<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><!-- generator="b2evolution/0.9.1" --><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">
	<channel>
		<title>FiloBlogia</title>
		<link>http://www.blogari.net/blogs/../filoblogia</link>
		<description>(euskal) hizkuntzalaritza-filologiei eta inguruko gaiei buruzko blog bat</description>
		<language>eu-ES</language>
		<docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
		<admin:generatorAgent rdf:resource="http://b2evolution.net/?v=0.9.1" />
		<ttl>60</ttl>
				<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://feeds.feedburner.com/blogari/FiloBlogia" type="application/rss+xml" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" /><item>
			<title>Urteren gramatika eta hiztegia sarean digitalizatuta</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/blogari/FiloBlogia/~3/g32SuKuT6TY/urteren_gramatika_eta_hiztegia_sarean_di</link>
			<pubDate>Sun, 08 Nov 2009 16:57:01 +0000</pubDate>
			<author>filoblogia</author>
			<category domain="alt">Hiztegigintza</category>
<category domain="alt">Filologia</category>
<category domain="alt">Euskara</category>
<category domain="alt">Internet</category>
<category domain="main">Euskalaritzaren_historia</category>
<category domain="alt">Euskararen_historia</category>			<guid isPermaLink="false">115172@http://www.blogari.net/blogs</guid>
			<description>      Atzoko berri latza berri pozgarri batekin arindu nahian, estali ez inondik ere.Iazko urrian jakin genuen Sancho el Sabio Fundazioak Pierre Urte lapurtarraren Gramaire cantabrique eta Dictionarium Latino cantabricum eskuizkribuak erosi zituela enkantean.Aspaldi ez dela, bi eskuizkribuak digitalizatuta ditugu eta Interneten eskuragarri, Fundazioaren mende dagoen Euskal Memoria Digitala (EMD) gordetegian:Gramaire Cantabrique [2009-09-30ean sartua]Dictionarium Latino cantabricum [2009-10-22an sartua]Digitalizazioaren kalitatea aski ona da (Liburutegi Digitalekoena baino askoz hobea) eta eskuizkribuen testua erraz irakur daiteke. Tamalez, EMDk ez du aukerarik ematen obra luze bat PDF dokumentu batean jaisteko; horren ordez, obra osoa zatika jaitsi behar da eta gero, pazientzia pixka batekin, zatiak dokumentu bakar batean lotu, nahi izanez gero.Lan zahar hauen digitalizazioak, EMDko guztiak bezala, Creative Commons lizentzia baten mende daude, web orri bakoitzaren azpian agertzen den "copyright" oharra gorabehera. Izan ere, hauxe da EMDren lizentzia-oharra:Tanto los esquemas XML y Dublin Core, como las imágenes son de utilización libre citando el copy: 						 					EMD FUNDACION SANCHO EL SABIO FUNDAZIOANire esker ona, beraz, Sancho el Sabio Fundazioari hain lan garrantzitsuak euskalari eta euskaltzale guztion eskura jartzeagatik.Lotutako sarrerak:Pierre Urteren gramatika eta hiztegia enkantean saldu diraUrteren gramatika eta hiztegia Sancho el Sabio FundazioanSancho el Sabion bisitanIturria: EMD FUNDACION SANCHO EL SABIO FUNDAZIOA</description>
			<content:encoded><![CDATA[Atzoko <a href="http://www.blogari.net/filoblogia/2009/11/07/juan_jose_zearreta_hil_da">berri latza</a> berri pozgarri batekin arindu nahian, estali ez inondik ere.<br /><br /><a href="http://www.blogari.net/filoblogia?s=grammaire&amp;sentence=AND&amp;submit=Bilaketa">Iazko urrian</a> jakin genuen <a href="http://www.fsancho-sabio.es/">Sancho el Sabio</a> Fundazioak <a href="http://eu.wikipedia.org/wiki/Pierre_Urte">Pierre Urte</a> lapurtarraren <a href="http://www.xtimeline.com/timeline/Euskal-gramatikagintzaren-historia/Urte-Grammaire-Cantabrique-Basque"><em>Gramaire cantabrique</em></a> eta <em>Dictionarium Latino cantabricum</em> eskuizkribuak erosi zituela enkantean.<br /><br />Aspaldi ez dela, bi eskuizkribuak <strong>digitalizatuta </strong>ditugu eta Interneten eskuragarri, Fundazioaren mende dagoen <a href="http://www.memoriadigitalvasca.es/">Euskal Memoria Digitala</a> (EMD) gordetegian:<br /><ul><li><a href="http://www.memoriadigitalvasca.es/handle/10357/2105">Gramaire Cantabrique</a> [2009-09-30ean sartua]<a href="http://www.memoriadigitalvasca.es/handle/10357/2105"><br /></a></li><li><a href="http://www.memoriadigitalvasca.es/handle/10357/2105">Dictionarium Latino cantabricum</a> [2009-10-22an sartua]<a href="http://www.memoriadigitalvasca.es/handle/10357/2105"><br /></a></li></ul>Digitalizazioaren <strong>kalitatea </strong>aski ona da (<a href="http://www.kultura.ejgv.euskadi.net/r46-libdig/eu/contenidos/informacion/liburutegi_digitala/eu_lib_dig/libutegi_digitala.html">Liburutegi Digitalekoena</a> baino askoz hobea) eta eskuizkribuen testua erraz irakur daiteke. Tamalez, <a href="http://www.memoriadigitalvasca.es/">EMD</a>k ez du aukerarik ematen obra luze bat PDF dokumentu batean jaisteko; horren ordez, obra osoa zatika jaitsi behar da eta gero, pazientzia pixka batekin, zatiak dokumentu bakar batean lotu, nahi izanez gero.<br /><br />Lan zahar hauen digitalizazioak, EMDko guztiak bezala, Creative Commons lizentzia baten mende daude, web orri bakoitzaren azpian agertzen den &quot;copyright&quot; oharra gorabehera. Izan ere, hauxe da <a href="http://www.memoriadigitalvasca.es/cc">EMDren lizentzia-oharra</a>:<br /><blockquote><p>Tanto los esquemas XML y Dublin Core, como las im&aacute;genes son de utilizaci&oacute;n libre citando el copy:</p> 						 					<center><p><strong>EMD FUNDACION SANCHO EL SABIO FUNDAZIOA</strong></p></center></blockquote>Nire <strong>esker ona</strong>, beraz, <a href="http://www.fsancho-sabio.es/">Sancho el Sabio Fundazioari</a> hain lan garrantzitsuak euskalari eta euskaltzale guztion eskura jartzeagatik.<br /><strong><br />Lotutako sarrerak:</strong><br /><ul><li><a href="http://www.blogari.net/filoblogia/2008/10/14/pierre_urteren_gramatika_eta_hiztegia_en">Pierre Urteren gramatika eta hiztegia enkantean saldu dira</a></li><li><a href="http://www.blogari.net/filoblogia/2009/05/26/urteren_gramatika_eta_hiztegia_sancho_el">Urteren gramatika eta hiztegia Sancho el Sabio Fundazioan</a></li><li><a href="http://www.blogari.net/filoblogia/2009/06/11/sancho_el_sabion_bisitan">Sancho el Sabion bisitan</a><br /></li></ul><center><br /><a href="http://www.memoriadigitalvasca.es/handle/10357/2176"><img alt="Hiztegiaren lehen orrialdea" height="668" src="http://www.blogari.net/blogs/media/254965V1_0011.jpg" width="400" /></a><br /><a href="http://www.memoriadigitalvasca.es/cc">Iturria</a>: EMD FUNDACION SANCHO EL SABIO FUNDAZIOA</center>]]></content:encoded>
						<comments>http://www.blogari.net/blogs/../filoblogia?p=115172&amp;c=1&amp;tb=1&amp;pb=1#comments</comments>
		<feedburner:origLink>http://www.blogari.net/blogs/../filoblogia/2009/11/08/urteren_gramatika_eta_hiztegia_sarean_di</feedburner:origLink></item>
				<item>
			<title>Juan Jose Zearreta hil da</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/blogari/FiloBlogia/~3/7PsP1SINp2I/juan_jose_zearreta_hil_da</link>
			<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 20:43:15 +0000</pubDate>
			<author>filoblogia</author>
			<category domain="main">Denetarik</category>
<category domain="alt">Euskara</category>
<category domain="alt">Euskalaritzaren_historia</category>			<guid isPermaLink="false">115072@http://www.blogari.net/blogs</guid>
			<description>Juanjo Zearreta euskaltzain urgazlea eta Euskaltzaindiko kudeatzailea hil da gaur, Autzaganen izandako auto-istripu baten ondorioz. Nire doluminak adierazi nahi dizkiet senideei eta Euskaltzaindiko kideei.Hona Euskaltzaindiak zabaldu berri duen prentsa-oharra:Egilea: Prentsa Zerbitzua		 		   	    	 		2009-11-07	      Gaur, azaroaren 7an, Juan Jose Zearreta euskaltzain urgazlea eta Euskaltzaindiko kudeatzailea hil da, auto-istripuz, 62 urte zituela. Juan Jose Zearreta Urigoitialdekozea Zornotzan jaio zen, 1947ko ekainaren 10ean. 60ko hamarkadaren amaieran hasi zen euskalduntze eta alfabetatze kanpainetan parte hartzen. Hala, 1968-69 ikasturtean Deustuko San Felicisimon euskarazko eskolak sortu ziren, Zearreta talde horretako partaide izan zelarik. 1970ean Lehen Urratsak liburuaren prestaketan jardun zuen, besteak beste, Patxi Elgezabal eta Ricardo Badiolarekin. Urte horietan lanean zebilen Bizkaiko alfabetatze batzordeko kide izan zen. 1975-76an, herrialde guztietako batzordeak batu eta Alfabetatze eta Euskalduntze Koordinakundea (AEK) sortu zenean, bera izan zen sortzaileetariko bat, idazkari lanak ere bete zituelarik. 1973an hasi zen lanean Euskaltzaindian, Ekonomia arloan, Jose Luis Lizundia orduko idazkariordearen lankiderik hurbilena izan zelarik. 1975eko ekainaren 27an euskaltzain urgazle izendatu zuten. 2003an  Euskaltzaindiaren kudeatzaile izendatu zuen Akademiak. Euskalduntze prozesuarekin loturik beti ere, hainbat lan argitaratu zituen, elkarlanean: Euskalduntzen (3 liburuki), 1972Alfabetatzen (1975)Euskara: Hizkuntza Ariketak (1976)Euskal Hiztegi Modernoa (1977)Sortzen - I (1978)Hiztegia 80 (1980)Eguneratzea (2009-11-08):Euskaltzaindiatik beheko mezua heldu zait:Juanjo Zearretaren aldeko hileta-elizkizuna bihar, azaroaren 9an, astelehenean, izango da, Zornotzan, Larrako Karmeldarren elizan, iluntzeko 19:00etan.Hil-kapera Euskaltzaindian egongo da bihar, goizeko 9:00etatik arratsaldeko17:00ak arte.</description>
			<content:encoded><![CDATA[Juanjo Zearreta euskaltzain urgazlea eta <a href="http://www.euskaltzaindia.net">Euskaltzaindiko</a> kudeatzailea hil da gaur, Autzaganen izandako auto-istripu baten ondorioz. Nire doluminak adierazi nahi dizkiet senideei eta Euskaltzaindiko kideei.<br /><br />Hona <a href="http://www.euskaltzaindia.net">Euskaltzaindiak</a> zabaldu berri duen <a href="http://www.euskaltzaindia.net/index.php?option=com_content&amp;Itemid=1&amp;catid=121&amp;id=569&amp;lang=eu&amp;view=article">prentsa-oharra</a>:<br /><br /><table class="contentpaneopen"><tbody><tr><td colspan="2" valign="top" width="70%"><span class="small">Egilea: Prentsa Zerbitzua		</span> 		&nbsp;&nbsp; 	</td> </tr>  <tr> 	<td class="createdate" colspan="2" valign="top"> 		2009-11-07	</td> </tr>   <tr> <td colspan="2" valign="top"> <div style="text-align: justify">Gaur, azaroaren 7an, Juan Jose Zearreta euskaltzain urgazlea eta Euskaltzaindiko kudeatzailea hil da, auto-istripuz, 62 urte zituela.</div> <p style="text-align: justify">Juan Jose Zearreta Urigoitialdekozea Zornotzan jaio zen, 1947ko ekainaren 10ean. 60ko hamarkadaren amaieran hasi zen euskalduntze eta alfabetatze kanpainetan parte hartzen. Hala, 1968-69 ikasturtean Deustuko San Felicisimon euskarazko eskolak sortu ziren, Zearreta talde horretako partaide izan zelarik.</p> <p style="text-align: justify">1970ean <em>Lehen Urratsak</em> liburuaren prestaketan jardun zuen, besteak beste, Patxi Elgezabal eta Ricardo Badiolarekin.</p> <p style="text-align: justify">Urte horietan lanean zebilen Bizkaiko alfabetatze batzordeko kide izan zen. 1975-76an, herrialde guztietako batzordeak batu eta Alfabetatze eta Euskalduntze Koordinakundea (AEK) sortu zenean, bera izan zen sortzaileetariko bat, idazkari lanak ere bete zituelarik.</p> <p style="text-align: justify">1973an hasi zen lanean Euskaltzaindian, Ekonomia arloan, Jose Luis Lizundia orduko idazkariordearen lankiderik hurbilena izan zelarik. 1975eko ekainaren 27an euskaltzain urgazle izendatu zuten.</p> <p>2003an&nbsp; Euskaltzaindiaren kudeatzaile izendatu zuen Akademiak.</p> <p>Euskalduntze prozesuarekin loturik beti ere, hainbat lan argitaratu zituen, elkarlanean:</p> <ul><li><em>Euskalduntzen</em> (3 liburuki), 1972</li><li><em>Alfabetatzen</em> (1975)</li><li><em>Euskara: Hizkuntza Ariketak</em> (1976)</li><li><em>Euskal Hiztegi Modernoa</em> (1977)</li><li><em>Sortzen - I</em> (1978)</li><li><em>Hiztegia 80</em> (1980)</li></ul></td></tr></tbody></table><strong>Eguneratzea (2009-11-08):</strong><br /><br />Euskaltzaindiatik beheko mezua heldu zait:<br /><blockquote>Juanjo Zearretaren aldeko hileta-elizkizuna bihar, azaroaren 9an, astelehenean, izango da, Zornotzan, Larrako Karmeldarren elizan, iluntzeko 19:00etan.<br /><br />Hil-kapera Euskaltzaindian egongo da bihar, goizeko 9:00etatik arratsaldeko17:00ak arte.</blockquote>]]></content:encoded>
						<comments>http://www.blogari.net/blogs/../filoblogia?p=115072&amp;c=1&amp;tb=1&amp;pb=1#comments</comments>
		<feedburner:origLink>http://www.blogari.net/blogs/../filoblogia/2009/11/07/juan_jose_zearreta_hil_da</feedburner:origLink></item>
				<item>
			<title>Izenkide ospetsuak perretxikoak beste</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/blogari/FiloBlogia/~3/HMZ7MvKB9vM/izenkide_ospetsuak_perretxikoak_beste</link>
			<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 23:23:38 +0000</pubDate>
			<author>filoblogia</author>
			<category domain="main">Xelebreak</category>			<guid isPermaLink="false">113542@http://www.blogari.net/blogs</guid>
			<description>Izen eta abizen arruntak izatea zer den...Aspaldixko jakin nuen gaztelaniazko Wikipedian, "Idioma protovasco" artikuluan (egun "Protoeuskera" bihurtu dena), nire izenean klik egiteak futbolari fin baten artikulura eramaten zuela. Lotura kendu zuten eta gaur egun filologo futbolaria izateko aukera betiko galdu dut...Geroztik maiz ohartu naiz nire izen-abizenak ez direla munduko egokienak Interneten autobilaketak egiteko, ez Wikipedian bertan, ez Google Scholar-en ez beste inon ere.Bada, gaur jakin dut beste izenkide ospetsu bat dudala; baina oraingoan izenkide ez ezik lankide ere badena... bazena, hobeto esanda.Hona hemen proba, XIX. mendeko liburu batean aurkitua (eskerrik asko, Garikoitz!):(handiago ikusteko, klik egin irudian)Lotutako sarrera:Ricardo Jeckyll and Mr. Gómez</description>
			<content:encoded><![CDATA[Izen eta abizen arruntak izatea zer den...<br /><br />Aspaldixko <a href="http://www.blogari.net/filoblogia/2007/03/24/ricardo_jeckyll_and_mr_gasmez">jakin nuen</a> gaztelaniazko Wikipedian, <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_protovasco">&quot;Idioma protovasco&quot;</a> artikuluan (egun <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Protoeuskera">&quot;Protoeuskera&quot;</a> bihurtu dena), nire izenean klik egiteak futbolari fin baten artikulura eramaten zuela. Lotura kendu zuten eta gaur egun filologo futbolaria izateko aukera betiko galdu dut...<br /><br />Geroztik maiz ohartu naiz nire izen-abizenak ez direla munduko egokienak Interneten <strong>autobilaketak </strong>egiteko, ez <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ricardo_G%C3%B3mez">Wikipedian</a> bertan, ez <a href="http://scholar.google.com/scholar?q=Ricardo+G%C3%B3mez&amp;hl=en&amp;btnG=Search">Google Scholar</a>-en ez beste inon ere.<br /><br />Bada, gaur jakin dut <strong>beste izenkide ospetsu bat</strong> dudala; baina oraingoan izenkide ez ezik <strong>lankide</strong> ere badena... bazena, hobeto esanda.<br /><br />Hona hemen proba, <a href="http://www.archive.org/details/diccionariodemej00ramo">XIX. mendeko liburu batean</a> aurkitua (eskerrik asko, Garikoitz!):<br /><br /><center><a href="http://farm3.static.flickr.com/2525/4053500877_5d47029944_b.jpg"><img alt="Don Ricardo G&oacute;mez" height="668" src="http://www.blogari.net/blogs/media/RG-txikia.jpg" width="393" /></a><br />(handiago ikusteko, klik egin irudian)<br /></center><br /><strong>Lotutako sarrera:</strong><br /><ul><li><a href="http://www.blogari.net/filoblogia/2007/03/24/ricardo_jeckyll_and_mr_gasmez">Ricardo Jeckyll and Mr. G&oacute;mez</a><br /></li></ul>]]></content:encoded>
						<comments>http://www.blogari.net/blogs/../filoblogia?p=113542&amp;c=1&amp;tb=1&amp;pb=1#comments</comments>
		<feedburner:origLink>http://www.blogari.net/blogs/../filoblogia/2009/10/29/izenkide_ospetsuak_perretxikoak_beste</feedburner:origLink></item>
				<item>
			<title>Bolognari buruzko egiak</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/blogari/FiloBlogia/~3/gmoHgeOVBjw/bolognari_buruzko_egiak</link>
			<pubDate>Tue, 27 Oct 2009 14:37:24 +0000</pubDate>
			<author>filoblogia</author>
			<category domain="main">Unibertsitatea/Irakaskuntza</category>			<guid isPermaLink="false">113042@http://www.blogari.net/blogs</guid>
			<description>Asko idatzi da azken urteotan Bolognako prozesuari buruz; baina gaur Información egunkarian irakurri dudan artikulua bereziki argigarria iruditu zait (via firgoa):"Para[r] Bolonia por responsabilidad"Artikulu osoa irakurtzea gomendatzen dizuet. Dena dela, pasarte batzuk aurreratzen dizkizuet:Sin inversión no es posible una reforma tan importante como la planteada y, de empezar a andar en estas condiciones, el fracaso está garantizado.Bolonia, si se quiere hacer efectiva, exige reducir el número de alumnos por clase y adaptar las propias instalaciones a esos grupos reducidos.El Ministerio de Educación debería plantearse, con serenidad y responsabilidad, sus obligaciones, que no son dictar resoluciones en el BOE y considerar el problema ya resuelto. Las leyes no son nada si no se aplican. Es tan grave la educación y está tan necesitada de atención, que toda reforma debe ser analizada con la moderación que impone el trato debido a los alumnos, no el desprecio a la realidad.Menturaz, ez nago guztiz ados artikulugilearen ondorioarekin (Bologna gelditzea, alegia). Uste dut, aukeran, askoz egokiagoa litzatekeela Bolognak eskatzen dituen baliabideez hornitzea, beste inoiz adierazi dudan bezala. Baina ez dirudi gure agintariek bide hori jorratu nahi dutenik...Lotutako sarrerak:Eusko Jaurlaritzaren baikortasun arriskutsua Bolognaren aurreanIkasleen lan gidatuak bai, baina zenbat ikasle?Bolognari bai, Bolognari ez, baina zein Bolognari?Masifikazioa aitzakia al da?Horrela jarraituz gero, jai daukaguBolognako prozesuaren benetako oztopoakEHUko matrikulazioaren igoera eta ikasle-talde handiak</description>
			<content:encoded><![CDATA[Asko idatzi da azken urteotan <a href="http://eu.wikipedia.org/wiki/Bolognako_prozesua">Bolognako prozesuari</a> buruz; baina gaur <a href="http://www.diarioinformacion.com/"><em>Informaci&oacute;n</em></a> egunkarian irakurri dudan artikulua bereziki argigarria iruditu zait (via <a href="http://firgoa.usc.es/drupal/node/44339">firgoa</a>):<br /><br /><center><a href="http://www.diarioinformacion.com/opinion/2009/10/27/bolonia-responsabilidadbr/944902.html">&quot;Para[r] Bolonia por responsabilidad&quot;</a></center><br />Artikulu osoa irakurtzea gomendatzen dizuet. Dena dela, pasarte batzuk aurreratzen dizkizuet:<br /><blockquote>Sin inversi&oacute;n no es posible una reforma tan importante como la planteada y, de empezar a andar en estas condiciones, el fracaso est&aacute; garantizado.<br /></blockquote><blockquote>Bolonia, si se quiere hacer efectiva, exige reducir el n&uacute;mero de alumnos por clase y adaptar las propias instalaciones a esos grupos reducidos.<br /></blockquote><blockquote>El Ministerio de Educaci&oacute;n deber&iacute;a plantearse, con serenidad y responsabilidad, sus obligaciones, que no son dictar resoluciones en el BOE y considerar el problema ya resuelto. Las leyes no son nada si no se aplican. Es tan grave la educaci&oacute;n y est&aacute; tan necesitada de atenci&oacute;n, que toda reforma debe ser analizada con la moderaci&oacute;n que impone el trato debido a los alumnos, no el desprecio a la realidad.<br /></blockquote>Menturaz, ez nago guztiz ados artikulugilearen ondorioarekin (Bologna gelditzea, alegia). Uste dut, aukeran, askoz egokiagoa litzatekeela Bolognak eskatzen dituen baliabideez hornitzea, <a href="http://www.blogari.net/filoblogia/2009/09/25/eusko_jaurlaritzaren_baikortasun_arrisku">beste inoiz</a> adierazi dudan bezala. Baina ez dirudi gure agintariek bide hori jorratu nahi dutenik...<br /><br /><strong>Lotutako sarrerak:</strong><br /><ul><li><a href="http://www.blogari.net/filoblogia/2009/09/25/eusko_jaurlaritzaren_baikortasun_arrisku">Eusko Jaurlaritzaren baikortasun arriskutsua Bolognaren aurrean</a><br /></li><li><a href="../filoblogia/2005/05/30/ikasleen_lan_gidatuak_bai_baina_zenbat_i">Ikasleen lan gidatuak bai, baina zenbat ikasle?</a></li><li><a href="../filoblogia/2005/11/10/bolognari_bai_bolognari_ez_baina_zein_bo">Bolognari bai, Bolognari ez, baina zein Bolognari?</a></li><li><a href="../filoblogia/2006/09/17/title_1131">Masifikazioa aitzakia al da?</a></li><li><a href="../filoblogia/2008/10/07/horrela_jarraituz_gero_jai_daukagu">Horrela jarraituz gero, jai daukagu</a></li><li><a href="../filoblogia/2008/10/12/bolognako_prozesuaren_benetako_oztopoak">Bolognako prozesuaren benetako oztopoak</a></li><li><a href="../../filoblogia/2009/09/17/ehuko_matrikulazioaren_igoera_eta_ikasle">EHUko matrikulazioaren igoera eta ikasle-talde handiak</a></li></ul>]]></content:encoded>
						<comments>http://www.blogari.net/blogs/../filoblogia?p=113042&amp;c=1&amp;tb=1&amp;pb=1#comments</comments>
		<feedburner:origLink>http://www.blogari.net/blogs/../filoblogia/2009/10/27/bolognari_buruzko_egiak</feedburner:origLink></item>
				<item>
			<title>Euskara munduko hizkuntzalaritza aldizkarietan (V)</title>
			<link>http://feedproxy.google.com/~r/blogari/FiloBlogia/~3/ZNc8nrrx_F4/euskara_munduko_hizkuntzalaritza_aldizka_5</link>
			<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 11:31:01 +0000</pubDate>
			<author>filoblogia</author>
			<category domain="alt">Hizkuntzalaritza</category>
<category domain="alt">Euskara</category>
<category domain="alt">Argitalpenak</category>
<category domain="main">Aldizkariak</category>			<guid isPermaLink="false">112792@http://www.blogari.net/blogs</guid>
			<description>Studies in Language aldizkariaren 33:4 (2009) alean euskarari buruzko artikulu bat argitaratu da:Gontzal Aldai: "Is Basque morphologically ergative? Western Basque vs. Eastern Basque", 783–831. or.Hona artikuluaren laburpena:Although Basque’s case-marking pattern has conventionally been regarded as ergative, I argue in this article that it is not straightforward to determine whether this pattern is actually ergative or rather semantically-based. Several factors make this one a complex issue. Perhaps the most important factor among these, and one which has gone largely unnoticed in the literature, is the fact that there are clear dialectal differences regarding the behavior of lexically-simple unergative verbs. Another complication comes from establishing the specific contrast underlying the putative semantic split among Basque intransitives. With these questions in mind, I propose that the case-marking system of Western Basque should be considered semantically aligned instead of ergative. This system is based on a contrast patientive / non-patientive. Conversely, Eastern and Central Basque may be considered to have an ergative case-marking system, but one which differs in some respects from that of the most typical ergative languages and which is not too different from a semantic system.</description>
			<content:encoded><![CDATA[<a href="http://www.benjamins.com/cgi-bin/t_seriesview.cgi?series=SL"><em>Studies in Language</em></a> aldizkariaren <a href="http://www.benjamins.com/cgi-bin/t_bookview.cgi?bookid=SL%2033%3A4">33:4</a> (2009) alean euskarari buruzko artikulu bat argitaratu da:<br /><ul><li>Gontzal Aldai: <a href="http://www.benjamins.com/cgi-bin/t_articles.cgi?bookid=SL%2033%3A4&amp;artid=867128705">&quot;Is Basque morphologically ergative? Western Basque vs. Eastern Basque&quot;</a>, 783&ndash;831. or.</li></ul><center><a href="http://www.benjamins.com/cgi-bin/t_bookview.cgi?bookid=SL%2033%3A4"><img height="267" src="http://www.benjamins.com/178/sl_33-4.png" width="178" /></a></center><br /><br />Hona artikuluaren laburpena:<br /><blockquote>Although Basque&rsquo;s case-marking pattern has conventionally been regarded as ergative, I argue in this article that it is not straightforward to determine whether this pattern is actually ergative or rather semantically-based. Several factors make this one a complex issue. Perhaps the most important factor among these, and one which has gone largely unnoticed in the literature, is the fact that there are clear dialectal differences regarding the behavior of lexically-simple unergative verbs. Another complication comes from establishing the specific contrast underlying the putative semantic split among Basque intransitives. With these questions in mind, I propose that the case-marking system of Western Basque should be considered semantically aligned instead of ergative. This system is based on a contrast patientive / non-patientive. Conversely, Eastern and Central Basque may be considered to have an ergative case-marking system, but one which differs in some respects from that of the most typical ergative languages and which is not too different from a semantic system.<br /></blockquote>]]></content:encoded>
						<comments>http://www.blogari.net/blogs/../filoblogia?p=112792&amp;c=1&amp;tb=1&amp;pb=1#comments</comments>
		<feedburner:origLink>http://www.blogari.net/blogs/../filoblogia/2009/10/26/euskara_munduko_hizkuntzalaritza_aldizka_5</feedburner:origLink></item>
			</channel>
</rss>
