<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/atom10full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" gd:etag="W/&quot;DUEDRH05fSp7ImA9WhRUFUo.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-9458073</id><updated>2012-01-26T12:34:35.325+01:00</updated><category term="envejecer" /><category term="duda" /><category term="Figth Club" /><category term="Redonda" /><category term="Zuckerman" /><category term="JCVD" /><category term="Jarmush" /><category term="Javier Pérez Andujar" /><category term="Laberints" /><category term="B. Traven" /><category term="Séptimo sello" /><category term="cabeza" /><category term="textos" /><category term="mirada" /><category term="Borges" /><category term="La Contravida" /><category term="Meyrink" /><category term="king" /><category term="Virgilio" /><category term="Paul Auster" /><category term="Kore-eda" /><category term="Takeshi Kitano" /><category term="vida y destino" /><category term="Rodriguez" /><category term="Solaris" /><category term="grossman" /><category term="Carlo Emilio Gadda" /><category term="Cándido" /><category term="Ayer" /><category term="CBDP" /><category term="El innombrable" /><category term="Junot Díaz" /><category term="Philip Roth" /><category term="blogweb" /><category term="Javier Moreno" /><category term="Chabon" /><category term="Charles Xavier" /><category term="Andrei Rublev" /><category term="Kertész" /><category term="el avión del destino" /><category term="Lecturas 2009" /><category term="Julien Gracq" /><category term="Two-Lane Blacktop" /><category term="bluelephant" /><category term="Pedro Almodóvar" /><category term="Locus Solus" /><category term="Rubén Martín G." /><category term="Stephen King" /><category term="Conte" /><category term="Kill Bill" /><category term="José Ángel Barrueco" /><category term="Viaje por Italia" /><category term="Tolstoi" /><category term="Asano" /><category term="Inception" /><category term="20blogs" /><category term="Bond" /><category term="novela" /><category term="P.K.Dick" /><category term="La eneida" /><category term="godard" /><category term="Vladimir Nabokov" /><category term="kwaidan" /><category term="festival" /><category term="Lovecraft" /><category term="20 minutos" /><category term="El jardín de los siete crepúsculos" /><category term="Raymond Rousel" /><category term="dietario voluble" /><category term="i'm a cyborg" /><category term="Tourner" /><category term="Hopper" /><category term="metanarrativa" /><category term="Updike" /><category term="El luchador" /><category term="Almodóvar" /><category term="Douglas Gordon" /><category term="Impressions d’Afrique" /><category term="Sigma Fake" /><category term="koala" /><category term="extraterrestres" /><category term="narrativa" /><category term="Malone muere" /><category term="conejos" /><category term="Pitol" /><category term="Robert Siodmak" /><category term="El Plan" /><category term="Philippe Petit" /><category term="Las lecturas de 2010" /><category term="Rodrigo Fresán" /><category term="nada" /><category term="Robert Jules Prudent" /><category term="Doctor Ingravallo" /><category term="lucha sindical" /><category term="La Iliada" /><category term="el sexto sentido" /><category term="Kurosawa" /><category term="Cthulhu" /><category term="Jean-Claude Van Damme" /><category term="ovnis" /><category term="Primo Levi" /><category term="Magris" /><category term="y Vila-Matas" /><category term="1q84" /><category term="John Hillcoat" /><category term="Moon" /><category term="zoo" /><category term="Don DeLillo" /><category term="Pasavento" /><category term="McEwan" /><category term="J. D. Salinger" /><category term="Elegía" /><category term="Todas las almas" /><category term="Scorsese" /><category term="narrativa española" /><category term="Philip K. Dick" /><category term="Películas de Bolaño" /><category term="Ernest Hemingway" /><category term="Cronenberg" /><category term="El Tercer Reich" /><category term="Trier" /><category term="Tarantino" /><category term="Los sonámbulos" /><category term="Sam Peckinpah" /><category term="Nabokov" /><category term="Viaje sentimental" /><category term="Benigni" /><category term="Antichrist" /><category term="Aleksey Balabanov" /><category term="Feliz 2010" /><category term="No Post" /><category term="Necronomicon" /><category term="Chris Marker" /><category term="trabajos pendientes" /><category term="Terry Pratchett" /><category term="Stanislaw Lem" /><category term="Nocilla Dream" /><category term="premio" /><category term="pop" /><category term="Sergei Dovlatov" /><category term="hodgson" /><category term="nueve cuentos" /><category term="el viaje vertical" /><category term="Nolan" /><category term="fracaso" /><category term="literatura rusa" /><category term="Quimera" /><category term="Palahniuk" /><category term="Groucho Marx" /><category term="Bajo el volcán" /><category term="Ulmer" /><category term="Richaed Ford" /><category term="exploradores del abismo" /><category term="Darren Aronofsky" /><category term="poesía" /><category term="narrativa estadounidense" /><category term="Oceanic Airlines" /><category term="Trilogía de la memoria" /><category term="Onetti" /><category term="Bartleby" /><category term="After life" /><category term="Malcom Lowry" /><category term="Grindhouse" /><category term="Suzanne Deschevaux-Dumesnil" /><category term="Casas Ros" /><category term="impostura" /><category term="Donald Ray Pollock" /><category term="Ada o el ardor" /><category term="Ana Karenina" /><category term="endogamia" /><category term="Cargo 200" /><category term="Origen" /><category term="Diógenes Laercio" /><category term="Botkin" /><category term="Robert Musil" /><category term="Hermann Broch" /><category term="Jean-Claude Romand" /><category term="Vals con Bashir" /><category term="Claus y Lucas" /><category term="Góngora" /><category term="oportunismo" /><category term="Antoni Lobo Antunes" /><category term="Convoy" /><category term="J.M. Coetzee" /><category term="Dick" /><category term="gran novela americana" /><category term="decepción" /><category term="Galdós" /><category term="David Lynch" /><category term="Tiempo" /><category term="La subasta del lote 49" /><category term="Quijote" /><category term="bellow" /><category term="Jack Kirby" /><category term="Kirino" /><category term="cine mainstream" /><category term="ficción crítica" /><category term="Welles" /><category term="Doctor Who" /><category term="Dororo" /><category term="K. Ishii" /><category term="cinéfilos" /><category term="Eclipse luna" /><category term="El lectoespectador" /><category term="Thomas Pybchon" /><category term="Charles Kinbote" /><category term="Mújica Láinez" /><category term="Thomas Pynchon" /><category term="Eudora Welty" /><category term="Bergman" /><category term="Pale Fire" /><category term="Orden del Finnegans" /><category term="El rey pálido" /><category term="Ji-woon Kim" /><category term="Tristero-" /><category term="Superman" /><category term="subterráneo" /><category term="Patata" /><category term="Ponyo en el acantilado" /><category term="Chris Ware" /><category term="Sergio Chejfec" /><category term="Margaret Bourke-White" /><category term="La medusa y la odalisca" /><category term="hearn" /><category term="Alice Munro" /><category term="cortometraje" /><category term="¿serie B?" /><category term="Hades" /><category term="Kapuscinski" /><category term="Sophie Calle" /><category term="Brian Yuzna" /><category term="John Carpenter" /><category term="cobardía" /><category term="Constatación brutal del presente" /><category term="Beichuan" /><category term="Orton" /><category term="Bloomsday" /><category term="Fin" /><category term="realidad y ficción" /><category term="Lost" /><category term="El halcón Maltés" /><category term="Rushdie" /><category term="ardillas" /><category term="fuga psicogénica" /><category term="Perder Teorías" /><category term="Cortázar" /><category term="Enrique Vila-Matas" /><category term="Doctor Zito" /><category term="Contraluz" /><category term="Steiner" /><category term="Tentativa de agotar un lugar parisino" /><category term="La rama dorada" /><category term="V" /><category term="Leonardo Sciascia" /><category term="Stan Lee" /><category term="literatura" /><category term="corporativismo" /><category term="Iván A. Goncharov" /><category term="Dublinesca" /><category term="Lo definitivo y lo temporal" /><category term="Niebla" /><category term="Takashi Miike" /><category term="antrópico" /><category term="estupidez" /><category term="Shakespeare" /><category term="&quot;FlashForward&quot;" /><category term="Settembrini" /><category term="park chan-wook" /><category term="La Odisea" /><category term="Nocilla" /><category term="Barón Biza" /><category term="62" /><category term="El arco iris de gravedad" /><category term="Sesiones dobles" /><category term="índice" /><category term="Castro" /><category term="Nobel" /><category term="Szondi" /><category term="Offret" /><category term="fantástico" /><category term="teoría literaria" /><category term="el espejo y la campana" /><category term="Palol" /><category term="330 ml" /><category term="Dublín" /><category term="tontadas" /><category term="Yasujiro Ozu" /><category term="teatro" /><category term="Providence" /><category term="Kazuo Ishiguro" /><category term="opiniones contundentes" /><category term="anime" /><category term="Mamoru Oshii" /><category term="Canetti" /><category term="cine" /><category term="El zafarrancho aquel de vía Merulana" /><category term="cine español" /><category term="Inframundo" /><category term="Dean Martin" /><category term="los detectives salvajes" /><category term="Thomas Mann" /><category term="Samuel Beckett" /><category term="Ian McEwan" /><category term="hipercrítica" /><category term="fanzines" /><category term="Zenón" /><category term="Fraser" /><category term="William Faulkner" /><category term="La muerte de Virgilio" /><category term="Jia Zhang Ke" /><category term="memoria" /><category term="Jonathan Franzen" /><category term="Rashomon" /><category term="Chejov" /><category term="Pratchett" /><category term="Todo y nada y el colapso" /><category term="Nick Cave" /><category term="espacio" /><category term="Michel Foucault" /><category term="Orson Welles" /><category term="La Zona" /><category term="vanidad" /><category term="concurso" /><category term="Amis" /><category term="cine ruso" /><category term="Allen Smithy" /><category term="Fritz Lang" /><category term="Rango Finito Ediciones" /><category term="La saga/fuga de J.B." /><category term="Proyecto Lázaro" /><category term="Narrativas" /><category term="documental" /><category term="Vonnegut" /><category term="el horror" /><category term="Bunny Munro" /><category term="Mizoguchi" /><category term="rincón cinéfago" /><category term="Dios" /><category term="ciencia-ficción" /><category term="Imagen pornográfica" /><category term="novela gráfica" /><category term="Dennis Hopper" /><category term="Mann" /><category term="El prisionero" /><category term="yo he venido aquí a hablar de mi libro" /><category term="rolling stones" /><category term="cine en cine" /><category term="Major Tom" /><category term="Man on wire" /><category term="Bouvard y Pécuchet" /><category term="Fénix" /><category term="Full metal jacket" /><category term="perversión" /><category term="juego" /><category term="Germán Sierra" /><category term="Michael Haneke" /><category term="Vineland" /><category term="Baixauli" /><category term="Fresas salvajes" /><category term="metemerómofo" /><category term="hipertexto" /><category term="Pluto" /><category term="J.J. Abrams" /><category term="Marker" /><category term="Jim Jarmush" /><category term="Babelia" /><category term="Zygmunt Bauman" /><category term="the killers" /><category term="astillas" /><category term="epidemia" /><category term="30 libros" /><category term="La voz de Lila" /><category term="Atlántida" /><category term="road-movie" /><category term="Vladivostock" /><category term="Bioy" /><category term="Honduras" /><category term="Sábato" /><category term="El mal de Montano" /><category term="Perec" /><category term="Terry Gilliam" /><category term="1 de mayo" /><category term="premios" /><category term="Putas asesinas" /><category term="Gonzalo Torrente Ballester" /><category term="Agustín Fernández Mallo" /><category term="Hidrogenesse" /><category term="Beckett" /><category term="Pen-Ek Ratanaruang" /><category term="yakuza" /><category term="propósitos" /><category term="Star Trek" /><category term="Barcelona" /><category term="Bernhard" /><category term="Graqc" /><category term="parto" /><category term="Hostel" /><category term="Marías" /><category term="Inglourious Basterds" /><category term="Sam Peckimpah" /><category term="cine simbólico" /><category term="funny games" /><category term="Laberintos" /><category term="Lev Tolstoi" /><category term="Wong Kar Wai" /><category term="Tadanobu Asano" /><category term="Jaime Rosales" /><category term="Las horas del día" /><category term="Cinco Mil Negros" /><category term="Robert Rodríguez" /><category term="District 9" /><category term="Oblomov" /><category term="Emmanuel Carrère" /><category term="David Foster Wallace" /><category term="Stalker" /><category term="onanismo" /><category term="yo tengo un blog" /><category term="Nacho Vegas" /><category term="Amos Tutuola" /><category term="La Carretera" /><category term="Byatt" /><category term="Kubrick" /><category term="Sterne" /><category term="x-men" /><category term="mañana" /><category term="La piel que habito" /><category term="cine de acción" /><category term="Out of the Past" /><category term="Facebook" /><category term="Agota Kristof" /><category term="Joseph Conrad" /><category term="Hermano Cerdo" /><category term="metaliteratura" /><category term="Michel Houellebecq" /><category term="libros del silencio" /><category term="encuentra los siete errores" /><category term="cielo e infierno" /><category term="El séptimo sello" /><category term="Miike" /><category term="Molloy" /><category term="literatura  japonesa" /><category term="vida líquida" /><category term="Ágape se paga" /><category term="The Rock" /><category term="fin del mundo" /><category term="Shandy" /><category term="Touch of evil" /><category term="África" /><category term="Dostoyevski" /><category term="La broma infinita" /><category term="Hana" /><category term="Mason y Dixon" /><category term="Héroes" /><category term="Historia de cavalleria" /><category term="2666" /><category term="Salinger" /><category term="relatos" /><category term="DeLillo" /><category term="James Joyce" /><category term="Monte Hellman" /><category term="Coppola" /><category term="Ulises" /><category term="Marcel Proust" /><category term="Kitano" /><category term="La soledad" /><category term="Muñoz Molina" /><category term="filosofía vista por un lego" /><category term="Haneke" /><category term="James Marsh" /><category term="Petr Vok" /><category term="Ian Fleming" /><category term="Jules Verne" /><category term="artículos" /><category term="García Márquez" /><category term="plano secuencia" /><category term="Javier Marías" /><category term="Cirlot" /><category term="The sky crawlers" /><category term="Aruitemo" /><category term="Sitges 2007" /><category term="Virginia Wolf" /><category term="Gijón" /><category term="mierda" /><category term="el afinador de habitaciones" /><category term="Espelt" /><category term="Cervantes" /><category term="Lem" /><category term="Ford Madox Ford" /><category term="Tralfamadore" /><category term="Extinción" /><category term="La Cinta Blanca" /><category term="Out" /><category term="el corazón de las tinieblas" /><category term="Javier Calvo" /><category term="Gustave Flaubert" /><category term="Kafka" /><category term="John Shade" /><category term="Mabrouk El Mechri" /><category term="Tichborne" /><category term="Boyd" /><category term="informes" /><category term="Indignación" /><category term="violencia" /><category term="Tarkovsky" /><category term="Haruki Murakami" /><category term="todo" /><category term="entrevista" /><category term="Robinson Devor" /><category term="Raymond Roussel" /><category term="Antonioni" /><category term="Coltrane" /><category term="Vicente Luis Mora" /><category term="cine coreano" /><category term="malditosproductores" /><category term="blogs" /><category term="Voltaire" /><category term="cine negro" /><category term="mainstream" /><category term="El Buen soldado" /><category term="catástrofe" /><category term="Naoki Urasawa" /><category term="cine y realidad" /><category term="Martin Amis" /><category term="Don Siegel" /><category term="Tarkowski" /><category term="Juan Francisco Ferré" /><category term="La Insignia" /><category term="melville" /><category term="Chico Marx" /><category term="El declive de Martin Scorsese" /><category term="Apocalypse now" /><category term="Terejima" /><category term="Lost Highway" /><category term="Fernández Mallo" /><category term="Vila-Matas" /><category term="Coen" /><category term="watchmen" /><category term="Roberto Bolaño" /><category term="William Gaddis" /><category term="Wittgenstein" /><category term="Y el asno vio al ángel" /><category term="Saul Bellow" /><category term="Hayao Miyazaki" /><category term="en fin" /><category term="Los Muertos" /><category term="realidad" /><category term="el astillero" /><category term="Martin Scorsese" /><category term="Inland Empire" /><category term="Hirokazu Kore-eda" /><category term="Mamajuana" /><category term="La nave de los muertos" /><category term="Leth" /><category term="Mr Eddy" /><category term="autobombo" /><category term="actualización" /><category term="Planet Terror" /><category term="Mystery man" /><category term="Joyce" /><category term="traducciones" /><category term="Thomas Bernhard" /><category term="shoking cinema" /><category term="orejas" /><category term="Ingmar Bergman" /><category term="Shinya Tsukamoto" /><category term="Vilem Vok" /><category term="Liz Themerson" /><category term="El hombre sin atributos" /><category term="citas" /><category term="fotografía" /><category term="El garaje hermético" /><category term="cine chino" /><category term="Carlos González Peón" /><category term="Marías Tu rostro mañana" /><category term="lars von trier" /><category term="Bogotá" /><category term="Jorge Carrión" /><category term="Ontario" /><category term="cine independiente" /><category term="Aaron Appelfeld" /><category term="David Monteagudo" /><category term="Murakami" /><category term="Mi madre es un pez" /><category term="Laura Fernández" /><category term="condición humana" /><category term="serie b" /><category term="Shyamalan" /><category term="cine japonés" /><category term="El guardián entre el centeno" /><category term="Tiro en la cabeza" /><category term="Pálido fuego" /><category term="Hitchcock" /><category term="poder y gloria" /><category term="La proposición" /><category term="nº 6" /><category term="Duncan Jones" /><category term="La montaña mágica" /><category term="Dostoievski" /><category term="amigos" /><category term="Moebius" /><category term="zombis" /><category term="Myriam Stefford" /><category term="Paper de vidre" /><category term="Unamuno" /><category term="Celso Castro" /><category term="Suicidios ejemplares" /><category term="James O. Incandenza" /><category term="Punto Omega" /><category term="Auto de fe" /><category term="real como la vida misma" /><category term="Emilfork" /><category term="teoría" /><category term="Wendolin Kramer" /><category term="Mauricio Salvador" /><category term="cine y literatura" /><category term="Ari Folman" /><category term="Goethe" /><category term="Neill Blomkamp" /><category term="Albert Serra" /><category term="Death Proof" /><category term="A. Hemon" /><category term="Homero" /><category term="Henry James" /><category term="adaptaciones" /><category term="Tu rostro mañana" /><category term="sympaty for the devil" /><category term="Blade Runner" /><category term="relato" /><category term="Donnie Darko" /><category term="Lynch" /><category term="Rant" /><category term="Carl Jung" /><category term="Krmpotic" /><category term="arte y literatura" /><category term="hill" /><category term="hamlet" /><category term="Akira Kurosawa" /><category term="agradecimiento" /><category term="Faulkner" /><category term="Bolaño" /><title>El lamento de Portnoy</title><subtitle type="html">(Fundado en 2004 forma parte de "Una región ocultamente furibunda")</subtitle><link rel="http://schemas.google.com/g/2005#feed" type="application/atom+xml" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/feeds/posts/default" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/" /><link rel="next" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default?start-index=26&amp;max-results=25&amp;redirect=false&amp;v=2" /><author><name>Portnoy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09568375785456916021</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="25" height="32" src="http://1.bp.blogspot.com/__9gTDOyFoPQ/SUZDufQ71XI/AAAAAAAAABQ/iokUAOU3sB4/s1600-R/3109647161_ae15e52d1b_m.jpg" /></author><generator version="7.00" uri="http://www.blogger.com">Blogger</generator><openSearch:totalResults>1006</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/atom+xml" href="http://feeds.feedburner.com/blogspot/GDKk" /><feedburner:info xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" uri="blogspot/gdkk" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><entry gd:etag="W/&quot;D0ABSHgzfCp7ImA9WhRUFU4.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-9458073.post-1108923666355246609</id><published>2012-01-26T00:47:00.002+01:00</published><updated>2012-01-26T00:55:59.684+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-01-26T00:55:59.684+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Vicente Luis Mora" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="El lectoespectador" /><title>El lectoespectador, de Vicente Luis Mora</title><content type="html">&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;La forma en que las nuevas tecnologías pueden y deben cambiar nuestra concepción de la literatura es el tema del ensayo de Vicente Luis Mora.&lt;br /&gt;En &lt;a href="http://vicenteluismora.blogspot.com/2012/01/el-lectoespectador.html" target="_blank"&gt; Diario de lecturas &lt;/a&gt; se puede ver el índice de la obra y los temas que trata en ella.&lt;br /&gt;Como soy citado (demasiado) elogiosamente en el texto no me atrevo a ir más allá de mencionar que se trata de un exhaustivo análisis de las posibilidades de nuestra realidad literaria, ya que se centra principalmente en la escrita en español, por una parte y de la globalización en la nueva Pangea de la información como base creativa ilimitada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;El lectoespectador&lt;/span&gt; es un texto que invita a reflexionar y, posiblemente, a acentuar la división entre aquellos escritores que permanecen alejados de la Red y los que prácticamente viven inmersos en ella. Y eso no hace más que plantearme una serie de dudas. Y como el propósito de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El lectoespectador&lt;/span&gt; es avivar el debate sobre nuestra narrativa, me lanzo a una reflexión subjetiva.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En primer lugar creo que se le está dando excesiva importancia al medio y olvidamos que lo principal es la calidad de los textos. La inmediatez de la Red no debe implicar también, como menciona Mora, la desaparición del proceso de selección y edición, importantísimo en el resultado final de la obra narrativa. Sin edición, depuración y corrección nos abocamos a leer textos en estado bruto, lo cual no siempre es recomendable. Pero no es solamente eso, aunque está relacionado, lo que más me preocupa.&lt;br /&gt;Se trata sencillamente a que tengo la impresión de que estamos dando demasiada importancia a nuestro medio. Si hace unos años decían como crítica que la poesía era un género endogámico, de poetas para poetas mayoritariamente, la narrativa y la crítica en la Red española me temo que sigue los mismos derroteros. Al final se está creando una especie de red social a través de las redes sociales pobladas por narradores que publican en español con una intrincada relación de intereses entre ellos que acaba contradiciendo el impulso inicial de liberarse de los medios tradicionales anquilosados en sus tramas de intereses económicos. ¿Se puede ser ecuánime? Es discutible. Pero no es ese el tema que me preocupa, aunque me afecta personalmente. Lo preocupante es si no nos estaremos convirtiendo, también, en una especie de entorno endogámico y si no le estaremos dando demasiada importancia a todo cuanto decimos los que pertenecemos a este entorno sobre los que pertenecen a este entorno.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por ejemplo una reseña elogiosa por mi parte de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El lectoespectador&lt;/span&gt;, por lo comentado anteriormente, sería sospechosa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se podría concluir que lo mejor en estas condiciones es mantener silencio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo verdaderamente importante en narrativa es el texto. Las posibilidades formales y estructurales que nos proporcionan las nuevas tecnologías son muy interesantes e inspiradoras de nuevos ámbitos en los que desarrollar esos textos. Pero el hecho de usar esas tecnologías no implica que el texto “ascienda” a una división superior. Tampoco usar unos mismos medios para difundir nuestras opiniones y textos, y también, por qué no, para publicitarnos, que mucho de eso hay incluso en los más furibundos blogs de sarcásticas reseñas, no nos hace necesariamente compartir intereses narrativos.&lt;br /&gt;Creo que lo que desarrolla Vicente Luis Mora en &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El Lectoespectador&lt;/span&gt; es una visión de futuro prometedora e interesante. Nos anima a seguir las múltiples vías y posibilidades que nos ofrecen los medios digitales y la necesidad que tenemos todos de explorarlas intensa y extensamente, descubriendo en esa búsqueda las probables nuevas formas de la narrativa futura.&lt;br /&gt;No estoy tan de acuerdo cuando se centra en la narrativa contemporánea en español que, ya digo, tiene en común el uso de un medio más que su investigación. Pero esa no es la parte más importante del ensayo de Mora.&lt;br /&gt;Esta reflexión no debe interpretarse como una crítica negativa a &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El Lectoespectador&lt;/span&gt;. Trata más bien sobre la relativa importancia de la Red y de cuanto escribimos en ella, y de la necesaria reflexión sobre la (posible) trascendencia de todo ello.&lt;br /&gt;Al final, lo único importante, lo único que perdurará, son los (buenos) textos.&lt;br /&gt;Nuestras emociones y reacciones ante ellos no son más que impresiones subjetivas que atesoramos (o repudiamos)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9458073-1108923666355246609?l=ellamentodeportnoy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/feeds/1108923666355246609/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9458073&amp;postID=1108923666355246609&amp;isPopup=true" title="2 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/1108923666355246609?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/1108923666355246609?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/2012/01/el-lectoespectador-de-vicente-luis-mora.html" title="El lectoespectador, de Vicente Luis Mora" /><author><name>Portnoy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09568375785456916021</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="25" height="32" src="http://1.bp.blogspot.com/__9gTDOyFoPQ/SUZDufQ71XI/AAAAAAAAABQ/iokUAOU3sB4/s1600-R/3109647161_ae15e52d1b_m.jpg" /></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;CUICQX0_eyp7ImA9WhRUEk8.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-9458073.post-3578499329351409129</id><published>2012-01-22T10:08:00.002+01:00</published><updated>2012-01-22T10:12:40.343+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-01-22T10:12:40.343+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="El rey pálido" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="David Foster Wallace" /><title>El rey pálido, de David Foster Wallace (I)</title><content type="html">&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;El famoso capítulo 9 de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El rey pálido&lt;/span&gt; contiene en su traducción española editada por Mondadori una contradicción.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Se titula &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Prefacio del autor&lt;/span&gt; y se inicia así: “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Aquí el autor. Quiero decir el autor de verdad, el ser humano de carne y hueso que sostiene el lápiz, no una máscara narrativa abstracta. (…) este de aquí soy yo como persona real, David Wallace, de cuarenta años (…)&lt;/span&gt;”&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Continúa: “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Todo esto es verdad. Este libro es completamente verídico&lt;/span&gt;”&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;La cuestión es que el alegato de identidad prosigue haciendo referencia a la advertencia legal del libro situada en la página del copyright.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Y mientras que se nos advierte severamente de que “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Queda prohibida la reproducción total o parcial del contenido…&lt;/span&gt;”, por ninguna parte aparece esa nota que estamos acostumbrados a ver en algunas películas, pero en menos novelas. Esa que empieza con “Esta es una obra de ficción. Cualquier parecido con personas vivas o muertas etc.”&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Mientras que en Estados Unidos la nota de descarga de responsabilidades es una estratagema que cubre a los editores de cualquier demanda y que, por otra parte, obliga al autor a cumplir con sus preceptos y le convierte en última instancia en el responsable de la vulneración de dicha advertencia de debido cumplimiento, en Europa, al parecer, y en España, en particular, no es preciso que se cumpla el precepto enunciado “Esta es una obra de ficción”, salvo en aquellos casos, supongo, en el que los editores sientan que hay cierto parecido con personas vivas o muertas o acontecimientos, que pudieran ser objeto de demandas legales.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Es decir que aquí el grado de ficción de una obra de ficción viene determinada por las posibilidades de semejanzas con la realidad, mientras que en Estados Unidos siempre hay que avisar de que lo que se está leyendo es una obra de ficción.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Las diferencias estatales del imperativo legal destruyen el razonamiento de David Wallace en el capítulo 9. Y, ojo, está bien así, el autor, David Foster Wallace como le conocemos, se refiere a sí mismo como David Wallace. Primera pista.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Al no aparecer la nota de descarga legal de los editores todo el razonamiento de David Wallace en las primeras páginas del capítulo 9 se va al carajo:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;“&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Podría parecer que esto plantea una paradoja irritante. La advertencia legal del libro define todo lo que sigue como ficción, incluido el Prefacio, y sin embargo en ese Prefacio yo voy y digo que en realidad nada de ello es ficticio&lt;/span&gt;”&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Al no existir la advertencia legal del libro, al no haberse sentido obligada Mondadori a incluir dicha advertencia (aunque no fuese necesaria legalmente), la paradoja irritante a la que hace mención David Wallace no existe en la traducción española de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El rey pálido&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Pero esto no termina aquí. David Foster Wallace jamás entregó a la editorial el manuscrito de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El rey pálido&lt;/span&gt;, jamás participó en la elaboración de la impresión definitiva del texto, jamás discutió con los editores y los abogados el alcance legal de lo que se cuenta en el libro y la posible vulneración del acta de secretos oficiales.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;David Foster Wallace estaba muerto.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Sabemos que lo que nos está contando en el capítulo 9 es mentira.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;David Wallace es lo que nos queda vivo de David Foster Wallace en &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El rey pálido&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Y cuando dice “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Todo esto es verdad. Este libro es completamente verídico&lt;/span&gt;”, lo cual es obviamente una falsedad palpable, lo dice en contraposición a una advertencia legal que no existe en el libro que tenemos en las manos. Y eso convierte a David Wallace en una construcción narrativa, en “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;una máscara narrativa abstracta&lt;/span&gt;”, que es justamente lo que el autor, David Foster Wallace, trataba de evitar. Se puede criticar a la editorial no haber incluido en la traducción española la nota de advertencia legal a la que se hace referencia en el texto, pero la contradicción que desmonta ya ha sido con anterioridad desvirtuada por el suicidio del autor.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Tal como dice David Wallace “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;a los abogados de empresa no se les paga para que sean completamente racionales, sino para que sean completamente precavidos&lt;/span&gt;”. La precaución en este caso era totalmente innecesaria. Los abogados parecen ser personas pragmáticas a los que no interesan demasiado los juegos autoficcionales. Pero uno piensa que a los editores les interesa la narrativa. Lo único necesario era incluir tras la nota de prohibición de reproducción del texto una simple línea en la que dijese “Esta es una obra de ficción”&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;“&lt;span style="font-style: italic;"&gt;El rey pálido es básicamente una autobiografía sin ficción, con elementos adicionales de periodismo reconstructivo, psicología organizativa, educación cívica elemental, teoría fiscal y demás. El contrato mutuo que firmamos aquí &lt;/span&gt;[autor y lector] &lt;span style="font-style: italic;"&gt;se basa en las presunciones de a) mi veracidad, y b) el entendimiento por parte de ustedes de que cualesquiera elementos o semiones que pueda parecer que socavan la veracidad son de hecho artefactos de protección legal (…)&lt;/span&gt;”&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Desde la perspectiva de su edición póstuma, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El rey pálido&lt;/span&gt; deviene ficción en su totalidad.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Duele leer “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Aquí el autor&lt;/span&gt;”&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Los textos de la traducción de Javier Calvo para Mondadori.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;(continuará)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9458073-3578499329351409129?l=ellamentodeportnoy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/feeds/3578499329351409129/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9458073&amp;postID=3578499329351409129&amp;isPopup=true" title="2 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/3578499329351409129?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/3578499329351409129?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/2012/01/el-rey-palido-de-david-foster-wallace-i.html" title="El rey pálido, de David Foster Wallace (I)" /><author><name>Portnoy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09568375785456916021</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="25" height="32" src="http://1.bp.blogspot.com/__9gTDOyFoPQ/SUZDufQ71XI/AAAAAAAAABQ/iokUAOU3sB4/s1600-R/3109647161_ae15e52d1b_m.jpg" /></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;C0cMQHk-fCp7ImA9WhRVGE4.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-9458073.post-4207596513263096353</id><published>2012-01-17T21:05:00.002+01:00</published><updated>2012-01-17T21:11:21.754+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-01-17T21:11:21.754+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="David Foster Wallace" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="autobombo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Vicente Luis Mora" /><title>El típico post que no dice nada y oculta algo de autobombo</title><content type="html">&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Este blog está muy descuidado. Mis disculpas. La verdad es que cada día escribo menos (aquí). Diré en mi descargo que he actualizado el Índice hasta el año 2009.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahora leo un par de cosas, entre ellas &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El rey pálido&lt;/span&gt; de David Foster Wallace. Me tienta hacer una guía personal como hice con &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La broma infinita&lt;/span&gt;, más que nada para no perderme en el dédalo de nombres, siglas, instituciones y procedimientos. Ya veremos.&lt;br /&gt;También estoy leyendo &lt;a style="font-style: italic;" href="http://vicenteluismora.blogspot.com/2012/01/el-lectoespectador.html" target="_blank"&gt;El lectoespectador&lt;/a&gt; un interesante ensayo de Vicente Luis Mora sobre la influencia de los medios digitales sobre la narrativa. Supongo que hablaré sobre el texto de Mora porque es de los que generan ideas y controversias.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No sé porque me meto en estos líos, yo que no suelo ser demasiado hablador y que siempre estoy bajando escaleras, pero el martes 31 de enero estaré en la Biblioteca Francesca Bonnemaison dentro del ciclo &lt;a href="http://w3.bcn.es/ab/asia/agenda/controller/0,2314,1653_71861_1,00.html?accio=fitxa_ag&amp;amp;idActe=99400279358&amp;amp;tema_nom1=Col.loqu" target="_blank"&gt;L'Aventura de llegir - Parlem amb...&lt;/a&gt; en torno a &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Mi madre es un pez&lt;/span&gt; junto a Rodrigo Fresán, Sergi Bellver y Albert Lladó&lt;br /&gt;Y el 3 de marzo en Madrid en el evento &lt;a href="http://literaturabasura21.blogspot.com/2012/01/encuentroblogsliterarios-3.html?spref=tw" target="_blank"&gt;#EncuentroBlogsLiterarios&lt;/a&gt; en una charla junto a Alberto Olmos y Constantino Bértolo moderada por Luis Magrinyà.&lt;br /&gt;La verdad es que no se me ocurre nada que pueda decir junto a tan ilustres contertulios... haré lo que pueda, aunque ya dejo claro que lo mío (si es que hay algo que sea "lo mío") más que hablar es escribir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es decir, que me gustaría acudir a estos eventos con la actitud silenciosa del personaje de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Drive&lt;/span&gt;, pero sin dar zapatazos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;img src="http://30.media.tumblr.com/tumblr_lxh96dWSX01qayb8no1_500.gif" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;Comentaba en &lt;a href="http://constatacionbrutaldelpresente.tumblr.com/" target="_blank"&gt;CBDP&lt;/a&gt;, el blog de tumblr, que &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Drive &lt;/span&gt;es la película más oriental que se ha rodado en Hollywood. La verdad es que no tengo ánimo para desarrollar la idea, pero es obvia la suma de influencias que concurren en la película de Nicolas Winding Refn, desde &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Le samuraï&lt;/span&gt;, de Melville, hasta &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Old Boy&lt;/span&gt; y todas las explosiones violentas de las películas japonesas y coreanas, pasando por la arrogancia chulesca de Steve McQueen, actor definitivamente asociado a los coches. Me ha parecido una buena película. Lo que personalmente opine de los coches es otra cosa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En fin, lo importante de este post es que &lt;a href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/2004/12/ndice.html" target="_blank"&gt;El ÍNDICE&lt;/a&gt;, esa monumental acumulación de datos irrelevantes, ha sido actualizado.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9458073-4207596513263096353?l=ellamentodeportnoy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/feeds/4207596513263096353/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9458073&amp;postID=4207596513263096353&amp;isPopup=true" title="2 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/4207596513263096353?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/4207596513263096353?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/2012/01/el-tipico-post-que-no-dice-nada-y.html" title="El típico post que no dice nada y oculta algo de autobombo" /><author><name>Portnoy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09568375785456916021</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="25" height="32" src="http://1.bp.blogspot.com/__9gTDOyFoPQ/SUZDufQ71XI/AAAAAAAAABQ/iokUAOU3sB4/s1600-R/3109647161_ae15e52d1b_m.jpg" /></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;CEMCSXY4eCp7ImA9WhRVEkU.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-9458073.post-3609138530329643885</id><published>2012-01-11T12:44:00.001+01:00</published><updated>2012-01-11T12:47:48.830+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-01-11T12:47:48.830+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Michel Houellebecq" /><title>Ampliación del campo de batalla de Michel Houellebecq</title><content type="html">&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable  {mso-style-name:"Tabla normal";  mso-tstyle-rowband-size:0;  mso-tstyle-colband-size:0;  mso-style-noshow:yes;  mso-style-parent:"";  mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;  mso-para-margin:0cm;  mso-para-margin-bottom:.0001pt;  mso-pagination:widow-orphan;  font-size:10.0pt;  font-family:"Times New Roman";  mso-ansi-language:#0400;  mso-fareast-language:#0400;  mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;En &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La montaña mágica&lt;/span&gt;, a través de un narrador omnisciente, Thomas Mann nos muestra a Hans Castorp, un joven de visita a un familiar, que imbuido por el “espíritu del sanatorio” quiere creer que está enfermo. Si esa misma narración se plantease en primera persona tal vez el lector no sabría ciertamente si Castorp está enfermo o no, ya que su voluntad de “estar enfermo” como requisito para seguir ingresado cerca de la fascinante Clawdia,&lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt;  &lt;/span&gt;le haría emplear una serie de subterfugios claramente infidentes que llevarían al lector a creer en su enfermedad. A través del narrador de Mann nos congraciamos con los deseos de Castorp y su determinación a asumir la ínfima posibilidad de estar enfermo nos parece un subterfugio amable con el que simpatizamos. De la otra forma, el Castorp narrador en primera persona nos hubiese parecido falso y detestable.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Los narradores enfermos, sobre todo los psicológicamente enfermos, son un arma de doble filo que solo los grandes narradores saben manejar. Ahí están Nabokov y Svevo para confirmarlo. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ampliación del campo de batalla&lt;/span&gt; de Michel Houellebecq cuenta con un narrador sumido en la depresión.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Curiosamente, no creo que tenga relación, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La montaña mágica&lt;/span&gt; termina en un campo de batalla.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Lo que habría que preguntarse es el motivo por el que Houellebecq, consciente de las dificultades y de la suspicacia que eso puede crear elije un narrador en primera persona para plasmar el hundimiento moral y anímico de su personaje. Cierto es que lo hace desde un presente en el que parece haber superado su abatimiento pero, teniendo en cuenta lo que nos cuenta sobre sí mismo durante su desplome emocional y sus reacciones, creo que es factible desconfiar de todo ello.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Vayamos por partes.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Este es parte del texto de la contraportada de Anagrama: “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;El narrador de "Ampliación del campo de batalla" es un ingeniero informático de 30 años, hastiado por su trabajo, que debe vender a sus posibles clientes las delicias de las nuevas tecnologías... Es un antihéroe que ha dejado de luchar, que espía apenas a sus congéneres, que se desliza hacia la depresión; lleva dos años de castidad, se refiere a «las mujeres que me abrían sus órganos» con tanta repugnancia como cuando habla de las egoístas psicoanalizadas... Con la precisión de una autopsia, describe el campo de batalla de la sociedad actual, la sociedad neoliberal, con sus perdedores en el ámbito económico y sexual: la ampliación del campo de batalla a todas las edades de la vida, a todas las clases sociales&lt;/span&gt;”&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; Y este es el fragmento más citado de la novela por encerrar, aparentemente, su tesis: “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;En un sistema económico perfectamente liberal, algunos acumulan considerables fortunas; otros se hunden en el paro y la miseria. En un sistema sexual perfectamente liberal, algunos tienen una vida erótica variada y excitante; otros se ven reducidos a la masturbación y a la soledad. El liberalismo económico es la ampliación del campo de batalla, su extensión a todas las edades de la vida y a todas las clases de la sociedad&lt;/span&gt;”&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Como decía la historia está focalizada en el proceso de derrumbe del narrador a través de su historia personal y sus opiniones contundentes relativas a nuestra sociedad. Sin embargo, y sin que ello vaya en demérito de la incisiva crítica social que encierra &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ampliación del campo de batalla&lt;/span&gt;, la conducta del personaje no coincide con la de una persona sumida en la depresión. Algunos de los síntomas serían abatimiento, autoestima baja, falta de motivación y voluntad, tristeza, indiferencia ante la vida y una práctica inacción. Si bien el narrador comparte con el cuadro depresivo algunos caracteres, como su parálisis emocional o su falta de deseo sexual, más que indiferencia ante la vida lo que muestra el narrador es una postura cínica ante las normas sociales y una amoralidad extrema que le lleva incluso a inducir un asesinato. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Esta es mi tesis tras la lectura: El narrador de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ampliación del campo de batalla&lt;/span&gt; es un hijo de puta.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;El narrador de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ampliación del campo de batalla&lt;/span&gt; es un impostor capaz de proponer a la psiquiatra que le trata su depresión tener relaciones sexuales. Houellebecq es consciente de la inconsistencia de la enfermedad de su narrador porque en realidad la novela no trata de un desplome emocional sino de una táctica bélica en las nuevas condiciones tras la ampliación del campo de batalla. No luchar es una forma de luchar. El asco que genera no tan solo la lucha y el campo de batalla si no la posibilidad de participar en ella es patente en el narrador. Lo que realmente se está derrumbando a nuestro alrededor es la sociedad precisamente porque todos aceptamos las condiciones de la batalla y participamos en ella. Sin embargo el narrador no quiere participar en la batalla y al mismo tiempo se aprovecha de las condiciones de la lucha para no participar en ella. La mejor forma de no tomar parte en una batalla es ser herido con antelación. El narrador realiza un acto comparable a aquellos soldados que se disparaban en un pie para ser trasladados al hospital, finge una depresión para que su abandono del campo de batalla sea aceptado por el resto de la sociedad. En ese sentido la novela debe entenderse como una justificación comparable a “se me disparó el arma cuando iba a comprobar si estaba cargada”. La verdad es que lo que Houellebecq nos propone es un ejercicio arriesgado en el que cualquier acercamiento empático hacia el narrador está vedado. Pero, por otra parte, las opiniones sociales, su visión desgarradora e irónica de nuestro sistema, son no tan solo incisivas y acertadas si no que también llegamos a compartirlas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;La novela de Houellebecq es una novela de ideas presentadas de forma ambigua y retorcida. Podemos coincidir con ellas sin aceptar el comportamiento del narrador, el cual, en el fondo, es un farsante. Pero eso, al mismo tiempo nos hace replantearnos si debemos aceptar esas ideas como una crítica social o simplemente como una forma más de la lucha, si lo único que verdaderamente podrá salvarnos es abandonar el campo de batalla.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;La verdad es que estoy perplejo. Porque a pesar de los múltiples campos de lectura que abre la estructura de la novela y la elección de un narrador maníaco no sé si me ha gustado excesivamente. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9458073-3609138530329643885?l=ellamentodeportnoy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/feeds/3609138530329643885/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9458073&amp;postID=3609138530329643885&amp;isPopup=true" title="5 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/3609138530329643885?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/3609138530329643885?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/2012/01/ampliacion-del-campo-de-batalla-de.html" title="Ampliación del campo de batalla de Michel Houellebecq" /><author><name>Portnoy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09568375785456916021</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="25" height="32" src="http://1.bp.blogspot.com/__9gTDOyFoPQ/SUZDufQ71XI/AAAAAAAAABQ/iokUAOU3sB4/s1600-R/3109647161_ae15e52d1b_m.jpg" /></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;Ak8CR3g9eyp7ImA9WhRVEEw.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-9458073.post-2551481101186551497</id><published>2012-01-08T11:30:00.002+01:00</published><updated>2012-01-08T11:34:26.663+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-01-08T11:34:26.663+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Barcelona" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Javier Pérez Andujar" /><title>Paseos con mi madre, de Javier Pérez Andujar</title><content type="html">&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;“Nadie pertenece a Barcelona por el mero hecho de vivir en ella, ni siquiera de haber nacido en la ciudad. En Barcelona se está en el cuarto de los invitados durante un par de generaciones, y luego ya se accede al cuarto de servicio. Porque de Barcelona solo se es por familia y por dinero, en riguroso orden”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Cuando uno lee algo que le resulta tan cercano, tanto geográfica como emocionalmente, pierde toda objetividad. Es lo que me ocurre con el libro de Javier Pérez Andujar, que, dicho sea de paso, no es una novela, no son unas memorias y no son una serie de artículos, pero, al mismo tiempo, es una novela de memorias en forma de artículos.&lt;br /&gt;No es eso lo importante. La tesitura en la que me encuentro es la de valorar unos textos que me afectan directamente que, en gran medida, forman el telón de fondo de mi infancia y que me recuerdan situaciones y sentimientos. Comparto algo así como una serie de vivencias con el autor, no solo por la (casi) coincidencia espacio-temporal, sino de una común actitud ante la sociedad y un sentimiento compartido de pertenencia y rechazo.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;“&lt;span style="font-style: italic;"&gt;La ciudad &lt;/span&gt;(Barcelona) &lt;span style="font-style: italic;"&gt;no vive de espaldas al mar, vive de espaldas a su gente y a sus vecinos porque no siente nada por ellos&lt;/span&gt;”&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Se entiende que el problema al que me enfrento es si estas coincidencias, si esta empatía con el autor y sus experiencias y observaciones, con el mensaje y el subtexto que trasmite en su libro, me incapacita para valorar objetivamente Paseos con mi madre.&lt;br /&gt;Debo confesar que estoy completamente entregado al libro que lo defenderé con tesón y que se ha convertido en algo muy personal y querido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Aquí venía un fragmento autobiográfico que justifica mi afinidad con Javier Pérez Andujar que os ahorraré)&lt;br /&gt;(Después venía una nota desconcertante: La arquitectura define a los individuos. Creo que tenía que ver con el modo en que el centro hacina a sus individuos en la periferia… no sé)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo relevante (continúan los apuntes) no es el lugar. La tesis de Pérez Andujar analiza como la pertenencia a la periferia y la patente exclusión de sus individuos del Centro son elementos de forja de la personalidad y de exaltación de valores, como el compañerismo y la solidaridad. En ese sentido quiero creer que el texto de Pérez Andujar es universal aunque con una localización concreta, porque la exclusión del individuo de cualquier Centro hace que arraigue en él el sentimiento de pertenencia a un universo periférico humano (en contraposición a la inhumanidad del Centro) Pero no pensemos que Pérez Andujar se detiene en la nostalgia de un tiempo de lucha y reivindicación en el que la fuerza de la periferia era patente en la sociedad. Precisamente lo que denuncia es la pérdida de ese sentimiento de pertenencia a la periferia. El Poder, localizado en el Centro, de una forma muy sutil y sin dejar de ser excluyente, nos ha convencido de que todos podemos formar parte del Centro, cuando en realidad, éste se ha fortificado en un núcleo inaccesible y ha creado para el resto nuevas formas brumosas e invisibles de periferia alienante donde esos valores que recuerda Pérez Andujar se desvanecen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En fin, ya veis que el texto me exalta. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Paseos con mi madre&lt;/span&gt; me habla tan directamente que todo juicio ecuánime es imposible. &lt;br /&gt;De todas formas os pediría que le dieseis una oportunidad al libro de Pérez Andujar. Merece la pena tanto por el mensaje que trasmite y que (creo) es aplicable a otros espacios lejanos a Barcelona, como por la hibridación tanto del estilo como de la estructura.&lt;br /&gt;También podéis no hacerme caso. Obviamente, esta reseña de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Paseos con mi madre &lt;/span&gt;es emocionalmente subjetiva&lt;span style="font-style: italic;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;“&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Siendo de barrio no querré yo ser de barrio, donde tan difícil es leer, sino del espacio exterior, pertenecer a otra nada más lejana y más oscura y también más infinita&lt;/span&gt;”&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;Las citas de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Paseos con mi madre&lt;/span&gt;, de Javier Pérez Andujar&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9458073-2551481101186551497?l=ellamentodeportnoy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/feeds/2551481101186551497/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9458073&amp;postID=2551481101186551497&amp;isPopup=true" title="11 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/2551481101186551497?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/2551481101186551497?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/2012/01/paseos-con-mi-madre-de-javier-perez.html" title="Paseos con mi madre, de Javier Pérez Andujar" /><author><name>Portnoy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09568375785456916021</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="25" height="32" src="http://1.bp.blogspot.com/__9gTDOyFoPQ/SUZDufQ71XI/AAAAAAAAABQ/iokUAOU3sB4/s1600-R/3109647161_ae15e52d1b_m.jpg" /></author><thr:total>11</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;AkIARHc7fSp7ImA9WhRWEk4.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-9458073.post-8327934213154259729</id><published>2011-12-30T10:41:00.003+01:00</published><updated>2011-12-30T10:49:05.905+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-12-30T10:49:05.905+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Iván A. Goncharov" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Lev Tolstoi" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Nabokov" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Gustave Flaubert" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Oblomov" /><title>Oblómov, de Iván A. Goncharov (y II)</title><content type="html">&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;(Es posible que esta reseña contenga información relevante sobre el argumento de Oblómov)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:130%;" &gt;“— ¡Alto ahí! No me diga que tiene una palabra amable para Oblómov —aquel primer «Ilych» que fue la ruina de Rusia —y el goce de quienes critican la sociedad” (La dádiva, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Vladimir Nabokov&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:130%;" &gt;)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;“&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Un día a media mañana, caminaban por las aceras de madera del barrio de Viborg dos caballeros (…) Uno de ellos era Shtolz y el otro, un escritor, amigo suyo, hombre grueso, de rostro apático y pensativo, de ojos un tanto somnolientos&lt;/span&gt;”. Así se inicia el capítulo final de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Oblómov, &lt;/span&gt;introduciéndose el propio Goncharov como personaje de la novela. Camina en compañía de su personaje, Shtolz, y le es revelada la historia de Oblómov. Esto no resulta nada extraño (no en nuestros días, saturados como estamos de juegos metaficcionales) teniendo en cuenta que estamos al final de la novela (que, precisamente, es lo que se le va a explicar al innominado Goncharov en el último capítulo). No es extraño porque leyendo la novela el lector (al menos es lo que me ha ocurrido y hacía mucho tiempo que no sentía una cosa parecida) tiene ganas de introducirse dentro de ella, irrumpir en la trama, agarrar a Oblómov de las solapas de su batín y gritarle “¡no te das cuenta!”, “¡haz algo! ¡reacciona!”&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Decir esto a posteriori es fácil y quizás algo gratuito, pero &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Oblómov &lt;/span&gt;(1859) es el nexo de unión narrativo entre &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Madame Bovary&lt;/span&gt; (1857) y &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Anna Karenina&lt;/span&gt; (1877). De alguna manera las tres muestran el enfrentamiento de unos personajes contra la banalidad de una sociedad improductiva, con un protocolo espurio y una artificiosa rigidez moral. Las tres están escritas por hombres pero es conocida, aunque quizás apócrifa, la respuesta de Flaubert (“Madame Bovary soy yo”) y, en el comentario a &lt;a href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/2011/08/ana-karenina-de-lev-tolstoi.html" target="_blank"&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Anna Karenina&lt;/span&gt; &lt;/a&gt; lo expliqué, Tolstoi parece centrarse más en sí mismo que en su personaje. Goncharov no puede identificarse con su personaje como, al parecer, lo hicieron Flaubert y Tolstoi, porque hacerlo supone renunciar a la acción. Oblómov y el oblomovismo, termino metanarrativamente acuñado por el propio Goncharov en la última frase de su novela, niegan toda actividad. No hay narrador posible dentro de la piel de un Oblómov porque entonces nunca nada sería escrito. A Oblómov no podemos más que observarle desde lejos, contemplarle en un escenario polvoriento y en penumbra en el que él se limita a dormitar.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;“&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Escribir de noche – pensó Oblómov – ¿Cuándo dormirá? Seguro que gana más de cinco mil al año. ¡Eso sí que está bien! Pero escribir todo el tiempo, derrochar el alma, el pensamiento en menudencias, cambiar de convicciones, comerciar con la inteligencia, la imaginación, violentar la propia naturaleza, sufrir la inquietud, la indignación, no conocer el reposo y estar siempre en movimiento… Y escribir, escribir siempre, ser como una rueda, una máquina: escribir mañana y pasado mañana, en días de fiesta, en verano, escribir constantemente. ¿Cuándo podrá detenerse y descansar? ¡Qué desgraciado!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Volvió la cabeza hacia la mesa (…) y se alegró de estar tumbado (…)&lt;/span&gt;”&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Por otra parte los personajes femeninos que eligen Flaubert y Tolstoi están determinados por el papel pasivo que les asigna la sociedad que las empuja a rebelarse, cada una a su manera y nada eficazmente (supongo que a causa de la mente masculina que subyace en su construcción como personajes). Goncharov elije un personaje masculino, el símbolo de la actividad en la sociedad del XIX, para reducirlo a la voluntaria inacción. ¿Voluntaria? Puede que el fondo de la crítica resida en la incapacidad histórica de Oblómov de actuar. Como producto de su época el personaje representa cierta clase social, descendiente de terratenientes, rentista, sin obligaciones de ningún tipo más allá de las sociales. En realidad Oblomóv es un ser incapaz.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;“(Oblómov a Zajar)  –&lt;span style="font-style: italic;"&gt;¿Acaso soy yo como “otros”? ¿Es que yo voy de un lado para otro; es que yo tengo que trabajar? ¿Acaso como poco? ¿Tengo aspecto mísero y famélico? ¿Me falta algo? Creo que tengo suficiente gente para que me sirva o me atienda. ¡Desde que nací no me puse yo mismo las medias ni una vez en la vida, gracias a Dios! ¿debo acaso preocuparme de algo? ¿Tengo algún motivo para ello? ¿Y a quién se lo digo? ¿No eres tú, acaso, el que me cuidó desde niño? Tú bien conoces mi delicada educación, sabes que jamás experimenté ni frío ni hambre, que no conozco la penuria, qué jamás tuve que ganarme el pan y que, en general, nunca me ocupé de asuntos vulgares. En ese caso, ¿cómo te atreves a compararme con “otros”? ¿Acaso mi salud es igual a la de esos “otros”? ¿Acaso yo puedo soportar y hacer lo que ellos? (…) Espera, espera (…) Te pregunto, ¿cómo has podido ofender cruelmente a tu señor, a quien de niño llevaste en tus brazos, a quien sirves desde hace un siglo y que es tu bienhechor?&lt;/span&gt;”&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Esta actitud clasista y paternalista, la estratificación feudal de la sociedad del XIX y que Goncharov nos muestra con cierta ironía, justifica cualquier revolución. Pero de nuevo hablo a posteriori. Y para confirmar la opinión de Nabokov.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;A pesar de todo lo que podemos reprochar a Oblómov y lo que representa, a pesar de todo lo injusta que nos pueda parecer la sociedad rusa, a pesar de lo indignante que resulta una sociedad basada en el servilismo, la grandeza de la novela de Goncharov es lograr que pasemos de puntillas por el entramado social y nos centremos en el drama humano de Oblómov, que, a pesar de la desigualdad imperante, consideremos el entorno social como un escenario en el que se desarrolla el drama y ponernos del lado y en la piel de su personaje.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Tantos deseos de una literatura progresista, tanta metanarrativa, tanta crítica social para que al final este indefenso lector caiga en las redes de un magistral escritor y quede subyugado por una historia de amor.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Porque &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Oblómov &lt;/span&gt;es una historia de amor.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Y al mismo tiempo es una novela que cuestiona las novelas de amor. Porque nuestra historia sentimental no tiene un final feliz. No al menos para el protagonista. Y el lector lo adivina y quiere saltar a las páginas y zarandear al personaje y empujarle y hacer que actúe. Pero nada de eso es posible. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;El protagonista tarda más de cien páginas en levantarse de la cama. Sueña con su idílica infancia, un lugar al que es imposible retornar. Luego vive, vive intensamente una historia de amor. Y luego la realidad, la trivialidad de los actos cotidianos, hace que vuelva a refugiarse en la cama renunciando a una felicidad que él sabe no es más que otro ideal irrealizable.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;La narración se resiente cuando Oblómov desaparece (o se aletarga) La felicidad de Olga y Shtolz se nos hace casi trivial, insoportable, porque se fundamenta en la desgracia de Oblómov, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;el cual, en su indolencia, es incapaz de percibir&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;. En ese sentido se puede considerar la novela de Goncharov de irregular ya que la última parte de la narración, sin apenas presencia de Oblómov, se hace de alguna manera irrelevante. Quiero decir que después de la tensión dramática a la que nos somete el autor, el tramo final supone un anticlímax prolongado demasiadas páginas. Y al mismo tiempo una especie de traición al personaje.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Por todas sus contradicciones, por la intensidad narrativa de la mayor parte de la novela y por la identificación del lector con la acción pienso que &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Oblómov &lt;/span&gt;es una novela fundamental pero que al mismo tiempo, por la conclusión (por otra parte también coherente con su época), puede ser en cierta manera decepcionante.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Tal vez nos encontremos ante un cisma importante en narrativa entre los deseos del lector y la intención del autor.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Los fragmento de la traducción de Lydia Kuper de Velasco para Alba / DeBolsillo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9458073-8327934213154259729?l=ellamentodeportnoy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/feeds/8327934213154259729/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9458073&amp;postID=8327934213154259729&amp;isPopup=true" title="1 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/8327934213154259729?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/8327934213154259729?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/2011/12/oblomov-de-ivan-goncharov-y-ii.html" title="Oblómov, de Iván A. Goncharov (y II)" /><author><name>Portnoy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09568375785456916021</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="25" height="32" src="http://1.bp.blogspot.com/__9gTDOyFoPQ/SUZDufQ71XI/AAAAAAAAABQ/iokUAOU3sB4/s1600-R/3109647161_ae15e52d1b_m.jpg" /></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;DUIGRHgyfip7ImA9WhRWEEo.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-9458073.post-6453192119889267577</id><published>2011-12-28T14:01:00.003+01:00</published><updated>2011-12-28T14:05:25.696+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-12-28T14:05:25.696+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Iván A. Goncharov" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Oblomov" /><title>Oblomov, de Iván A. Goncharov (I)</title><content type="html">&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Portnoy: - (bostezo) ¡Zajar! ¡Zajar! ¿Dónde está la reseña de Oblomov? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="https://lh3.googleusercontent.com/-H8a3AFu_UTA/TvsSyx7gkAI/AAAAAAAAAkc/Rh5e0pj8_0M/s541/OBLOMOV_4.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.anastasiasimes.com/Gallery_Entrance/Gallery/Early_Paintings/early_paintings.html" target="_blank"&gt;Anastasia R. Simes&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9458073-6453192119889267577?l=ellamentodeportnoy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/feeds/6453192119889267577/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9458073&amp;postID=6453192119889267577&amp;isPopup=true" title="3 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/6453192119889267577?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/6453192119889267577?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/2011/12/oblomov-de-ivan-goncharov-i.html" title="Oblomov, de Iván A. Goncharov (I)" /><author><name>Portnoy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09568375785456916021</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="25" height="32" src="http://1.bp.blogspot.com/__9gTDOyFoPQ/SUZDufQ71XI/AAAAAAAAABQ/iokUAOU3sB4/s1600-R/3109647161_ae15e52d1b_m.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://lh3.googleusercontent.com/-H8a3AFu_UTA/TvsSyx7gkAI/AAAAAAAAAkc/Rh5e0pj8_0M/s72-c/OBLOMOV_4.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>3</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;DE4HRX0zfip7ImA9WhRXGU4.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-9458073.post-9172594740451978519</id><published>2011-12-26T22:57:00.002+01:00</published><updated>2011-12-26T23:02:14.386+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-12-26T23:02:14.386+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="relato" /><title>Un relato</title><content type="html">&lt;span style="font-size:130%;"&gt;A modo de regalo navideño.&lt;br /&gt;Al menos para mi es un regalo que Enrique Vila-Matas haya colgado (y recomendado) mi relato en su &lt;a href="http://www.enriquevilamatas.com/" target="_blank"&gt; página web&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pulsad en el enlace y leed  &lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.enriquevilamatas.com/escritores/escraviles5.html" target="_blank"&gt;AMALIA&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y no os asustéis, el 2012 será todavía peor&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9458073-9172594740451978519?l=ellamentodeportnoy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/feeds/9172594740451978519/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9458073&amp;postID=9172594740451978519&amp;isPopup=true" title="3 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/9172594740451978519?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/9172594740451978519?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/2011/12/un-relato.html" title="Un relato" /><author><name>Portnoy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09568375785456916021</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="25" height="32" src="http://1.bp.blogspot.com/__9gTDOyFoPQ/SUZDufQ71XI/AAAAAAAAABQ/iokUAOU3sB4/s1600-R/3109647161_ae15e52d1b_m.jpg" /></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;CkMNRHY8fip7ImA9WhRQF0Q.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-9458073.post-4095051682825839049</id><published>2011-12-13T16:29:00.002+01:00</published><updated>2011-12-13T16:34:55.876+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-12-13T16:34:55.876+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Ágape se paga" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="William Gaddis" /><title>Ágape se paga, de William Gaddis (y III)</title><content type="html">&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;En &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ágape se paga&lt;/span&gt; tenemos a un narrador febril en primera persona, el monólogo desquiciado de un hombre en una cama cuyo tiempo se agota. Rodeado de papeles llenos de anotaciones a las que debe poner orden y libros que le sirven de consulta, todo desparramándose, todo revuelto en un caos tanto material como psicológico, el narrador tiene dos misiones que le acucian. Determinar claramente el legado que va a dejar a sus hijas y concluir su obra sobre la pianola como símbolo del derrumbe cultural.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;“… de eso trata mi obra, del derrumbe de todo absolutamente, del sentido, del lenguaje, de los valores, del arte, del desorden y la dislocación que se ve por todas partes por donde mires y aunque no quieras mirar, la entropía que todo lo anega todo a la vista lo cubre…”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;El estado físico del narrador no es bueno, tiene una pierna destrozada grapada como una armadura japonesa. Tiene la sensación (que comparto) de que todo su esfuerzo es vano ya que &lt;span style="font-style: italic;"&gt;“… es como si me hubiese plagiado mi obra delante de mis narices, sólo que antes de haberla escrito yo…”&lt;/span&gt; y no tiene demasiadas esperanzas en lo que está escribiendo, ya que inevitablemente, cuando sea leída, su obra degenerará, debe terminarla &lt;span style="font-style: italic;"&gt;“… antes de que toda mi obra se tergiverse y se convierta en un tebeo porque es un tebeo, toda la chusma estupefacta que ahí fuera espera que se le de entretenimiento…”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Ahí llegamos al argumento principal, al entretenimiento como cúspide de la cultura de masas, encerrando en él una crítica a la idiosincrasia estadounidense definida en términos de riqueza y rechazo del fracaso y en el que la democratización alcanza todos los aspectos de la vida. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;“… tiene que ser la música que deleite a los mejores educados o bien uno terminará por ver a sus poetas componiendo cualquier filfa para complacer el mal gusto de sus jueces y por último el público se instruye entre sí y es que en eso consiste esta gloriosa democracia, ¿sí o sí?...”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Pero no debemos preguntar de qué trata &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ágape se paga&lt;/span&gt;. La novela es: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;“… ¿y a todo esto su libro de qué trata, Señor Joyce? No es que trate de algo, señora, es que es algo…”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Es algo. Y parece ser difícil de aceptar en una sociedad en la que todo debe tener su funcionalidad y todo debe redundar en beneficio del entretenimiento. La tecnología debe estar al servicio del entretenimiento.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Y ahí aparece la pianola, la pianola &lt;span style="font-style: italic;"&gt;“da permanencia a lo transitorio”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Vamos a dejar claro el tema de la primera persona. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;“Purgatorio, todo es purgatorio (…) catarsis de principio a fin”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Ya he mencionado la cuestión con anterioridad, pero me obsesiona y me preocupa que algunos piensen que como recurso narrativo el empleo de la primera persona está agotado. Buscad por ahí, hay incluso autores renombrados que abogan por la completa exclusión de la primera persona en la narrativa. La duda que me plantea está aparente persecución de la primera persona, sobre todo aquella que narra en modo stream of consciousness, es si no tendrá más que ver más con la dificultad lectora que con el acto creativo o la estética narrativa. Es decir, esos autores que suelen escribir sus novelas en tercera persona y que piden que no se recurra a la primera persona como narrador exhaustivo del yo (qué otra cosa podría narrar) ¿no será qué en realidad lo que están pidiendo es que se allanen las dificultades narrativas tal y como ellos lo hacen? &lt;span style="font-style: italic;"&gt;“… en eso consiste esta gloriosa democracia, ¿sí o sí?...”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Los autores de la dificultad parecen estar confinados en un ghetto anacrónico (piénsese que la obra de Gaddis parece pertenecer a la primera mitad del siglo XX cuando en realidad sus obras más destacadas pertenecen al cuarto final del siglo) enfrentados (y derrotados) a aquellos autores cuya lectura no precisa un esfuerzo excesivo o un entrenamiento excesivo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Lo democrático es no perturbar al lector.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;“Los clones y los productos de las artes imitativas (…) no sabían si lo que estaban clonando era bueno o malo”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Podemos extrapolar lo que dice Gaddis sobre las pianolas y extenderlo al resto del arte y particularmente a la literatura. La mecanización, la democratización del arte, su comercialización y, sobre todo, la preferencia de la reproducción sobre el original, casos que se ven claros en el tema de las pianolas, parecen que traspasados al campo de la literatura nos llevarían a aceptar cierto tipo de narrativa clonada a partir de ciertos estándares (sencillez, claridad, linealidad, historia…) completamente contraria a las extravagancias narrativas. En definitiva, el pato de Vaucasson escribiendo, una simulación del acto creativo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Todo son especulaciones subjetivas. Yo, mientras, leo a Gaddis como quien nada en un remanso iluminado por el sol.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;El narrador de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ágape se paga&lt;/span&gt; emplea muchas citas. Cita a Freud, Platón, Pascal, Bentam, Wiener, Gibbs, Newton, Huizinga, Flaubert, Dostoievski, Pynchon, Gaddis… el discurso se desborda de tal manera que toda referencia se asume como parte del discurso. De esta manera pasa a contarnos cómo Glenn Gloud hubiese querido suprimir la figura del intérprete, eliminarse a sí mismo, que entre Bach y el piano no hubiese intermediario. Gloud hubiese querido ser el piano. Un instrumento sintiente y emocional sin el lastre del cuerpo humano. El intérprete debía ser música, parte de la música, no su mero ejecutante. La pianola elimina al intérprete y mecaniza la música, de modo que sí, está al alcance de todos, pero carece completamente de emoción. El acto único e irrepetible de la ejecución de una obra musical se clona en una igual y repetida hasta la saciedad sucesión de notas musicales.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;¿Es eso música? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Lo que hizo Gaddis tiene que ver con lo que quería hacer Gould, convertirse en música. Para eso hay que eliminar al intermediario y, claro, todos esos preceptos mainstream no sirven más que para perpetuar la imitación y la repetición de ciertos esquemas como valores destacables, cuando en realidad la literatura no debe tener valores restrictivos. Y el problema, Gaddis lo sabía, no es el narrador, es el autor como intermediario. En &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ágape se paga&lt;/span&gt; solo queda la literatura en su esencia gracias a la voz de su narrador. Es una enorme lección que me temo que, otra vez, no aprenderemos. No la mayoría, me temo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Los textos citados de la traducción de Miguel Martínez-Lage de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ágape se paga&lt;/span&gt;, de William Gaddis, para Editorial Sexto Piso.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9458073-4095051682825839049?l=ellamentodeportnoy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/feeds/4095051682825839049/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9458073&amp;postID=4095051682825839049&amp;isPopup=true" title="3 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/4095051682825839049?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/4095051682825839049?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/2011/12/agape-se-paga-de-william-gaddis-y-iii.html" title="Ágape se paga, de William Gaddis (y III)" /><author><name>Portnoy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09568375785456916021</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="25" height="32" src="http://1.bp.blogspot.com/__9gTDOyFoPQ/SUZDufQ71XI/AAAAAAAAABQ/iokUAOU3sB4/s1600-R/3109647161_ae15e52d1b_m.jpg" /></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;DUEEQXs_cSp7ImA9WhRQF00.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-9458073.post-3254313369487614269</id><published>2011-12-12T17:29:00.003+01:00</published><updated>2011-12-12T17:33:20.549+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-12-12T17:33:20.549+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="La piel que habito" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Pedro Almodóvar" /><title>La piel que habito, de Pedro Almodóvar</title><content type="html">&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img src="https://lh6.googleusercontent.com/-8t4UlvYFyXw/TuYq0sp1weI/AAAAAAAAAkA/Fs45ODZu_Lk/s550/bscap240.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img src="https://lh4.googleusercontent.com/-QT7bGIRd570/TuYq0u1HFkI/AAAAAAAAAj8/i5NhVlm_W3U/s550/bscap239.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Al principio de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La piel que habito&lt;/span&gt;, de Pedro Almodóvar, junto a la comida envían al piso de arriba por el montacargas una novela de Alice Munro.&lt;br /&gt;En ese momento no podemos entender la ironía que encierra ese hecho.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9458073-3254313369487614269?l=ellamentodeportnoy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/feeds/3254313369487614269/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9458073&amp;postID=3254313369487614269&amp;isPopup=true" title="3 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/3254313369487614269?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/3254313369487614269?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/2011/12/la-piel-que-habito-de-pedro-almodovar.html" title="La piel que habito, de Pedro Almodóvar" /><author><name>Portnoy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09568375785456916021</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="25" height="32" src="http://1.bp.blogspot.com/__9gTDOyFoPQ/SUZDufQ71XI/AAAAAAAAABQ/iokUAOU3sB4/s1600-R/3109647161_ae15e52d1b_m.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://lh6.googleusercontent.com/-8t4UlvYFyXw/TuYq0sp1weI/AAAAAAAAAkA/Fs45ODZu_Lk/s72-c/bscap240.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>3</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;A0cFRnc6fip7ImA9WhRQEkk.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-9458073.post-3029157658189707404</id><published>2011-12-07T10:05:00.002+01:00</published><updated>2011-12-07T10:10:17.916+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-12-07T10:10:17.916+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Ágape se paga" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="William Gaddis" /><title>Ágape se paga, de William Gaddis (II)</title><content type="html">&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Una vez escribí una especie de relato sobre un tipo en una cama que desgranaba un monólogo caótico. Algo de eso hay en &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Constatación brutal del presente&lt;/span&gt;. Luego, a &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La hora del lobo&lt;/span&gt; de Ingmar Bergman, hay que añadir &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ágape se paga&lt;/span&gt;, de William Gaddis como referencias imposibles de la-cosa-esa-que-escribí. Una película que no había visto, una novela que no había leído. Tengo la sensación que la lista se hará interminable. Podría decir en mi descargo que el espíritu de nuestra época se filtra en lo que escribo.&lt;br /&gt;En fin.&lt;br /&gt;Cuando uno reflexiona detenidamente sobre una cuestión todo cuanto percibe se remite a ella. Así, acuciado por las críticas que inciden en la “dificultad” como uno de los escollos de mis textos, percibo cierta tendencia (y no excluyo a estas alturas estar un poco paranoico con el tema) que apuntan a descartar los textos que obliguen al lector a cierto esfuerzo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Que conste que a partir de ahora nada de lo que diga tiene que ver conmigo.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Leo por ahí que el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ulises &lt;/span&gt;está superado o que a cierta edad se debería dejar de leer a Beckett o que los textos deben ser inteligibles. Todo apunta a que la sencillez debe primar en el estilo y que los textos, en definitiva, deben contar algo.&lt;br /&gt;La inmediatez de nuestra vida líquida, como dice Bauman, “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;ha situado el valor de la novedad por encima de lo perdurable&lt;/span&gt;”. Un texto que encierre cierta dificultad exige al lector que dedique cierto tiempo a su lectura y, por lo general, implica una reflexión sobre él. Algo totalmente en desacuerdo con la celeridad consumista de nuestros días. La dificultad narrativa parece contar con la desaprobación de la mayoría, no tanto por su característica concepción sino por ir en contra de los tiempos que vivimos.&lt;br /&gt;Y en ese contexto de sencillez generalizada no es de extrañar que se haya calificado a Gaddis como “maestro de la dificultad” (o algo así). No obstante parece algo contradictorio ya que él reconoció la influencia de Bernhard en la composición de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ágape se paga&lt;/span&gt;. Bernhard, el Broch de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La muerte de Virgilio&lt;/span&gt;, Beckett, Joyce son maestros de la dificultad. Gaddis también, pero en comparación, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ágape se paga&lt;/span&gt; es un paseo.&lt;br /&gt;Pero en comparación.&lt;br /&gt;En sí misma &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ágape se paga&lt;/span&gt; es una novela de un único párrafo, un delirante monólogo de un hombre recluido en una cama rodeado de papeles que se desordenan. Y sí, ahí están Bernhard y Beckett. Pero también Gaddis de forma muy personal y elocuente.&lt;br /&gt;Porque lo que William Gaddis nos cuenta a través de su narrador es la degradación de nuestra cultura, la progresiva conversión de todo acto creativo en una simulación de ese acto, la mecanización arrolladora del arte y la eliminación del artista como intermediario entre la obra y el público. La demoledora tiranía del público.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La pianola como símbolo de nuestra cultura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;img src="https://lh5.googleusercontent.com/-myps_FkcJQ0/Tt34vRGepII/AAAAAAAAAi0/7A5igz7bYXw/s550/pianola1.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;(continuará)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9458073-3029157658189707404?l=ellamentodeportnoy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/feeds/3029157658189707404/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9458073&amp;postID=3029157658189707404&amp;isPopup=true" title="4 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/3029157658189707404?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/3029157658189707404?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/2011/12/agape-se-paga-de-william-gaddis-ii.html" title="Ágape se paga, de William Gaddis (II)" /><author><name>Portnoy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09568375785456916021</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="25" height="32" src="http://1.bp.blogspot.com/__9gTDOyFoPQ/SUZDufQ71XI/AAAAAAAAABQ/iokUAOU3sB4/s1600-R/3109647161_ae15e52d1b_m.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://lh5.googleusercontent.com/-myps_FkcJQ0/Tt34vRGepII/AAAAAAAAAi0/7A5igz7bYXw/s72-c/pianola1.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>4</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;C0QARnw-eCp7ImA9WhRQEUo.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-9458073.post-8459103137982458884</id><published>2011-12-06T12:34:00.000+01:00</published><updated>2011-12-06T12:35:47.250+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-12-06T12:35:47.250+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Ágape se paga" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="William Gaddis" /><title>Ágape se paga, de William Gaddis (I)</title><content type="html">&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img src="https://lh5.googleusercontent.com/-myps_FkcJQ0/Tt34vRGepII/AAAAAAAAAi0/7A5igz7bYXw/s550/pianola1.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img src="https://lh5.googleusercontent.com/-hwSfFdBF4iw/Tt34wXdyFwI/AAAAAAAAAi0/gBGOGxmfNRM/s512/pianola2.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img src="https://lh4.googleusercontent.com/-UIcwDfCT86U/Tt34wODOo1I/AAAAAAAAAi0/fxm7zRCkQKk/s512/pianola3.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;Fuente: Hemeroteca de La Vanguardia&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9458073-8459103137982458884?l=ellamentodeportnoy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/feeds/8459103137982458884/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9458073&amp;postID=8459103137982458884&amp;isPopup=true" title="1 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/8459103137982458884?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/8459103137982458884?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/2011/12/agape-se-paga-de-william-gaddis-i.html" title="Ágape se paga, de William Gaddis (I)" /><author><name>Portnoy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09568375785456916021</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="25" height="32" src="http://1.bp.blogspot.com/__9gTDOyFoPQ/SUZDufQ71XI/AAAAAAAAABQ/iokUAOU3sB4/s1600-R/3109647161_ae15e52d1b_m.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://lh5.googleusercontent.com/-myps_FkcJQ0/Tt34vRGepII/AAAAAAAAAi0/7A5igz7bYXw/s72-c/pianola1.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>1</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;DUcGQHcyfip7ImA9WhRRFko.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-9458073.post-5056754023460481279</id><published>2011-11-30T19:05:00.005+01:00</published><updated>2011-11-30T19:17:01.996+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-30T19:17:01.996+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Voltaire" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Cándido" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Chris Ware" /><title>Cándido de Voltaire con portada de Chris Ware</title><content type="html">&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:130%;"&gt;Solo un cándido podría pensar que este es el mejor de los mundos posibles... o el mejor mundo posible, no recuerdo como era lo de Leibniz... recuerdo mejor a Pangloss. Pero cuando te encuentras con una edición de la obra de Voltaire con esta maravillosa portada de Chris Ware uno piensa que quizás sí, quizás sea este el mejor de los mundos posibles.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://farm8.staticflickr.com/7025/6431837097_f11f5fc8c8_b.jpg" target="new"&gt;&lt;img src="https://lh3.googleusercontent.com/-D3O3GMgpQpk/TtZqkYDHfrI/AAAAAAAAAh4/o28AEMi4Cns/s576/foto521.jpg" border="" height="443" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://farm8.staticflickr.com/7151/6431842339_9d46ab9d02_b.jpg" target="new"&gt;&lt;img src="https://lh5.googleusercontent.com/-QHYzVLOmcJ0/TtZqlDGqYXI/AAAAAAAAAhw/iWO5JWYjEdQ/s576/foto522.jpg" border="" height="443" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img src="https://lh3.googleusercontent.com/-FMKK6qlYA4w/TtZwJj2e-CI/AAAAAAAAAiM/HYy98I6iQqA/s550/leibniz1.jpg" height="" width="" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:130%;"&gt;Este post no hubiese sido posible sin la colaboración de &lt;a href="http://www.behance.net/davidcauquil" target="_blank"&gt;David Cauquil&lt;/a&gt; que me descubrió esta maravilla. Que las imágenes no se vean lo suficientemente bien es culpa mía. Pulsad sobre ellas para verlas en tamaño mayor.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9458073-5056754023460481279?l=ellamentodeportnoy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/feeds/5056754023460481279/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9458073&amp;postID=5056754023460481279&amp;isPopup=true" title="1 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/5056754023460481279?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/5056754023460481279?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/2011/11/candido-de-voltaire-con-portada-de.html" title="Cándido de Voltaire con portada de Chris Ware" /><author><name>Portnoy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09568375785456916021</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="25" height="32" src="http://1.bp.blogspot.com/__9gTDOyFoPQ/SUZDufQ71XI/AAAAAAAAABQ/iokUAOU3sB4/s1600-R/3109647161_ae15e52d1b_m.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://lh3.googleusercontent.com/-D3O3GMgpQpk/TtZqkYDHfrI/AAAAAAAAAh4/o28AEMi4Cns/s72-c/foto521.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>1</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;DEUESHk_eyp7ImA9WhRREk0.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-9458073.post-3580297923704123217</id><published>2011-11-25T08:27:00.002+01:00</published><updated>2011-11-25T08:30:09.743+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-25T08:30:09.743+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="David Lynch" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Lost Highway" /><title>Lost Highway, diálogos</title><content type="html">&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img src="https://lh5.googleusercontent.com/-UaD3fRv7JEY/Ts9CjwIOG_I/AAAAAAAAAhM/brQCNX5i2qQ/s450/fred%252520y%252520renee.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Renee: ¿No te importa que no vaya al club esta noche?&lt;br /&gt;Fred: ¿Qué vas a hacer?&lt;br /&gt;Renee: Quedarme en casa. Leer.&lt;br /&gt;Fred: ¿Leer? ¡¿Leer?! ¿Leer qué, Renee?&lt;br /&gt;(A ella se le escapa una risa tonta)&lt;br /&gt;Fred: Es bueno saber que todavía te puedo hacer reír.&lt;br /&gt;Renee: Me gusta reír, Fred. Por eso me casé contigo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Primera línea de diálogo de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Lost Highway&lt;/span&gt; después de "Dick Laurent está muerto")&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9458073-3580297923704123217?l=ellamentodeportnoy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/feeds/3580297923704123217/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9458073&amp;postID=3580297923704123217&amp;isPopup=true" title="7 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/3580297923704123217?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/3580297923704123217?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/2011/11/lost-highway-dialogos.html" title="Lost Highway, diálogos" /><author><name>Portnoy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09568375785456916021</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="25" height="32" src="http://1.bp.blogspot.com/__9gTDOyFoPQ/SUZDufQ71XI/AAAAAAAAABQ/iokUAOU3sB4/s1600-R/3109647161_ae15e52d1b_m.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://lh5.googleusercontent.com/-UaD3fRv7JEY/Ts9CjwIOG_I/AAAAAAAAAhM/brQCNX5i2qQ/s72-c/fred%252520y%252520renee.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>7</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;DUYGQnw8eip7ImA9WhRSGUo.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-9458073.post-1304196503828939190</id><published>2011-11-22T16:34:00.003+01:00</published><updated>2011-11-22T16:52:03.272+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-22T16:52:03.272+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Ayer" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Agota Kristof" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Claus y Lucas" /><title>Claus y Lucas, de Agota Kristof</title><content type="html">&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Comentar &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Claus y Lucas&lt;/span&gt; es una de las tareas más difíciles a las que me he enfrentado. En primer lugar porque tal y como conocemos la obra de Kristof editada por El Aleph (traducción de Ana Herrera Ferrer y Roser Berdagué Costa) podemos pensar que se trata de una única obra cuando en realidad se compone de tres novelas publicadas independiente y sucesivamente: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El gran cuaderno&lt;/span&gt; (1987), &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La prueba&lt;/span&gt; (1988) y &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La tercera mentira&lt;/span&gt; (1991). El título de ésta última como parte de una teórica trilogía es bastante elocuente. En &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La tercera mentira&lt;/span&gt; encontramos este fragmento:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;“Más adelante leí yo las cartas a los que no sabían y me pedían que lo hiciera. Por lo general les leía lo contrario de lo que decían las cartas. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;(…) &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;El chico al que le leía la carta me decía:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;— La enfermera me ha leído la carta de otra manera.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Yo decía:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;— Te la ha leído de otra manera porque no quería disgustarte. Yo te he leído lo que está escrito. Creo que tienes derecho a saber la verdad.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Él decía:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;— Tengo derecho, pero la verdad no me gusta. La carta era mejor antes. Ha hecho bien la enfermera leyéndomela de otra manera.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Y se echaba a llorar”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Del mismo modo que en &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El gran cuaderno&lt;/span&gt; la narración se basa en la &lt;a href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/2011/10/claus-y-lucas-de-agota-kristof.html" target="_blank"&gt;“&lt;span style="font-style: italic;"&gt;descripción fiel de los hechos&lt;/span&gt;”&lt;/a&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La tercera mentira&lt;/span&gt;, que implica la existencia de dos mentiras previas, se basa tanto en lo poco sugestiva que es la verdad, la realidad, como en la mentira y la falsedad como fundamento de la narración. Pero no es eso exactamente.&lt;br /&gt;Sería contradictorio decir que en &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El gran cuaderno&lt;/span&gt; se nos narra por parte de dos hermanos gemelos, Claus y Lucas, una historia cruel y amoral fundada en la “d&lt;span style="font-style: italic;"&gt;escripción fiel de los hechos&lt;/span&gt;” dejando de lado los sentimientos. No se puede ser cruel y amoral. La amoralidad anula toda emoción que emanen de los actos. Claus y Lucas, dos personas pero un único narrador de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El gran cuaderno&lt;/span&gt;, se limitan a los hechos. No hay análisis moral ni consecuencias emocionales en sus actos. Y aunque esa condición se traslada a las otras dos novelas es considerada la más destacable de las tres y es la que más impresiona a los lectores.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;La prueba&lt;/span&gt; continúa lo narrado en la primera novela desde el instante en que Claus cruza la frontera. Lo desconcertante en primera instancia es que Claus parece haber desaparecido totalmente. Da la sensación de que lo que ahora leemos, focalizado pero no narrado por Lucas, implica la no existencia de Claus, lo que en cierta manera nos lleva a dudar por primera vez de la “veracidad” (siempre dentro del contexto narrativo) de lo narrado en &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El gran cuaderno&lt;/span&gt;. El dolor de la separación de los gemelos hace que Lucas se vea afectado por una especie de enfermedad que le lleva a olvidarlo todo y eso permite que el lector pueda reajustar al personaje dentro de las nuevas condiciones narrativas (que podemos pensar, por multitud de detalles, nada tiene que ver con las de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El gran cuaderno&lt;/span&gt;) Pero cuando el lector parece haber asumido ese nuevo contexto dominado por la omnipresente ausencia de Claus, se desmienten todas nuestras suposiciones:&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Lucas dice:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;— Conozco el dolor de la separación.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;— La muerte de tu madre.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;— No, es algo distinto. La marcha de un hermano con el que yo formaba una sola unidad.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Y más adelante:&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;El niño pregunta:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;— ¿Y el esqueleto de tu hermano no lo has guardado?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;— ¿Quién te ha dicho que tenía un hermano?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;—Nadie. Te he oído hablar con él. Tú le hablas, no está en ninguna parte pero está en todas partes, y por lo tanto debe de estar muerto también.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Lucas dice:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;—No, no está muerto. Se fue a otro país. Ya volverá.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;A pesar de la incertidumbre que se nos produce en primera instancia, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La prueba&lt;/span&gt; se confirma como la historia de Lucas tras su separación de Claus, sin que la otra posibilidad, que se trate de la historia de otro Lucas sin la existencia de Claus también es posible, a no ser por un pequeño detalle que se nos revela al final. En &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La prueba&lt;/span&gt; toman especial relevancia los personajes secundarios. Esta no es tanto la historia de Lucas sino la de quienes le rodean: Victor, Peter, Yasmine, Mathias y Clara. A través de ellos la autora nos introduce en el ambiente de indefensión y arbitrariedad deshumanizada que provoca el totalitarismo. No hay definido un entorno geopolítico en el que ubicar las historias de Kristof, sobre todo porque no hace falta explicitar lo obvio. Porque no se trata tanto de presentar una denuncia histórica como de mostrar, alegóricamente si se quiere, la condición del individuo subyugado por el poder. Visto desde otra perspectiva, todos los personajes de la trilogía &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Claus y Lucas&lt;/span&gt;, con sus sucesivas transformaciones, al igual que lo que ocurría con los de &lt;a style="font-style: italic;" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/2011/10/ayer-de-agota-kristof.html" target="_blank"&gt; Ayer &lt;/a&gt; forman parte de la experiencia vital de Agota Kristof. Todos los personajes, de alguna manera, son ella. Eso explicaría sus mutaciones y desapariciones a lo largo de la trilogía.&lt;br /&gt;Dice Victor:&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;¿Qué habría podido escribir? En mi vida no pasaba nada, nunca en toda mi vida me había pasado absolutamente nada, ni tampoco a mi alrededor. Nada que valiese la pena escribir.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Y Clara, que reaparece como demente recita un fragmento de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ayer &lt;/span&gt;(o, siendo estrictos con la cronología, recita un texto que luego aparecerá en &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ayer&lt;/span&gt;):&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;—Llueve, como siempre. Lluvia fina y fría, cae sobre las casas, sobre los árboles, sobre las tumbas. Cuando «ellos» vienen a verme, la lluvia chorrea por sus rostros destrozados. «Ellos» me miran y el frío se hace más intenso. Mis muros ya no me protegen. Nunca me han protegido. Su solidez no es más que una ilusión, su blancura está mancillada.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;El enigma de esta segunda parte es la personalidad del narrador. Casi al final de La prueba Lucas desaparece y Claus vuelve a ser el foco de la narración:&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Claus dice:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;—Lo siento, no tengo medio alguno de probar mi identidad. Soy Claus T. y busco a mi hermano Lucas. Usted le conoce. Y ciertamente le habrá hablado de mí, de su hermano Claus.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;—Sí, me ha hablado a menudo de usted, pero debo confesarle que nunca había creído en su existencia.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Claus ríe.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;—Cuando yo hablaba de Lucas a alguien, tampoco me creían a mí. Es cómico, ¿no le parece?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Y poco después:&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;—Decidimos separarnos. La separación debía ser total. Una frontera no bastaba, era necesario también el silencio.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;—Y sin embargo, ha vuelto. ¿Por qué?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;—La prueba ha durado demasiado. Estoy cansado y enfermo, y quiero ver otra vez a Lucas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;—Sabe usted muy bien que no volverá a verle.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;La prueba&lt;/span&gt; finaliza con un informe policial en el que se solicita la repatriación de Claus T. a través del cual descubrimos que ni Lucas ni el resto de personajes que han aparecido en la novela han existido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;La tercera mentira&lt;/span&gt;, novela final de la trilogía desvela la identidad del narrador de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La prueba&lt;/span&gt;. Todo cuanto sabemos de Claus y Lucas lo sabemos mediante la lectura de los cuadernos que ellos mismos (o uno de ellos, o ninguno de ellos) han ido escribiendo a lo largo de su vida. Al final de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La prueba&lt;/span&gt; el informe policial introduce un desmentido a la realidad narrativa que conformaba hasta ahora la historia de los dos (¿?) personajes: La infancia amoral de los dos gemelos en casa de su abuela; el cambio de personalidad de Lucas tras la separación; la vuelta de Claus hasta su encarcelación. El informe desvela que nada de eso ha ocurrido y que los cuadernos manuscritos por los que conocemos la historia del inexistente Lucas los ha escrito Claus, como se desvela al inicio de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La tercera mentira&lt;/span&gt;, desde la cárcel:&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;—Lo que escribo no tiene importancia.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ella insiste:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;—Lo que quisiera saber es si escribe cosas que han ocurrido de verdad o cosas inventadas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Le contesto que trato de escribir cosas que han ocurrido de verdad pero que, en un momento dado, la historia se hace insoportable por su misma verdad y entonces me veo obligado a modificarla. Le digo que intento contar mi historia pero no puedo, no tengo valor, me hace mucho daño. Entonces lo embellezco todo y describo las cosas no como sucedieron sino como yo querría que hubieran sucedido.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ella dice:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;—Sí. Hay vidas que son más tristes que el más triste de todos los libros.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Yo digo:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;—Exactamente. Por muy triste que sea un libro, nunca puede ser tan triste como la vida.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Hemos vuelto a la narración autobiográfica en primera persona, lo cual nos sumerge en un nuevo contexto narrativo con una nueva historia de Claus totalmente distinta a la narrada hasta ahora.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;El agente dice:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;—Sí, eso quería decirle. Si sigue contando historias sobre su hermano, se figurarán que está loco.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;— ¿Usted también lo cree?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Mueve la cabeza.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;—No, lo que yo creo es que confunde la realidad con la literatura. Con su literatura. También creo que ahora debe volver a su país, reflexionar un tiempo y volver aquí después. Definitivamente, tal vez. Es lo que le deseo, para su bien y para el mío.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;A partir del momento en que es liberado de prisión (al menos narrativamente) Claus, como narrador, se convierte en un nuevo narrador, Klaus, que recibe una llamada telefónica de su hermano desaparecido Lucas. Hay que dejar claro que posiblemente este Lucas no tiene nada que ver con el Lucas objeto de la narración de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La prueba&lt;/span&gt;, una invención de Claus y que este nuevo Klaus, puede ser también invención de Claus. De hecho la historia termina cuando a Klaus le entregan una carta de Claus que viene firmada por Lucas. El lector no puede concluir nada. No es necesario que concluya nada, simplemente debe dejarse llevar por la demoledora narración de Kristof. De ahí la dificultad que mencionaba al principio. Nada que se diga puede suplir la intensidad de la experiencia lectora y eso define lo que es una obra maestra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nos encontramos en una continua inmersión de la narración dentro de la narración. La voz común a todos los giros es la de la propia Kristof y su mensaje es el de la soledad del desarraigo y la insignificancia de la literatura. De hecho lo que la trilogía &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Claus y Lucas&lt;/span&gt; demuestra es la inutilidad de todo intento de embellecer la realidad a través de la literatura. La realidad nos agobia y nos oprime y la narrativa, como parte de esa realidad, acaba mancillada por la suciedad con que la realidad lo impregna todo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El handicap que arrastra la trilogía es su magistral primera parte. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El gran cuaderno&lt;/span&gt;, por sí solo, debería formar parte de ese canon (siempre subjetivo) de obras imprescindibles de la literatura. La trilogía también merece formar parte de ese canon, pero entiendo que existan lectores a los que las sucesivas negaciones de todo lo narrado les pueda causar perplejidad. La intensidad de lo que se nos cuenta en &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El gran cuaderno&lt;/span&gt; y la forma en que se hace, alcanza cotas literarias difíciles de superar. Demostrar, con las sucesivas novelas, que &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El gran cuaderno&lt;/span&gt; es una impostura, un artificio narrativo sin fundamento real (en su contexto narrativo) puede provocar el rechazo de las otras dos novelas, sin que podamos apreciar entonces el complejo y desesperanzador juego en el que nos ha introducido Agota Kristof.&lt;br /&gt;Porque podemos inventar nuestras vidas de mil formas distintas, pero “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;por muy triste que sea un libro, nunca puede ser tan triste como la vida&lt;/span&gt;”.&lt;br /&gt;El caso es que Agota Kristof lo consiguió. Creó libros tan tristes como la vida. Después dejó de escribir.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Todos los fragmentos pertenecen a Claus y Lucas de El Aleph Editores, traducción de Ana Herrera Ferrer (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;El gran cuaderno&lt;/span&gt; y &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La prueba)&lt;/span&gt; y Roser Berdagué Costa (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;La tercera mentira)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9458073-1304196503828939190?l=ellamentodeportnoy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/feeds/1304196503828939190/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9458073&amp;postID=1304196503828939190&amp;isPopup=true" title="5 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/1304196503828939190?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/1304196503828939190?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/2011/11/claus-y-lucas-de-agota-kristof.html" title="Claus y Lucas, de Agota Kristof" /><author><name>Portnoy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09568375785456916021</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="25" height="32" src="http://1.bp.blogspot.com/__9gTDOyFoPQ/SUZDufQ71XI/AAAAAAAAABQ/iokUAOU3sB4/s1600-R/3109647161_ae15e52d1b_m.jpg" /></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;DUEHRHk8cSp7ImA9WhRSEkQ.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-9458073.post-1370816037229882832</id><published>2011-11-14T19:25:00.003+01:00</published><updated>2011-11-14T20:07:15.779+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-14T20:07:15.779+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Carl Jung" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Haruki Murakami" /><title>1Q84. Libro 3, de Haruki Murakami (II)</title><content type="html">&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:130%;"&gt;"Mientras Freud exponía sus argumentos, yo sentí una extraordinaria sensación. Me pareció como si mi diafragma fuera de hierro y se pusiera incandescente —una cavidad diafragmática incandescente. Y en este instante sonó un crujido tal en la biblioteca, que se hallaba inmediatamente junto a nosotros, que los dos nos asustamos. Creímos que el armario caía sobre nosotros. Tan fuerte fue el crujido. Le dije a Freud: «Esto ha sido un fenómeno de exteriorización de los denominados catalíticos».&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:130%;"&gt;«¡Bah —dijo él—, esto sí que es un absurdo!». «Pues no», le respondí, «se equivoca usted, señor profesor. Y para probar que llevo razón le predigo ahora que volverá inmediatamente a oírse otro crujido». Y, efectivamente: ¡apenas había pronunciado estas palabras se oyó el mismo crujido en la biblioteca!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:130%;"&gt;Freud me miró horrorizado."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Carl_Gustav_Jung" target="_blank"&gt;Carl Gustav Jung&lt;/a&gt;. Recuerdos, sueños, pensamientos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta reseña empezó hace tiempo con un &lt;a href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/2011/03/1q84-de-haruki-murakami.html" target="_blank"&gt; reproche &lt;/a&gt; a Murakami por presentar 1Q84 como un folletín. A ello le siguió una &lt;a href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/2011/03/1q84-de-haruki-murakami-ii.html" target="_blank"&gt;rectificación&lt;/a&gt; debido a la estructura musical que domina los dos primeros libros de la trilogía.&lt;br /&gt;Y ahora de nuevo me remito a la primera reseña, porque ¿es 1Q84 una trilogía? No sé, me he sentido bastante decepcionado con el tercer libro que, supuestamente, cierra la serie. Pero, ¿está de verdad cerrada la narración? Tengo la sensación de que ciertamente es una obra terminada, pero temo que, debido a la falta de conclusión de algunos aspectos de la trama, Murakami puede estar tentado de escribir una continuación de la novela o trilogía o folletín o lo que sea. Y esa incertidumbre me fastidia.&lt;br /&gt;Ya he hablado en varias ocasiones de las dos características que dominan las narraciones de Murakami, la sentimental y la siniestra. 1Q84 es, puesto que la trama se centra en el reencuentro de Tengo y Aomame, principalmente sentimental, pero con la peculiaridad de estar inmersa en un entorno siniestro.&lt;br /&gt;Ya no sé de cuantas cosas más tendré que retractarme, pero esta novela me ha dejado descolocado: Por una parte quería que me gustase y por la otra me ha decepcionado profundamente. Y por otra, más, desconfío de la conclusión. Quizás dentro de unos años tendré que volver a retractarme.&lt;br /&gt;Porque hay otros indicios para entender este Libro 3. Si en los dos primeros la estructura se basaba en El clave bien temperado de Bach, en esta tercera parte son mencionados de forma aparentemente casual a Proust y a Jung. Si Proust es relevante en la forma de escribir de Murakami, la mención a Jung, sobre todo a la &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Torre_de_Bollingen" target="_blank"&gt;Torre de Bollingen&lt;/a&gt;, en la que Jung se aisló del mundo como los personajes de Murakami parecen vivir, abre la puerta a una interpretación psicológica de 1Q84 basada en términos jungianos.&lt;br /&gt;Pero, la verdad, estoy cansado. La decepción que me ha provocado no me permite investigar y argumentar sobre si la novela tiene un sentido oculto. Si sigo escribiendo lo haré para convencerme de que debe gustarme en función de una segunda lectura simbólica que subyace al texto. Pero la narración principal, la que constituye la primera lectura, se demora demasiado, avanza con demasiada lentitud, se detiene en detalles intrascendentes (aunque importantes en la narrativa de Murakami) que hacen que el lector se irrite, porque, sí, Tengo y Aomame deben encontrarse, así quedó claro en las dos primeras partes, pero hay muchas cosas más que debían ocurrir. En esta tercera parte Tengo y Aomame esperan encontrarse y el lector desespera de la tardanza de ese encuentro. Luego se encuentran y fin (¿fin?)&lt;br /&gt;Escribo esta reseña porque debía escribirla. &lt;a href="http://www.libro-adicto.com/2011/11/1q84-libro-3-haruki-murakami.html" target="_blank"&gt;Javier Munguía&lt;/a&gt; lo hizo mejor y más exhaustivamente.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9458073-1370816037229882832?l=ellamentodeportnoy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/feeds/1370816037229882832/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9458073&amp;postID=1370816037229882832&amp;isPopup=true" title="10 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/1370816037229882832?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/1370816037229882832?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/2011/11/1q84-libro-3-de-haruki-murakami-ii.html" title="1Q84. Libro 3, de Haruki Murakami (II)" /><author><name>Portnoy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09568375785456916021</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="25" height="32" src="http://1.bp.blogspot.com/__9gTDOyFoPQ/SUZDufQ71XI/AAAAAAAAABQ/iokUAOU3sB4/s1600-R/3109647161_ae15e52d1b_m.jpg" /></author><thr:total>10</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;CEICQH85eyp7ImA9WhRTFkw.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-9458073.post-3607010301213897890</id><published>2011-11-06T21:39:00.003+01:00</published><updated>2011-11-06T21:49:21.123+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-06T21:49:21.123+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="John Carpenter" /><title>In the Mouth of Madness (1995), de John Carpenter</title><content type="html">&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Contra mi costumbre, tengo que hablar del argumento de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;En la boca del miedo &lt;/span&gt;(&lt;span style="font-style: italic;"&gt;In the Mouth of Madness&lt;/span&gt; ) para que quede claro de qué quiero advertiros.&lt;br /&gt;John Trent, un eficaz investigador de seguros, es contratado por una editorial para que descubra el paradero de su escritor superventas, Sutter Cane, desaparecido desde hace un par de años. El lanzamiento de su nueva novela, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;En la boca del miedo&lt;/span&gt;, está anunciado para dentro de unas semanas y el texto parece haber desaparecido junto al autor. Solo su agente literario ha recibido un fragmento de la nueva novela y ha enloquecido, atacando con un hacha, casualmente, al mismo Trent.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;img src="https://lh4.googleusercontent.com/-R-d0_41OsY8/TrZsIC6Fe5I/AAAAAAAAAgI/vzV22idP8r0/s550/bscap228.jpg" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:130%;" &gt;-¿Has leído a Sutter Cane?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;Trent junto a la editora Stiles parten en busca del pueblo aparentemente ficticio de Hobb's End ya que aparece en las novelas de Cane. Trent imagina que todo es un montaje publicitario de la editorial y está dispuesto a desenmascarar la trama, pero su azarosa llegada al pueblo y los hechos que en él ocurren le llevan a dudar de la realidad y a confundirla con una ficción. De hecho toda la historia está narrada desde el principio por el propio Trent acabado de ingresar en un manicomio bajo una premisa argumental bastante elocuente: “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;En un mundo enloquecido el cuerdo sería el loco&lt;/span&gt;”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;img src="https://lh4.googleusercontent.com/-fUCCnBBm84o/TrZqlhZfT6I/AAAAAAAAAg0/_X_nUo5N_IQ/s550/bscap222.jpg%20" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;La película termina con Trent viendo la película que nosotros, los espectadores, estamos viendo. Se ve a sí mismo en la pantalla cuando lo ingresan en el manicomio y en Hobb's End afirmando que “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;esto &lt;/span&gt;(golpea tres veces con sus nudillos un mueble) es &lt;span style="font-style: italic;"&gt;la realidad&lt;/span&gt;”. Trent se ríe en el cine vacío, una risa enajenada con la que se cierra la proyección. La película se titula &lt;span style="font-style: italic;"&gt;En la boca del miedo&lt;/span&gt; y tiene la peculiaridad, al igual que la novela de Sutter Cane del mismo título en la que está inspirada, de que enloquece a todo aquel que la ve. O que lee la novela.&lt;br /&gt;Sin embargo nosotros no enloquecemos. O no somos capaces de reconocer nuestra locura en un mundo de locos.&lt;br /&gt;Esto merece una explicación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;En primer lugar queda claro que &lt;span style="font-style: italic;"&gt;En la boca del miedo&lt;/span&gt; es una película metacinematográfica y autoreferencial. Una primera lectura a través de algunos detalles de las imágenes nos puede llevar a pensar que Carpenter habla sobre su propia obra y sobre la desmesura idolatría de los fanáticos por ella. No hay más que ver lo similares que son las transformaciones de los habitantes de Hobb's End a las que se muestran en &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La Cosa,&lt;/span&gt; o cómo los personajes del cuadro que cambia se parecen a los extraterrestres de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Están vivo&lt;/span&gt;s.&lt;br /&gt;Yo divido las películas de Carpenter en dos tipos, las de terror (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Hallowen, La niebla, Christine&lt;/span&gt;…) y las que leí por ahí, y enseguida adopté el término, que eran “western macarras” (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Asalto a la comisaría del distrito 13&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Están vivos, Golpe en la pequeña china&lt;/span&gt;, los dos Rescates, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Vampiros, Fantasmas de Marte&lt;/span&gt;…) y después está &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La cosa&lt;/span&gt;, que pertenece a los dos tipos.&lt;br /&gt;Dentro de esta clasificación &lt;span style="font-style: italic;"&gt;En la boca del miedo&lt;/span&gt; debe ser una película de terror, pero al mismo tiempo es una autorreflexión sobre el terror y los fenómenos extraliterarios (y extracinematográficos) que suscitan por lo cual queda un poco fuera de ambas categorías.&lt;br /&gt;El caso principal es &lt;span style="font-style: italic;"&gt;En la boca del miedo&lt;/span&gt; es una película que vuelve loco a todo aquel que la vea. Si eso no ocurre en (toc, toc, toc) la “realidad” es porque la película contiene unas barreras a modo de mensajes subliminales que bloquea el efecto enloquecedor. No es mi intención desvelarlas aquí porque cualquier chiflado podría dedicarse a eliminar los imperceptibles efectos subliminales que sabiamente Carpenter dispuso a lo largo del metraje. Tengo que decir que la de ayer fue la única vez que conseguí ver entera la película. En las anteriores cuatro ocasiones irremediablemente me quedaba dormido, en un par de ocasiones cuando los protagonistas están a punto de entrar en el pueblo y en otras justo cuando entran en el hotel, por lo que algunos pensarán que es posible que algunos de los efectos inhibidores estén en esa parte del metraje.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;img src="http://lh4.googleusercontent.com/-sHaD45Bbk18/TrZqlXeoURI/AAAAAAAAAgs/rVgS6NduMOc/s550/bscap223.jpg" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;Recordemos que &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Están vivos&lt;/span&gt; presentaba una distopía en la que unos seres extraterrestres controlan a la humanidad a base de mensajes subliminales únicamente perceptibles mediante un aparato con el aspecto de unas gafas de sol y que esos mismos extraterrestres aparecen en el cuadro “vivo” en el hall del hotel. Todas las veces que me dormía despertaba ante la imagen de la inquietante Catedral Eslovaca de la Transfiguración en Markham, Ontario, Canadá, que sirve de escenario a la película y suponía que me había perdido información relevante para entender la trama. En realidad la misma película me estaba protegiendo de sus efectos.&lt;br /&gt;Anoche realice un experimento que puedo calificar de exitoso. Volví a ver En la boca del miedo dispuesto a no quedarme nuevamente dormido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;img src="http://lh3.googleusercontent.com/-NxB8E3si_ww/TrZqmbajN7I/AAAAAAAAAgk/wcwXszZf0Xo/s550/bscap227.jpg" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;Justo cuando Stiles y Trent empiezan a adormecerse en el coche empecé a notar los primeros síntomas de sueño. Seguramente en otras ocasiones me había ocurrido lo mismo porque no recordaba que la entrada a Hobb's End tiene carácter onírico. Así que saqué de mi bolsillo una navaja y empecé a hacerme cortes en los brazos en forma de cruz para que el dolor no me dejase dormir. Y fue así como la vi y fue así como entendí el mensaje que encierra.&lt;br /&gt;Ahora lo que nos interesa saber a mi hacha y a mi es si leéis a Sutter Cane.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;img src="https://lh4.googleusercontent.com/-Pmukg4IYstc/TrZuDSQYntI/AAAAAAAAAgw/LkEqRWgd8Ms/s550/bscap229.jpg" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9458073-3607010301213897890?l=ellamentodeportnoy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/feeds/3607010301213897890/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9458073&amp;postID=3607010301213897890&amp;isPopup=true" title="4 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/3607010301213897890?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/3607010301213897890?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/2011/11/in-mouth-of-madness-1995-de-john.html" title="In the Mouth of Madness (1995), de John Carpenter" /><author><name>Portnoy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09568375785456916021</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="25" height="32" src="http://1.bp.blogspot.com/__9gTDOyFoPQ/SUZDufQ71XI/AAAAAAAAABQ/iokUAOU3sB4/s1600-R/3109647161_ae15e52d1b_m.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://lh4.googleusercontent.com/-R-d0_41OsY8/TrZsIC6Fe5I/AAAAAAAAAgI/vzV22idP8r0/s72-c/bscap228.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>4</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;AkQCQX45fSp7ImA9WhRTFE4.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-9458073.post-8653250453082564096</id><published>2011-11-04T21:20:00.002+01:00</published><updated>2011-11-04T21:26:00.025+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-04T21:26:00.025+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="David Foster Wallace" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="José Ángel Barrueco" /><title>Todo sobre el mundo de los cruceros; Viajes con David Foster Wallace y José Ángel Barrueco</title><content type="html">&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;La edición de bolsillo de A&lt;span style="font-style: italic;"&gt;lgo supuestamente divertido que nunca volveré a hacer&lt;/span&gt; de David Foster Wallace contiene únicamente el artículo de mismo título, aunque cuando fue publicado en 1996 en la revista Harper's se llamó "&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Shipping Out&lt;/span&gt;" (*).&lt;br /&gt;Descubro este detalle leyendo &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Asco &lt;/span&gt;de José Ángel Barrueco.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un barco es el escenario narrativo por antonomasia. Es un universo cerrado y aislado en el que los personajes están obligados a interaccionar. Un barco literario funciona como representación de la Realidad. Y al revés también ocurre, un barco “real”, que navega realmente quiero decir, se convierte en un escenario narrativo al mismo tiempo que representa al resto de la “realidad”.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Asco &lt;/span&gt;de José Ángel Barrueco resume las impresiones producidas durante un crucero por el Adriático, al igual manera que &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Algo supuestamente divertido que nunca volveré a hacer&lt;/span&gt; recoge las de David Foster Wallace en uno por el Caribe.&lt;br /&gt;Por una de aquellas casualidades del azar objetivo resulta que el barco de DFW (Nadir) es el mismo en el que navegó JAB (Zenith) De qué modo un barco pasa a llamarse como su opuesto no es relevante ni tampoco simbólico para nuestro propósito.&lt;br /&gt;No sólo es lícito establecer un paralelismo entre ambas obras, Barrueco es consciente de ello y cita en varias ocasiones el artículo de Wallace, si no que toda obra  que sucede en un barco, con su propio tiempo fuera del tiempo real en una “realidad” autónoma, tienen por fuerza que parecerse a otras al convertirse en un espejo de “nuestra realidad”, que nos muestra deformados y grotescos, acrecentando nuestra fealdad avariciosa y gregaria.&lt;br /&gt;En ambos casos, tanto Wallace como Barrueco son narradores de una “realidad turística que navega”, y se convierten en entes que flotan por encima de la barahúnda consumista de la masa y la muestran en su avidez desmesurada. Pero cada uno de ellos conserva sus peculiaridades personales, Wallace la del narrador agorafóbico, Barrueco la del misántropo. Y ambos dejan entrever las contradicciones de su carácter.&lt;br /&gt;DFW debe cumplir el encargo de una revista y, prácticamente contra su propia personalidad, debe involucrarse en las actividades programadas para diversión del pasaje. Por su parte JAB repudia visceralmente el comportamiento gregario e incívico del pasaje. El tímido enfermizo debe mostrarse en público e involucrarse en las actividades programadas para la diversión del pasaje. El misántropo por su parte es un viajero social, y lo hace acompañado de un grupo de personas afines y con las que comparte sensaciones.&lt;br /&gt;Lo interesante de ambas aportaciones es la descripción de una realidad escindida y autónoma de la realidad a partir de los elementos peculiares de esa especie de mundo alternativo, en el que destacan La Sonrisa Profesional y el Retrete Aspirador.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquí me toca especular a mí.&lt;br /&gt;En el capítulo dedicado al Individuo asediado de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Vida Líquida&lt;/span&gt;, Zygmunt Bauman plantea que ser un individuo significa “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;ser diferente a todos los demás&lt;/span&gt;”&lt;br /&gt;“&lt;span style="font-style: italic;"&gt;El problema&lt;/span&gt;”, sigue Bauman, “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;es que son esos mismos otros de los que uno no puede evitar diferir los que empujan, presionan y obligan a uno a diferir”&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;“La búsqueda de la identidad siempre se ve tensada en direcciones opuestas (…) Navega entre los extremos de la individualidad intransigente y el sentimiento pleno de pertenencia a un colectivo; el primero de ellos es inalcanzable, pero el segundo succionará y tragará como un agujero negro todo aquello que flote en sus inmediaciones&lt;/span&gt;”&lt;br /&gt;(Zygmunt Bauman, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Vida Líquida&lt;/span&gt;; traducción de Albino Santos Mosquera)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jugando con la cita de Bauman podría decir que en esa tensión contradictoria se mueven los narradores de Wallace y Barrueco, literalmente navegando entre esos dos extremos y con el retrete succionador a modo de agujero negro. Y esta analogía se confirma con la fascinación que el sistema de succión al vacío suscita en ambos escritores. Wallace se obsesiona con su funcionamiento, supongo que en su afán de describir exhaustivamente todo cuanto le rodeaba que es característico de su obra. La fascinación de Barrueco nos lleva a imaginar (desgraciadamente) riadas de excrementos producidas por insaciables devoradores de alimentos del inagotable suministro del “todo incluido” fluyendo a través de sus tuberías hasta las entrañas del navío.&lt;br /&gt;La Sonrisa Profesional es otro de los aspectos que ambos autores destacan. Si bien Wallace termina completamente entregado a la perenne sonrisa amable (aunque ausente) del personal del barco y acepta la invisibilidad de parte de ese personal, Barrueco, que topa con ese personal invisible para el pasaje, tiene un atisbo de la desaparición de esa sonrisa una vez que ha dejado de ser funcional.&lt;br /&gt;Ambos aspectos sirven de metáfora para ese sentimiento de pertenencia que lo succiona todo como un agujero negro al que se refiere Bauman.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sería una lástima que se entendiese esta reseña como una comparativa entre dos autores que han compartido su peculiar aproximación a un tema común. No hay nada de eso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De "&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Shipping Out&lt;/span&gt;" poco tenía que comentar que mereciese una reseña. Tiene, como todos los textos de Wallace, el valor de su mirada. Si aparece en esta reseña es a través de José Ángel Barrueco, con el que mantengo una relación amistosa a través de las redes sociales y al que conozco gracias a su blog &lt;a href="http://thekankel.blogspot.com/" target="_blank"&gt;Escrito en el viento&lt;/a&gt;. Así que aquellos más susceptibles podrán argumentar lo que quieran en torno a esta recomendación de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Asco &lt;/span&gt;y en torno a la dualidad tensional que hace que me debata entre la individualidad misantrópica y la pertenencia a un colectivo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La verdad es que tanto &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Asco &lt;/span&gt;como &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Vivir y morir en Lavapíes&lt;/span&gt; de José Ángel Barrueco me han parecido dos buenas e interesantes novelas.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Vivir y morir en Lavapíes&lt;/span&gt; es un trepidante thriller negro con abundantes y asumidas referencias cinematográficas, desde Haneke hasta Tony Scout. Funciona tanto como novela negra, desde su planteamiento a base de fragmentos, con sus pertinentes dosis de crítica social, como, a causa de su fluidez y amenidad, un guión cinematográfico.&lt;br /&gt;Muy distinto es el planteamiento de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Asco&lt;/span&gt;, entre la autoficción y el reportaje, lo que viene a demostrar la versatilidad de Barrueco y su capacidad discursiva y reflexiva manteniendo una gran fluidez narrativa.&lt;br /&gt;Es cierto que se le pueden hacer algunas pequeñas objeciones a sus textos, pero en conjunto se muestran como sólidos y firmes artefactos narrativos que cumplen su cometido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esa última frase era una de esas típicas de las reseñas. En el fondo, lo que viene a decir, es que las dos novelas de José Ángel Barrueco me han divertido mucho aún siendo tan diferentes entre sí. Vosotros podéis hacer lo que queráis.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La cosa es así: David Foster Wallace a bordo del Nadir busca en el mar la aleta de un tiburón sin ningún éxito. José Ángel Barrueco divisa a un grupo de delfines nadando junto al Zenith.&lt;br /&gt;Me parece significativo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(*) El resto de los artículos que no aparecen en la edición de bolsillo son "Derivative Sport in Tornado Alley", "E Unibus Pluram: Television and U.S. Fiction", "Getting Away from Already Being Pretty Much Away from It All", "Greatly Exaggerated", "David Lynch Keeps His Head" y "Tennis Player Michael Joyce's Professional Artistry as a Paradigm of Certain Stuff about Choice, Freedom, Discipline, Joy, Grotesquerie, and Human Completeness".&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9458073-8653250453082564096?l=ellamentodeportnoy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/feeds/8653250453082564096/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9458073&amp;postID=8653250453082564096&amp;isPopup=true" title="3 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/8653250453082564096?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/8653250453082564096?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/2011/11/todo-sobre-el-mundo-de-los-cruceros.html" title="Todo sobre el mundo de los cruceros; Viajes con David Foster Wallace y José Ángel Barrueco" /><author><name>Portnoy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09568375785456916021</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="25" height="32" src="http://1.bp.blogspot.com/__9gTDOyFoPQ/SUZDufQ71XI/AAAAAAAAABQ/iokUAOU3sB4/s1600-R/3109647161_ae15e52d1b_m.jpg" /></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;AkEDR30yfyp7ImA9WhdaF00.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-9458073.post-1701771099148235276</id><published>2011-10-27T11:39:00.002+02:00</published><updated>2011-10-27T11:44:36.397+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-10-27T11:44:36.397+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Zygmunt Bauman" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="vida líquida" /><title>Vida líquida, de Zygmunt Bauman</title><content type="html">&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;“La sociedad moderna líquida es aquella en que las condiciones de actuación de sus miembros cambian antes de que las formas de actuar se consoliden en unos hábitos y en una rutina determinadas&lt;/span&gt;”&lt;br /&gt;Intuimos el concepto de Vida Líquida y entendemos que esta febril celeridad de nuestras vidas es fruto del “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;síndrome consumista&lt;/span&gt;”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ya en el año 2007, en una conferencia, Miren Etxezarreta avisaba que las instituciones financieras con intereses en fondos de pensiones privados estaban decididas a terminar con los fondos de pensiones sociales, y a conseguir el dinero que se acumula en ellos, el dinero de las pensiones de jubilación, para especular con todos esos  billones que garantizarían nuestro futuro. Esta crisis es una crisis inducida, venía a decir, más o menos. Y a la pregunta de cuál debía de ser nuestra acción para impedir que eso ocurriese, que qué podíamos hacer para evitarlo su respuesta fue clara y descorazonadora. Nada. No podemos hacer nada. Salvo protestar. Pero que nada podemos hacer para impedirlo. Ocurrirá.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Vida Líquida&lt;/span&gt;, Zygmunt Barman plantea un escenario similar. Nos muestra nuestra sociedad desde su concepción líquida y lo más deprimente de su exposición es que, al parecer nada podemos hacer para detener el flujo líquido de nuestra vida. “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;La vida en una sociedad moderna líquida no puede detenerse&lt;/span&gt;”, dice. Y para detenerlo, para recuperar el espacio público como lugar de participación de todos los miembros de la sociedad concluye que “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sentimos, suponemos y sospechamos qué es lo que hay que hacer&lt;/span&gt;”, pero no sabemos nada sobre el cómo y nada sobre dónde nos llevará esa reestructuración necesaria de la sociedad.&lt;br /&gt;Y mientras el tiempo avanza y arrastra tras de sí todas aquellas ideas y conceptos que merecerían perdurar.&lt;br /&gt;¿Condicionados por la “Vida líquida” seremos capaces de reaccionar? ¿o, ampliando la metáfora, nos ahogaremos en ella?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El texto de Bauman resulta, al mismo tiempo que muy crítico, inquietantemente familiar. Combina sin escrúpulos ni disonancias las ideas filosóficas y sociales del siglo XX con elementos de cultura popular. En ese sentido el texto es ameno al mismo tiempo que denso en su contenido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero hay algo que me preocupa, una aporía como las que el autor menciona… o tal vez una simple paradoja.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Algunos textos de Zygmunt Bauman:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(...)&lt;br /&gt;2000: Liquid Modernity.&lt;br /&gt;2001: Community. Seeking Safety in an Insecure World.&lt;br /&gt;2001: The Individualized Society.&lt;br /&gt;2002: Society Under Siege.&lt;br /&gt;2003: Liquid Love: On the Frailty of Human Bonds&lt;br /&gt;2004: Wasted Lives. Modernity and its Outcasts.&lt;br /&gt;2004: Europe: An Unfinished Adventure.&lt;br /&gt;2005: Liquid Life.&lt;br /&gt;2006: Liquid Fear.&lt;br /&gt;2006: Liquid Times: Living in an Age of Uncertainty.&lt;br /&gt;2006: Morality in an instable world&lt;br /&gt;2007: Consuming Life.&lt;br /&gt;2008: Does Ethics Have a Chance in a World of Consumers?&lt;br /&gt;2008: The Art of Life.&lt;br /&gt;2009: Living on Borrowed Time: Conversations with Citlali Rovirosa-Madrazo.&lt;br /&gt;2011: Collateral Damage: Social Inequalities in a Global Age.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copio los datos de la página de la wikipedia dedicada a Zygmunt Bauman en &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Zygmunt_Bauman" target="_blank"&gt;inglés &lt;/a&gt; y &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Zygmunt_Bauman" target="_blank"&gt;español&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Se puede comprobar que excluyo los textos escritos en colaboración y me centro en los escritos desde el año 2000 cuando por primera vez aparece un texto de Bauman con la palabra "líquido" en el título. Desde ese momento más de 16 libros en poco más de diez años.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y aquí planteo mi duda:&lt;br /&gt;¿Incurre el conjunto de la obra de Zygmunt Bauman, en una contradicción y, de ser así, es esta deliberada?&lt;br /&gt;Amor líquido, Vida líquida, Miedo líquido, Tiempos líquidos… en estos textos Bauman desarrolla su análisis de nuestros tiempos y de nuestra sociedad, caracterizados por una aceleración sin límites y cuyos valores destacados son la inmediatez y la caducidad.&lt;br /&gt;¿No es esa acumulación de textos una especie de contradicción, una muestra de filosofía líquida que precisa la repetición y la continua advertencia para que sus tesis no se pierdan en el marasmo de la fugacidad de nuestros tiempos?, ¿emplea el pensador, lícitamente, los recursos del sistema al que denuncia o incurre en una contradicción?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un texto como &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Vida líquida&lt;/span&gt; se presta al análisis y a la relectura minuciosa, nos invita a explorar fuentes y autores. No dudo que el resto de la obra de Bauman también. Son libros que se convierten en asideros desde los que nos podemos descolgar de nuestra sociedad líquida. Los textos de Bauman nos inducen a detenernos. Y al mismo tiempo nos advierten que es imposible hacerlo en esta vida líquida.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quizás vuelva sobre el tema, porque no me gustaría olvidar este texto, no me gustaría olvidar que estoy obligado a correr, que correr me produce insatisfacción, que la insatisfacción me lleva a resaltar a través del consumo mi individualidad, que el afán de individualismo es una carrera ciega que nos masifica y aliena.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los textos entrecomillados de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Vida Líquida&lt;/span&gt; de Zygmunt Bauman, traducción de Albino Santos Mosquera para Paidós.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9458073-1701771099148235276?l=ellamentodeportnoy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/feeds/1701771099148235276/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9458073&amp;postID=1701771099148235276&amp;isPopup=true" title="5 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/1701771099148235276?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/1701771099148235276?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/2011/10/vida-liquida-de-zygmunt-bauman.html" title="Vida líquida, de Zygmunt Bauman" /><author><name>Portnoy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09568375785456916021</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="25" height="32" src="http://1.bp.blogspot.com/__9gTDOyFoPQ/SUZDufQ71XI/AAAAAAAAABQ/iokUAOU3sB4/s1600-R/3109647161_ae15e52d1b_m.jpg" /></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;DEMNQH8-eCp7ImA9WhdaFEQ.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-9458073.post-581947625738993530</id><published>2011-10-25T00:46:00.001+02:00</published><updated>2011-10-25T00:48:11.150+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-10-25T00:48:11.150+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="1q84" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Marcel Proust" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Haruki Murakami" /><title>1Q84. Libro 3, de Haruki Murakami</title><content type="html">&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;–De acuerdo, te lo mandaremos –dijo Tamaru–. Si se te ocurre algo más que puedas necesitar, apúntalo en un papel y déjalo sobre la encimera de la cocina. Te lo llevaremos en el siguiente suministro.&lt;br /&gt;–Gracias, pero por ahora creo que no necesito más.&lt;br /&gt;–¿Libros, cintas de vídeo...?&lt;br /&gt;–No se me ocurre ningún título, ninguna película en particular.&lt;br /&gt;–¿Qué te parece En busca del tiempo perdido de Proust? –sugirió Tamaru–. Si aún no lo has leído, quizás ahora sea un buen momento.&lt;br /&gt;–¿Tú la has leído?&lt;br /&gt;–No. Nunca he estado en la cárcel, y tampoco he tenido que esconderme durante mucho tiempo. Dicen que, si uno no se ve en situaciones como ésa, difícilmente lee En busca del tiempo perdido.&lt;br /&gt;–¿Conoces a alguien que lo haya leído entero?&lt;br /&gt;–Bueno, hay personas cercanas a mí que han pasado largas temporadas entre rejas, pero no son la clase de gente a la que le interese Proust.&lt;br /&gt;–Voy a intentarlo. Si tienes los libros, envíamelos con el próximo abastecimiento.&lt;br /&gt;–En realidad, ya los tenía preparados –dijo Tamaru.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;1Q84. Libro 3, Haruki Murakami&lt;br /&gt;Traduc. de Gabriel Álvarez para Tusquets.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tendré que ir a la cárcel.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9458073-581947625738993530?l=ellamentodeportnoy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/feeds/581947625738993530/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9458073&amp;postID=581947625738993530&amp;isPopup=true" title="10 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/581947625738993530?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/581947625738993530?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/2011/10/1q84-libro-3-de-haruki-murakami.html" title="1Q84. Libro 3, de Haruki Murakami" /><author><name>Portnoy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09568375785456916021</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="25" height="32" src="http://1.bp.blogspot.com/__9gTDOyFoPQ/SUZDufQ71XI/AAAAAAAAABQ/iokUAOU3sB4/s1600-R/3109647161_ae15e52d1b_m.jpg" /></author><thr:total>10</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;Ak4AQXc4fCp7ImA9WhdaE0s.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-9458073.post-9158370649175996313</id><published>2011-10-23T13:12:00.002+02:00</published><updated>2011-10-23T13:22:20.934+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-10-23T13:22:20.934+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Palahniuk" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="los detectives salvajes" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Rant" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Roberto Bolaño" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Figth Club" /><title>Rant, de Chuck Palahniuk</title><content type="html">&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Según advierte el autor (¿?) en una nota introductoria &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Rant &lt;/span&gt;“&lt;span style="font-style: italic;"&gt;está escrito al estilo de las crónicas orales&lt;/span&gt;”. Se trata de una recopilación y montaje de información obtenida a través de entrevistas a varios personajes, con lo que la veracidad de lo que se cuenta es más que dudosa.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Partiendo de esta premisa, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Rant &lt;/span&gt;(que en la edición española de Mondadori se subtitula innecesariamente “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;La vida de un asesino&lt;/span&gt;”) tiene una estructura similar a la de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Los detectives salvajes&lt;/span&gt;, de Roberto Bolaño.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;De las declaraciones del primer entrevistado obtenemos información que nos es difícil asimilar y valorar: Buster “Rant” Casey está muerto; es el responsable de la propagación de una enfermedad altamente contagiosa que ha matado a miles de personas y ha trastocado el orden social, llevando incluso a la proclamación de la ley marcial indefinida en los EEUU; existe algo llamado “choquejuergas” en principio algo anecdótico, pero importante poco después. En las siguientes declaraciones un grupo de “choquejuerguistas” hablan sobre una visita nocturna a la zona rural donde creció Rant. Sin saberlo se nos anticipa información que en cierta manera explica todo lo que ocurrirá luego… aunque en realidad lo que se nos está planteando es la posibilidad de que todos los acontecimientos que se nos van a contar respecto a Rant estén contaminados por teorías conspiratorias y leyendas urbanas sin fundamento, encaminadas a la deificación de su figura.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Pero en estas primeras páginas aún no sabemos nada, aún no entendemos nada. No comprendemos el fundamento de las choquejuergas, en una de las cuales, envuelto en llamas, al parecer murió Rant, ni tampoco el significado de esas lunas y soles que acompañan a los nombres de los entrevistados, ni sobre la misteriosa enfermedad que diezma a la población y que muchos enarbolan como insignia de rebelión. La novela, en sus primeras páginas, está envuelta en un misterio del que, al parecer, no se debe hablar. Palahniuk recupera en Rant el espíritu de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El club de la lucha&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;De esta forma, aunque de manera insatisfactoria, se cumple la igualdad:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:130%;" &gt;Rant &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;= &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:130%;" &gt;Los detectives salvajes + El club de la lucha&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Pero no podemos negar que hay ecos de Ballard, ni resonancias a &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Días extraños&lt;/span&gt; de Kathryn Bigelow, influencia de P. K. Dick (claro, es imposible ya escribir sin tener a Dick de referente), extrañas concomitancias con &lt;span style="font-style: italic;"&gt;12 monos&lt;/span&gt;, hasta incluso una revisión del mito de Edipo. Tantas referencias y conexiones pueden hacernos pensar en &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Rant&lt;/span&gt; como en un pastiche de ideas adquiridas y acumuladas de cualquier forma. Pero Palahniuk logra zafarse de la referencia y el homenaje, sin por ello renegar de las influencias, creando una obra original &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;gracias a su personal estilo&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Rant &lt;/span&gt;viene a confirmar la actual tendencia de hibridación de géneros (obviarla y optar por el realismo es, a mi parecer un grave error) y coloca un relato de ciencia-ficción, aunque en principio no lo parezca, entre aquellas obras que los amantes de las catalogaciones consideran “serias”.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;(Tan serias como &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ada o el ardor, Contraluz, El fondo del cielo&lt;/span&gt;…)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Tal vez esta tendencia que tiene Palahniuk en desmarcarse del realismo y recurrir a lo que tradicionalmente se consideran géneros menores, hace que no sea uno de los escritores más destacados desde una perspectiva “literaria” en el panorama narrativo estadounidense. Pero no se puede negar que es uno de los más certeros al describir, de una forma alegórica si se quiere, la quiebra del capitalismo consumista. Y de los más críticos respecto a las tibias protestas contra el sistema. La tesis que puede obtenerse de las novelas de Palahniuk es que la única reacción posible es un nihilismo atroz. Pero un nihilismo fruto también, y por tanto contradictorio, del sistema capitalista. Un nihilismo destructivo y egoísta que no busca derribar los cimientos de la sociedad como principio de la (re)creación de un estado social mejor, sino como enseña del individualismo y, por tanto, materialista y asocial. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Demos la bienvenida al Radicalismo solipsista (término que, siendo consecuente, voy a registrar como creación personal)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Rant &lt;/span&gt;puede parecer una obra menor, es una novela de género y es, además, divertida. Tal vez su subversión sea nominal, un simple, aunque aterrador, juego literario. Pero, y ocurre con todas las novelas de Palahniuk deja en el lector una serie de imágenes e ideas difíciles de olvidar. Creo que sólo por eso merece la pena.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9458073-9158370649175996313?l=ellamentodeportnoy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/feeds/9158370649175996313/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9458073&amp;postID=9158370649175996313&amp;isPopup=true" title="2 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/9158370649175996313?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/9158370649175996313?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/2011/10/rant-de-chuck-palahniuk.html" title="Rant, de Chuck Palahniuk" /><author><name>Portnoy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09568375785456916021</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="25" height="32" src="http://1.bp.blogspot.com/__9gTDOyFoPQ/SUZDufQ71XI/AAAAAAAAABQ/iokUAOU3sB4/s1600-R/3109647161_ae15e52d1b_m.jpg" /></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;AkMNQX09eyp7ImA9WhdaEEk.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-9458073.post-2397282626969810245</id><published>2011-10-19T20:18:00.001+02:00</published><updated>2011-10-19T20:21:30.363+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-10-19T20:21:30.363+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="J.M. Coetzee" /><title>Verano, de J. M. Coetzee</title><content type="html">&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable  {mso-style-name:"Tabla normal";  mso-tstyle-rowband-size:0;  mso-tstyle-colband-size:0;  mso-style-noshow:yes;  mso-style-parent:"";  mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;  mso-para-margin:0cm;  mso-para-margin-bottom:.0001pt;  mso-pagination:widow-orphan;  font-size:10.0pt;  font-family:"Times New Roman";  mso-ansi-language:#0400;  mso-fareast-language:#0400;  mso-bidi-language:#0400;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;Verano&lt;/i&gt;, de J. M. Coetzee, fue escogida mejor novela del año 2010 por el suplemento Babelia. Me pregunto en que manera esa calificación habrá influido en mi percepción de la novela, es decir si no me habrá condicionado negativamente. Porque, pienso, &lt;i style="mso-bidi-font-style:normal"&gt;Verano&lt;/i&gt; no es la GRAN NOVELA de Coetzee, si no una más de las excelentes novelas autoficcionales a la que nos tiene acostumbrado el autor. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Desconfío de los Premios, desconfío de la prensa.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Estoy decidido a no darle la razón a Babelia. Podría decir, por ejemplo, que &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;Diario de un mal año&lt;/i&gt; es más interesante que &lt;i style=""&gt;Verano &lt;/i&gt;y&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt; &lt;/i&gt;que está plagada de&lt;i style="mso-bidi-font-style:normal"&gt; &lt;/i&gt;autoficción burda y complaciente.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Pero sería engañarme a mí mismo.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Sinopsis: Tras la muerte del escritor galardonado con el Nobel, John Coetzee, un periodista realiza un reportaje entrevistando a cuatro mujeres que tuvieron importancia e influencia en la vida y obra del autor antes de que sus novelas empezasen a tener notoriedad pública. &lt;i style="mso-bidi-font-style:normal"&gt;Verano&lt;/i&gt; es la continuación de &lt;i style="mso-bidi-font-style:normal"&gt;Infancia&lt;/i&gt; y &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;Juventud&lt;/i&gt;, pero con un cambio radical en el enfoque. Ahora su ficcionada vida se muestra como investigación periodística póstuma. Así, los hechos narrados son cuestionables. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;La estructura sigue siendo una de los pilares más sólidos de la narrativa de Coetzee y en este caso sirve para darnos una imagen patética y desoladora de su alter-ego a través del espejo distorsionante de los recuerdos de varias mujeres, que coinciden en mostrarle como un ser penoso, desorientado y dependiente del padre, e incluso ridículo sexualmente. Un ejercicio que en algunas ocasiones resulta grotescamente autocomplaciente. Y eso pesa negativamente.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;Verano&lt;/i&gt; es mejor novela que la mayoría de las publicaciones efímeras que se suceden mes tras mes en las librerías. Pero quizás no sea tan destacable respecto al conjunto de la producción de Coetzee. Pero todo esto lo afirmo condicionado por mi animadversión a los premios &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Aceptémoslo, no hay novelas malas de Coetzee.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9458073-2397282626969810245?l=ellamentodeportnoy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/feeds/2397282626969810245/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9458073&amp;postID=2397282626969810245&amp;isPopup=true" title="11 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/2397282626969810245?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/2397282626969810245?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/2011/10/verano-de-j-m-coetzee.html" title="Verano, de J. M. Coetzee" /><author><name>Portnoy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09568375785456916021</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="25" height="32" src="http://1.bp.blogspot.com/__9gTDOyFoPQ/SUZDufQ71XI/AAAAAAAAABQ/iokUAOU3sB4/s1600-R/3109647161_ae15e52d1b_m.jpg" /></author><thr:total>11</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;CEYHR3w6eip7ImA9WhdbGEo.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-9458073.post-8483853671052595140</id><published>2011-10-17T19:18:00.002+02:00</published><updated>2011-10-17T19:22:16.212+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-10-17T19:22:16.212+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Agota Kristof" /><title>Ayer, de Agota Kristof</title><content type="html">&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Me resulta muy complicado hablar sobre &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ayer&lt;/span&gt;. Como toda gran novela la experiencia lectora no puede ser sustituida por ninguna explicación.&lt;br /&gt;En la entrevista concedida a &lt;a href="http://www.elpais.com/articulo/semana/interesa/literatura/elpepuculbab/20070224elpbabese_1/Tes" target="_blank"&gt; El País en 2007 &lt;/a&gt;  Kristof comentaba que &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ayer &lt;/span&gt;es su novela más autobiográfica. Como ella durante muchos años, el protagonista trabaja en una fábrica de relojes repitiendo mecánicamente los mismos movimientos hora tras hora, día tras día, en un país extraño, entre compañeros que hablan una lengua desconocida.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Habría que indagar en la voz masculina de sus narradores y protagonistas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Creo que ya he contado cual fue mi primera impresión al leer &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ayer&lt;/span&gt;. Me quedé paralizado tras leer el primer capítulo con la sensación de tener entre mis manos una obra extraordinaria y singular. Y así es.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Nací en un pueblo sin nombre en un país sin importancia&lt;/span&gt;”… toda guerra, toda tiranía toda invasión, todo desplazamiento, conducen a las personas a la misma indefensión, al mismo e infinito, universal, desamparo y desarraigo. En esas condiciones poco importa si tu país de origen es Hungría y debes emigrar a Suiza, desconociendo a sus gentes y su idioma. Cualquier lugar carece de importancia, cualquier nombre que se le de no hará que la desdicha sea menor. Puede que &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ayer &lt;/span&gt;sea su novela más autobiográfica. Pero es irónico que la narración no se centre en un personaje femenino y que el narrador, masculino, comparta circunstancias comunes con la autora. Todos los personajes son Agota Kristof, porque el verdadero foco narrativo y el verdadero narrador es la desesperanza que emanan sus textos.&lt;br /&gt;Y es eso lo que hace brutalmente conmovedora la prosa poética de Kristof, el desarraigo y la desesperanza, que llegará a su máximo exponente en el primer libro de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Claus y Lucas&lt;/span&gt; donde esos sentimientos devienen en amoralidad. No hay problemas morales cuando no sabes que existe una moralidad.&lt;br /&gt;Pero de eso ya hablaremos en su momento.&lt;br /&gt;La infelicidad del narrador de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ayer &lt;/span&gt;está motivada por la falta de conciliación entre la realidad y los deseos. Como siempre. Es un hombre desgraciado desde su infancia, aunque entonces él no lo sabía. “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Incluso tuve una infancia feliz, porque no sabía que existieran otras infancias&lt;/span&gt;”. A posteriori puede analizar la miseria que siempre ha rodeado toda su vida y compararla con la procacidad de su existencia, trabajando mecánicamente en una fábrica de relojes, sin apenas relaciones, sumergido en un mundo onírico y poético, pero también atroz, que le atormenta.&lt;br /&gt;El narrador muere en el primer capítulo del libro:&lt;br /&gt;“&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Eché la cabeza hacia atrás y con los brazos separados me dejé caer. Hundí el rostro en el barro frío y no me moví más.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Así fue como me morí.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Pronto mi cuerpo se confundió con la tierra&lt;/span&gt;”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aunque luego confiesa que no murió.&lt;br /&gt;Pero persiste, en toda la narración, esa voluntad de estar muerto, de confundirse con la tierra. El narrador conoce la felicidad. Y luego la pierde. Y se deja morir confundiéndose con la realidad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;—Pequeño, vengo desde muy lejos. Dime ¿por qué miras la luna?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;—No es la luna —respondió el niño, molesto—, no es la luna lo que miro, es el porvenir.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;—Yo vengo de allí —le dije, bajito—, y no hay más que campos muertos y fangosos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;— ¡Mientes, mientes! — gritaba el niño— Hay dinero, luz, amor. Y jardines llenos de flores. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;—Yo vengo de allí —repetí, muy bajo—, y no hay más que campos muertos y fangosos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y sí no hay literalmente “campos muertos y fangosos”, el porvenir está lleno de mediocridad.&lt;br /&gt;Pero (y es importante en &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ayer &lt;/span&gt;y en &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Claus y Lucas&lt;/span&gt;) de alguna manera la literatura salva a los personajes.&lt;br /&gt;Y nosotros somos los beneficiados.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los fragmentos de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ayer &lt;/span&gt;de la traducción de Ana Herrera para El Aleph Ediciones.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9458073-8483853671052595140?l=ellamentodeportnoy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/feeds/8483853671052595140/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9458073&amp;postID=8483853671052595140&amp;isPopup=true" title="0 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/8483853671052595140?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/8483853671052595140?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/2011/10/ayer-de-agota-kristof.html" title="Ayer, de Agota Kristof" /><author><name>Portnoy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09568375785456916021</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="25" height="32" src="http://1.bp.blogspot.com/__9gTDOyFoPQ/SUZDufQ71XI/AAAAAAAAABQ/iokUAOU3sB4/s1600-R/3109647161_ae15e52d1b_m.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;CUUEQ3s_cSp7ImA9WhdbFE0.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-9458073.post-1174315769435357692</id><published>2011-10-12T08:57:00.004+02:00</published><updated>2011-10-12T09:06:42.549+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-10-12T09:06:42.549+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Agota Kristof" /><title>Claus y Lucas, de Agota Kristof (fragmento)</title><content type="html">&lt;div style="text-align: justify; font-style: italic;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;div style="text-align: justify; font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Para decidir si algo está «bien» o «mal» tenemos una regla muy sencilla: la redacción debe ser verdadera. Debemos escribir lo que es, lo que vemos, lo que oímos, lo que hacemos.&lt;br /&gt;Por ejemplo, está prohibido escribir: «la abuela se parece a una bruja». Pero sí está permitido escribir: «la gente llama a la abuela "la Bruja"».&lt;br /&gt;Está prohibido escribir: «el pueblo es bonito», porque el pueblo puede ser bonito para nosotros y feo para otras personas.&lt;br /&gt;Del mismo modo, si escribimos: «el ordenanza es bueno», no es verdad, porque el ordenanza puede ser capaz de cometer maldades que nosotros ignoramos. Escribimos, sencillamente: «el ordenanza nos ha dado unas mantas».&lt;br /&gt;Escribiremos: «comemos muchas nueces», y no: «nos gustan las nueces», porque la palabra «gustar» no es una palabra segura, carece de precisión y de objetividad. «Nos gustan las nueces» y «nos gusta nuestra madre» no puede querer decir lo mismo. La primera fórmula designa un gusto agradable en la boca, y la segunda, un sentimiento.&lt;br /&gt;Las palabras que definen los sentimientos son muy vagas; es mejor evitar usarlas y atenerse a la descripción de los objetos, de los seres humanos y de uno mismo, es decir, a la descripción fiel de los hechos.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;Claus y Lucas; El gran cuaderno&lt;br /&gt;Agota Kristof&lt;br /&gt;Traducción de A. Herrera y R. Berdagué para El Aleph&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9458073-1174315769435357692?l=ellamentodeportnoy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/feeds/1174315769435357692/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9458073&amp;postID=1174315769435357692&amp;isPopup=true" title="7 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/1174315769435357692?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/1174315769435357692?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/2011/10/claus-y-lucas-de-agota-kristof.html" title="Claus y Lucas, de Agota Kristof (fragmento)" /><author><name>Portnoy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09568375785456916021</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="25" height="32" src="http://1.bp.blogspot.com/__9gTDOyFoPQ/SUZDufQ71XI/AAAAAAAAABQ/iokUAOU3sB4/s1600-R/3109647161_ae15e52d1b_m.jpg" /></author><thr:total>7</thr:total></entry><entry gd:etag="W/&quot;D0MNQXw9eyp7ImA9WhdbEUU.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-9458073.post-8647115453156239516</id><published>2011-10-09T20:36:00.001+02:00</published><updated>2011-10-09T20:38:10.263+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-10-09T20:38:10.263+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Cinco Mil Negros" /><title>Cinco Mil Negros, Un fanzine pulp, nº 3</title><content type="html">&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Cinco Mil Negros, Un fanzine pulp, saca estos días a la calle su número 3... y, aprovechando la ocasión, un especial Kodama-Remake.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Colaboro en ambos. En el primero con una especie de relato negro y retropunk. En el segundo con mi particular remake de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El impostor inverosímil Tom Castro&lt;/span&gt;, de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Historia Universal de la Infamia&lt;/span&gt;, de Borges.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Si estáis interesados creo que podéis encontrar el fanzine en las librerías listadas en este link&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://cincomilnegros.wordpress.com/distribucion/" target="_blank"&gt;5000 negros; Distribución&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Aunque sería mejor que lo pidieseis directamente a  &lt;a href="http://cincomilnegros.wordpress.com/contacto/%20" target="_blank"&gt;5000negros&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Este debe ser el post más insulso de este blog. Lo lamento.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9458073-8647115453156239516?l=ellamentodeportnoy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/feeds/8647115453156239516/comments/default" title="Enviar comentarios" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9458073&amp;postID=8647115453156239516&amp;isPopup=true" title="8 comentarios" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/8647115453156239516?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/9458073/posts/default/8647115453156239516?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://ellamentodeportnoy.blogspot.com/2011/10/cinco-mil-negros-un-fanzine-pulp-n-3.html" title="Cinco Mil Negros, Un fanzine pulp, nº 3" /><author><name>Portnoy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09568375785456916021</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="25" height="32" src="http://1.bp.blogspot.com/__9gTDOyFoPQ/SUZDufQ71XI/AAAAAAAAABQ/iokUAOU3sB4/s1600-R/3109647161_ae15e52d1b_m.jpg" /></author><thr:total>8</thr:total></entry></feed>

