<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/atom10full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0">
    <title>support</title>
    
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://support.aslang.com/" />
    <id>tag:typepad.com,2003:weblog-1789196</id>
    <updated>2009-05-13T06:46:33-07:00</updated>
    <subtitle>EN: official aslang.com, aslang.cn, aslang.asia support, where everyone is free to ask and get replied on any issue related to use of Aslang. РУ: официальный сайт поддержки aslang.com, aslang.cn, aslang.asia, где каждый может задавать вопросы и получать на них ответы по использованию Aslang'а. 中文: alang.com 技术和用户支持网站.这里谁都可以提使用本网站过程中出现的问题,并能得到我们专家迅速帮助和仔细的解释.
 " src="http://images.socialtwist.com/200812255723/button.png" onmouseout="hideHoverMap(this)" onmouseover="showHoverMap(this, '200812255723', this.getAttribute('link'), prevS(this))" onclick="cw(this, {id:'200812255723', link: this.getAttribute('link'), title: prevS(this)})"/&gt; </subtitle>
    <generator uri="http://www.typepad.com/">TypePad</generator>
    <atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/atom+xml" href="http://feeds.feedburner.com/aslang/support" /><feedburner:info uri="aslang/support" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><entry>
        <title>Video How To on Slanger's Filer: File Manager</title>
        <link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/aslang/support/~3/e0V1e6fF1xg/video-how-to-on-slangers-filer-file-manager.html" />
        <link rel="replies" type="text/html" href="http://support.aslang.com/2009/05/video-how-to-on-slangers-filer-file-manager.html" thr:count="0" />
        <id>tag:typepad.com,2003:post-66720477</id>
        <published>2009-05-13T06:46:33-07:00</published>
        <updated>2009-05-13T07:02:24-07:00</updated>
        <summary>Video about File manager. How to use it, and its positive sides. You may look at it here.</summary>
        <author>
            <name>aslang.com - see-n-use online NLP tools</name>
        </author>
        <category scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" term="Weblogs" />
        
        
<content type="html" xml:lang="en-US" xml:base="http://support.aslang.com/">
&lt;div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"&gt;&lt;p&gt;Video about File manager.&lt;/p&gt;
How to use it, and its positive sides.&lt;br&gt;You may look at it &lt;a href="http://video.aslang.com/2009/05/video-how-to-on-slangers-filer-file-manager.html"&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;
</content>


    <feedburner:origLink>http://support.aslang.com/2009/05/video-how-to-on-slangers-filer-file-manager.html</feedburner:origLink></entry>
    <entry>
        <title>Video How To on Slanger's Dictionaries: Chinese Simplified, Chinese Traditional, English, Russian </title>
        <link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/aslang/support/~3/jvGhGxrVuVY/video-how-to-on-slangers-dictionaries-chinese-simplified-chinese-traditional-english-russian.html" />
        <link rel="replies" type="text/html" href="http://support.aslang.com/2009/05/video-how-to-on-slangers-dictionaries-chinese-simplified-chinese-traditional-english-russian.html" thr:count="0" />
        <id>tag:typepad.com,2003:post-66720427</id>
        <published>2009-05-13T06:45:21-07:00</published>
        <updated>2009-05-13T07:06:28-07:00</updated>
        <summary>Presentation video of dictionary tool. It’ll show you how to use your dictionary.</summary>
        <author>
            <name>aslang.com - see-n-use online NLP tools</name>
        </author>
        <category scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" term="Weblogs" />
        
        
<content type="xhtml" xml:lang="en-US" xml:base="http://support.aslang.com/">
<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><p><span>Presentation video of dictionary tool. It’ll show you how to use your <a href="http://video.aslang.com/2009/05/video-how-to-on-slangers-dictionaries-chinese-simplified-chinese-traditional-english-russian-.html">dictionary</a>.</span></p></div>
</content>


    <feedburner:origLink>http://support.aslang.com/2009/05/video-how-to-on-slangers-dictionaries-chinese-simplified-chinese-traditional-english-russian.html</feedburner:origLink></entry>
    <entry>
        <title>More about more.aslang.com</title>
        <link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/aslang/support/~3/Ole2Vt7w-PY/more-about-moreaslangcom.html" />
        <link rel="replies" type="text/html" href="http://support.aslang.com/2009/05/more-about-moreaslangcom.html" thr:count="0" />
        <id>tag:typepad.com,2003:post-66629113</id>
        <published>2009-05-11T03:56:33-07:00</published>
        <updated>2009-05-11T03:57:29-07:00</updated>
        <summary>Would you like to know more about Aslang? Find more here!</summary>
        <author>
            <name>aslang.com - see-n-use online NLP tools</name>
        </author>
        <category scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" term="Weblogs" />
        
        
<content type="html" xml:lang="en-US" xml:base="http://support.aslang.com/">
&lt;div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Would you
like to know more about Aslang?&lt;br /&gt;
Find more &lt;a href="http://video.aslang.com/2009/05/more-about-aslang.html" target="_blank"&gt;here&lt;/a&gt;!&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
</content>


    <feedburner:origLink>http://support.aslang.com/2009/05/more-about-moreaslangcom.html</feedburner:origLink></entry>
    <entry>
        <title>Thesauri - video tutorial</title>
        <link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/aslang/support/~3/mes1T-JcDig/thesauri-video-tutorial.html" />
        <link rel="replies" type="text/html" href="http://support.aslang.com/2009/05/thesauri-video-tutorial.html" thr:count="0" />
        <id>tag:typepad.com,2003:post-66491201</id>
        <published>2009-05-07T04:30:14-07:00</published>
        <updated>2009-05-07T04:30:14-07:00</updated>
        <summary>To find out more on Slanger's one-language dictionaries and how to use them we published this short video tutorial here.</summary>
        <author>
            <name>aslang.com - see-n-use online NLP tools</name>
        </author>
        <category scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" term="Slanger" />
        
        
<content type="xhtml" xml:lang="en-US" xml:base="http://support.aslang.com/">
<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><p>To find out more on Slanger's one-language dictionaries and how to use them we published this short video tutorial <a href="http://video.aslang.com/2009/05/video-how-to-on-aslang-tool-thesaurus.html" target="_blank" title="video how-to tool thesaurus">here</a>.</p></div>
</content>


    <feedburner:origLink>http://support.aslang.com/2009/05/thesauri-video-tutorial.html</feedburner:origLink></entry>
    <entry>
        <title>Slanger - wordform dictionaries (English, Russian) storyboard</title>
        <link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/aslang/support/~3/irjKm7OFgaM/slangerwordformdictionaries.html" />
        <link rel="replies" type="text/html" href="http://support.aslang.com/2009/05/slangerwordformdictionaries.html" thr:count="0" />
        <id>tag:typepad.com,2003:post-66491073</id>
        <published>2009-05-07T04:24:39-07:00</published>
        <updated>2009-05-07T04:26:28-07:00</updated>
        <summary>To get more familiar with Slanger's word form dictionaries, please, follow this link.</summary>
        <author>
            <name>aslang.com - see-n-use online NLP tools</name>
        </author>
        <category scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" term="Slanger" />
        
        
<content type="xhtml" xml:lang="en-US" xml:base="http://support.aslang.com/">
<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><p>To get more familiar with Slanger's word form dictionaries, please, follow this <a href="http://photo.aslang.com/2009/05/storyboard-how-to-on-slangers-wordforms.html" target="_blank" title="slanger word form dictionaries: English &amp; Russian">link</a>.</p></div>
</content>


    <feedburner:origLink>http://support.aslang.com/2009/05/slangerwordformdictionaries.html</feedburner:origLink></entry>
    <entry>
        <title>aslangl.com Feature Overview</title>
        <link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/aslang/support/~3/vSBesr2RPl4/aslanglcom-feature-overview.html" />
        <link rel="replies" type="text/html" href="http://support.aslang.com/2009/05/aslanglcom-feature-overview.html" thr:count="0" />
        <id>tag:typepad.com,2003:post-66490873</id>
        <published>2009-05-07T04:14:36-07:00</published>
        <updated>2009-05-07T04:14:36-07:00</updated>
        <summary>An all-feature overview video and storyboard of aslang.com is launched.</summary>
        <author>
            <name>aslang.com - see-n-use online NLP tools</name>
        </author>
        <category scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" term="Weblogs" />
        
        
<content type="xhtml" xml:lang="en-US" xml:base="http://support.aslang.com/">
<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><p>An all-feature overview <a href="http://video.aslang.com/2009/05/video-how-to-on-aslang-review.html" target="_blank" title="aslang video overview">video </a>and <a href="http://photo.aslang.com/2009/05/storyboard-how-to-on-aslangcom-overview.html" target="_blank" title="aslang overview storyboard">storyboard </a>of aslang.com is launched.</p></div>
</content>


    <feedburner:origLink>http://support.aslang.com/2009/05/aslanglcom-feature-overview.html</feedburner:origLink></entry>
    <entry>
        <title>Filer</title>
        <link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/aslang/support/~3/F1Ge6hgwKs8/filer.html" />
        <link rel="replies" type="text/html" href="http://support.aslang.com/2009/04/filer.html" thr:count="0" />
        <id>tag:typepad.com,2003:post-65394947</id>
        <published>2009-04-13T03:34:20-07:00</published>
        <updated>2009-04-13T03:41:17-07:00</updated>
        <summary>1. A few words about the tool in the system Filer is a sort of a translator’s dream, and it is not an exaggeration. Filer is a tool, right as it is stated at aslang.com, for whole-file processing. In order to feel the full power of it one has just to upload a file, we call it a source file in the system, pick the direction of translation and push the button. In few moments, you’ll see the freshly baked resulting file ready to download and use in your translation work. That’s the short way to explain what Filer can...</summary>
        <author>
            <name>aslang.com - see-n-use online NLP tools</name>
        </author>
        <category scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" term="Filer" />
        <category scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" term="Slanger" />
        
        
<content type="html" xml:lang="en-US" xml:base="http://support.aslang.com/">
&lt;div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"&gt;&lt;p&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;

&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;1. A few
words about the tool in the system&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Filer is a
sort of a &lt;strong&gt;translator’s dream&lt;/strong&gt;, and it is not an exaggeration. Filer is a &lt;strong&gt;tool&lt;/strong&gt;,
right as it is stated at &lt;a href="http://www.aslang.com" target="_blank" title="a state-of-the-art translation tool"&gt;aslang.com&lt;/a&gt;, for whole-file processing. In order to
feel the full power of it one has just to upload a file, we call it a source
file in the system, pick the direction of translation and push the button. In
few moments, you’ll see the freshly baked resulting file ready to download and
use in your translation work. That’s the short way to explain what Filer can do
for you. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;This tool
was born due to a constant wish to avoid a routine to look for &lt;strong&gt;foreign language&lt;/strong&gt;
words in the dictionary over and over; everyone knows it may take one’s whole
life looking for unknown words in the dictionaries, and that’s the most of time
spent by the translators at work.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;At the
moment the key feature of the Filer is easiness; it’s &lt;strong&gt;easiness in use&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;easiness
in obtaining&lt;/strong&gt; and &lt;strong&gt;easiness in work&lt;/strong&gt; process.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;strong&gt;2.
Navigation&lt;/strong&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;The Filer’s
navigation and control are pretty straightforward and any &lt;strong&gt;novice is able to
manage it&lt;/strong&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;The outer
look of Filer is resembling a well-known &lt;strong&gt;file manager interface&lt;/strong&gt; with two
vertical panels listing your files within the disk space of yours: the left
panel is for your &lt;strong&gt;source files&lt;/strong&gt;, i.e. files that you upload onto the system, and
the right panel shows the bound &lt;strong&gt;resulting files&lt;/strong&gt; upon the system processing.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;



&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;When you’ve
uploaded a &lt;strong&gt;text file&lt;/strong&gt; it’s not bound to any file on the right as it is not
processed yet. Right after a source file has been processed you can see its
twin in the right panel. Moreover, if you slide with your mouse over the file
list, left or right one, the pointer highlights a &lt;strong&gt;pair of files&lt;/strong&gt; – &lt;strong&gt;source and
target&lt;/strong&gt;; this feature is needed to avoid cluttering your space: you always know
which target file belongs to which source file, and vice versa. Isn’t it handy?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;



&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;To get use
of the tool there’s only one thing you have to do – download the target file, i.e.
results of the system’s text processing facility, and all.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;



&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;Another
option you may find extremely useful is to re-open the source file in the
&lt;strong&gt;Interactor &lt;/strong&gt;in order to complete &lt;strong&gt;translation online&lt;/strong&gt;, but that’s another story.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;strong&gt;3. Beyond
UI&lt;/strong&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Very many
things are hidden from the user’s eye and this is the main part of the magic.
What happens when you push the process button?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;



&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;First and
foremost, you understand that &lt;strong&gt;text processing&lt;/strong&gt; has never been a trivial task and
it is getting more sophisticated when it comes to use two languages at once,
especially a couple like, say, Chinese and Russian.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;



&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;Next,
translating from Chinese into Russian is slightly different from
Russian-Chinese, you know that, too. The system is not capable to do the job
instead of a translator, but it is aware about the&lt;strong&gt; language differences,
morphology, word and sentence boundaries&lt;/strong&gt;, etc.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;



&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;Finally,
the system is capable to handle really &lt;strong&gt;huge arrays of texts&lt;/strong&gt; none of humans can
for such a short time.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;



&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;Of course,
nobody’s going to explain in details how it goes – stay in touch, keep reading
and you’ll get most of it.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;strong&gt;4. The
source&lt;/strong&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;



&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;The &lt;strong&gt;source
file&lt;/strong&gt;, as you perhaps already understood, may be a &lt;strong&gt;plain text file utf8-encoded&lt;/strong&gt;
and contains the text in &lt;strong&gt;Chinese&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;Russian &lt;/strong&gt;or &lt;strong&gt;English&lt;/strong&gt;, or any mixture of these.
One of the built-in feature of Filer to work wisely with the source text is “to
recognize” new line marks in order to split text in more or less understandable
chunks of text and process them afterwards.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;strong&gt;5. The
target&lt;/strong&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;



&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;The&lt;strong&gt; target
file&lt;/strong&gt; is not a text by itself, but an &lt;strong&gt;automatically compiled vocabulary&lt;/strong&gt;, or
&lt;strong&gt;glossary &lt;/strong&gt;if you like it more; and it does not contain any source text, nor
translation, just a &lt;strong&gt;vocabulary list&lt;/strong&gt;. We are investing more and more efforts in
developing the tool’s features in order to provide more &lt;strong&gt;comfortable translation
environment&lt;/strong&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;strong&gt;6. What
else&lt;/strong&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;



&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;It’s hard
to depict very clearly what exactly Filer is: on one hand it’s a &lt;strong&gt;file manager&lt;/strong&gt;,
on the other hand it is an &lt;strong&gt;annotation tool&lt;/strong&gt; or a &lt;strong&gt;vocabulary builder&lt;/strong&gt;; we wish to
put no limits either on its use or boundaries because there is only one thing
we keep in mind: how to make the environment more productive and friendly and
the job of the user more comfortable and less annoying. We do hope that
everyone who finds it’s useful and enjoys, will find his or her proper name for
it.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
</content>


    <feedburner:origLink>http://support.aslang.com/2009/04/filer.html</feedburner:origLink></entry>
    <entry>
        <title>Interactor</title>
        <link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/aslang/support/~3/UZP0i85ZRDI/interactor.html" />
        <link rel="replies" type="text/html" href="http://support.aslang.com/2009/04/interactor.html" thr:count="0" />
        <id>tag:typepad.com,2003:post-65394797</id>
        <published>2009-04-13T03:21:56-07:00</published>
        <updated>2009-04-13T03:36:19-07:00</updated>
        <summary>Interactor, as it is stated on aslang.com, is a multipurpose language tool which primarily is designed for professional translators working with Chinese, English or Russian languages in any direction in between. It is a tool and it is not only an online, or just electronic dictionary; and it is not yet another machine translation system with an awkward word-to-word mapping; neither it is an environment for doing some nobody-cares-for-what tasks that one should install on his or her desktop in order to get aware its complete uselessness. Nothing of the kind and that’s the point. Interactor was born as a...</summary>
        <author>
            <name>aslang.com - see-n-use online NLP tools</name>
        </author>
        <category scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" term="Interactor" />
        <category scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" term="Slanger" />
        
        
<content type="html" xml:lang="en-US" xml:base="http://support.aslang.com/">
&lt;div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Interactor,
as it is stated on &lt;a href="http://www.aslang.com" target="_blank" title="an outstanding language tool for professional translators and language learners"&gt;aslang.com&lt;/a&gt;, is a multipurpose language tool which primarily
is designed for professional translators working with &lt;strong&gt;Chinese&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;English &lt;/strong&gt;or
&lt;strong&gt;Russian &lt;/strong&gt;languages in any direction in between.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;It is a
tool and it is not only an online, or just electronic dictionary; and it is not
yet another machine translation system with an awkward word-to-word mapping;
neither it is an environment for doing some nobody-cares-for-what tasks that
one should install on his or her desktop in order to get aware its complete
uselessness. Nothing of the kind and that’s the point.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Interactor
was born as a basic tool containing &lt;strong&gt;all-in-one application&lt;/strong&gt; connecting to a set
of wisely designed back-end programs and databases. It is Interactor that is able
to provide a complete environment to do the following:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span&gt;1)&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"&gt;&amp;#0160;&amp;#0160;&amp;#0160;&amp;#0160;&amp;#0160; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;input the source text&lt;/span&gt;: at the moment
so that to avoid some technical complications we’ve omitted for the future
releases the popular text formats like for instance pdf, doc, odt and the like
and stick to the &lt;strong&gt;plain text UTF8&lt;/strong&gt; files;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span&gt;2)&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"&gt;&amp;#0160;&amp;#0160;&amp;#0160;&amp;#0160;&amp;#0160; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;pre-process the input text&lt;/span&gt; to make
use of it for the features designed to make the translator’s environment more
productive: actually, the preprocessing does a lot of job behind the scene and
it’ll be said much more later somewhere around – keep looking and reading;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span&gt;3)&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"&gt;&amp;#0160;&amp;#0160;&amp;#0160;&amp;#0160;&amp;#0160; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;query the dictionary databases&lt;/span&gt; to
make a redundant number of word and word lookups to compile a vocabulary needed
to produce the human translation right within a couple of windows;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span&gt;4)&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"&gt;&amp;#0160;&amp;#0160;&amp;#0160;&amp;#0160;&amp;#0160; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;strong&gt;make ready the scalable window&lt;/strong&gt;: for
the translator does not click between a number of simultaneously opened windows
“to look for”, “to sort out”, “to pick the right word” over and over again;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span&gt;5)&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"&gt;&amp;#0160;&amp;#0160;&amp;#0160;&amp;#0160;&amp;#0160; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;save the full translation&lt;/span&gt; or a part
of it in order to get back to it when it’s time to finish a next coffee break;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span&gt;6)&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"&gt;&amp;#0160;&amp;#0160;&amp;#0160;&amp;#0160;&amp;#0160; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;and, of course, &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;get it downloaded&lt;/span&gt; to
print or email, or hand over to your client;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;#0160;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;In case the
translator happened to come across a word or a phrase he or she never seen
before and the dictionary’s entries do not cover the gap, Interactor may be of
a good help with the &lt;strong&gt;thesauri&lt;/strong&gt; for each of the three languages, where there may
be an answer found.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
</content>


    <feedburner:origLink>http://support.aslang.com/2009/04/interactor.html</feedburner:origLink></entry>
    <entry>
        <title>Aslang weblogs</title>
        <link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/aslang/support/~3/zv6xJrnydcE/aslang-weblogs.html" />
        <link rel="replies" type="text/html" href="http://support.aslang.com/2008/12/aslang-weblogs.html" thr:count="1" thr:updated="2009-02-11T19:39:39-08:00" />
        <id>tag:typepad.com,2003:post-60212620</id>
        <published>2008-12-19T06:31:20-08:00</published>
        <updated>2008-12-19T06:31:20-08:00</updated>
        <summary>Here one may ask and/or answer questions about official Aslang weblogs and find out more on how to use this powerful tool in communicating with the community, Aslang team and everyone enjoying using aslang.com.</summary>
        <author>
            <name>aslang.com - see-n-use online NLP tools</name>
        </author>
        <category scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" term="Weblogs" />
        
        
<content type="xhtml" xml:lang="en-US" xml:base="http://support.aslang.com/">
<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><p>Here one may ask and/or answer questions about official <strong>Aslang </strong>weblogs and find out more on how to use this powerful tool in communicating with the community, <strong>Aslang </strong>team and everyone enjoying using <span style="text-decoration: underline;">aslang.com</span>.</p></div>
</content>


    <feedburner:origLink>http://support.aslang.com/2008/12/aslang-weblogs.html</feedburner:origLink></entry>
    <entry>
        <title>Techy questions</title>
        <link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/aslang/support/~3/X_8O5QmS0Ao/techy-questions.html" />
        <link rel="replies" type="text/html" href="http://support.aslang.com/2008/12/techy-questions.html" thr:count="0" />
        <id>tag:typepad.com,2003:post-60212454</id>
        <published>2008-12-19T06:26:31-08:00</published>
        <updated>2008-12-19T06:26:31-08:00</updated>
        <summary>Any technical issue related, say, to connect, use, integration, whatever... whatever related to Aslang is answered here.</summary>
        <author>
            <name>aslang.com - see-n-use online NLP tools</name>
        </author>
        <category scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" term="Web/Tech" />
        
        
<content type="xhtml" xml:lang="en-US" xml:base="http://support.aslang.com/">
<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><p>Any technical issue related, say, to connect, use, integration, whatever... whatever related to <strong>Aslang </strong>is answered here.</p></div>
</content>


    <feedburner:origLink>http://support.aslang.com/2008/12/techy-questions.html</feedburner:origLink></entry>

</feed><!-- ph=1 --><!-- nhm:from_kauri -->

