner.com/Zvezda11"><em>vir RSS</em></a><em> in spremljajte naše novice in jezikovne nasvete.</em></p>
<p><strong>Povezani zapisi</strong></p>
<p><a href="http://www.zvezda11.si/zapis-datumov-v-anglescini/">Zapis datumov v angleščini</a></p>
<p><a href="http://www.zvezda11.si/zapis-datumov-na-pravi-nacin/">Zapis datumov na pravi način</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zvezda11.si/uporaba-posevnice-pri-zapisu-letnic/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pomišljaj namesto predlogov od in do</title>
		<link>http://www.zvezda11.si/pomisljaj-namesto-predlogov-od-in-do/</link>
		<comments>http://www.zvezda11.si/pomisljaj-namesto-predlogov-od-in-do/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Jul 2010 11:07:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matija</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nasveti]]></category>
		<category><![CDATA[Pravopis]]></category>
		<category><![CDATA[blogi]]></category>
		<category><![CDATA[angleščina]]></category>
		<category><![CDATA[letnice]]></category>
		<category><![CDATA[pomišljaj]]></category>
		<category><![CDATA[slovenščina]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zvezda11.si/?p=243</guid>
		<description><![CDATA[Pomišljaj nam pride prav, ko želimo nadomestiti predloga od in do. Uporabljamo ga stično na obeh straneh, torej brez presledkov:
Uspehe je dosegal predvsem v letih 1998-2005.
Nov avtobus bo v trgovinah stal 500-900 ameriških dolarjev.
Več informacij je na voljo na straneh 124-158.
Avtocesta Ljubljana-Koper
Še posebej koristen je tak način zapisa tam, kjer nimamo na voljo veliko prostora. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pomišljaj nam pride prav, ko želimo nadomestiti predloga <strong>od </strong>in <strong>do</strong>. Uporabljamo ga stično na obeh straneh, torej brez presledkov:</p>
<blockquote><p>Uspehe je dosegal predvsem v letih 1998-2005.</p>
<p>Nov avtobus bo v trgovinah stal 500-900 ameriških dolarjev.</p>
<p>Več informacij je na voljo na straneh 124-158.</p>
<p>Avtocesta Ljubljana-Koper</p></blockquote>
<p>Še posebej koristen je tak način zapisa tam, kjer <strong>nimamo na voljo veliko prostora</strong>. Tako ga izredno pogosto uporabljamo pri zapisu začetka in konca predavanj v <strong>vabilih in urnikih</strong>. Oglejmo si vnos v tabeli, v kateri so navedena predavanja na dogodku:</p>
<blockquote><p>12.00-13.15        Uvodni nagovor</p></blockquote>
<p>V olajšanje vseh pa lahko tokrat sporočim, da je pristop v angleščini enak.</p>
<blockquote><p>The Medium-term Plan outlines the programme orientation of the Economic Commission for Africa (ECA) in the period 1998-2001.</p>
<p>For more information, see chapters 18-21.</p>
<p>The London-Paris train leaves today.</p></blockquote>
<p>Opozarjam samo, da tega načina zapisa ni mogoče uporabljati v navezi z besedami <strong>from, between, to </strong>in <strong>and. </strong></p>
<p><em>Zvezdini utrinki so blog prevajalske agencije Zvezda 11. Z veseljem vam ponudimo strokoven in zanesljiv odgovor na vsa vaša jezikovna vprašanja in potrebe po prevajanju ali lektoriranju. Več o naših storitvah lahko preberete na naši </em><a href="http://www.zvezda11.si/nase-storitve/"><em>spletni strani</em></a><em>. Naročite se na </em><a href="http://feeds.feedburner.com/Zvezda11"><em>vir RSS</em></a><em> in spremljajte naše novice in jezikovne nasvete.</em></p>
<p><a href="http://www.zvezda11.si/zapis-datumov-v-anglescini/">Zapis datumov v angleščini</a></p>
<p><a href="http://www.zvezda11.si/zapis-datumov-na-pravi-nacin/">Zapis datumov na pravi način</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zvezda11.si/pomisljaj-namesto-predlogov-od-in-do/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Zaključite svoj dopis v angleščini</title>
		<link>http://www.zvezda11.si/zakljucite-svoj-dopis-v-anglescini/</link>
		<comments>http://www.zvezda11.si/zakljucite-svoj-dopis-v-anglescini/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Jul 2010 06:42:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matija</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nasveti]]></category>
		<category><![CDATA[blogi]]></category>
		<category><![CDATA[angleščina]]></category>
		<category><![CDATA[dopis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zvezda11.si/?p=231</guid>
		<description><![CDATA[Zaključek dopisa poslovnemu partnerju ali stranki je prav tako pomemben kot njegov začetek. Ko zaključujemo dopis v angleščini, imamo na voljo kup zaključkov, ki so seveda odvisni od našega sporočila, ciljne javnosti in formalnosti dopisa. V tem zapisu bom na kratko predstavil nekaj različnih zaključkov, ki so vam na voljo.
Začel bom s pozdravom, ki je [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Zaključek dopisa poslovnemu partnerju ali stranki je prav tako pomemben kot njegov začetek. Ko zaključujemo dopis v angleščini, imamo na voljo kup zaključkov, ki so seveda odvisni od našega sporočila, ciljne javnosti in formalnosti dopisa. V tem zapisu bom na kratko predstavil nekaj različnih zaključkov, ki so vam na voljo.</p>
<p>Začel bom s pozdravom, ki je meni najljubši in je na splošno izredno razširjen. &#8220;<strong>Regards,&#8221; </strong>ali<strong> &#8220;best regards,&#8221; </strong>sta odlična izbira za nekoliko bolj formalne dopise. Dopisu vdahneta občutek profesionalnosti in resnosti, kar ima lahko sicer tudi negativen učinek, če želimo vzpostaviti nekoliko bolj oseben stik. Pozdrav lahko izzveni nekoliko odrezavo, zaradi česar moramo biti previdni.</p>
<p>&#8220;<strong>Sincerely,</strong>&#8221; je odlična izbira za poslovne dopise. Formalen in učinkovit pozdrav, ki ne bo nikogar užalil in vedno dosegel svoje namen.</p>
<p>&#8220;<strong>Yours truly,</strong>&#8221; je prav tako primeren za formalna okolja in je od vseh naštetih pozdravov najbolj formalen.</p>
<p>&#8220;<strong>Thanks</strong>,&#8221; ali &#8220;<strong>Thank you,</strong>&#8221; je odličen za dopise strankam, vendar je uporaben le takrat, ko se dejansko zahvaljujemo.</p>
<p>Toda pogosto si dopisujemo tudi z ljudmi, s katerimi imamo že vzpostavljen nekoliko bolj oseben in prijateljski odnos. V tem primeru lahko posežete po enem izmed naslednjih predlogov:</p>
<p>&#8220;<strong>Cheers</strong>,&#8221; je prijazen pozdrav, sicer neprimeren za bolj formalno okolje, vendar primeren za prijateljske odnose.</p>
<p>&#8220;<strong>Hope this helps</strong>!&#8221; uporabimo, če smo nekomu posredovali odgovor na vprašanje.</p>
<p>&#8220;<strong>Take care</strong>,&#8221; je prav tako primeren za bolj oseben odnos.</p>
<p>Za zaključni pozdrav imamo torej veliko možnosti in ga lahko prilagajamo po potrebi. Pred praznikom ali koncem tedna lahko tako uporabimo posebne pozdrave. S prilagoditvijo pozdrava trenutni situaciji pokažemo, da v svojem sporočilu namenimo čas vsemu, torej tudi zaključku.</p>
<p>&#8220;<strong>Happy holidays!</strong>&#8221; in &#8220;<strong>Enjoy your weekend!</strong>&#8221; sta primerna za praznike ali konec tedna. Če v sporočilu nekomu čestitamo, ga lahko zaključimo z besedami: &#8220;<strong>Good job!</strong>&#8221;</p>
<p>Še kratko opozorilo. Večino zaključnih pozdravom zaključimo z vejico, sledi pa jim naše ime. Kljub temu pa nekatere, ki so zgoraj napisani s klicaji ali pikami, uporabljamo ravno tako, kot so zapisani.</p>
<p>Pri zaključevanju svojih dopisov je torej na voljo vrst različnih možnosti. Poiščite tisto, ki vam najbolj ustreza in jo uporabljajte. Seveda pa jo občasno tudi zamenjajte. Možnosti je dovolj.</p>
<p>Če potrebujete pomoč pri pisanju dopisov ali pregled svojih besedil, se obrnite na nas. Pišite nam na naslov <a href="mailto:info@zvezda11.si">info@zvezda11.si</a> in z veseljem vam bomo pomagali.</p>
<p><em>Zvezdini utrinki so blog prevajalske agencije Zvezda 11. Z veseljem vam ponudimo strokoven in zanesljiv odgovor na vsa vaša jezikovna vprašanja in potrebe po prevajanju ali lektoriranju. Več o naših storitvah lahko preberete na naši </em><a href="http://www.zvezda11.si/nase-storitve/"><em>spletni strani</em></a><em>. Naročite se na </em><a href="http://feeds.feedburner.com/Zvezda11"><em>vir RSS</em></a><em> in spremljajte naše novice in jezikovne nasvete.</em></p>
<p>Povezani zapisi</p>
<p><a href="http://www.zvezda11.si/zacnite-dopis-v-anglescini-na-pravi-nacin/">Začnite dopis v angleščini na pravi način</a></p>
<p><a href="http://www.zvezda11.si/se-malo-o-tem-kako-zaceti-dopis-v-anglescini/">Še malo o tem, kako začeti dopis v angleščini</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zvezda11.si/zakljucite-svoj-dopis-v-anglescini/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Še malo o tem, kako začeti dopis v angleščini</title>
		<link>http://www.zvezda11.si/se-malo-o-tem-kako-zaceti-dopis-v-anglescini/</link>
		<comments>http://www.zvezda11.si/se-malo-o-tem-kako-zaceti-dopis-v-anglescini/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Jul 2010 08:47:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matija</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dopisi]]></category>
		<category><![CDATA[Nasveti]]></category>
		<category><![CDATA[blogi]]></category>
		<category><![CDATA[angleščina]]></category>
		<category><![CDATA[dopis]]></category>
		<category><![CDATA[pozdrav]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zvezda11.si/?p=235</guid>
		<description><![CDATA[Pred kratkim smo si na kratko ogledali, kako uporabljati ločila pri začetku angleškega dopisa. Formalni dopis običajno začnemo s pozdravom Dear in nadaljujemo z  imenom prejemnika. Če prejemnika poznamo, uporabimo njegovo ime, v nasprotnem primeru pa uporabimo naziv in priimek.
1. Manj formalen pozdrav: Dear John, 
2. Formalen pozdrav: Dear Mr. Reeves: 
Za naslavljanje oseb moškega [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pred kratkim smo si na kratko ogledali, <a href="http://www.zvezda11.si/zacnite-dopis-v-anglescini-na-pravi-nacin/">kako uporabljati ločila pri začetku angleškega dopisa</a>. Formalni dopis običajno začnemo s pozdravom <strong>Dear </strong>in nadaljujemo z  imenom prejemnika. Če prejemnika poznamo, uporabimo njegovo ime, v nasprotnem primeru pa uporabimo naziv in priimek.</p>
<p>1. Manj formalen pozdrav: <strong>Dear John, </strong></p>
<p>2. Formalen pozdrav: <strong>Dear Mr. Reeves: </strong></p>
<p>Za naslavljanje oseb moškega spola uporabljamo okrajšavo <strong>Mr.</strong>, pri prejemnikih ženskega spola pa je treba biti nekoliko bolj previden. Glede na zakonski stan imamo namreč na voljo dve možnosti: <strong>Miss </strong>(neporočene ženske) in <strong>Mrs.</strong> (poročene ženske). Če niste prepričani, da želi biti prejemnica naslovljena z enim ali drugim od teh dveh nazivov, priporočam uporabo <strong>Ms.</strong> Z uporabo se namreč izognete vsem morebitnim nesporazumom in napakam pri naslavljanju.</p>
<p>1. Poročena ženska: <strong>Dear Mrs. Reeves, &#8230;</strong></p>
<p>2. Neporočena ženska: <strong>Dear Miss Robinson, &#8230;</strong></p>
<p>3. Kadar nismo prepričani o zakonskem stanu prejemnice: <strong>Dear Ms. Benett, &#8230;</strong></p>
<p>Zgoraj navedenih okrajšav za nazive praviloma ne uporabljamo v njihovih daljših oblikah, kot sta  Mister ali Mistress. Britanska angleščina uporablja zapis brez pike, ameriška angleščina pa uporablja piko, tako kot je prikazano na zgornjih primerih.</p>
<p>Seveda pa se lahko vedno obrnete na nas, če imate težave ali želite pripraviti dopis. Stopite v stik z nami na naslovu <a href="mailto:info@zvezda11.si">info@zvezda11.si</a> in z veseljem vam bomo pomagali.</p>
<p><em>Zvezdini utrinki so blog prevajalske agencije Zvezda 11. Z veseljem vam ponudimo strokoven in zanesljiv odgovor na vsa vaša jezikovna vprašanja in potrebe po prevajanju ali lektoriranju. Več o naših storitvah lahko preberete na naši </em><a href="http://www.zvezda11.si/nase-storitve/"><em>spletni strani</em></a><em>. Naročite se na </em><a href="http://feeds.feedburner.com/Zvezda11"><em>vir RSS</em></a><em> in spremljajte naše novice in jezikovne nasvete.</em></p>
<p>Povezani zapisi</p>
<p><a href="http://www.zvezda11.si/zacnite-dopis-v-anglescini-na-pravi-nacin/">Začnite dopis v angleščini na pravi način</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zvezda11.si/se-malo-o-tem-kako-zaceti-dopis-v-anglescini/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Odštekana ekonomija</title>
		<link>http://www.zvezda11.si/odstekana-ekonomija/</link>
		<comments>http://www.zvezda11.si/odstekana-ekonomija/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Jun 2010 07:47:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matija</dc:creator>
				<category><![CDATA[Knjige]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[blogi]]></category>
		<category><![CDATA[priporočila]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zvezda11.si/?p=206</guid>
		<description><![CDATA[V priporočilih knjig smo že priporočili kralja groze, sedaj pa bomo zapluli v nekoliko bolj strokovne, a nič manj zabavne, vode. Tokratno priporočilo je namreč knjiga Freakonomics (v slovenščini Odštekonomija), ki sta jo skupaj napisala Steven Levitt, ekonomist na univerzi v Chicagu, in Stephen J. Dubner, pisec za New York Times. Kot pravi podnaslov knjige, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.zvezda11.si/wp-content/uploads/freakonomics.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-226" title="freakonomics" src="http://www.zvezda11.si/wp-content/uploads/freakonomics-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>V priporočilih knjig smo že priporočili <a href="http://www.zvezda11.si/o-kralju-groze/">kralja groze</a>, sedaj pa bomo zapluli v nekoliko bolj strokovne, a nič manj zabavne, vode. Tokratno priporočilo je namreč knjiga <a href="http://www.amazon.com/Freakonomics-Economist-Explores-Hidden-Everything/dp/0060731338/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1276587948&amp;sr=8-1">Freakonomics </a>(v slovenščini <a href="http://www.vale-novak.si/product_info.php?products_id=991">Odštekonomija</a>), ki sta jo skupaj napisala Steven Levitt, ekonomist na univerzi v Chicagu, in Stephen J. Dubner, pisec za New York Times. Kot pravi podnaslov knjige, se avtorja lotevata predvsem skritih strani vsakdanjega življenja in kako lahko določene fenomene pojasnimo z uporabo ekonomskih principov.</p>
<p>S svojim vrtanjem v skrite plati življenja se avtorja lotita marsikaterega mita in ga raziščeta. Tako lahko spoznamo ekonomiko sveta preprodajalcev drog, vzroke goljufanja med učitelji in sumo borci ter zanemarljiv vpliv dobrega starševstva na izobrazbo otrok. Pri vseh vprašanjih se avtorja ukvarjata predvsem z ekonomskim konceptom vzpodbud in pri tem raziskujeta, kako vzpodbude vplivajo na vsakdanje življenje.</p>
<p>Knjiga je napisana izredno berljivo, saj ekonomske koncepte ponazarja z izredno preprostimi in oprijemljivimi primeri, ki bralcu pomagajo, da razume vzvode in koncepte, ki oblikujejo svet okoli njega. Prav nič presenetljivo ni, da je bila knjiga po vsem svetu prodana v več milijonih izvodov, avtorja pa sta pohitela z nadaljevanjem, ki nosi ime Superfreakonomics.</p>
<p>Če vas slučajno skrbi, da vam knjiga vsebinsko ali slogovno ne bo všeč, si lahko najprej ogledate <a href="http://freakonomics.blogs.nytimes.com/">blog na spletni strani New York Times</a> ali pa se naročite na <a href="http://itunes.apple.com/podcast/freakonomics-radio/id354668519">poddajo</a>, za kar boste potrebovali program iTunes.</p>
<p><em>Zvezdini utrinki so blog prevajalske agencije Zvezda 11. Z veseljem vam ponudimo strokoven in zanesljiv odgovor na vsa vaša jezikovna vprašanja in potrebe po prevajanju ali lektoriranju. Več o naših storitvah lahko preberete na naši </em><a href="http://www.zvezda11.si/nase-storitve/"><em>spletni strani</em></a><em>. Naročite se na </em><a href="http://feeds.feedburner.com/Zvezda11"><em>vir RSS</em></a><em> in spremljajte naše novice in jezikovne nasvete.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.zvezda11.si/odstekana-ekonomija/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 0.489 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2014-08-19 12:19:07 -->
