<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/atom10full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" gd:etag="W/&quot;C0MNRXk-cSp7ImA9WhRUF0o.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-3086083384684225998</id><updated>2012-01-29T01:24:54.759+08:00</updated><category term="Millionth Word" /><category term="Preposition of Location" /><category term="Prepositions" /><category term="Simple Future Tense" /><category term="Present Continuous Tense" /><category term="Print" /><category term="Grammar Patterns" /><category term="Word Stress" /><category term="English Songs" /><category term="ஆங்கில வரலாறு" /><category term="முன்னிடைச்சொற்கள்" /><category term="Favorite" /><category term="சொற்களின் வகை" /><category term="ஆங்கில அட்டவணைகள்" /><category term="Sentence Stress" /><category term="ஆங்கிலம் - தமிழ் கலைச்சொற்கள்" /><category term="ஆங்கில சொல்வளம்" /><category term="List of Provision" /><category term="Homophones" /><category term="முன்னிடைச்சொல்" /><category term="Passive Voice" /><category term="அறிமுகம்" /><category term="ஆங்கில அரிச்சுவடி" /><category term="Abbreviation/Acronym" /><category term="Future Continuous Tense" /><category term="Grammar Points" /><category term="Common Mistakes in English" /><category term="Verb Forms" /><category term="ஒலிப்புத் துல்லியம்" /><category term="Tamil English Dictionary" /><category term="பெயர்சொற்குறிகள்" /><category term="Present Perfect Tense" /><category term="Common Nouns/Proper Nouns" /><category term="Pronouns" /><category term="Aangilam Mini Lessons" /><category term="Grammatical Person in English" /><category term="Aangilam Blog" /><category term="Types of Nouns" /><category term="Special Lessons" /><category term="இட முன்னிடைகள்" /><category term="She" /><category term="Adverbs" /><category term="சிறப்பு பாடங்கள்" /><category term="Oscar Award" /><category term="will be able to" /><category term="Spoken  English through Tamil" /><category term="கறிச்சுவையூட்டிகள்" /><category term="ஆங்கிலம் - தமிழ் அகராதி" /><category term="Nouns" /><category term="ஆங்கில பேச்சுப் பயிற்சி" /><category term="ஆங்கில ஒலிப்புகள்" /><category term="English Grammar" /><category term="welcome" /><category term="Parts of Speech" /><category term="ஆங்கிலம் வலைப்பதிவு" /><category term="நல்வரவு" /><category term="ஆங்கில பாடப் பயிற்சி" /><category term="Tamil English Glossary" /><category term="Punctuation Marks" /><category term="Vocabulary" /><category term="ஆங்கில உச்சரிப்பு" /><category term="சொற்களஞ்சியம்" /><category term="Propositions" /><category term="IELTS" /><category term="could - was/were able to" /><category term="Pronunciation Practice" /><category term="Internet English" /><category term="சொல்வளம்" /><category term="English Suffixes" /><category term="சாதாரண நிகழ்காலம்" /><category term="பேச்சின் கூறுகள்" /><category term="Email" /><category term="English Phonetic Sounds" /><category term="Simple Past Tense" /><category term="ஆண்டு நிறைவு" /><category term="Future in the Past" /><category term="செயப்பாட்டுவினை" /><category term="He" /><category term="Past Perfect Continuous" /><category term="Irregular verbs" /><category term="Spoken English through Tamil" /><category term="ஆங்கிலம் துணுக்குகள்" /><category term="நிறுத்தக் குறியீடுகள்" /><category term="எமது பாடத் திட்டம்" /><category term="பழங்கள் List of Fruits" /><category term="English Vocabulary" /><category term="Place Prepositions" /><category term="ஆங்கில அட்டவணை" /><category term="பெயர்சொற்கள்" /><category term="Date and Money" /><category term="Search Aangilam" /><category term="Bookmark" /><category term="Download PDF" /><category term="A. R. Rahman" /><category term="Articles" /><category term="ஆங்கில இலக்கணம்" /><category term="ஆங்கிலம் மென்பொருள்" /><category term="Grammar Patterns 08" /><category term="should be able to" /><category term="நிகழ்கால வினைமுற்றுத் தொடர்" /><category term="ஆங்கிலம் உதவிக் குறிப்புகள்" /><category term="ஆங்கிலம்  துணுக்குகள்" /><category term="Perfect Tense" /><category term="History Of The English Language" /><category term="Use Capital Letters" /><category term="கணினி அருஞ்சொற்கள்" /><category term="அகரமுதலி" /><category term="Glossary of Computer Terms in Tamil" /><category term="Past Continuous Tense" /><category term="அயெல்ஸ்" /><category term="English Grammar Lessons" /><category term="Use a/an Vowels-Consonant" /><category term="Countable Nouns Uncountable Nuns" /><category term="பெயர்சொல் அட்டவணை" /><category term="துணுக்குகள்" /><category term="அமெரிக்க ஆங்கிலம்" /><category term="Modal Verbs" /><category term="Polite and More Polite" /><category term="மரக்கறிகள் List of Vegetables" /><category term="எமது மொழிப் பெயர்ப்பு" /><category term="English Alphabet" /><category term="Simple Present Tense" /><category term="ஆங்கில ஆக்கங்கள்" /><category term="may be able to" /><category term="Noun" /><category term="TEEN" /><category term="Free Online Tamil Dictionry" /><category term="It: infinitive + e/ es" /><category term="ஆங்கில பின்னொட்டுக்கள்" /><category term="Third Person Singular" /><category term="Present Perfect Continuous" /><category term="History of American English" /><title>ஆங்கிலம் - Learn English grammar through Tamil</title><subtitle type="html">முழுமையான தமிழ் விளக்கத்துடன் ஆங்கில இலக்கணம்</subtitle><link rel="http://schemas.google.com/g/2005#feed" type="application/atom+xml" href="http://aangilam.blogspot.com/feeds/posts/default" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://aangilam.blogspot.com/" /><link rel="next" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default?start-index=26&amp;max-results=25&amp;redirect=false&amp;v=2" /><author><name>HK Arun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16572896596456877904</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><generator version="7.00" uri="http://www.blogger.com">Blogger</generator><openSearch:totalResults>99</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/atom+xml" href="http://feeds.feedburner.com/aangilam" /><feedburner:info xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" uri="aangilam" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><link rel="license" type="text/html" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/" /><logo>http://creativecommons.org/images/public/somerights20.gif</logo><feedburner:emailServiceId xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0">aangilam</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0">http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><entry gd:etag="W/&quot;CkIFRHo_eip7ImA9WhRWGEo.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-3086083384684225998.post-5138988460739755482</id><published>2011-12-29T02:34:00.008+08:00</published><updated>2012-01-07T01:21:55.442+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-01-07T01:21:55.442+08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Aangilam Mini Lessons" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ஆங்கிலம் துணுக்குகள்" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ஆங்கில சொல்வளம்" /><title>ஆங்கிலத்தில் ஓரெழுத்து ஒரு சொல் (One-letter English words)</title><summary>தமிழில் ஓரெழுத்து ஒரு மொழி என்று நீங்கள் கற்றிருப்பீர்கள். அதாவது "தீ" நெருப்பு, "போ" செல், "தை" தை மாதம் போன்ற சொற்கள் ஒரெழுத்து ஒரு சொற்களாகும். அவ்வாறான ஓரெழுத்து ஒரு சொற்கள் தமிழில் 42 உள்ளன. (அவற்றை இங்கே பதிவிறக்கிக் கொள்ளலாம்.)சரி! ஆங்கிலத்தில் ஓரெழுத்து ஓர் சொல் எத்தனை இருக்கின்றன தெரியுமா?A: ஒரு அல்லது ஒன்று என்பதை குறிக்கப் பயன்கிறது.I: நான் என பயன்படுகிறது.O: இலத்தீன் வழி வழக்கில் </summary><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://aangilam.blogspot.com/feeds/5138988460739755482/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3086083384684225998&amp;postID=5138988460739755482" title="4 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/5138988460739755482?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/5138988460739755482?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://aangilam.blogspot.com/2011/12/one-letter-english-words.html" title="ஆங்கிலத்தில் ஓரெழுத்து ஒரு சொல் (One-letter English words)" /><author><name>HK Arun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16572896596456877904</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;CEENQHo-eCp7ImA9WhRQFUo.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-3086083384684225998.post-5031900495402979979</id><published>2011-12-09T16:17:00.009+08:00</published><updated>2011-12-11T11:04:51.450+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-12-11T11:04:51.450+08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Aangilam Mini Lessons" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ஆங்கிலம் துணுக்குகள்" /><title>ஆங்கிலம் துணுக்குகள் 26 ( Yes, Yap, Yeah...)</title><summary>தமிழில் ஆமோதித்தல் எனும் சொல்லை ஒட்டி, "ஆம்" எனும் சொல் வினையெச்சமாகவும், பெயர்ச்சொல்லாகவும் பொதுவான பயன்பாட்டில் உள்ளது. இருப்பினும் பேச்சு வழக்கில் இச்சொல் திரிந்து தமிழக மற்றும் கொழும்பு தமிழர் பேச்சு வழக்கில் "ஆமா" என்றும், இன்னும் சிலரால் "ஆ" எனும் ஒலியை மட்டுமே எழுப்பும் வழக்காகவும், இலங்கை தமிழ் பேசும் இஸ்லாமியர் பேச்சு வழக்கில் "ஓ" என்றும், இலங்கை யாழ்ப்பாணத் தமிழர் பேச்சு வழக்கில் "ஓம்" </summary><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://aangilam.blogspot.com/feeds/5031900495402979979/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3086083384684225998&amp;postID=5031900495402979979" title="2 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/5031900495402979979?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/5031900495402979979?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://aangilam.blogspot.com/2011/12/26-yes-yap-yeah.html" title="ஆங்கிலம் துணுக்குகள் 26 ( Yes, Yap, Yeah...)" /><author><name>HK Arun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16572896596456877904</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;D0QAQ30-fip7ImA9WhRQE0w.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-3086083384684225998.post-1518629689313509968</id><published>2011-12-08T02:50:00.005+08:00</published><updated>2011-12-08T11:35:42.356+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-12-08T11:35:42.356+08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Aangilam Mini Lessons" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ஆங்கிலம் துணுக்குகள்" /><title>ஆங்கிலம் துணுக்குகள் 25 (Cows and Bulls)</title><summary>வணக்கம் உறவுகளே! இன்றைய ஆங்கிலம் துணுக்குகள் பகுதியில் ஒரு சுவையான ஒரு துணுக்குத் தகவலைப் பார்ப்போம். கால்நடைகளான மாடுகளின் பெண் இனத்தைக் குறிக்க "பசு" எனும் பெயர்ச்சொல்லும், ஆண் இனத்தை குறிக்க "காளை" எனும் பெயர்ச்சொல்லும் தமிழில் புழக்கத்தில் உள்ளன. அவற்றை பன்மையில் குறிப்பிடுவதாயின் "பசுக்கள்" என்றும் "காளைகள்" என்றும் குறிப்பிடுவோம். ஆங்கிலத்தில் இவற்றிற்கு இணையான பயன்பாடாக "cows" மற்றும் "</summary><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://aangilam.blogspot.com/feeds/1518629689313509968/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3086083384684225998&amp;postID=1518629689313509968" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/1518629689313509968?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/1518629689313509968?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://aangilam.blogspot.com/2011/12/25-cows-and-bulls.html" title="ஆங்கிலம் துணுக்குகள் 25 (Cows and Bulls)" /><author><name>HK Arun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16572896596456877904</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;AkUNQ3w4eyp7ImA9WhRREE8.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-3086083384684225998.post-2380473325018000792</id><published>2011-11-22T23:44:00.011+08:00</published><updated>2011-11-23T14:04:52.233+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-23T14:04:52.233+08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="English Suffixes" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="English Vocabulary" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ஆங்கில சொல்வளம்" /><title>ஆங்கில "இயல்கள்" (Suffix "ology")</title><summary>இன்றையப் பாடத்தில் "ology" எனும் எழுத்துக்கள் பின்னொட்டாக இணைந்து பயன்படும் சொற்கள் 80 வழங்கப்பட்டுள்ளன. இந்த "ology" பின்னொட்டு மூலச்சொற்களுடன் இணைந்து புதியச் சொற்களாக மாறும் போது அவற்றின் பொருள் எவ்வாறு மாறுபடுகின்றன என்பதை இன்று பார்க்கலாம். இவை உங்களின் ஆங்கில மொழியின் சொல்வளத்தைப் பெருக்கிக்கொள்ள உதவும். அதேவேளை ஆர்வமுள்ளோர் ஆங்கில வேர்ச் சொற்களுடன் பின்னொட்டுக்கள் இணைந்து எவ்வாறு புதியச் </summary><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://aangilam.blogspot.com/feeds/2380473325018000792/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3086083384684225998&amp;postID=2380473325018000792" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/2380473325018000792?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/2380473325018000792?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://aangilam.blogspot.com/2011/11/suffix-ology.html" title="ஆங்கில &quot;இயல்கள்&quot; (Suffix &quot;ology&quot;)" /><author><name>HK Arun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16572896596456877904</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;AkUDRHY4cSp7ImA9WhRREE8.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-3086083384684225998.post-3187392110543202721</id><published>2011-11-11T22:09:00.012+08:00</published><updated>2011-11-23T14:04:35.839+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-23T14:04:35.839+08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Aangilam Mini Lessons" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ஆங்கிலம் துணுக்குகள்" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="துணுக்குகள்" /><title>ஆங்கிலம் துணுக்குகள் 24 (1 to 10 letter words)</title><summary>வணக்கம் உறவுகளே! மிகவும் அதிகமான இடைவெளிக்குப் பின் இந்த துணுக்குப் பாடம் வருகிறது. இது எமது வழமையான ஆங்கில பாடப் பயிற்சிகளில் ஒன்றல்ல. இது ஆங்கிலேயர் மத்தியில் அடிக்கடிப் பயன்படும் அறிவுறுத்தல் சொல்லாடல்களில் ஒன்றாகும். இச்சொல்லாடல்கள் ஒன்றிலிருந்து பத்து வரையிலான எழுத்துக்களை கொண்டு அறிவுறுத்தல்களாகவும் சுவராசியமாகவும் வழங்கப்படுகின்றன. இச்சொற்றொடர்கள் எளிதாக மனதில் இருத்திக்கொள்ளக் கூடியவைகள் </summary><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://aangilam.blogspot.com/feeds/3187392110543202721/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3086083384684225998&amp;postID=3187392110543202721" title="4 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/3187392110543202721?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/3187392110543202721?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://aangilam.blogspot.com/2011/11/24-1-to-10-letter-words.html" title="ஆங்கிலம் துணுக்குகள் 24 (1 to 10 letter words)" /><author><name>HK Arun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16572896596456877904</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;AkUBRHs7eip7ImA9WhRREE8.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-3086083384684225998.post-5485047789529054076</id><published>2011-11-11T00:14:00.014+08:00</published><updated>2011-11-23T14:04:15.502+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-23T14:04:15.502+08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="English Suffixes" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="English Grammar Lessons" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ஆங்கில பின்னொட்டுக்கள்" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ஆங்கில இலக்கணம்" /><title>ஆங்கில "வாதங்கள்" (Suffix "isms")</title><summary>நாம் கடந்தப் பாடத்தில் ஆங்கிலப் பின்னொட்டுகளின் அட்டவணையைப் பார்த்தோம். அதில் எடுத்துக்காட்டாக கொடுக்கப்பட்டிருந்த ஒவ்வொரு சொற்கள் தொடர்பிலும், ஒவ்வொரு பாடமாக எதிர்வரும் பாடங்களில் எதிர்பார்க்கலாம் என அறியத்தந்திருந்தேன். அதன்படி இன்றையப் பாடத்தில் "ism" என்ற எழுத்துக்கள் பின்னொட்டாக வரும் 50 சொற்களைப் பார்ப்போம். அச்சொற்களுக்கான தமிழ் கலைச்சொற்களும் வழங்கப்பட்டுள்ளன.இந்த "ism" எனும் எழுத்துக்கள்</summary><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://aangilam.blogspot.com/feeds/5485047789529054076/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3086083384684225998&amp;postID=5485047789529054076" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/5485047789529054076?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/5485047789529054076?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://aangilam.blogspot.com/2011/11/suffix-ism.html" title="ஆங்கில &quot;வாதங்கள்&quot; (Suffix &quot;isms&quot;)" /><author><name>HK Arun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16572896596456877904</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;DUQAQX49eCp7ImA9WhRSGUs.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-3086083384684225998.post-4785187668254093212</id><published>2011-10-25T01:10:00.014+08:00</published><updated>2011-11-22T21:09:00.060+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-22T21:09:00.060+08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="English Suffixes" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="English Grammar Lessons" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ஆங்கில இலக்கணம்" /><title>ஆங்கிலப் பின்னொட்டுக்கள் (List of Suffixes)</title><summary>பின்னொட்டு (Suffix) என்பது ஒரு மூலச் சொல் அல்லது வேர் சொல்லின் பின் ஒட்டாக இணைந்து பயன்படும் எழுத்துக்கள் ஆகும். அதனாலேயே "பின்னொட்டு" என்று அழைக்கப்படுகிறது; சிலர் "விகுதி" என்றும் அழைப்பர். இந்த பின்னொட்டுக்கள் தனித்து பயன்படுவதில்லை. இவை குறிப்பாக ஒரு மூலச் சொல்லுடன் இணைந்து, மூலச் சொல்லின் பொருளில் இருந்து மாறுபட்டு வேறொரு பொருளைத் தரும் சொற்களாக பயன்படுவன ஆகும்.இவ்வாறான பின்னொட்டுக்கள் </summary><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://aangilam.blogspot.com/feeds/4785187668254093212/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3086083384684225998&amp;postID=4785187668254093212" title="8 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/4785187668254093212?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/4785187668254093212?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://aangilam.blogspot.com/2011/10/list-of-suffixes.html" title="ஆங்கிலப் பின்னொட்டுக்கள் (List of Suffixes)" /><author><name>HK Arun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16572896596456877904</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>8</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;DUANQ3oyeip7ImA9WhRSGUs.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-3086083384684225998.post-3925099563011482151</id><published>2011-05-23T19:03:00.021+08:00</published><updated>2011-11-22T21:16:32.492+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-22T21:16:32.492+08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="அகரமுதலி" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ஆங்கிலம் - தமிழ் அகராதி" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Tamil English Dictionary" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Free Online Tamil Dictionry" /><title>ஆங்கிலம்-தமிழ் அகராதிகள் (Tamil-English Dictionaries)</title><summary>ஆங்கிலம் தமிழ் அகராதிகள் அல்லது ஆங்கிலம் தமிழ் அகரமுதலிகள் என்பன அகர முதல் வரிசைப்படி ஆங்கில சொற்களை இட்டு அவற்றிற்கு இணையான தமிழ் பொருளை விளக்கும் நூல்கள் ஆகும். இந்த நூல்கள் இன்றைய கணனி உலகில், இலவச இணைய அகராதிகளாக எவரும் எளிதாகப் பயன்படுத்தும் வசதியை ஏற்படுத்தியுள்ளன. கண்ணிமைக்கும் நேரத்தில் எமக்கு தேவையான ஒரு சொல்லின் பொருளை தெரிந்துக்கொள்ள உதவுகின்றன. அவ்வாறு எமக்கு அடிக்கடி உதவக்கூடிய இணைய </summary><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://aangilam.blogspot.com/feeds/3925099563011482151/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3086083384684225998&amp;postID=3925099563011482151" title="21 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/3925099563011482151?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/3925099563011482151?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://aangilam.blogspot.com/2011/05/tamil-english-dictionaries.html" title="ஆங்கிலம்-தமிழ் அகராதிகள் (Tamil-English Dictionaries)" /><author><name>HK Arun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16572896596456877904</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/-wBVvxHCSBjg/Tdp_fgINuzI/AAAAAAAACh4/Y6AN-VEKVws/s72-c/Tamil%2BEnglish%2BDictionary.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>21</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;CU8BQnc-fip7ImA9WhZTEko.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-3086083384684225998.post-8319348210781860022</id><published>2011-03-13T13:53:00.012+08:00</published><updated>2011-03-16T19:10:53.956+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-03-16T19:10:53.956+08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ஆங்கில பேச்சுப் பயிற்சி" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Spoken English through Tamil" /><title>ஆங்கிலம் பேசுவது எப்படி? - 2 (Asking for Directions)</title><summary>இன்றைய கணனியுலகில் எல்லாமே எளிதாகிவிட்டன. நாம் எங்காவது செல்லவேண்டுமானால், முன்பின் தெரியாத இடமென்றாலும் எவரின் தயவும் இன்றி நாமாகவே கூகிள் ஏர்த், கூகிள் மெப் போன்றவற்றின் உதவியுடன் சென்றுவிடக்கூடிய வசதிகள் வந்துவிட்டன. வளர்ந்த நாடுகளில் வீதிகள், கட்டடங்கள் மட்டுமன்றி, பொது மலசலக்கூடம், ஒற்றையடிப் பாதைகள் போன்றவற்றைக் கூட எளிதாக கண்டறிந்துக்கொள்ள கூடிய வகையில் வரைப்பட நூல்கள் மக்கள் பயன்பாட்டில் </summary><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://aangilam.blogspot.com/feeds/8319348210781860022/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3086083384684225998&amp;postID=8319348210781860022" title="14 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/8319348210781860022?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/8319348210781860022?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://aangilam.blogspot.com/2011/03/2-asking-for-directions.html" title="ஆங்கிலம் பேசுவது எப்படி? - 2 (Asking for Directions)" /><author><name>HK Arun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16572896596456877904</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>14</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;DUMMSXc9cCp7ImA9Wx9UE0Q.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-3086083384684225998.post-3788159489469481416</id><published>2011-02-11T01:36:00.005+08:00</published><updated>2011-02-11T12:11:28.968+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-02-11T12:11:28.968+08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ஆங்கில பேச்சுப் பயிற்சி" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Spoken  English through Tamil" /><title>ஆங்கிலம் பேசுவது எப்படி? - 1 (Asking the time)</title><summary>கால ஓட்டமும் உலக ஓட்டமும் ஓடிக்கொண்டே இருக்கின்றன. காலவோட்டத்திற்கு ஏற்ப எமது வாழ்க்கை ஓட்டமும் ஓடிக்கொண்டே இருக்கின்றது. காலத்தை கணக்கிட்டு எமது கடமைகளை உரிய நேரத்தில் செய்ய கடிகாரம் எனும் நேரம் காண்பிப்பான் எப்போதும் எமக்கு தேவையாகவே இருக்கின்றது. நேரக் கணிப்பான் இல்லாவிட்டால் எதனையும் உரிய நேரத்தில் செய்ய தவறிவிடுவோம்.நிழலை அளந்து நேரம் அறிந்து வந்த எம்மூதாதையர் காலப் பழக்கம், 19ம் </summary><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://aangilam.blogspot.com/feeds/3788159489469481416/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3086083384684225998&amp;postID=3788159489469481416" title="25 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/3788159489469481416?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/3788159489469481416?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://aangilam.blogspot.com/2011/02/1-asking-time.html" title="ஆங்கிலம் பேசுவது எப்படி? - 1 (Asking the time)" /><author><name>HK Arun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16572896596456877904</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>25</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;CUMFQH07cSp7ImA9Wx9WF0s.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-3086083384684225998.post-1993349116264086538</id><published>2011-01-21T14:55:00.013+08:00</published><updated>2011-01-23T14:16:51.309+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-01-23T14:16:51.309+08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ஆங்கிலம்  துணுக்குகள்" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Aangilam Mini Lessons" /><title>ஆங்கிலம் துணுக்குகள் 25 (Keep)</title><summary>கடந்த பாடத்தில் நாம் Dating எனும் சொல்லுக்கான தமிழ் விளக்கம் பார்த்தோம். சாதாரணப் பயன்பாட்டில் என்றால் "திகதியிடல்" என்றும் காதல் மற்றும் உறவு நிலைகளின் போது "பொருத்தம் பார்த்தல்" மற்றும் "பொருத்தம் வழுப்படுத்தல்" போன்ற பொருள்களை தருவதாகவும் அறிந்தோம். இன்று பார்க்கப்போகும் சொல் "Keep" என்பதாகும்.

இந்த "Keep" எனும் ஆங்கிலச் சொல், பெயர் சொல்லாகவும் வினைச் சொல்லாகவும் பயன்படும்.

எடுத்துக்காட்டாக:</summary><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://aangilam.blogspot.com/feeds/1993349116264086538/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3086083384684225998&amp;postID=1993349116264086538" title="5 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/1993349116264086538?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/1993349116264086538?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://aangilam.blogspot.com/2011/01/25-keep.html" title="ஆங்கிலம் துணுக்குகள் 25 (Keep)" /><author><name>HK Arun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16572896596456877904</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;CkIGQnw_cSp7ImA9Wx9WE00.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-3086083384684225998.post-2728069928276721983</id><published>2011-01-16T16:23:00.025+08:00</published><updated>2011-01-18T05:42:03.249+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-01-18T05:42:03.249+08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ஆங்கிலம்  துணுக்குகள்" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Special Lessons" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Aangilam Mini Lessons" /><title>ஆங்கிலத் துணுக்குகள் 24 (Dating)</title><summary>ஆங்கிலத்தில் “date” என்றால் திகதி என்றும், அது தொடர்பான சொல்லாடல்களையும் நாம் கடந்தப் பதிவில் பார்த்தோம். “date” எனும் சொல்லுடன் “ing” இணைந்து “Dating” என பயன்பட்டால், “திகதியிடல்” என பொருள்படும். ஆனால் இந்த "Dating" எனும் சொல், காதல் மற்றும் உறவு குறித்த பயன்பாடுகளின் போது "பொருத்தம் பார்த்தல்" எனும் பொருளை தரும். அதேவேளை ஏற்கெனவே அறிமுகமான இருவர் அல்லது இல்லற வாழ்வில் இணைந்த இருவரின் உறவு </summary><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://aangilam.blogspot.com/feeds/2728069928276721983/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3086083384684225998&amp;postID=2728069928276721983" title="7 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/2728069928276721983?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/2728069928276721983?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://aangilam.blogspot.com/2011/01/24-dating.html" title="ஆங்கிலத் துணுக்குகள் 24 (Dating)" /><author><name>HK Arun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16572896596456877904</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/_jT6w2SaQ8Yk/TTS1m3iKi8I/AAAAAAAACfQ/z968UJ51aJs/s72-c/%25E0%25AE%25AA%25E0%25AF%258A%25E0%25AE%25B0%25E0%25AF%2581%25E0%25AE%25A4%25E0%25AF%258D%25E0%25AE%25A4%25E0%25AE%25AE%25E0%25AF%258D%2B%25E0%25AE%25AA%25E0%25AE%25BE%25E0%25AE%25B0%25E0%25AF%258D%25E0%25AE%25A4%25E0%25AF%258D%25E0%25AE%25A4%25E0%25AE%25B2%25E0%25AF%258D.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>7</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;DE8MR3c9eCp7ImA9Wx9QFUg.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-3086083384684225998.post-3154091629174309433</id><published>2010-12-27T02:25:00.021+08:00</published><updated>2010-12-29T01:21:26.960+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-12-29T01:21:26.960+08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Aangilam Mini Lessons" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ஆங்கிலம் துணுக்குகள்" /><title>ஆங்கிலம் துணுக்குகள் 23 (Day, Date and Dating)</title><summary>ஆங்கிலத்தில் “Date” என்பதை நான் முன்னர் “திகதி” என்று எழுதிவந்தேன். பின்னர் “திகதி” எனும் சொல் ஒரு கிரந்தச்சொல் என்றும், அதற்கு சரியான தமிழ்ச் சொல் “நாள்” என்றும் தமிழரிஞர்கள் சொல்வதால் நானும் அவ்வாறே எழுதலானேன்.இப்பொழுது மீண்டும் ஒரு சிக்கல் உருவானது. அதாவது “date” என்பதற்கும் “Day” என்பதற்கும் இடையிலான வேறுப்பாட்டை உணர்த்தப்போனால், “Day” என்பதற்கே “நாள்” எனும் சொல் பொருத்தமாக இருக்கிறது. Date, </summary><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://aangilam.blogspot.com/feeds/3154091629174309433/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3086083384684225998&amp;postID=3154091629174309433" title="21 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/3154091629174309433?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/3154091629174309433?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://aangilam.blogspot.com/2010/12/23-day-date-and-dating.html" title="ஆங்கிலம் துணுக்குகள் 23 (Day, Date and Dating)" /><author><name>HK Arun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16572896596456877904</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>21</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;DE8CR3g-fip7ImA9Wx5UEEo.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-3086083384684225998.post-8035791401665738051</id><published>2010-10-09T01:35:00.031+08:00</published><updated>2010-10-15T01:21:06.656+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-10-15T01:21:06.656+08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ஆங்கில ஆக்கங்கள்" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="IELTS" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="அயெல்ஸ்" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="சிறப்பு பாடங்கள்" /><title>IELTS: அனைத்துலக ஆங்கில மொழிக்கான திறனாய்வுத் தேர்வு</title><summary>IELTS உலகில் முதன்மையான ஆங்கில மொழிக்கான திறனாய்வு தேர்வாகும். இத்தேர்வில் கிடைக்கப்பெறும் ஒருங்கு கூட்டு மதிப்பெண்களின் அடிப்படையில், ஆங்கில மொழி பேசும் நாடுகளில் உயர் கல்வி, குடிபுகல் போன்ற காரணங்களுக்காக ஏற்றுக் கொள்ளப்படுகின்றன. 2009 ஆம் ஆண்டு சராசரி கணிப்பின் படி 1.4 மில்லியனுக்கும் அதிகமானோர் 135 க்கும் அதிகமான நாடுகளில் இருந்து இத்தேர்வுக்கு தோற்றியுள்ளனர். இவ்வெண்ணிக்கை துரிதகதி வேகத்தில்</summary><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://aangilam.blogspot.com/feeds/8035791401665738051/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3086083384684225998&amp;postID=8035791401665738051" title="11 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/8035791401665738051?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/8035791401665738051?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://aangilam.blogspot.com/2010/10/ielts.html" title="IELTS: அனைத்துலக ஆங்கில மொழிக்கான திறனாய்வுத் தேர்வு" /><author><name>HK Arun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16572896596456877904</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/_jT6w2SaQ8Yk/TK9dJcL5LMI/AAAAAAAACbI/UyewaJptVc8/s72-c/IELTS+Preparation+-+Aangilam.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>11</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;DUQMSHs6eip7ImA9Wx5WE0U.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-3086083384684225998.post-359958241222858478</id><published>2010-09-23T11:31:00.013+08:00</published><updated>2010-09-25T12:03:09.512+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-09-25T12:03:09.512+08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ஆங்கிலம்  துணுக்குகள்" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Aangilam Mini Lessons" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Grammar Points" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Common Mistakes in English" /><title>ஆங்கிலம் துணுக்குகள் 22 (Hear and Listen)</title><summary>"Hear and Listen" இரண்டு சொற்களுக்கும் இடையிலான வேறுப்பாடுகள் என்ன?ஒரு மேடையில் ஒரு சிறந்த பேச்சாளர் பேசிக்கொண்டிருக்கிறார் என நினைத்துக் கொள்ளுங்கள். பேச்சாளர் என்ன பேசுகிறார் என நீங்கள் கவனமாகச் செவிமடுத்து கேட்டுக்கொண்டிருக்கிறீர்கள். அதேவேளை அரங்கில் இருக்கும் மக்கள் கூட்டத்தினரின் மெல்லிய குசுகுசுப்புகள், ஆரவாரம், கூச்சல்கள் என எல்லாமும் ஒரே பின்னனி இரைச்சலாக (noise) உங்கள் காதுக்களுக்கு </summary><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://aangilam.blogspot.com/feeds/359958241222858478/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3086083384684225998&amp;postID=359958241222858478" title="6 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/359958241222858478?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/359958241222858478?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://aangilam.blogspot.com/2010/09/22-hear-and-listen.html" title="ஆங்கிலம் துணுக்குகள் 22 (Hear and Listen)" /><author><name>HK Arun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16572896596456877904</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;C0IDRnw4eSp7ImA9Wx5WEkw.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-3086083384684225998.post-3012184262035924749</id><published>2010-09-22T19:13:00.005+08:00</published><updated>2010-09-23T11:12:57.231+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-09-23T11:12:57.231+08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ஆங்கிலம்  துணுக்குகள்" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Aangilam Mini Lessons" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Common Mistakes in English" /><title>ஆங்கிலம் துணுக்குகள் 21 (Like vs Like)</title><summary>இப்பாடமும் மின்னஞ்சல் வழியாக ஒருவர் கேட்டிருந்த கேள்விக்கான பதிலாகவே இடப்படுகின்றது.ஆங்கிலத்தில் “like” எனும் சொல் தமிழில் இரண்டு பொருளைத் தருகின்றது. இது அநேகமாக பலரும் அறிந்த ஒன்று தான் என்றாலும், அறிய விரும்புவோரை மனதில் கொண்டே எழுதப்படுகின்றது.Like விரும்புLike போன்ற / மாதிரிDo you like Hong Kong?நீ விரும்புகிறாயா ஹொங்கொங்கை?Yes, I like Hong Kong. / Yes, I do.ஆம், விரும்புகிறேன் </summary><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://aangilam.blogspot.com/feeds/3012184262035924749/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3086083384684225998&amp;postID=3012184262035924749" title="11 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/3012184262035924749?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/3012184262035924749?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://aangilam.blogspot.com/2010/09/21-like-vs-like.html" title="ஆங்கிலம் துணுக்குகள் 21 (Like vs Like)" /><author><name>HK Arun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16572896596456877904</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>11</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;CkQESHs6eyp7ImA9Wx5QE0k.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-3086083384684225998.post-5621782820970680556</id><published>2010-09-01T02:39:00.010+08:00</published><updated>2010-09-01T19:25:09.513+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-09-01T19:25:09.513+08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ஆங்கிலம்  துணுக்குகள்" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Aangilam Mini Lessons" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Common Mistakes in English" /><title>ஆங்கிலம் துணுக்குகள் 18 (Common Mistakes in English - have vs has)</title><summary>மின்னஞ்சல் ஊடாக ஒருவர் “have, has” பயன்படுத்துதல் தொடர்பான சந்தேகங்களை கேட்டிருந்தார். நாம் ஏற்கெனவே இதுத்தொடர்பான ஒரு பாடத்தைக் கற்றுள்ளோம். இருப்பினும் அவரைப் போன்ற சந்தேகங்கள் வேறு சிலருக்கும் இருக்கலாம் எனும் நோக்கில், அவருக்கு அனுப்பிய பதிலை சற்று விரிவாக "ஆங்கிலம் துணுக்குகள்" பகுதியில் ஒரு குறும்பாடமாக இடுகின்றேன்.முதலில் (Grammatical Person in English) என நான் ஏற்கெனவே வழங்கியப் பாடத்தை </summary><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://aangilam.blogspot.com/feeds/5621782820970680556/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3086083384684225998&amp;postID=5621782820970680556" title="30 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/5621782820970680556?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/5621782820970680556?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://aangilam.blogspot.com/2010/09/18-common-mistakes-in-english-have-vs.html" title="ஆங்கிலம் துணுக்குகள் 18 (Common Mistakes in English - have vs has)" /><author><name>HK Arun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16572896596456877904</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>30</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;A04HRns5eip7ImA9WhdbGEs.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-3086083384684225998.post-1545498612069427956</id><published>2010-08-23T13:32:00.012+08:00</published><updated>2011-10-18T00:45:37.522+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-10-18T00:45:37.522+08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Glossary of Computer Terms in Tamil" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ஆங்கிலம் - தமிழ் கலைச்சொற்கள்" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="கணினி அருஞ்சொற்கள்" /><title>கணினிக் கலைச்சொற்கள் (Computer Terms in Tamil)</title><summary>"ஆயக்கலைகள் அறுபத்தி நான்கு" என்பர். அவற்றில் ஓவியக் கலை, நடனக் கலை, சிற்பக் கலை என்பவற்றை மட்டுமே கலைகளாகப் பார்ப்போர் உளர்; ஆனால் அவ்வாறின்றி போர் கலை, கணிதக் கலை என ஒவ்வொரு துறையையும் ஒவ்வொரு கலையாகவே பழந்தமிழர் வகைப்படுத்தினர். அந்தவரிசையில் தற்போதைய தொழில்நுட்பக் கலை, கணனிக் கலை போன்றவற்றையும் இணைத்துக்கொள்ளலாம். அத்துடன் ஒவ்வொரு கலை சார்ந்த சொற்களும் காலத்துக்கு காலம் தமிழறிஞர்களாலும், </summary><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://aangilam.blogspot.com/feeds/1545498612069427956/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3086083384684225998&amp;postID=1545498612069427956" title="18 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/1545498612069427956?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/1545498612069427956?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://aangilam.blogspot.com/2010/08/computer-terms-in-tamil.html" title="கணினிக் கலைச்சொற்கள் (Computer Terms in Tamil)" /><author><name>HK Arun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16572896596456877904</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_jT6w2SaQ8Yk/THL78m7WlYI/AAAAAAAACZg/zAycV3htr_I/s72-c/%E0%AE%86%E0%AE%99%E0%AF%8D%E0%AE%95%E0%AE%BF%E0%AE%B2%E0%AE%95%E0%AF%8D+%E0%AE%95%E0%AE%A3%E0%AE%BF%E0%AE%A9%E0%AE%BF+%E0%AE%9A%E0%AF%8A%E0%AE%B2%E0%AF%8D%E0%AE%B2%E0%AE%9F%E0%AF%88%E0%AE%B5%E0%AF%81%E0%AE%95%E0%AE%B3%E0%AF%8D.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>18</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;Ck8MQHoyfyp7ImA9Wx5SE04.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-3086083384684225998.post-496687996616998504</id><published>2010-08-05T16:29:00.010+08:00</published><updated>2010-08-09T13:14:41.497+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-08-09T13:14:41.497+08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ஆங்கில உச்சரிப்பு" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ஆங்கில ஒலிப்புகள்" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="English Phonetic Sounds" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Pronunciation Practice" /><title>ஆங்கில ஒலிக்குறிகள் 1 (The 44 Sounds in English)</title><summary>ஆங்கில மொழியை தாய்மொழியாக கொண்டோர் முதல், இரண்டாம் மொழியாக ஆங்கிலம் கற்போர் வரை எல்லோரிடமும் எழும் பொதுவான ஒரு கேள்வி, பிழையற்ற ஆங்கில உச்சரிப்புக்களை பெற்றுக் கொள்வதற்கான சிறந்த வழி என்ன என்பதே ஆகும்.நாம் தமிழ் எழுத்துக்களில் இல்லாத ஒலிகளை எழுதிக் காட்ட ஆங்கில எழுத்துக்களின் துணையை நாடி நிற்போம்.எடுத்துக்காட்டாக:கடல் = kadalபடம் = padamஉலகம் = ulagamஆனால் ஆங்கிலத்தில் உள்ள எல்லா ஒலிகளையும், </summary><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://aangilam.blogspot.com/feeds/496687996616998504/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3086083384684225998&amp;postID=496687996616998504" title="17 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/496687996616998504?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/496687996616998504?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://aangilam.blogspot.com/2010/08/1-44-sounds-in-english.html" title="ஆங்கில ஒலிக்குறிகள் 1 (The 44 Sounds in English)" /><author><name>HK Arun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16572896596456877904</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_jT6w2SaQ8Yk/TFpUz5DDULI/AAAAAAAACYo/a0POwS830DQ/s72-c/Phonitics.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>17</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;D0EGRHs4fip7ImA9WhRWEEU.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-3086083384684225998.post-247888959540896798</id><published>2010-08-04T11:50:00.050+08:00</published><updated>2011-12-28T23:20:25.536+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-12-28T23:20:25.536+08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ஆங்கில அரிச்சுவடி" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Internet English" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="English Alphabet" /><title>ஆங்கில நெடுங்கணக்கு கற்பிப்போம் (Teach English Alphabet)</title><summary>ஆங்கில நெடுங்கணக்கு (English Alphabet) என்பது ஆங்கில மொழியில் உள்ள எழுத்துக்களின் தொகுதி ஆகும். அதனை ஆங்கில அரிச்சுவடி என்றும் அழைப்பர். ஆங்கிலம் கற்பதற்கு ஆங்கில அரிச்சுவடியை முதலில் கற்றிட வேண்டும். ஆங்கில அரிச்சுவடியை எளிதாக மனதில் இருத்திக்கொள்வதற்கு நாம் பல்வேறு எளிய வழிமுறைகளை கடைப்பிடிப்போம்.அதில் ஒன்று தான் A for Apple, B for Ball என நாம் ஆங்கிலம் கற்றக் காலத்தில் எமக்கு கற்பித்த முறையாக </summary><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://aangilam.blogspot.com/feeds/247888959540896798/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3086083384684225998&amp;postID=247888959540896798" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/247888959540896798?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/247888959540896798?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://aangilam.blogspot.com/2010/08/english-alphabet.html" title="ஆங்கில நெடுங்கணக்கு கற்பிப்போம் (Teach English Alphabet)" /><author><name>HK Arun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16572896596456877904</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/-GXDk3A3n_eI/TvsqEm9TzHI/AAAAAAAACic/rqbAe5cKjuY/s72-c/Alphabet%2Btaught%2Bto%2Bkids%2Bnowadays.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;CEUCQ3c_cCp7ImA9Wx5TGEw.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-3086083384684225998.post-2429288246231231521</id><published>2010-08-02T23:33:00.010+08:00</published><updated>2010-08-03T13:11:02.948+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-08-03T13:11:02.948+08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Punctuation Marks" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="நிறுத்தக் குறியீடுகள்" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="English Grammar" /><title>ஆங்கில உடமைக்குறி (Apostrophe)</title><summary>“உடமைக்குறி” என்பது நிறுத்தக்குறிகளில் ஒன்றாகும். இதனை "ஆறாம் வேற்றுமைக் குறி" என்றும் தமிழில் அழைக்கப்படுகிறது. ஆங்கிலத்தில் "Apostrophe" என்றழைப்பர். இதன் பயன்பாட்டை இன்று பார்ப்போம். 

உடமைக்குறியின் பயன்பாடுகள்

ஆங்கிலத்தில் இதன் பயன்பாட்டை நான்கு விதமாகப் பார்க்கலாம்.

01. இதன் பிரதானப் பயன்பாடு ஒன்றின் அல்லது ஒருவரின் உடமையானது என்பதைக் சுட்டிக்காட்டுவதற்கு பயன்படும்.

எடுத்துக்காட்டாக:

</summary><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://aangilam.blogspot.com/feeds/2429288246231231521/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3086083384684225998&amp;postID=2429288246231231521" title="4 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/2429288246231231521?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/2429288246231231521?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://aangilam.blogspot.com/2010/08/apostrophe.html" title="ஆங்கில உடமைக்குறி (Apostrophe)" /><author><name>HK Arun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16572896596456877904</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_jT6w2SaQ8Yk/TE6JqepXshI/AAAAAAAACYg/tl5U99sMiAY/s72-c/%E0%AE%89%E0%AE%9F%E0%AE%AE%E0%AF%88%E0%AE%95%E0%AF%8D%E0%AE%95%E0%AF%81%E0%AE%B1%E0%AE%BF.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>4</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;DkIAR3Y5fip7ImA9Wx5TFEg.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-3086083384684225998.post-3302786359220799419</id><published>2010-07-30T01:30:00.008+08:00</published><updated>2010-07-30T09:49:06.826+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-07-30T09:49:06.826+08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ஆங்கிலம்  துணுக்குகள்" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Aangilam Mini Lessons" /><title>ஆங்கிலம் துணுக்குகள் 20 (tw)</title><summary>நாம் கடந்த பதிவில் "to, too and two" போன்ற சொற்களின் ஒப்பொலிகள் (homophones) தொடர்பான ஒரு பாடத்தைப் பார்த்தோம். அதில் "Two" எனும் சொல் பற்றியும் பார்த்தோம். இச்சொல் தொடர்பான சில சுவையான தகவல்களை இன்று பார்ப்போம்.

இந்த "two" எனும் சொல்லில் "o" எழுத்தை அகற்றிவிட்டு, "tw" எனும் எழுத்துக்களின் பயன்பாட்டை சற்று உன்னிப்பாக அவதானித்தீர்களானால், அவ்விரண்டு எழுத்துக்களே "இரண்டு" எனும் பொருள் தருபவைகளாக </summary><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://aangilam.blogspot.com/feeds/3302786359220799419/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3086083384684225998&amp;postID=3302786359220799419" title="5 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/3302786359220799419?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/3302786359220799419?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://aangilam.blogspot.com/2010/07/20-tw.html" title="ஆங்கிலம் துணுக்குகள் 20 (tw)" /><author><name>HK Arun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16572896596456877904</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;CEQHQH06eCp7ImA9Wx5TGEw.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-3086083384684225998.post-1440620572917452915</id><published>2010-07-28T16:31:00.007+08:00</published><updated>2010-08-03T13:12:11.310+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-08-03T13:12:11.310+08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ஆங்கிலம்  துணுக்குகள்" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Aangilam Mini Lessons" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Homophones" /><title>ஆங்கிலம் ஒப்பொலிச் சொற்கள் (To, Two and Too)</title><summary>ஆங்கிலத்தில் ஒரே மாதிரி ஒலிக்கும், ஆனால் வெவ்வேறான பொருள் தரும் சொற்களை "homophone words" சொற்கள் என்பர். தமிழில் இவற்றை "ஒப்பொலிச் சொற்கள்" என்றழைக்கப்படும்.

இங்கே எமது பயன்பாட்டில் அடிக்கடி பயன்படும் மூன்று ஒப்பொலிச் சொற்களை பாருங்கள்.

To
Two
Too

இம்மூன்று சொற்களினதும் ஒலிப்புகள் ஒப்பீட்டளவில் ஒரே மாதிரியானவைகளாகும். இருப்பினும் இச்சொற்களின் எழுத்துக்களும், அவை தரும் பொருள்களும் முற்றிலும் </summary><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://aangilam.blogspot.com/feeds/1440620572917452915/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3086083384684225998&amp;postID=1440620572917452915" title="2 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/1440620572917452915?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/1440620572917452915?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://aangilam.blogspot.com/2010/07/17-to-two-and-too.html" title="ஆங்கிலம் ஒப்பொலிச் சொற்கள் (To, Two and Too)" /><author><name>HK Arun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16572896596456877904</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;DEUASHY7cSp7ImA9Wx9aEks.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-3086083384684225998.post-9185235277734668529</id><published>2010-07-24T01:07:00.027+08:00</published><updated>2011-03-05T03:17:29.809+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-03-05T03:17:29.809+08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Punctuation Marks" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="நிறுத்தக் குறியீடுகள்" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ஆங்கில இலக்கணம்" /><title>ஆங்கில காற்புள்ளி (comma)</title><summary>"Aristophanes of Byzantium" என்பவர் நிறுத்தக்குறியீடுகளை கண்டுப்பிடித்தக் காலத்தில், வாசிப்போர் உரத்தக்குரலில் சத்தமாக வாசிக்கும் போது இடையிடையே மூச்சுவிட்டு விட்டு வாசிப்பதை அவதானித்த அவர், குறிப்பிட்ட நீண்ட வாக்கியங்களில் இடையிடையே நிறுத்தி (மூச்சுவிட்டு) வாசிப்பதற்காக ஒரு குறியீட்டை அறிமுகப்படுத்தினார்.  அது தற்போதைய தோற்றத்தைப் போன்று அல்லாமல் நடுமத்தியில் இடப்படும் ( · ) புள்ளியைப் போன்று </summary><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://aangilam.blogspot.com/feeds/9185235277734668529/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3086083384684225998&amp;postID=9185235277734668529" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/9185235277734668529?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/9185235277734668529?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://aangilam.blogspot.com/2010/07/comma.html" title="ஆங்கில காற்புள்ளி (comma)" /><author><name>HK Arun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16572896596456877904</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_jT6w2SaQ8Yk/TErt3E0frlI/AAAAAAAACXk/-R6GBjrtNIo/s72-c/%E0%AE%86%E0%AE%99%E0%AF%8D%E0%AE%95%E0%AE%BF%E0%AE%B2+%E0%AE%87%E0%AE%B2%E0%AE%95%E0%AF%8D%E0%AE%95%E0%AE%A3%E0%AE%AE%E0%AF%8D+COMMA.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;CkUNRHw-cSp7ImA9Wx5TE0w.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-3086083384684225998.post-3956815010960058998</id><published>2010-07-09T01:48:00.023+08:00</published><updated>2010-07-28T17:44:55.259+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-07-28T17:44:55.259+08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Punctuation Marks" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="நிறுத்தக் குறியீடுகள்" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="English Grammar" /><title>ஆங்கில அரைப்புள்ளி (semi-colon)</title><summary>அரைப்புள்ளி என்பது நிறுத்தக்குறியீடுகளில் ஒன்றாகும். இதனை ஆங்கிலத்தில் "colon" என்பர். இதனை ஆங்கிலத்தில் நான்கு விதமாக பயன்படுத்தப் படுகின்றது. அந்த நான்கு விதங்களும் எவ்வாறு பயன்படுகின்றன என்பதை இப்பாடத்தில் பார்ப்போம்.

அரைப்புள்ளியின் பயன்பாடுகள்

01. ஆங்கிலத்தில் இரண்டு வாக்கியங்களின் உட்பொருள் ஒன்றோடொன்று நெருங்கியத் தொடர்புடையதாக இருந்தால், முதல் வாக்கியத்தின் முடிவில் முற்றுப்புள்ளிக்கு </summary><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://aangilam.blogspot.com/feeds/3956815010960058998/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3086083384684225998&amp;postID=3956815010960058998" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/3956815010960058998?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/3086083384684225998/posts/default/3956815010960058998?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://aangilam.blogspot.com/2010/07/semi-colon.html" title="ஆங்கில அரைப்புள்ளி (semi-colon)" /><author><name>HK Arun</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16572896596456877904</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/_jT6w2SaQ8Yk/TErsXf8zc9I/AAAAAAAACXg/2-J_7nj79dg/s72-c/%E0%AE%86%E0%AE%99%E0%AF%8D%E0%AE%95%E0%AE%BF%E0%AE%B2+%E0%AE%87%E0%AE%B2%E0%AE%95%E0%AF%8D%E0%AE%95%E0%AE%A3%E0%AE%AE%E0%AF%8D+SEMI-COLON.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total></entry></feed>

