<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/atom10full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0">
    <title>english</title>
    
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.aslang.com/" />
    <id>tag:typepad.com,2003:weblog-1789192</id>
    <updated>2009-04-13T05:27:56-07:00</updated>
    <subtitle>Aslang in English - just another stop by aslang.com (with aslang.cn and aslang.asia) and about English and in English.
 Go ahead, English is easy for this! " src="http://images.socialtwist.com/200812255723/button.png" onmouseout="hideHoverMap(this)" onmouseover="showHoverMap(this, '200812255723', this.getAttribute('link'), prevS(this))" onclick="cw(this, {id:'200812255723', link: this.getAttribute('link'), title: prevS(this)})"/&gt; </subtitle>
    <generator uri="http://www.typepad.com/">TypePad</generator>
    <atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/atom+xml" href="http://feeds.feedburner.com/aslang/english" /><feedburner:info uri="aslang/english" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><entry>
        <title>Slanger, Interactor, Filer... what's the next?</title>
        <link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/aslang/english/~3/BLl2pmljza0/slanger-interactor-filer-whats-the-next.html" />
        <link rel="replies" type="text/html" href="http://blog.aslang.com/2009/04/slanger-interactor-filer-whats-the-next.html" thr:count="0" />
        <id>tag:typepad.com,2003:post-65396819</id>
        <published>2009-04-13T05:27:56-07:00</published>
        <updated>2009-04-13T05:27:56-07:00</updated>
        <summary>It happened that aslang.com contained in its first version Lindex and Slanger, i.e. free and commercial tools. Now everything's changed, the very idea of a translation tool has changed since then: we decided not to separate the professional tool from a free one, instead...</summary>
        <author>
            <name>aslang.com - see-n-use online NLP tools</name>
        </author>
        <category scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" term="Aslang languages" />
        
        
<content type="xhtml" xml:lang="en-US" xml:base="http://blog.aslang.com/">
<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><p>It happened that <a href="http://www.aslang.com" target="_blank" title="really great thing to speed up your translation!">aslang.com</a> contained in its first version Lindex and Slanger, i.e. free and commercial tools. Now everything's changed, the very idea of a translation tool has changed since then: we decided not to separate the professional tool from a free one, instead of this we decided to provide everything for everyone but in slightly different manner.</p><p><a href="http://support.aslang.com/2009/04/filer.html" target="_blank" title="all-in-one solution to get ready for translation work">Filer</a> by itself, is a file manager, annotator and vocabulary builder all-in-one solution. It is not a tool overloading, but the requirement of life. Let's take a closer look at it. The job of a translator is a complex task with numerous iterations and these iterations are cycled between the windows of various online and/or desktop applications. To ease the translator's life we've worked out the whole system for creating the shortcuts in the process and built a good basement for it in the shape of the current look and feel of Slanger.</p><p><a href="http://support.aslang.com/2009/04/interactor.html" target="_blank" title="a new word in translation industry">Interactor</a> is completely another approach to solve the same kind of problems. It does a good deal of job in behind, while giving to a user the full power of online creation of translation in order to avoid 'the iterations' as much as possible. You should try a shot and you'll find it more useful than anything you met before.</p><p>A few words must be added about the professional pack of services in comparison to freely available. Any free of charge tool or service requires no disk space and does not keep user's files on the server side; the professional side of Slanger takes care about every bit you worked out so far and, as a result, you may gain access to your files, both source and produced, from any point on the Earth, or even share them. Think of it not like a paid feature, but as another level of your working environment.</p><p>The cross-platform solution is built upon the Adobe's Flex 3 technology, which already proved it's stability and reliability; ask yourself: do you know many web resources providing online multi-language professional environment? So do we.</p><p>The last, but not the least feature of <a href="http://www.aslang.com" target="_blank" title="really great thing to speed up your translation!">aslang.com</a>: we came here for ages and would like to convince you in the fact we've past some milestone and there are much more ahead and we're going to be open to users as much as possible: you can do that future with us!</p></div>
</content>


    <feedburner:origLink>http://blog.aslang.com/2009/04/slanger-interactor-filer-whats-the-next.html</feedburner:origLink></entry>
    <entry>
        <title>Main terms in CAT </title>
        <link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/aslang/english/~3/d9y_hXQeuFE/main-terms-in-cat-.html" />
        <link rel="replies" type="text/html" href="http://blog.aslang.com/2009/04/main-terms-in-cat-.html" thr:count="0" />
        <id>tag:typepad.com,2003:post-65270885</id>
        <published>2009-04-09T08:43:00-07:00</published>
        <updated>2009-04-09T08:44:38-07:00</updated>
        <summary>The terms we are doing our SEO with are foll...</summary>
        <author>
            <name>aslang.com - see-n-use online NLP tools</name>
        </author>
        <category scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" term="Aslang languages" />
        
        
<content type="html" xml:lang="en-US" xml:base="http://blog.aslang.com/">
&lt;div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 14px; font-family: Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="font-size: 14px; font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;The terms
we are doing our SEO with are following:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="font-size: 14px; font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="font-size: 14px; font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Computer-aided
translation (tool) - &lt;/span&gt;计算机辅助翻译&lt;span lang="EN-US"&gt;(&lt;/span&gt;工具&lt;span lang="EN-US"&gt;)&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="font-size: 14px; font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Computer-assisted
translation (tool) - &lt;/span&gt;计算机辅助翻译&lt;span lang="EN-US"&gt;(&lt;/span&gt;工具&lt;span lang="EN-US"&gt;)&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="font-size: 14px; font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Natural
language processing (tool|service) - &lt;/span&gt;自然语言处理（工具&lt;span lang="EN-US"&gt;/&lt;/span&gt;服务）&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="font-size: 14px; font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Text
processing tool - &lt;/span&gt;文本处理工具&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="font-size: 14px; font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Text
conversion tool - &lt;/span&gt;转换工具&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="font-size: 14px; font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;POS (parts
of speech) tagger - &lt;/span&gt;词性标注器&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="font-size: 14px; font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Chinese,Russian,English
dictionary (language tool) - &lt;/span&gt;中文，俄文，英文电子词典（语言工具）&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="font-size: 14px; font-family: Arial;"&gt;Online (electronic/language) dictionary - 电子在线词典&lt;/p&gt;

&lt;p style="font-size: 14px; font-family: Arial;"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="font-size: 14px; font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;As one can
see the list is not long, but that&amp;#39;s more than enough.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
</content>


    <feedburner:origLink>http://blog.aslang.com/2009/04/main-terms-in-cat-.html</feedburner:origLink></entry>
    <entry>
        <title>What would one know and what’s needed for that? </title>
        <link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/aslang/english/~3/QZgss-xjACI/what-would-one-know-and-whats-needed-for-that-.html" />
        <link rel="replies" type="text/html" href="http://blog.aslang.com/2009/04/what-would-one-know-and-whats-needed-for-that-.html" thr:count="0" />
        <id>tag:typepad.com,2003:post-65270835</id>
        <published>2009-04-09T08:42:00-07:00</published>
        <updated>2009-04-09T08:43:17-07:00</updated>
        <summary>CAT wasn’t born yesterday and that’s why there are very many terms related to or born with it; moreover, there’s a good deal of them one cannot grasp without some specific contexts. Indeed, notions, techonologies and definitions one could recall in connection to CAT...</summary>
        <author>
            <name>aslang.com - see-n-use online NLP tools</name>
        </author>
        <category scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" term="Aslang languages" />
        
        
<content type="html" xml:lang="en-US" xml:base="http://blog.aslang.com/">
&lt;div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"&gt;&lt;p style="font-size: 14px; font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;CAT wasn’t
born yesterday and that’s why there are very many terms related to or born with
it; moreover, there’s a good deal of them one cannot grasp without some
specific contexts.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="font-size: 14px; font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="font-size: 14px; font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Indeed,
notions, techonologies and definitions one could recall in connection to CAT
are more than enough. I must say it is not the subject of this publication,
nothing like that, instead I’d like to highlight a few questions, which
everyone is trying to solve by himself and quietly. A reader may ask: “why
should I try a question that may never ever touch me on?”.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="font-size: 14px; font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="font-size: 14px; font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;The
questions are of level like Comparative Linguistcs and, sure, almost none of
them draws attention of an ordinary translator or developer; but this is not
true when it comes to CAT technologies. One of the most annoying bottlenecks
starts slamming one’s brains in the event there’s a need to explain one
language grammar feature with and by means of another. The most crucial point
lies in the complete absence or partial inconsistency of the language pair
phenomena.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="font-size: 14px; font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="font-size: 14px; font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;For
example, if there’s a pretty Chinese lass trying to hint at what a Chinese
measure word is she has to dig up such English equivalents like ‘dozen’,
‘piece’, ‘pair’ and put them forward in the proper context.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="font-size: 14px; font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="font-size: 14px; font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;The other
way around, some native Russian speaking penpal is briefing his or her Chinese
speaking company on what a Russian future participle is, he (or she) should be
able to operate, ate least, Russian grammar Tense, Aspect, Mood, Person, etc.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="font-size: 14px; font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p style="font-size: 14px; font-family: Arial;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Both of
these examples have one thing in common: any case student is to understand at
some basic level what is what in the grammar of the language he studies. It is
also clear that learning a grammar is boring and it gets impossible with no
active vocabulary at all. Here comes the answer put as the title to this
article: the grammar as well as vocabulary.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
</content>


    <feedburner:origLink>http://blog.aslang.com/2009/04/what-would-one-know-and-whats-needed-for-that-.html</feedburner:origLink></entry>
    <entry>
        <title>Linguistic permutation</title>
        <link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/aslang/english/~3/7DVX8PS-lHY/linguistic-permutation.html" />
        <link rel="replies" type="text/html" href="http://blog.aslang.com/2009/01/linguistic-permutation.html" thr:count="0" />
        <id>tag:typepad.com,2003:post-61211112</id>
        <published>2009-01-12T02:27:04-08:00</published>
        <updated>2009-01-12T02:27:04-08:00</updated>
        <summary>It might be hard to find a person, who cannot count, I think. Let’s try your own ability to count, ok? For this let’s imagine you’re a professional translator and would like to list all the possible translation directions, ‘from’ and ‘into’, for the...</summary>
        <author>
            <name>aslang.com - see-n-use online NLP tools</name>
        </author>
        <category scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" term="Aslang languages" />
        
        
<content type="xhtml" xml:lang="en-US" xml:base="http://blog.aslang.com/">
<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><p><span style="font-size: 14px; font-family: Arial;">It might be hard to find a
person, who cannot count, I think. Let’s try your own ability to
count, ok? For this let’s imagine you’re a professional
translator and would like to list all the possible translation
directions, ‘from’ and ‘into’, for the languages you know.
And, imagine you know not too little: Chinese, English and Russian.</span>
</p><p style="margin-bottom: 0in; font-size: 14px; font-family: Arial;"><br />
</p>
<p style="margin-bottom: 0in; font-size: 14px; font-family: Arial;">Most of the people would
like to think this way:</p>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0in;"><br />
</p>
<ul>
<li><p lang="en-US" style="margin-bottom: 0in;"><strong>from English into
	Chinese</strong></p>
	</li>
<li><p lang="en-US" style="margin-bottom: 0in;"><strong>from English into
	Russian</strong></p>
	</li>
<li><p lang="en-US" style="margin-bottom: 0in;"><strong>from Chinese into
	English</strong></p>
	</li>
<li><p lang="en-US" style="margin-bottom: 0in;"><strong>from Chinese into
	Russian</strong></p>
	</li>
<li><p lang="en-US" style="margin-bottom: 0in;"><strong>from Russian into
	English</strong></p>
	</li>
<li><p lang="en-US" style="margin-bottom: 0in;"><strong>from Russian into
	Chinese</strong></p>
</li>
</ul>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0in;"><br />
</p>
<p style="margin-bottom: 0in; font-size: 14px; font-family: Arial;">We’ve got six pairs!</p>
<p style="margin-bottom: 0in; font-size: 14px; font-family: Arial;"><br />
</p>
<p style="margin-bottom: 0in;" /><p style="font-size: 14px; font-family: Arial;">But this is not the
fact, indeed; the modern Chinese language is really something,
especially if you, say, travel from Mainland China to Hong Kong or
Taiwan. In this case almost everything you know in Mandarin Chinese,
its written form, gets </p><p><span lang="en-US"><p style="font-size: 14px; font-family: Arial;">useless. Why?
Because on the both side of the Taiwan Straight they write, and
partially speak, not the same Chinese language; and that’s why we
have to revise the above list like following:</p> </span>

</p><p lang="en-US" style="margin-bottom: 0in;"><br />
</p>
<ul>
<li><p lang="en-US" style="margin-bottom: 0in;"><strong>from English into
	Traditional Chinese</strong></p>
	</li>
<li><p lang="en-US" style="margin-bottom: 0in;"><strong>from English into
	Simplified Chinese</strong></p>
	</li>
<li><p lang="en-US" style="margin-bottom: 0in;"><strong>from English into
	Russian</strong></p>
	</li>
<li><p style="margin-bottom: 0in;"><strong><span lang="en-US">from
	Traditional Chinese into English </span></strong>
	</p>
	</li>
<li><p lang="en-US" style="margin-bottom: 0in;"><strong>from Simplified
	Chinese into English</strong></p>
	</li>
<li><p style="margin-bottom: 0in;"><strong><span lang="en-US">from
	Traditional Chinese into Russian </span></strong>
	</p>
	</li>
<li><p lang="en-US" style="margin-bottom: 0in;"><strong>from Simplified
	Chinese into Russian</strong></p>
	</li>
<li><p lang="en-US" style="margin-bottom: 0in;"><strong>from Russian into
	English</strong></p>
	</li>
<li><p style="margin-bottom: 0in;"><strong><span lang="en-US">from Russian
	into Traditional Chinese </span></strong>
	</p>
	</li>
<li><p lang="en-US" style="margin-bottom: 0in;"><strong>from Russian into
	Simplified Chinese</strong></p>
</li>
</ul>
<p lang="en-US" style="margin-bottom: 0in;"><br />
</p>
<p style="margin-bottom: 0in; font-size: 14px; font-family: Arial;">So, they are ten! That’s
correct, when it comes to written translation the things become more
complicated, a bit; and this is an actual state of things with
<span style="text-decoration: underline;">aslang.com’s options for translating</span>.</p></div>
</content>


    <feedburner:origLink>http://blog.aslang.com/2009/01/linguistic-permutation.html</feedburner:origLink></entry>

</feed><!-- ph=1 --><!-- nhm:from_kauri -->

