<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/atom10full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" gd:etag="W/&quot;CU4NRHs_eip7ImA9WhRXGUk.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-12136896</id><updated>2011-12-27T07:59:55.542+08:00</updated><category term="不變" /><category term="99" /><category term="raya" /><category term="phuket" /><category term="上網" /><category term="體驗" /><category term="命運" /><category term="hong kong" /><category term="他" /><category term="jungceylon" /><category term="weekend market" /><category term="布吉" /><category term="manager" /><category term="變" /><category term="拍照" /><category term="朋友" /><category term="chrome" /><category term="向世界出發" /><category term="控制" /><category term="banthai" /><category term="宿命" /><category term="wordle01" /><category term="20世紀少年" /><category term="enya" /><category term="我" /><category term="hgc" /><category term="officer" /><category term="sukko spa" /><category term="激流" /><category term="寬頻" /><category term="baan rim pa" /><category term="tsunami" /><category term="heimingways" /><category term="phangwa" /><title>錦衣夜行</title><subtitle type="html">與其沉默中滅亡,不如沉默中爆發</subtitle><link rel="http://schemas.google.com/g/2005#feed" type="application/atom+xml" href="http://gulliverboy.blogspot.com/feeds/posts/default" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://gulliverboy.blogspot.com/" /><link rel="next" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default?start-index=26&amp;max-results=25&amp;redirect=false&amp;v=2" /><author><name>Märk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11703333691738174218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><generator version="7.00" uri="http://www.blogger.com">Blogger</generator><openSearch:totalResults>141</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/atom+xml" href="http://feeds.feedburner.com/blogspot/IDRw" /><feedburner:info uri="blogspot/idrw" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><entry gd:etag="W/&quot;DEACRX08eSp7ImA9Wx5WEkg.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-12136896.post-1416874514736896423</id><published>2010-09-23T23:44:00.002+08:00</published><updated>2010-09-23T23:46:04.371+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-09-23T23:46:04.371+08:00</app:edited><title>Okinawa trip.</title><content type="html">Fasten my seatbelt, and pack all the stuff.&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Ready for the new adventure, time to take off.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Sth special is ahead, here i come okinawa&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12136896-1416874514736896423?l=gulliverboy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/B9099TPtsCAypxSr9Xsu-8sUhtA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/B9099TPtsCAypxSr9Xsu-8sUhtA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/B9099TPtsCAypxSr9Xsu-8sUhtA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/B9099TPtsCAypxSr9Xsu-8sUhtA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/IDRw/~4/ug_5_A6TTWA" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://gulliverboy.blogspot.com/feeds/1416874514736896423/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=12136896&amp;postID=1416874514736896423" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/1416874514736896423?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/1416874514736896423?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/IDRw/~3/ug_5_A6TTWA/okinawa-trip.html" title="Okinawa trip." /><author><name>Märk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11703333691738174218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://gulliverboy.blogspot.com/2010/09/okinawa-trip.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DkcDRnw8eCp7ImA9Wx5XFUo.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-12136896.post-3457563658440994608</id><published>2010-09-16T01:32:00.002+08:00</published><updated>2010-09-16T02:07:57.270+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-09-16T02:07:57.270+08:00</app:edited><title>lesson 8</title><content type="html">時間除小時以外,  向下還有分鐘, 甚至秒, 向上計還有日, 月, 年.  於是這些時辰八字構成了九月第一節課.&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;可以想像這幾課, 大家像被困在時間之海裡, 拼命在短時間內學懂存活之道, 要論趣味也是索然.  但畢竟也是一個學習過程, 有趣固然好, 但較沉悶的也要過去.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;說了半天, 簡言之今課的主題就是時分的組合.   如此這般, 當你身處日本, 碰巧手上沒有任何とけい, 也可向當地人求救,  問上一句:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;いま　なんじですか (現在是什麼時間呢?)&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;當地人咕吱咕吱, 說了些什麼, 由lesson 7可以知道大概是何時, 但要知道準確的時分, 今課必不可少.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;由1分至10分的日語是:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;1分&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;いっぷん&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;2 分&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;にふん&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt;  &lt;/span&gt;3分&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;さんぷん&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt;  &lt;/span&gt;4分&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;よんぷん&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt;  &lt;/span&gt;5分&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt;  &lt;/span&gt;ごふん&lt;/div&gt;&lt;div&gt;6分&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;ろっぷん&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;7分&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;ななふん&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt;  &lt;/span&gt;8分&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;はちふん&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;9分&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;くふん&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;10分&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;じゅっふん&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;聰明的朋友當然知道, 往後的11分, 23分, 諸如此類的叫法就等於數字的組合+X分.  一句到尾, 就是看官們自行揣摩.  &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;之後, 黑木老師再給我們做些聽力練習, 由淺至深, 起始的直問直答的給出時間, 到之後一輪寒暄後, A時間不對, B時間方正確的那種.  &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;可以說今課是時間三部曲的過渡, 因為真正的第三部曲還在後頭.   不過是夜最有趣的是教了幾個只有在日本才看到的詞語.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;明治&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;めいじ&lt;/div&gt;&lt;div&gt;大正&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;たいしょう&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt;&lt;/span&gt;昭和&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;しょうわ&lt;/div&gt;&lt;div&gt;平成&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;へいせい&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;原來是以日皇為年號的叫法, 近似於民國幾年, 不過到下課前, 我只記得平成是由1989年開始計起.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;--時間二部曲--&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12136896-3457563658440994608?l=gulliverboy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ReEMXoNZbc0D1ptWbGWdeZEhWfc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ReEMXoNZbc0D1ptWbGWdeZEhWfc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ReEMXoNZbc0D1ptWbGWdeZEhWfc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ReEMXoNZbc0D1ptWbGWdeZEhWfc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/IDRw/~4/3XusBzC7Mzw" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://gulliverboy.blogspot.com/feeds/3457563658440994608/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=12136896&amp;postID=3457563658440994608" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/3457563658440994608?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/3457563658440994608?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/IDRw/~3/3XusBzC7Mzw/lesson-8.html" title="lesson 8" /><author><name>Märk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11703333691738174218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://gulliverboy.blogspot.com/2010/09/lesson-8.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CkECQn86fCp7ImA9Wx5QFEk.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-12136896.post-8819447413595311591</id><published>2010-09-02T23:10:00.006+08:00</published><updated>2010-09-02T23:17:43.114+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-09-02T23:17:43.114+08:00</app:edited><title>Lesson 7</title><content type="html">&lt;span xmlns=""&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt; 上堂的數字課, 對於快要旅日的小弟來說, 實在有莫大用處.   不過日語的數字博大精深 (需要寫還是那些阿拉伯符號), 知道基本的いち、に、さん以外還是不夠, 黑木老師這堂就再介紹了另外兩種跟數字有關的東西:  百貨公司樓層跟時間&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;百貨公司對於男生來說, 影響之深遠可沒女生來得大. 我知道很多女生一心來到日本, 都是為了各大名店血拼一番, 至於, 會否因此而對今課的內容特別專心, 我就不得而知, 只是看來各樓層的叫法還是跟普通的數字還是頗相像的.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;樓層    かい&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;就是我們平日到Sogo, 海港城之類, X/F的叫法. 由一至十樓的樓層的日語是:&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;table border="0" style="border-collapse:collapse"&gt;&lt;colgroup&gt;&lt;col style="width:44px"&gt;&lt;col style="width:88px"&gt;&lt;/colgroup&gt;&lt;tbody valign="top"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  solid black 0.5pt; border-left:  solid black 0.5pt; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;一樓&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  solid black 0.5pt; border-left:  none; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;いっかい&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  solid black 0.5pt; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;二樓&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  none; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;にかい&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  solid black 0.5pt; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;三樓&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  none; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;さんかい&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  solid black 0.5pt; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;四樓&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  none; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;よんかい&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  solid black 0.5pt; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;五樓&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  none; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;ごかい&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  solid black 0.5pt; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;六樓&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  none; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;ろっかい&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  solid black 0.5pt; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;七樓&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  none; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;ななかい&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  solid black 0.5pt; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;八樓&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  none; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;はっかい&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  solid black 0.5pt; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;九樓&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  none; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;きゅうかい&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  solid black 0.5pt; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;十樓&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  none; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;じゅうかい&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;如果十樓以上,按以上層數加上十位數便可.  黑木老師在這裡提到一點很重要的: 日本的&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;デパート&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt; 是沒有地下的, 剛才的&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;いっかい&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;就是我們的地下   而各大名部, 日語原來叫&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;うりば&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;, 例如:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;男裝部&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;　    しんしふくうりば&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;女裝部        &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;ふじんふくうりば&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;樂器部    &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;    がっきうりば&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;傢俱部        &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;かぐうりば&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;而本來連接兩個名詞之間的の, 在此原來可以省略.  所以要問某位日本美眉 X部是在幾樓, 日語就是:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;XX&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;うりば　は&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;なんがい　ですか&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;句式似曾相識, 其實是不難的.  在經過千挑萬選後要跟店員說要買下這個, 那就是 XX&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;をください　を&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;應是讀作'柯'&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;經過一輪輕鬆的百貨公司作業後, 老師神色凝重的告訴我們, 接著便是到了讓每個初學者頭痛, 甚至卻步的時間, 因為接下來便是教授時間的時間(說得自己也頭昏腦脹).   時間分為時跟分大家都知道, 今課老師只教我們時的讀法(最多加上30分).  一天再多都不過廿四小時, 但其實知道十二小時後, 其它我想都不難測到:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;table border="0" style="border-collapse:collapse"&gt;&lt;colgroup&gt;&lt;col style="width:58px"&gt;&lt;col style="width:102px"&gt;&lt;/colgroup&gt;&lt;tbody valign="top"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  solid black 0.5pt; border-left:  solid black 0.5pt; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;一時&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  solid black 0.5pt; border-left:  none; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;いちじ&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  solid black 0.5pt; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;二時&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  none; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;にじ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  solid black 0.5pt; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;三時&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  none; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;さんじ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  solid black 0.5pt; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;四時&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  none; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;よじ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  solid black 0.5pt; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;五時&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  none; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;ごじ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  solid black 0.5pt; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;六時&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  none; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;ろくじ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  solid black 0.5pt; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;七時&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  none; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;しちじ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  solid black 0.5pt; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;八時&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  none; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;はちじ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  solid black 0.5pt; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;九時&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  none; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;くじ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  solid black 0.5pt; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;十時&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  none; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;じゅうじ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  solid black 0.5pt; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;十一時&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  none; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;じゅういちじ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  solid black 0.5pt; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;十二時&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="padding-left: 7px; padding-right: 7px; border-top:  none; border-left:  none; border-bottom:  solid black 0.5pt; border-right:  solid black 0.5pt"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;じゅうにじ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;要表達整天的時間&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;,&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;要不就是&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;24&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;小時的叫法&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;要不就是上午&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;X&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;時的叫法&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;前者可根據上表自行推敲&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;後者就要知道上午及下午的叫法&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;午前    ごぜん            午後    ごご    &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;至於&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;30&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;分就是&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;　はん  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;要是問 "現在是什麼時間"就是:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;いま&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;は&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;なんじ&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;ですか&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;        (&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;今　は　何時&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;ですか&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;是日最後一樣教我們, 就是店舖或一件事情由開始至結束的叫法.  A&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;から&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;    B&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;までです&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;, 所以 銀行營業時間由10點至晚上7點便是&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:MS Mincho;"&gt;ぎんこう　は　じゅうじから、じゅうしちじまでです。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;今課為8月第四課, 學校的節數是每月會有4課, 要是該月有五星期, 該星期便會休息一天.  八月的課到此亦暫告一段落&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;九月七號再來..&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12136896-8819447413595311591?l=gulliverboy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/KYfNEOcfIV3WzBu6irmUnE3cpvQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/KYfNEOcfIV3WzBu6irmUnE3cpvQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/KYfNEOcfIV3WzBu6irmUnE3cpvQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/KYfNEOcfIV3WzBu6irmUnE3cpvQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/IDRw/~4/U-_vLH41MD0" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://gulliverboy.blogspot.com/feeds/8819447413595311591/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=12136896&amp;postID=8819447413595311591" title="12 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/8819447413595311591?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/8819447413595311591?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/IDRw/~3/U-_vLH41MD0/lesson-7.html" title="Lesson 7" /><author><name>Märk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11703333691738174218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>12</thr:total><feedburner:origLink>http://gulliverboy.blogspot.com/2010/09/lesson-7.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DkcFQH07cCp7ImA9Wx5RFEw.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-12136896.post-561293858912928729</id><published>2010-08-18T17:15:00.002+08:00</published><updated>2010-08-22T02:06:51.308+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-08-22T02:06:51.308+08:00</app:edited><title>lesson 6</title><content type="html">&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;正如緣起所說, 當初學日語的因由來自日劇及希望探討村上老師的世界.  老實說, 現在的路還遠著.   不過卻漸漸在學習的時候,  慢慢發掘到一些比較實用的, 尤其行將要到沖繩旅行, 有些東西早點學會是比較好的.  那種東西叫數字.&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;繼上次學過說這說那, 是夜黑木老師再傳授我們數字的說法. 由一至一億都涉獵到.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;1&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;いち&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;2&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;に&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;3&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;さん&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt;  &lt;/span&gt;4&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;よん&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt;  &lt;/span&gt;5&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;ご&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;6&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;ろく&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;7&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;なな&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;8&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;はち&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;9&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;きゅう&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;10&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;じゅう&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;11&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;じゅういち&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;12&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;じゅうに&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;13&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;じゅうさん&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;14&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;じゅうよん&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;15&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt;  &lt;/span&gt;じゅうご&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt;2&lt;/span&gt;0&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;にじゅう&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;30&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;さんじゅう&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;40&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;よんじゅう&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;50&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;ごじゅう&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt;&lt;/span&gt;60&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;ろくじゅう&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;70&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;ななじゅう&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;80&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;はちじゅう&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "&gt;90&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;きゅうじゅう&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;100&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;ひゃく&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;200&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;にひゃく&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt;  &lt;/span&gt;300&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;さんびゃく&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;400&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;よんひゃく&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;500&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;ごひゃく&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt;&lt;/span&gt;600&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;ろっぴゃく&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;700&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;ななひゃく&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;800&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;はっぴゃく&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;900&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;きゅうひゃく&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;1000&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;せん&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;2000&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "&gt; &lt;/span&gt;にせん&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "&gt;  &lt;/span&gt;3000&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "&gt; &lt;/span&gt;さんせん&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "&gt; &lt;/span&gt;4000&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "&gt; &lt;/span&gt;よんせん&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "&gt; &lt;/span&gt;5000&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "&gt; &lt;/span&gt;ごせん&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "&gt;&lt;/span&gt;6000&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "&gt; &lt;/span&gt;ろくせん&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "&gt; &lt;/span&gt;7000&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "&gt; &lt;/span&gt;ななせん&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "&gt; &lt;/span&gt;8000&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "&gt; &lt;/span&gt;はっせん&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "&gt; &lt;/span&gt;9000　きゅうせん&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "&gt;&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "&gt;  &lt;/span&gt;10000　まん&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;100000000&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;おく&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;悶嗎?  可能有點.  但卻是旅日的必要伎倆.  要知道買東西也好,  坐公車也好.  少不免要接觸數字,  由此可知, 知道數字讀法的重要性.    而且日語數字唸法的好處是, 它跟中文差不多:  24就是二十加四, 4,579就是四千加五百加七十加九, 13,456就是一萬加上三千四百五十六.  既不用像德語要將個位數字放在前頭(一百以內), 亦不用像英語般要介意那一萬即是十千.     怪不得中文跟日文的關係如此密切.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;之後, 老師在中途給了個小練習:  第一部份是聽聲辨數, 這個當然難倒我.  聲帶裡頭的男聲女聲, 唸數快得如彈珠, 僥倖聽一兩個數字已是不錯. 第二部份是辨數連線, 這個比較好一點, 畢竟跟蹤數工作紙上的數目比漫無目的抄數要好得多.  最後一部份,  乃本人覺得旅日前最好的一個練習: 聽聲辨電話號碼, 對於日後問日本朋友的電話號碼(でんわばんごう), 實有莫大裨益.  幸好我在這方面表現還是不賴的.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;要是問對方的電話, 日語是:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;あなたのでんわばんごう　は　なんですか　= 你的電話號碼是什麼呢?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;此乃拚盡前幾課所學而鍊成的一句.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;當然老師亦再教了我們要問一樣東西價錢時的說法:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;請問A是多少塊呢?&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;=&lt;span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"&gt; &lt;/span&gt;A　は　いくらですか&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;いくら  相信就是之前多人談論的"二姑奶",  當然學過50音,  還是要讀得字正腔圓好點.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;今課學的多是圍繞數字, 價錢之類, 所以知道, 原來日本的貨幣是えん, 讀音為en, 不是yen.  貨幣的叫法是おかね. 重要一點是,  原來お在日語是用來加在名詞前以表示尊稱.  所以之前有お兄さん　お婆さん之類的叫法.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12136896-561293858912928729?l=gulliverboy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9akjiFqSGFY4L61COYLpysw3KeA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9akjiFqSGFY4L61COYLpysw3KeA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9akjiFqSGFY4L61COYLpysw3KeA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9akjiFqSGFY4L61COYLpysw3KeA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/IDRw/~4/s5arRuRhGUc" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://gulliverboy.blogspot.com/feeds/561293858912928729/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=12136896&amp;postID=561293858912928729" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/561293858912928729?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/561293858912928729?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/IDRw/~3/s5arRuRhGUc/lesson-6.html" title="lesson 6" /><author><name>Märk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11703333691738174218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://gulliverboy.blogspot.com/2010/08/lesson-6.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DE4HSX87cCp7ImA9Wx5SF0w.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-12136896.post-4839431254857507069</id><published>2010-08-12T17:04:00.004+08:00</published><updated>2010-08-14T00:28:58.108+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-08-14T00:28:58.108+08:00</app:edited><title>lesson 5</title><content type="html">&lt;div&gt;在踏入日語文法後的第5課, 老師似乎對我們的進度十分滿意, 教授的節奏也比平日更快. 今課所教的東西應該是所上的課堂之中最多.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;上次講完これ　それ　あれ以後, 是日第一樣要教會的東西是自我介紹, 也就是:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我是Mark, 來自Hong Kong, 謝謝 = Mark　です。ホンコン　からきました。よろしく、おねがいします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;以上介紹句將會銘記於心, 相信不久將來定必大派用場.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在教以上的簡單自我介紹時, 黑木老師於堂上播放一段短片, 片中那操流利日語的英國女孩, 加上標緻的臉蛋, 更易讓人記入腦. 更甚是, 之後老師派給我們的筆記, 正正是片段的對白, 但畫功竟如漫畫般, 完全不像沉悶的教材.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;之後就是これ　それ　あれ 的延續, 因為光會知道這是A, 這是B是不夠的, 還要知道如何問這是什麼, 那是什麼才行.  他日在日本碰上什麼千奇百趣, 也懂得問個明白.  所以, 這(那)是什麼就是:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt; 這/那是什麼 ? = これ/それ/あれ　は　なん　ですか&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;答法則如同lesson 4, 在此不贅.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;當然, 有時只知道那是什麼依然是不夠的, 正如知道那是電筒, 而不知道那是太陽能電筒, 沒有光時是絕對不會亮, 那就得物無所用.  為了較詳細了解那東西的情況, 黑木老師再教了一個很實用的字:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt; の&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;就是經常在香港見到的の, 以前見得太多, 卻從來不知道其正確的用法.  原來這是用來連結兩個名詞, 以前者形容後者之用, 例如:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;テレビ　の　ざっし =  電視的雜誌&lt;/div&gt;&lt;div&gt;パソコン　の　ほん　=  電腦的書&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;問句則為:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;これ/それ/あれ　は　なん　の　A　ですか　= 這(那)是什麼樣的A呢?&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;由此可知, の字的用處之廣泛.  此外, 除了の亦可表示誰人的物件.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;これ/それ/あれ　は　どれ　の　A　ですか　= 這(那)是誰人的A呢?&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;句中的　どれ　 近乎於之前的　なん, 這裡就是表示誰人的意思.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;是夜最後一節, 老師再教我們如何問某人是個怎樣的人.   因為之前教的都只可用於物件上, 人是要用另一種的句式:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;この/その/あの　ひと　は　だれ　ですか 或是 この/その/あの　かた　は　どなた　ですか (較禮貌的)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;答法則為: この/その/あの　ひと は  XXさん　です, XXさん 就是平日我們聽得最多的 "XX孱"&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;忙碌過後, 老師為我們送上當晚最後一個驚喜, 突擊測驗!  題目就是之前學過的生字的 平仮名 和　方仮名,  好一個測驗,  叫我知道原來那些生字還是未有在腦內放好.  還好不是正式測驗, 不然後果不敢想像.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;這個日語學習誌還是有其功用的.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12136896-4839431254857507069?l=gulliverboy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lKWYvbNK6L61lgmThNVyZr9l64U/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lKWYvbNK6L61lgmThNVyZr9l64U/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lKWYvbNK6L61lgmThNVyZr9l64U/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/lKWYvbNK6L61lgmThNVyZr9l64U/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/IDRw/~4/9InSqE20-jc" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://gulliverboy.blogspot.com/feeds/4839431254857507069/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=12136896&amp;postID=4839431254857507069" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/4839431254857507069?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/4839431254857507069?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/IDRw/~3/9InSqE20-jc/lesson-5.html" title="lesson 5" /><author><name>Märk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11703333691738174218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://gulliverboy.blogspot.com/2010/08/lesson-5.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DEcGQ3g6eip7ImA9Wx5SE04.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-12136896.post-4328172136610859282</id><published>2010-08-09T14:39:00.002+08:00</published><updated>2010-08-09T14:40:22.612+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-08-09T14:40:22.612+08:00</app:edited><title>lesson 4</title><content type="html">先要跟黑木老師說聲對不起, 因上一節出席了另一邊廂的聚會, 結果錯過了七月最後的一節課.   再回來已是八月新一課了.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;多得黑木老師為我預留了上一課的筆記, 大概揣摩到應該是教日語音調裡面最後的拗音, 在い 段字母後面加上 小的 や,ゆ, よ, 所以會有きょ.( kyo) しょ(syo)之類的音, 但由於錯過了上一課, 還是要花點時間追上進度.  不過缺席上一課的最大問題, 並不是這個.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;八月第一課, 由於已把所有音調都教會.  正式進入文法部份.  由最簡單的"我是A"開始:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; 我是A = わたし　は　A　です&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;相信眾多初學者第一句學到的日語句式應該都是這句. 老師提到句中的 は為topic  marker, 用以標示句中要形容的對象. です大約就是句中"是"的意思.  當然上句亦可變作問句:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你是A嗎= あなた　は　A　ですか &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當然若然你精神錯亂, 患了失憶, 變作  "わたし　は　A　ですか" 亦無不可. 當中老師提到有兩點: 一是原來日語是沒有問號的, か就是將句子變作問句的question marker; 另外是我們慣用的逗號, 日文裡是用、代表.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;然後是這個, 那個, 那個(2), 分別是 "これ", "それ", "あれ" , 老師說是根據話者及聽者而決定用"これ", "それ"或是"あれ". 像要是物件處於話者的領域, 便用これ, 反之就用それ, 若然所指示的事物都並不在兩者領域, 但在兩者的可見範圍內, 視乎距離而分別用"これ"(最近), "それ"(較遠), "あれ"(很遠).    例如A想指示手上的蘋果給B, 就是:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これ　は　りンゴ　です&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;又如果A 想指出B手中拿的報紙,  便是:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それは　しんぶん　です&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;又又如果, A, B由近至遠分別見到一隻貓,   一隻狗,  一隻鳥,  就會是:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これ　は　ねこ　です&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それ　は　いぬ　です&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あれ　は　とり　です&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是夜最後一招老師傳授的殺著-- 否定.  要知道並不是每個都會給你想要的.  懂得說はい, 還要懂的說いいえ,  原來要退貨的日語是:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不是, 這不是A = いいえ, Aではありませい&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;剛才提到缺席上一課的最大問題, 並不是錯過了學會拗音. 而是原來黑木老師在上一節課教會了一些上課時常用的指令, 例如, 明白嗎? 再來一次, 完成了嗎? 等等, 由於錯過了, 每當老師流暢地說了些什麼, 我只能跟著答はい　或是 いいえ.   沒辦法, 只得再多聽幾次, 慢慢融會貫通.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;到這堂時, 由於開始教文法, 生字的數量少了.  暫且休息一次.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12136896-4328172136610859282?l=gulliverboy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3X_KNhco5n-llk3U6VNXGclq0rM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3X_KNhco5n-llk3U6VNXGclq0rM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3X_KNhco5n-llk3U6VNXGclq0rM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3X_KNhco5n-llk3U6VNXGclq0rM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/IDRw/~4/ta3p-2Yr8M4" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://gulliverboy.blogspot.com/feeds/4328172136610859282/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=12136896&amp;postID=4328172136610859282" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/4328172136610859282?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/4328172136610859282?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/IDRw/~3/ta3p-2Yr8M4/lesson-4.html" title="lesson 4" /><author><name>Märk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11703333691738174218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://gulliverboy.blogspot.com/2010/08/lesson-4.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;D04DQXg-cCp7ImA9Wx5SE04.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-12136896.post-1795364721523822409</id><published>2010-08-09T14:39:00.001+08:00</published><updated>2010-08-09T14:39:30.658+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-08-09T14:39:30.658+08:00</app:edited><title>lesson 3</title><content type="html">原來日文的發音的確多花樣, 當最初的a, i, u, e, o還在腦內打轉, 未曾梳理完畢.  第三課的日語課已經來了.    &lt;br /&gt;不過在上課前有件重要事情還要先辦妥, 就是到接待處報8月的課堂.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;學生證的威力慢慢展現出來, 原來每次續堂都要帶同學生證(忘帶亦可, 只是手續麻煩點), 接待員把學生證 放到機上拍拍, 提款卡於EPS機刷刷, 換來了點點累積的歸屬感. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;由於沒帶任何文具的關係, 唯有向附近的同學借來圓珠筆一枝, 獨步是晚課堂.   黑木老師教完日文50音, 今晚還是教讀音-- 濁音.  就是多了那兩點.  要記住, 原來只有か, さ, た, は行才有濁音, 聽過老師讀一次以後, し跟じ, す跟ず要區分還是有一定難度.   之後, 還有は行的ば, ぱ.  至此, 所有基本日語基本音調都已學過.  要記住, 苦功還是需要.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有清音, 濁音, 半濁音(ぱ), 原來還有促音, 長音.  如果不是有老師助陣, 恐怕日語的基本不日也衝破不了.  相比德語30字母走天涯, 在大一裡學了三堂還是牙牙學語, 又是另一種經歷&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;促音是一個假名後帶上一個小つ, 見つ時 讀音急剎車, 似把整個音節吞下去.  像ロッケト和 せっけん. 那個ッ跟っ. 長音則是在每個假名後加上該段的對應假名而把那音拖長(像あ 段加あ, い 段加い, う 段加う, え段加え或い, お段加う 或お).  如此這般, 就可解開每次看日文歌詞, 為何字母跟唱出來的音都配不上之謎. (原來小弟不是來福).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最後, 黑木老師再教我們姨媽姑爹的日語讀法, 由父親至叔叔, 姨姨, 還有自我介紹, 與介紹自家親友給其他人的叫法不同.  那個family tree實在太大, 只能節錄如お父さん(ちち), お母さん(はは), 妹, 弟, お兄さん(兄), お姉さん(姉).......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;再次感謝借筆的同學.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是時候重溫第三課生字:&lt;br /&gt;バナナ banana ビル building&lt;br /&gt;ドア door ポス post&lt;br /&gt;ピアノ piano パスコン personal computer (person-com)&lt;br /&gt;ペン pen パン bun&lt;br /&gt;プリン pudding ピザ pizza&lt;br /&gt;パンギンpenguin ベッド bed&lt;br /&gt;スイッチ switch スリッパ slipper&lt;br /&gt;バス bus プレゼント　　present&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;てがみ　手紙 みず　水&lt;br /&gt;かぎ　鍵 まど　窓&lt;br /&gt;かぐ　家具 かぞく　家族&lt;br /&gt;かばん　鞄 めがね　眼鏡&lt;br /&gt;りんご くだもの　果物&lt;br /&gt;てんぷら　天婦羅 でんわ　電話&lt;br /&gt;しんぶん　新聞 ともだち　友達&lt;br /&gt;えんぴつ　鉛筆 きっぷ　切符&lt;br /&gt;がっき　楽器 きって　切手&lt;br /&gt;にっき 日記 ざっし 雑誌&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12136896-1795364721523822409?l=gulliverboy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qqYQMGfT9OjULEhQxs1Th5D1oKk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qqYQMGfT9OjULEhQxs1Th5D1oKk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qqYQMGfT9OjULEhQxs1Th5D1oKk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qqYQMGfT9OjULEhQxs1Th5D1oKk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/IDRw/~4/J7En41ynu0g" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://gulliverboy.blogspot.com/feeds/1795364721523822409/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=12136896&amp;postID=1795364721523822409" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/1795364721523822409?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/1795364721523822409?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/IDRw/~3/J7En41ynu0g/lesson-3.html" title="lesson 3" /><author><name>Märk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11703333691738174218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://gulliverboy.blogspot.com/2010/08/lesson-3.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;D04HSXg5eip7ImA9Wx5SE04.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-12136896.post-4958871369106746434</id><published>2010-08-09T14:38:00.001+08:00</published><updated>2010-08-09T14:38:58.622+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-08-09T14:38:58.622+08:00</app:edited><title>lesson 2</title><content type="html">第二課,  繼續未完的平假片假. 由於黑木老師已把あ行 到ま行都教過一篇, 加上小弟亦曾不下數次想記熟50音, 前35音還是有一定把握, 唯進度都只有ま行而已.  於是, 是日上課比上一課更加專心. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;其實, 要記住由や至ん還是不難, 可能對於彎彎曲曲的平假名比較像平日我寫的中文之故.   當老師教完平假50後, 大致上都是記住了.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只是之後的片假50, 問題出來了.  由於每次小弟自習日語時, 去到片假50還是過不了(亦是為何要報名上日語課的原因),  所以當黑木老師開始教片假名時, 我是比之前更加更加專心的.   由於老師已把基本的50音都講過, 就像已經教曉A to Z, 再教a to z 會比由零開始更易上手般.  瞬間, 老師已把ア 至 ン都教過了.   可能由老師親授真的比自習有效得多,  在短短一堂裡, 已將以前感到無從入手的片假都背得7788,  起碼シ, ツ, ソ,, ン 我都掌握到了.  可能成龍大哥說得太對了, 中國人還是要管的. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不過記住片假名的用處, 暫時看來要比平假名要大. 畢竟沒有英文版的winning, 要認球員的名字還是有賴片假.   看來為了讓自己盡快記熟所有片假, 以後有多打winning的必要.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;重溫第二課學到的生字:&lt;br /&gt;やさい　野菜 へや　部屋&lt;br /&gt;ゆき　雪 さくら　桜&lt;br /&gt;とり　鳥 まえ　前&lt;br /&gt;うしろ　後ろ あさ　朝&lt;br /&gt;ひる　　昼 よる　夜&lt;br /&gt;わたし　私 あなた&lt;br /&gt;ほん　本 にほん　日本&lt;br /&gt;アイス  ice-cream リモコン remote-control (remote-con)&lt;br /&gt;カメラ camera トイレ toilet&lt;br /&gt;ワイン wine レモン lemon&lt;br /&gt;カラオケ karaoke ネクカイ necktie&lt;br /&gt;トマト tomato トトロ totoro&lt;br /&gt;ナイフ knife テニス tennis&lt;br /&gt;ホテル hotel ライオン lion&lt;br /&gt;マイク microphone&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12136896-4958871369106746434?l=gulliverboy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6sztT22SWO4YTQEX7qleNJjtGu8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6sztT22SWO4YTQEX7qleNJjtGu8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6sztT22SWO4YTQEX7qleNJjtGu8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6sztT22SWO4YTQEX7qleNJjtGu8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/IDRw/~4/wZYP--qbMIw" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://gulliverboy.blogspot.com/feeds/4958871369106746434/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=12136896&amp;postID=4958871369106746434" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/4958871369106746434?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/4958871369106746434?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/IDRw/~3/wZYP--qbMIw/lesson-2.html" title="lesson 2" /><author><name>Märk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11703333691738174218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://gulliverboy.blogspot.com/2010/08/lesson-2.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;D08MRXs5eyp7ImA9Wx5SE04.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-12136896.post-4981343424607020765</id><published>2010-08-09T14:37:00.000+08:00</published><updated>2010-08-09T14:38:04.523+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-08-09T14:38:04.523+08:00</app:edited><title>lesson 1</title><content type="html">經過個多月準備, 昨日是日語第一課.  七點開始的課堂, 六點四十分已到了學校附近. 由於找不到早到的理由, 順道在附近逛逛.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;到七點正式上課,  班主任是黑木老師, 日本籍女子, 中等身材. 穿紫色長裙.  當然沒有絲毫期望她會漢語,  但 她的英語卻比我想像中要好, 口頭禪是"I have copyright all myself",  為尊重知識產權, 我只能以筆述課堂經歷.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;報讀這班同學的人數出奇的多, 正常的女比男多, 應該十來個女生加上六七名男生的比例.   學校有幾樣事情比較令我有印象&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;正如上篇所說,  每次課堂前都要到5樓拍卡去看該到那個課室上課&lt;br /&gt;小息時, 門外有玄米茶包, 綠茶包任取, 愛喝多少, 悉隨尊便&lt;br /&gt;到特定時候, 會有測驗, 而且不是嘻嘻哈哈混過去那種, 而是不合格有機會要重讀的嚴謹模式&lt;br /&gt;待定&lt;br /&gt;第一課, 從最基本學起, 平假片假名.  下課時已從あ學到も, 亦有理由相信每個學生(包括本人在內), 應該有備課才上課, 就是不省油的燈. 大家學的特快, 特利落.   黑木老師教的不錯, 除了教我們正確讀音外, 對假名寫法亦很執著.  我是百分百認同黑木老師, 相信於日本人眼中, も就是も, 決不是毛字少了一劃.   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而且黑木老師於每節課都會教我們十多個生字,這天, 我們由愛學到蟲, 當中關係未必清楚, 但能夠豐富詞彙似是學外語不二法門.  死啃也要挺下去.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;總括而言, 第一節還是感覺良好&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;重溫lesson 1的生詞&lt;br /&gt;あい　愛　かお　顔&lt;br /&gt;えき　駅　あし　足&lt;br /&gt;した　下　うえ　上&lt;br /&gt;かさ　傘　いえ　家&lt;br /&gt;すし　寿司　いす　椅子&lt;br /&gt;くつ　靴　くつした　靴下&lt;br /&gt;つき　月　つくえ　机&lt;br /&gt;て　手　とけい　時計&lt;br /&gt;さかな　魚　いぬ　犬&lt;br /&gt;ねこ　猫　はな　花&lt;br /&gt;ひこうき　飛行機　ほし　星&lt;br /&gt;ふね　船　みみ　耳&lt;br /&gt;さしみ　刺身　むし　虫&lt;br /&gt;め　目　もも　桃&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12136896-4981343424607020765?l=gulliverboy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9xv7x_Vo6iNvJ45FoFo77aPTT6Y/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9xv7x_Vo6iNvJ45FoFo77aPTT6Y/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9xv7x_Vo6iNvJ45FoFo77aPTT6Y/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/9xv7x_Vo6iNvJ45FoFo77aPTT6Y/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/IDRw/~4/-WBEzVKtupk" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://gulliverboy.blogspot.com/feeds/4981343424607020765/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=12136896&amp;postID=4981343424607020765" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/4981343424607020765?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/4981343424607020765?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/IDRw/~3/-WBEzVKtupk/lesson-1.html" title="lesson 1" /><author><name>Märk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11703333691738174218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://gulliverboy.blogspot.com/2010/08/lesson-1.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;D08FRnoyeip7ImA9Wx5SE04.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-12136896.post-1088080516303776495</id><published>2010-08-09T14:35:00.000+08:00</published><updated>2010-08-09T14:36:57.492+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-08-09T14:36:57.492+08:00</app:edited><title>緣起</title><content type="html">在幾經波折,終於考得車牌, 撇掉學神的銜頭以後, 生活又再歸於平靜. 
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;想再重回歌德的懷抱, 發覺暫時德語學習又遇上瓶頸,且休戰一段時間. 而且一路以來的學車過程,也花了不少時間,很想享受一下晚上不用趕上課的日子. 如此這般, 就這樣呆了近兩個月. 
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;但畢竟每日如是的確不妥, 要知道本人的工作挑戰實在有限, 雖說過著朝九晚五, 安穩地上班等午飯, 午飯等下班的日子確是叫人羨慕, 卻生怕有天起床發覺雙手雙腳萎縮, 再加上一連串轉工活動 暫時尚無寸進之時, 還是要再增增值, 方為上算. 
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;然而, 當德語, 汽車, 甚至碩士都讀過後, 而MBA課程又貴得讓我高攀不起, 還有甚麼可以做呢? 
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;其實學日語的念頭一直都有的. 只是當看到那些莫名其妙的50音, 總是不免卻步. 一來小弟對東洋文化興趣實在一般, 不像其他朋友既追日劇, 又愛動漫, 二來我對於那些遠離拉丁語系的語言, 還是有點抗拒. 始於自小學的都是ABC, 德語再難都是頭上多兩點. 但對於那些靈符般的平假名 片假名, 真是束手無策. 不是沒有嘗試自學50音表, 但在沒有外力的敦促下, 背到了か行就放棄了. 自那以後, 日文就丟到一旁. 
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;就在最近, 偶爾看到仲間由紀惠的&lt;&lt;平凡奇蹟&gt;&gt;. 能讓我下定學日語的決心, 就是這套日劇. 劇集於我是相當精采, 雖然未必太多人看過. 但就是那麼一個想法下, 決定開展我的第三門外語的學習. 
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;大概是被劇中那一連串像小說的對白吸引. 如果相信字幕組的翻譯水準, 那我還是蠻喜歡日語的思維的. 再加上小弟亦是半個村上春樹的書迷, 在林式, 賴式村上的耳濡目染下, 倒也希望有天會看到自家的李式村上, 只是那太遙遠了. 
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;眼前, 還是準備好7月開課的工夫. 
&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12136896-1088080516303776495?l=gulliverboy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/s3ipDnzIqESevbQO20n_dS4LyBk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/s3ipDnzIqESevbQO20n_dS4LyBk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/s3ipDnzIqESevbQO20n_dS4LyBk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/s3ipDnzIqESevbQO20n_dS4LyBk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/IDRw/~4/FDQKWC9MpX8" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://gulliverboy.blogspot.com/feeds/1088080516303776495/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=12136896&amp;postID=1088080516303776495" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/1088080516303776495?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/1088080516303776495?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/IDRw/~3/FDQKWC9MpX8/blog-post_09.html" title="緣起" /><author><name>Märk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11703333691738174218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://gulliverboy.blogspot.com/2010/08/blog-post_09.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;D0YGRHoyeip7ImA9Wx5SE04.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-12136896.post-2889915553173540311</id><published>2010-08-09T14:19:00.002+08:00</published><updated>2010-08-09T14:25:25.492+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-08-09T14:25:25.492+08:00</app:edited><title>藏身之所</title><content type="html">由於被太多的垃圾留言覆蓋而幾乎沒頂的&lt;strong&gt;日語學習誌&lt;/strong&gt;, 現在藏身於blogspot以內.&lt;br /&gt;之前所記載的緣起至lesson 4 將由這裡承載, 這裡亦是新的日語學習誌的居所.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;怪不得, 狡兔要有三窟.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;另, 如有空, 諸位讀者可試試按下些廣告, 以幫補小弟生計.&lt;br /&gt;總勝過有天要在行人天橋, 隧道處, 看見落泊的我在對你三跪九叩, 乞討你手上那一角幾分&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12136896-2889915553173540311?l=gulliverboy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ilDrVLKbSYn3OPc98PO3kVaQ66w/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ilDrVLKbSYn3OPc98PO3kVaQ66w/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ilDrVLKbSYn3OPc98PO3kVaQ66w/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ilDrVLKbSYn3OPc98PO3kVaQ66w/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/IDRw/~4/VUxW6zeS70E" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://gulliverboy.blogspot.com/feeds/2889915553173540311/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=12136896&amp;postID=2889915553173540311" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/2889915553173540311?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/2889915553173540311?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/IDRw/~3/VUxW6zeS70E/blog-post.html" title="藏身之所" /><author><name>Märk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11703333691738174218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://gulliverboy.blogspot.com/2010/08/blog-post.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;AkEAR3k8fyp7ImA9WxFWE0w.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-12136896.post-2485301199976928462</id><published>2010-05-31T23:09:00.000+08:00</published><updated>2010-05-31T23:10:46.777+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-05-31T23:10:46.777+08:00</app:edited><title>幻滅記</title><content type="html">&lt;div&gt;城市滅亡了. 是徹底的, 由內至外的, 完全沒有指望的滅亡.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;人們總愛追溯原因. 儘管那是多麼的清晰明確, 卻無助於挽回其滅亡的命運.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;記得每晚坐小巴回家的路上有個公園, 就是那種讓人晨運, 蹓狗的休憩場所. 夜歸坐車回家時, 從車窗望向公園的入口旁, 都會不其然留意到他. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;十來歲的小伙子, 大概是中二, 中三左右, 還留著那種像放了個倒轉的湯碗在頭上的中學髮型. 平凡的五官, 也實在沒有什麼好記載的地方. 但作為滅亡的記錄, 只能說是細長的眼和口, 扁塌的鼻樑, 也就是再加上尖削的臉. 絕對說不上俊俏, 但也不算太過醜, 要是單從他的樣貌去記住他的話, 還是有一定難度.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;但他吸引我注意的地方, 除了是因為他每晚同一時候, 都會穿著上半截是黃色(大概是代表他在校所屬的社)的學校運動服出現在公園的入口外, 還有就是他的舉止: 每逢有車在公園旁的路邊停下時, 他總會在車子旁邊舞動起來, 手舞足蹈的他顯得有點笨拙. 可以說是舞蹈吧, 但我看不懂. 只能說他讓我留意的, 就是那個時候, 以一身這樣的造型出現的他, 再加上所做的動作. 如果說是為 了參加某個比賽的積極排練, 他的那份堅持還是叫人尊重. 起碼這種情況我已看了半年, 每晚在同一時間, 同一位置, 同一個他.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;每晚在同一小巴裡, 我深信留意到他的不止一個人. 靠車窗坐的乘客除了我以外, 還有好些人會被他吸引而將目光落到他身上去. 當然停留時間有長有短: 長的會把目光一直放到他身上到小巴再開動; 短的一望到他要開始他的舞步, 便把注意力分散到他面前的手機, iphone.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;滅亡的事怎麼說呢?&lt;/div&gt;&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;都是在一個普通的晚上, 大事件有時都發生在不為人察覺的時候. 還是在同一部小巴裡, 我在同一時間的那個公園裡看到了他.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;只是今晚的他不再是一個人了. 身旁多了幾位似是觀眾的青年人, 那些一看上去絕不會予人好感的青年人. 我看到他們對在自個兒在跳著舞他在指點, 指間夾著點燃了的香煙. 指點的內容不可能清楚, 只是應該不會屬於善意的類別, 情況一直維持著. 直至其中一位把將近燒光了的香煙扔向他的身上.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;伴隨著扔煙動作的, 是其他人的嘻哈大笑. 有手中拿著香煙的有樣學樣把手上的煙都扔向他, 在他身上濺起了鄙視的火光.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;他似乎並不介意, 只管把專注在駛過的車子和裡面的司機和乘客, 全神貫注的在跳著他的舞, 目光堅定.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;然後在看不出是那個先出手的情況, 他被當中某個青年用腳絆倒了. 之後, 那幾個青年立時趨上前去, 不住地向跌在地上的他踢過去. 他只能做的, 就是用雙手護著頭和盡量把身體蜷曲, 捱過他們的猛踢, 遠看上去就像蠶蛹. 他們越踢越狂, 口中念念有詞, 想也必不是什麼美言. 他就只能附在地上捲動著, 或許是想透過不停的轉動位置去減輕傷害.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;我此時再望向車內. 我深信留意到他的不止我一個. 只是我看到了, 在大家的目光在碰上了他的時候. 大家都不約而同的都把目光離棄他, 有的把頭別過去, 有的不其然的低下頭來, 有的刻意要把已放在手袋裡的耳機戴上, 有的拿出手機放在手上把玩, 有的家長立時捂住望向車窗的小孩的雙眼. 就是沒有約定, 卻又那麼不約而同的, 我們都背棄了他. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;此時, 綠燈亮了, 小巴再次開動.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;城市正式宣告滅亡.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;P.S. 緣起自看到一個名為: &lt;&lt;香港滅亡的原因&gt;&gt;的題目, 遂有感而發.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12136896-2485301199976928462?l=gulliverboy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nj2ACfzatn8eRdj5rN1D3LSODio/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nj2ACfzatn8eRdj5rN1D3LSODio/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nj2ACfzatn8eRdj5rN1D3LSODio/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/nj2ACfzatn8eRdj5rN1D3LSODio/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/IDRw/~4/JrG2BLzMOaw" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://gulliverboy.blogspot.com/feeds/2485301199976928462/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=12136896&amp;postID=2485301199976928462" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/2485301199976928462?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/2485301199976928462?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/IDRw/~3/JrG2BLzMOaw/blog-post_31.html" title="幻滅記" /><author><name>Märk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11703333691738174218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://gulliverboy.blogspot.com/2010/05/blog-post_31.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DUYCQ384fip7ImA9WxFXFU8.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-12136896.post-3882794704806783250</id><published>2010-05-22T19:18:00.000+08:00</published><updated>2010-05-22T19:19:22.136+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-05-22T19:19:22.136+08:00</app:edited><title>你知道什麼是蛞蝓嗎?</title><content type="html">作為我等方式的存在, 接著下來的對話還是可有可無.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;坐在位於城市海灘邊的酒吧內, 獨個兒在喝著啤酒的我, 似乎沒有發覺其他顧客的氣息. 酒吧的格局簡單, 就那麼一張長長的吧檯, 外加幾張小圓桌. 最重要是那部安在牆上的電視, 在幽暗而沒有客人的酒吧, 那電視就是我在酒吧的寄託.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這時電視正在播放的是六點新聞. 六點新聞跟午間新聞, 晚間新聞其實是一樣的, 就像用電腦剪貼功能複製了三個物件. 就一點, 除了在六點新聞前要播國歌. 用意隱晦, 卻漸漸變成六點新聞的象徵.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;新聞內容也是可有可無, 看了跟沒看分別也不大. 只是想到眼睛要找個落腳點, 電視螢幕是個不錯 的選擇.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就在看到一段關於城市最近出現了大量的蝸牛的報導時, 我聽到附近有把聲音.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"太不負責任的報導了, 牠們根本不是蝸牛."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;環顧四周, 在遠處陰暗角落的圓桌, 原來坐著一隻寄居蟹, 只是剛才一直沒有注意. 酒吧內就只有我倆在喝閒酒的顧客. 引起寄居蟹的強烈反應的報導是說最近城市裡出現了大量的蝸牛, 遍佈了各區. 政府正設法控制牠們的數量.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"不是蝸牛? 那是什麼?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"是蛞蝓. 連蝸牛跟蛞蝓都攪不清的新聞報導員, 應該都要把他們革退." 寄居蟹似乎對當中的分別瞭如指掌. 他說蛞蝓時的語氣之堅定, 的確予人信心: 最近出現的不是蝸牛, 是蛞蝓.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"你知道蛞蝓?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;跟蝸牛很像的無脊椎動物, 爬過時會留下透明的粘液, 跟蝸牛類似. 最怕鹽, 還有就是沒有殼. 這是沒有讀過生物的我知道蛞蝓的全部.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"大概是這樣. 最重要, 蛞蝓都是沒有殼的." 呷下一口啤酒的寄居蟹, 再抬頭望向電視, 激動的叫道: "連這點都攪不清, 連生存的資格都沒有."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;好奇心讓我坐到他旁邊. 總覺得寄居蟹跟蛞蝓應該有著密切的關係. 一問之下, 果然如此.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"我認識當中好些蛞蝓, 有脾性好的, 也有憤世的. 當然他們最終都不過是蛞蝓. 蛞蝓就是那麼一種 卑微脆弱的生物, 又怕曬, 又怕鹽. 你知道蛞蝓的願望嗎?" 我搖搖頭.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"告訴你, 就是變成蝸牛. 是他們親口告訴我的. 一天忽然有幾個蛞蝓朋友告訴我, 牠們成了蝸牛了! 把我帶到他們那邊去看了一下, 果然, 牠們的背上都多了個殼, 驟眼看過去, 真的和蝸牛很相像. 但是看上去有點不太順眼. 只是作為朋友, 那些負面的感覺還是很難當面跟他說." &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不了解所謂負面的感覺所指為何. 寄居蟹除了偶爾會情緒激動些以外, 性格還是蠻好的, 當中包括向我這位新相識, 說他的故事. 尤其是這個饒有趣味的故事.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"他們的殼的形狀很奇怪, 和他們自身很不搭配. 這是作為寄居蟹的我的天賦, 我們知道要找個適合的殼的重要性, 所以天生就有著一看便知殼跟寄居者配不配的本事. 明顯的當我看到他們的殼時, 便知道那是怎麼一回事."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我從來都不曾懷疑寄居蟹的本事, 就像從來也沒有懷疑過蚯蚓的再生能力一樣.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"那些殼看上去好像美輪美奐, 但其實不是太小, 就是太大. 小的那些就是把他身子縮進去都有大半個露在外面, 大的根本把他們都壓得透不過氣, 馱著那巨殼, 我都要替他辛苦. 更過份的, 有的殼是個螺旋狀, 住進去的都要把身子扭成奇形怪狀."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;蛞蝓的新聞結束了, 寄居蟹的故事也完了.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"所以你替你的蛞蝓朋友不值了?" 這是我聽完寄居蟹的故事後的結論.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"嘖嘖, 一是不值政府所為, 二是不忿他們都被人當成蝸牛."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"可以問個問題?" 忽爾想到有點, 想跟他求證&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"隨便."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"你的蛞蝓朋友從那裡得那些奇形怪狀的蝸殼呢?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"也沒什麼大不了, 他們經常到政府官員出沒的地方打滾, 聽說在那裡常常拾到官員們丟棄了的耳蝸的."&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12136896-3882794704806783250?l=gulliverboy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/03wIux-Brkv_wEVKm5gIuyg_Xss/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/03wIux-Brkv_wEVKm5gIuyg_Xss/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/03wIux-Brkv_wEVKm5gIuyg_Xss/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/03wIux-Brkv_wEVKm5gIuyg_Xss/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/IDRw/~4/9X2F40WWh74" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://gulliverboy.blogspot.com/feeds/3882794704806783250/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=12136896&amp;postID=3882794704806783250" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/3882794704806783250?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/3882794704806783250?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/IDRw/~3/9X2F40WWh74/blog-post.html" title="你知道什麼是蛞蝓嗎?" /><author><name>Märk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11703333691738174218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://gulliverboy.blogspot.com/2010/05/blog-post.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DEIGQHY7cSp7ImA9WxFQEkw.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-12136896.post-8878253739802219430</id><published>2010-05-07T15:14:00.000+08:00</published><updated>2010-05-07T15:15:21.809+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-05-07T15:15:21.809+08:00</app:edited><title>錦衣夜行 (2)</title><content type="html">你來了這裡多久? 我想大概半年左右吧. 就在我工作間的隔鄰, 中間隔了道紫色的擋板, 把我們隔開了.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;說是隔開, 其實也不過是幾厘米的厚度, 卻發現一直以來, 那擋板漸漸把我們的世界分隔開. 你在那邊, 我在這邊, 我倆之間隔了個海洋. 誰也不知道對方的風景怎樣. 除了會議, 公事交流以外, 我們生活的圈子漸漸脫鈎了. 午飯的夥伴, 交的朋友, 在同一公司裡各走了極端.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最初, 你到公司面試的時候, 我大概知道上級們應該會選上你. 以你的經驗, 學歷, 背景都絕對勝任這份工作. 成功似乎在你踏入面試室的那刻似乎已是註定. 只是我奇怪, 你會對這裡看得上眼. 你沒有問過我關於這裡的事, 當然我也未必可以客觀的把知道的都告訴你. 無論如何, 你還是當了我的同事.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;結果, 你在這裡待了半年. 我無從知道你感覺如何. 只是看到你每天都在趕, 趕報告, 趕會議, 趕通知, 趕接送, 那會是你所期待的工作嗎? 你曾提過生活逼人, 或許那是讓你留下的原因. 或許你心裡的感受跟我一樣, 待在這裡只是在耗. 你以前曾經跟你的導師一起發表過論文, 申請過專利, 理應不會甘心每天只用excel去做那些簡單的加數. 但我似乎無法知道了, 你我之間已經隔著個海洋.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;還要跟高頻的同事打交道, 看著她在你身邊嘮叨, 不知你如何感受. 換了是我, 我會選擇沉默. 因為在這裡三年的生活已叫我練成多做少說的本事. 你也許會不滿我每天都遲到, 但你也許不會明白對於一個被投閒置散, 對公司前境及自身職途無望的職員, 遲到早到已沒有分別. 這也許正如我對你樂此不疲的跟高頻同事打交道一樣不解. 你跟我的圈子漸漸脫鈎了.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;懷念以前跟你們一起在垃圾堆混的日子. 那時一個在屯門, 一個在西貢, 共同的目標卻還是讓大家 拉得更近. 今天, 大家共處一室, 卻像有些東西把我們越扯越遠. 唯一的聯繫, 還是來自我們過去的朋友.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;相信我, 我很快要走了(還是你比我走得更早?). 那天後, 總相信大家的距離又會再次拉近. 只要我們可以跨越這紫色的天涯.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12136896-8878253739802219430?l=gulliverboy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UMEKtrGqmWI-Ogyq9Cyc-pKQoA0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UMEKtrGqmWI-Ogyq9Cyc-pKQoA0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UMEKtrGqmWI-Ogyq9Cyc-pKQoA0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UMEKtrGqmWI-Ogyq9Cyc-pKQoA0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/IDRw/~4/XiwykRP1vuI" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://gulliverboy.blogspot.com/feeds/8878253739802219430/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=12136896&amp;postID=8878253739802219430" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/8878253739802219430?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/8878253739802219430?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/IDRw/~3/XiwykRP1vuI/2.html" title="錦衣夜行 (2)" /><author><name>Märk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11703333691738174218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://gulliverboy.blogspot.com/2010/05/2.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CEEHRns9cSp7ImA9WxFRFEk.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-12136896.post-5182988934197764069</id><published>2010-04-28T16:13:00.002+08:00</published><updated>2010-04-28T16:17:17.569+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-04-28T16:17:17.569+08:00</app:edited><title>錦衣夜行(1)</title><content type="html">埋藏已久的草稿, 與其永遠不見天日.  倒不如讓其錦衣夜行, 畢竟路上總會被人碰見.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他比我更早在這裡工作的, 當然我是絕不可能留意到他的.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;早上. 他總愛無聲無息的由後門溜入他的座位, 然後在下班時再從同一地點溜出公司. 雖然他名義上是我的上司, 但基本上我們是各做各的, 只是偶爾有點事情要找他討教, 便會走進他那以圍板間隔來的房間, 要不是這樣, 我是難以感覺到他的氣息. 每次走進他的房間, 總覺得像把整個公司的冷空氣都收集到房間來, 很難想像在夏天時要穿上外套, 但卻可在他身上找到. 他有次把放在桌上的溫度計給我看, 指著16度, 外面是火熱的豓陽天.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他是有車一族, 總是開車上班. 然而很多時都因回來的時間太晚, 要把車子泊到比公司地下遠一點的停車場. 可想而知, 他是那些不太守時的上班族, 在這方面我跟他是蠻合拍的. 我坐過他的車幾次, 車廂還算整潔, 只是開車時有些顛和偶爾對方向的認知有少許落差, 但對於將乘客送抵目的地是沒有問題的.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本地大學博士畢業, 家(大概)住在XXX, 愛穿球鞋加上白襯衣西褲上班, 基本上是我對他客觀條件認知的全部.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;為什麼忽然想到要寫起他來? 我也不知緣起. 通常要在日記之類寫自己的上司, 要不他是個殘酷不仁, 陰險狡詐的犯眾憎; 便是個體恤下部, 賞罰分明的好上級. 但他偏什麼都不是. 他的性格實在好的沒話說, 甚至我跟同事都覺得他好得太過份. 例如工作上被其他人壓到頭上來, 他每每都會逆來順受; 人家給他卸下了不屬於自己應做的, 他照單全收; 會議中被左右夾擊, 為了不得失任何一方, 都得兩邊說話. 立場, 原則好像都找不到, 而他是我們的上司. 結果是我們從來沒有被他罵過, 但卻發現要做的工夫比其他部門都要多.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不是埋怨工夫做得比別人多, 或要說他的不是. 只是......, 我在他身上感覺不到任何熱度, 像是一個被澆濕了的火爐, 點不起火來. 我不知道是因為這裡的安逸讓他變遲鈍, 還是公司的人事把他的鋒角都磨蝕. 在他房間四邊的圍板, 像越築越高, 慢慢困在自身的堡壘. 但再也找不到了, 他的夢, 他的願, 我看不見. 看見的, 是深邃的黑, 不斷向下沉.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;說的很可怕很可悲嗎? 或許. 但我不過是怕在他身上看到我的未來.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12136896-5182988934197764069?l=gulliverboy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xznlpZ02ss-Y9Oa10Jdo06ADW8Y/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xznlpZ02ss-Y9Oa10Jdo06ADW8Y/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xznlpZ02ss-Y9Oa10Jdo06ADW8Y/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xznlpZ02ss-Y9Oa10Jdo06ADW8Y/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/IDRw/~4/IwLZD-8Oans" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://gulliverboy.blogspot.com/feeds/5182988934197764069/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=12136896&amp;postID=5182988934197764069" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/5182988934197764069?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/5182988934197764069?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/IDRw/~3/IwLZD-8Oans/1.html" title="錦衣夜行(1)" /><author><name>Märk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11703333691738174218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://gulliverboy.blogspot.com/2010/04/1.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;Ck4MRXg_eip7ImA9WxBWEEU.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-12136896.post-4725788839024521404</id><published>2010-02-02T11:19:00.001+08:00</published><updated>2010-02-02T11:23:04.642+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-02-02T11:23:04.642+08:00</app:edited><title>牛棚二之鄺國惠畫展</title><content type="html">看畫展, 最好的莫過於整個畫廊內只有你跟畫. 沒有旁人的喁喁細語, 就把自己沉浸在作者的畫作裡. 當然, 你未必能通達作者的心思, 但由他們的作品而產生自己的體會, 也是一個微妙的過程. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那個時候, 畫廊內除了畫便是我, 也不忙著看掛在牆上的油畫. 先是繞牆一周, 有放在正中讓人放下名片的鋪上絨布的桌子, 還有是一角讓觀眾塗鴉的畫布. 雖說參觀畫展沒有什麼既定路線, 我不自覺地逆時針的開展我跟畫的交流. 第一把捉住我注意的 , 是那幅叫"蔓延"的油畫, 很簡單的一幅畫, 只見畫中那女孩捧著那株向上蔓生的攀藤植物, 只是在那糾纏的藤蔓包圍著那個瑟縮的男生. 看到畫旁的註解, 恍然大悟畫中所指, 道破我們刻下的處境, 卻又無可奈何. 蔓藤已長, 格局已成. 我們頓成了那畫中男生, 只得在日漸狹隘的空間內掙扎. 之後, 看到的幾幅畫, 畫者都有意把藤蔓加上去, 環顧自身四周, 不知為何有種不寒而慄的感覺. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在那些蔓藤的對面, 是畫者於生活的耳聞目睹: 那熟悉的公屋窗台, 那辜然的會考生, 那落泊的地鐵乘客, 都像我們身處的社會的最真實寫照. 感受最深的, 該數那雙手拿著成績單的會考生歷過的. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在參觀畫展時, 忽然留意到身旁多了位觀眾, 是在正門忙著修葺工程的工人, 趁著小休時也進來參觀一下, 很有興趣知道他看到那些畫後的感覺. 大家身上都或許有藝術的種子, 就等了萌芽的一刻.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12136896-4725788839024521404?l=gulliverboy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Yy5a5zMF2fn5h6QBlxaIHlxXdl0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Yy5a5zMF2fn5h6QBlxaIHlxXdl0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Yy5a5zMF2fn5h6QBlxaIHlxXdl0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Yy5a5zMF2fn5h6QBlxaIHlxXdl0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/IDRw/~4/HnADFqNnal4" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://gulliverboy.blogspot.com/feeds/4725788839024521404/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=12136896&amp;postID=4725788839024521404" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/4725788839024521404?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/4725788839024521404?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/IDRw/~3/HnADFqNnal4/blog-post.html" title="牛棚二之鄺國惠畫展" /><author><name>Märk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11703333691738174218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://gulliverboy.blogspot.com/2010/02/blog-post.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;D0MDR345eyp7ImA9WxBXEEQ.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-12136896.post-5743190526057716057</id><published>2010-01-22T01:36:00.000+08:00</published><updated>2010-01-22T01:37:56.023+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-01-22T01:37:56.023+08:00</app:edited><title>牛棚一之鳥鳴</title><content type="html">推門進去, 那是個略暗的一間房. 基本上只有近門口及窗戶透入的陽光和地面那些映在裝置的燈光. 近門的位置有張木桌, 放了一個捐款的塑膠箱, 簽名簿及一些宣傳牛棚及這個團體的單張. "鳥鳴"是這個展覽的名稱, 那堆單張中有介紹這展覽的資料.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但其實由踏入那黑房的第一剎那, 吸引住的感官的並不是視覺, 而是聽覺. 由於附近的工程都暫時停了下來, 入耳的鳥鳴聲於是更覺突出. 那不是一兩隻囚鳥的嗚叫聲, 而是十數,以至數十隻鳥群集結在一起的叫聲. 那取決於地下那些電動鳥的數量. 那些電鳥都放在高高低低的架上, 高的都不過及腰的高度. 它們的身都被駁到一個個的電子元件上, 具體的用途我說不上, 但大概和它們後面那隻放在籠中的了哥有關.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;對, 整個房間內唯二的生物, 除了我是作為哺乳類動物的代表外, 就是那隻鳥類代表. 當然我是從剛才那些單張知道它是了哥. 在它棲身的鳥籠前面, 放了一支收音用的米高峰. 可是在我印象中, 由我踏入房到離開的那段時間裡, 它都好像沒叫過一聲. 這個展覽的目的於我不重要, 只是可以在那短暫的時空裡, 可以隔絕了喧鬧, 煩厭的人聲, 全心投入在那人工的自然裡, 雖然矛盾, 但還是可以樂在其中. 相比社會現今的矛盾, 這樣可能來得更可人. 那時的感覺很特別, 雖然明知那些鳥鳴是合成的, 但彷彿閉上眼, 依然會有那種置身雨林的感覺. (可是, 總歸我都沒有閉上眼)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;再看看那籠中鳥, 或許會無奈於牠成為了展覽裝置的一部份. 但放眼我們, 那個不是被設計的一部份? 牠的擺佈可以成為整個展覽的反饙, 而我們? 卻只成為任人擺佈的棋子. 牠和牛棚內外的我們, 誰更無奈?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12136896-5743190526057716057?l=gulliverboy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/m5VM_ZaVBc3AXrFkgLimJeAq2Vo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/m5VM_ZaVBc3AXrFkgLimJeAq2Vo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/m5VM_ZaVBc3AXrFkgLimJeAq2Vo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/m5VM_ZaVBc3AXrFkgLimJeAq2Vo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/IDRw/~4/8EAKub91jDM" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://gulliverboy.blogspot.com/feeds/5743190526057716057/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=12136896&amp;postID=5743190526057716057" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/5743190526057716057?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/5743190526057716057?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/IDRw/~3/8EAKub91jDM/blog-post_22.html" title="牛棚一之鳥鳴" /><author><name>Märk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11703333691738174218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://gulliverboy.blogspot.com/2010/01/blog-post_22.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CUYNRXw9cCp7ImA9WxBRGEg.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-12136896.post-7886047331850244444</id><published>2010-01-07T16:13:00.004+08:00</published><updated>2010-01-07T16:33:14.268+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-01-07T16:33:14.268+08:00</app:edited><title>悄然新年</title><content type="html">新年伊始, 在此恭祝各位新一年心想事成, 如意吉祥.  (始終, 恭賀的說話不會嫌多)&lt;br /&gt;2009 已過, 感覺上2010來得靜悄悄, 好像在不覺間便是新一年. 除夕晚, 沒有到街上與眾同樂, 沒有相約知己狂歡於派對裡, 或是與愛人相偎相依, 溫馨甜蜜.  2009年的最後一分鐘, 我只是望著電視裡那歌星, 唱著那首叫人升呢的歌曲, 然後, 到最後30秒, 右下角那倒計時開始數著: 30, 29, 28......至最後10, 9, 8......3, 2, 1.  我看到屏幕上的國金二期發出璀璨的煙花, 不過好像跟平日8時的那場分別不大, 只是比平日多了些和耀眼些.  我無法將自己代入現場, 跟大家一起感受新一年來到的喜悅.  新一年跟新一天在時間的概念上沒有差別.&lt;br /&gt;我們總喜歡在新一年定下很多大計, 說是完成這個那個.  在新一年裡, 我卻沒有為自己定下任何大計.  一來太怕當2010年底來個結算時, 會自愧於年頭的目標完成的沒有一半;  二來發覺目標用不著一定要以年頭為基點, 我有很多計劃都已早上年底進行中, 目前進度尚算滿意.  平日工作壓力已經夠大, 平白給自己在年頭加上額外的責任實在划不來.&lt;br /&gt;就是這樣, 在無聲無息間, 從2009年12月31日來到2010年1月7日.  那種平淡讓我想起村上春樹的"世界末日與冷酷異境"的那主角在最後開車停在海邊, 聽著音樂, 坦然接受將要來到的命運一樣.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12136896-7886047331850244444?l=gulliverboy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/evnqH8-Hv5AqgJUPhBXq3B2Z3fY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/evnqH8-Hv5AqgJUPhBXq3B2Z3fY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/evnqH8-Hv5AqgJUPhBXq3B2Z3fY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/evnqH8-Hv5AqgJUPhBXq3B2Z3fY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/IDRw/~4/mpXGnTGib74" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://gulliverboy.blogspot.com/feeds/7886047331850244444/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=12136896&amp;postID=7886047331850244444" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/7886047331850244444?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/7886047331850244444?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/IDRw/~3/mpXGnTGib74/blog-post.html" title="悄然新年" /><author><name>Märk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11703333691738174218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://gulliverboy.blogspot.com/2010/01/blog-post.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DUEBRns8eSp7ImA9WxNTFU8.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-12136896.post-4045495891921770174</id><published>2009-08-15T23:15:00.003+08:00</published><updated>2009-08-18T00:47:37.571+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-08-18T00:47:37.571+08:00</app:edited><title>那位大叔</title><content type="html">我家樓下偶爾會碰見一位大叔, 起初為什麼會留意到他是因為他的一些特別的行徑:  他喜歡經常把耳機掛在耳邊, 然後在大街大巷手舞足蹈.  我已不只是一次在街上碰見他, 他的樣子我實在沒有多大的印象, 好像是五十來歲, 黝黑的皮膚, 由於見到他的日子都是夏天, 他總是身穿短袖的外衣再加一條短褲. 但他最引人注意的, 就是他那大搖大擺的在街上舞動著姿態,  見他雙手在半空揮舞, 扭動腰肢, 一副悠然自得的模樣, 無視旁人(當然包括小弟)的目光. 沿著人行道, 邊舞邊走, 或許夾雜著邊唱.&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;我不知道其他人有否留意到那大叔的存在. 直至有天在附近商場買完東西回家的途中, 在那通往我家的行人天橋上, 忽然聽到後面有把低沉的聲音叫道: "喂,細路". 當時, 和我並行的有對年少的兄妹, 他們由於好奇之下, 回頭一望, 由於我沒有人跟他們一起回頭, 不知道他們看到什麼. 只知他們之後繼續向前行.  但隨後每隔幾秒, 那"喂! 細路" 的叫聲就持續不斷.  &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;那兄妹裡當中的妹妹忍不住問她的哥哥: "那個是什麼人啊?"&lt;/div&gt;&lt;div&gt;"別管他, 他是傻子來的啦. 經常在街上蹦來蹦去的"&lt;/div&gt;&lt;div&gt;此時, 後面"喂, 細路"之聲依然不斷. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;我看那兄妹的腳步越來越快, 轉眼就在前面不遠處消失了.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;就在那時, 我回頭望, 看見果真是那位大叔. 手上拿著一個橘子.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;"喂, 你那塑料袋穿了洞啦."  他在我身後大聲喊遁道.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12136896-4045495891921770174?l=gulliverboy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/EEaLU4jVoePp2REIcT8J5mVxZbw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/EEaLU4jVoePp2REIcT8J5mVxZbw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/EEaLU4jVoePp2REIcT8J5mVxZbw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/EEaLU4jVoePp2REIcT8J5mVxZbw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/IDRw/~4/v4BNR8kghZU" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://gulliverboy.blogspot.com/feeds/4045495891921770174/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=12136896&amp;postID=4045495891921770174" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/4045495891921770174?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/4045495891921770174?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/IDRw/~3/v4BNR8kghZU/blog-post_15.html" title="那位大叔" /><author><name>Märk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11703333691738174218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://gulliverboy.blogspot.com/2009/08/blog-post_15.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CUAHR344fip7ImA9WxJaGE4.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-12136896.post-6209807605684729798</id><published>2009-08-08T00:11:00.003+08:00</published><updated>2009-08-10T00:02:16.036+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-08-10T00:02:16.036+08:00</app:edited><title>分頖小廣告</title><content type="html">有時會不自覺的打開報紙的分類小廣告那一版, 津津有味的讀起來的.  因為你會在當中找到很多有趣的東西.&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;先說那小廣告的位置, 通常放在成人版的背面, 會那些火熱的夜女郎相比, 一翻過來就會看到密密麻麻滿的廣告佈滿整個二開版面, 形成強烈的對比.  由聲色犬馬的內容轉到一大堆字海, 立時把衝上大腦的慾念冷卻了一大截. 但仔細一看, 原來那之下藏著不少玄機. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;再說小廣告的分類, 可謂包羅萬有. 例如會有汽車紅酒轉讓, 有聘請公關或售貨員, 有私家偵探專替人捉姦, 甚至是醫療欄, 徵婚欄等等.  它們依特定的規律躺在它們的位置.    形象中, 放在較當眼位置的, 像多是那麼所謂的醫療小廣告, 多是女的按摩師為主, 箇中玄機亦不用多說.   接著, 還有是招聘的廣告, 最引人注意的就是無需經驗, 便可用入數萬的公關工作.  還有其他很多很多都是引人入勝, 又諸如徵婚廣告, 尤記得有段小廣告當中的四個醒目大字: "非誠勿擾", 亦是讓我寫這篇的緣起. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;最難得就是每個廣告都可以用盡它們有限的寸方之地, 把要說的東西都包括, 不管要租, 要賣, 要找, 要買.....就在那十來個字裡精確無誤的表達出來.  包括主題, 特徵, 聯絡方法.  文字最精煉之處莫過於此, 但通常刊登這些廣告的不是什麼學者, 文人,  也許他們都不過是市井平民, 卻讓文字在這裡表現得淋漓盡致.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;在資訊爆炸的年代, 什麼資料都可以唾手可得, 文字的價值越來越低之時. 這種字字千金的傳統愈見珍貴.  在今日還可以拿著充滿墨香的報紙慢慢細讀的時候, 分類小廣告就躺在默默的一角; 在什麼消息都可以誇張失實的時候, 那最不起眼的東西, 卻可能是最真實可信的.  雖然那些醫師的身材或許有點誇大了.&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12136896-6209807605684729798?l=gulliverboy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cb27CSjcMIz2TnCpF6KDRebSIyk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cb27CSjcMIz2TnCpF6KDRebSIyk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cb27CSjcMIz2TnCpF6KDRebSIyk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cb27CSjcMIz2TnCpF6KDRebSIyk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/IDRw/~4/xGuUJeTTZfw" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://gulliverboy.blogspot.com/feeds/6209807605684729798/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=12136896&amp;postID=6209807605684729798" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/6209807605684729798?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/6209807605684729798?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/IDRw/~3/xGuUJeTTZfw/blog-post_08.html" title="分頖小廣告" /><author><name>Märk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11703333691738174218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://gulliverboy.blogspot.com/2009/08/blog-post_08.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CUMCR349eyp7ImA9WxJaGU8.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-12136896.post-8042589392212082651</id><published>2009-08-07T01:14:00.004+08:00</published><updated>2009-08-11T00:57:46.063+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-08-11T00:57:46.063+08:00</app:edited><title>完美生活</title><content type="html">什麼是令我嚮往的生活? 要是這是中學會考的題目, 當年的我信手捻來或許就可以用數百字, 寫出那些湖邊的小屋, 在那長滿杉樹的林間漫走, 毫無目的地. 偶爾駕著吉普車, 穿越透不到光的參天巨木之間, 紮起帳幕, 點起營火, 待夜至時, 抬頭看見的都是繁星閃爍, 在蟲鳴中, 清風伴隨間酣睡. &lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;每人對自己所鍾愛的生活各有不同, 有人會喜歡和最愛的人長相廝守, 有人會喜愛孤身走我路, 揹起背包, 放下擾人的勞碌, 暢遊於天地之間. 世事太紛擾, 有時借個空間發發白日夢也是不錯的消遣.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;於是把自己代入當中, 我還是喜愛剛才提到的後者. 發現一覺醒來, 已在北部不知名小鎮的旅館裡, 大在床邊只有自己輕便的行裝. 忽爾聽見敲門聲, 是旅館的老闆娘給送餐來了. 她身穿的就是那款深藍長衫外加灰白色的廚裙, 面帶和藹笑容的中年女士. 就在吃過早飯之後, 漫走小鎮. 是那種歐陸式的鄉郊地方. 隨隨走著, 來到路旁一家小餐館, 那全是木建的餐館, 讓我一踏進去就聞到陣陣松木的香氣.裡面零零聲聲地坐了幾位顧客. 陽光透過玻璃窗, 在地板形成了格子的倒影. 我選了近窗的一張餐桌坐下, 特意的選了一張己有人客坐下的位子坐下.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;以旅行為引子跟他攀談起來, 那位來自西方的朋友原來也來到這裡幾日而已. 大家說著說著, 話題目什麼都可以, 或是他面前的湯, 偶爾會在小鎮出現的沙塵暴.....愉快的閒聊, 沒有任何目的和心機的. 他要走了, 要趕上下班開出的火車. 總相信有緣的會在下一站再見.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;吃過午飯, 就去逛當地的菜市場. 那些叫賣的小販, 在用帆布搭建而成的攤檔下喊賣,也有的在表演雜耍賣藝人: 例如, 有弄蛇人, 街頭魔術師. 在那柏油地上佈滿為生活或過生活的人群. 吸引我的是一個小販擺賣的我未見過的水果, 好奇心下問他, 原來那是叫卓芝的水果, 還是在這裡第一次見到. 我旁邊的女士似乎對選購卓芝是在行, 我不禁問她關於選好卓芝的竅門. 由此, 認識這位叫娜的婦人, 了解更多關於這小鎮的事. 儘管太陽很猛, 和娜聊著也就不覺. 好客的她還招待我到他家吃飯去.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;那是一幢小小的平房, 用磚石建成的. 和娜一家人同桌, 很有回到家裡的感覺, 不過是在外邊的另一個家. 飯菜雖不是佳餚美食, 卻吃得出主人家的用心. 原來這裡的人都像娜他們一樣的好客. 晚飯上, 聽他們說, 在鎮的東面有個叢林, 裡面的景觀是出名的壯麗. 決定下一天的行程就要到叢林去......&lt;/div&gt;&lt;div&gt;能過這樣的生活已是一種福氣&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12136896-8042589392212082651?l=gulliverboy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/y9Vf24P2yZHuMqo6CTj6Dp2opug/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/y9Vf24P2yZHuMqo6CTj6Dp2opug/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/y9Vf24P2yZHuMqo6CTj6Dp2opug/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/y9Vf24P2yZHuMqo6CTj6Dp2opug/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/IDRw/~4/XOs5zqU__aY" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://gulliverboy.blogspot.com/feeds/8042589392212082651/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=12136896&amp;postID=8042589392212082651" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/8042589392212082651?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/8042589392212082651?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/IDRw/~3/XOs5zqU__aY/blog-post_07.html" title="完美生活" /><author><name>Märk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11703333691738174218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://gulliverboy.blogspot.com/2009/08/blog-post_07.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CUIFQX05fyp7ImA9WxJaFEQ.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-12136896.post-8619449661629026063</id><published>2009-08-02T22:17:00.004+08:00</published><updated>2009-08-06T01:31:50.327+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-08-06T01:31:50.327+08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="命運" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="宿命" /><title>命運論</title><content type="html">天生不是個宿命論者, 以為只要憑著後天努力, 或者透過更強的洞察力, 更發達的科技, 人類的命運還是應該在自己手裡. &lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;於是, 從不同的媒體中,都可以看到那麼多感人肺腑的奮鬥故事: 先天缺了雙手的小姑娘, 用意志鍛鍊出靈巧的雙腿;  家境貧困的用不懈的幹勁, 成功當上律師, 醫生的故事...我們都聽過不少. 但這些例子是否足夠證明人的命運是可以自己掌握的呢?&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;但我又看到人類整體的命運似乎卻被某種力量的牽引而變得身不由己. 我們會發現, 意外每每是接二連三的, 但某一種意外發生的時候, 隨後數天至數月之內, 同樣事件都會接著發生; 而每隔某一段時期, 總會出現新的病毒, 威脅人類健康, 人們於加緊研發疫苗, 對抗病毒, 然後沉寂, 再出現, 陷入無盡的循環之中; 同樣情況出現於人類行為上, 由股市上落高低至權力交替, 看到人類不免一次又一次陷入無盡的輪迴之中.  沒有一次例外, 沒有一人例外.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;看過一本漫畫叫漩渦, 感覺我們就是生活在那當中的黑渦市.  人們就是對著那向心的轉動而神往, 才會甘心投入當中裡去.  似乎是無可避免的命運.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;且不管這是不是悲觀的論調, 卻是不爭的事實.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12136896-8619449661629026063?l=gulliverboy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/z7kvRZcdk17YYnkFRyQLp8zynQ0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/z7kvRZcdk17YYnkFRyQLp8zynQ0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/z7kvRZcdk17YYnkFRyQLp8zynQ0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/z7kvRZcdk17YYnkFRyQLp8zynQ0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/IDRw/~4/LVpqDVagyxw" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://gulliverboy.blogspot.com/feeds/8619449661629026063/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=12136896&amp;postID=8619449661629026063" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/8619449661629026063?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/8619449661629026063?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/IDRw/~3/LVpqDVagyxw/blog-post_02.html" title="命運論" /><author><name>Märk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11703333691738174218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://gulliverboy.blogspot.com/2009/08/blog-post_02.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DkMGRHk6fip7ImA9WxJaEEs.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-12136896.post-6963668021917128377</id><published>2009-08-01T01:49:00.003+08:00</published><updated>2009-08-01T02:20:25.716+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-08-01T02:20:25.716+08:00</app:edited><title>蟲師再感</title><content type="html">星期三, 是我碩士生課程最後一門考試的前一天的晚上. 原本應要埋首書本, 筆記的我, 卻選擇了小休片刻, 因為那晚是蟲師的最後一集的播放時段.&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;有些喜愛蟲師的原因都曾經提及過, 不過那時候的心態, 像剛拿起一杯陳年佳釀第一口呷下的感覺, 是種膚淺的味覺, 或許可以說出當中某些酸澀的味道,  但其箇中精粹, 還是要耐心去咀嚼出來.  由剛看的三四集到變成一種短期的生活習慣, 還是有理由的. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;遊走各個山頭的蟲師銀古, 沒有背負著千頭萬緒的思念; 沒有石破天驚的抱負或是悲天憫人的遭遇(就算當日差點被常暗吞噬亦然). 簡簡單單地, 為人類解決他們所理解或不解的, 由蟲引起的各樣問題.  但每每發現, 問題並不在蟲本身, 而是在於人.  人們希望解決影響他們的蟲, 但銀古卻致力在於達成人蟲共存的境況.  因為他知道它們只是一種另類的存在, 甚至應該比任何一種生物更應生存的形態.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;整個動畫, 淡淡地貫穿這個主題, 不需要激烈的打鬥, 用不著狡黠的謀略, 不用澎湃的情感, 就是一種愜意.  看的時候, 就是他們經過的一草一木, 小橋流水,也是讓人嚮往的.  尤其反照於我們平日勞碌的生活, 連停下來欣賞身邊事物的心思都忘掉了, 我好像在它裡面找到了心靈的暫借. 奇怪地,  我發現最近愛上在上班走下去車站時, 抬頭望望那隨風搖曳的小樹; 愛上從葉縫間透射出來的陽光, 原來美好的東西就是那麼唾手可得. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;生活越忙碌, 對蟲師的喜愛該會與日俱增, 因為我們都似乎忘卻了和蟲共生的技巧.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12136896-6963668021917128377?l=gulliverboy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/D1ZgaEDcoto8vujVAhwDy0278ss/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/D1ZgaEDcoto8vujVAhwDy0278ss/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/D1ZgaEDcoto8vujVAhwDy0278ss/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/D1ZgaEDcoto8vujVAhwDy0278ss/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/IDRw/~4/D46hAMjk3L8" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://gulliverboy.blogspot.com/feeds/6963668021917128377/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=12136896&amp;postID=6963668021917128377" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/6963668021917128377?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/6963668021917128377?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/IDRw/~3/D46hAMjk3L8/blog-post.html" title="蟲師再感" /><author><name>Märk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11703333691738174218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://gulliverboy.blogspot.com/2009/08/blog-post.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CUcEQ3g4eip7ImA9WxJQGUs.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-12136896.post-6141487274236342691</id><published>2009-06-03T01:10:00.002+08:00</published><updated>2009-06-03T01:16:42.632+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-06-03T01:16:42.632+08:00</app:edited><title>從Word 的第一篇網誌</title><content type="html">&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p&gt;&lt;span style='font-size:10pt'&gt;大大增值的一天, &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style='font-size:10pt'&gt;從網上學會了什麼是RSS, 學會了怎樣利用此功能去更新別人的資訊.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style='font-size:10pt'&gt;從Ms Word裡找到了發佈網誌的功能, 於是嘗試從office 寫了這篇網誌,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style='font-size:10pt'&gt;如果你們都看到這篇文章, 這代表我成功了.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12136896-6141487274236342691?l=gulliverboy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SWEOx5sZFsHI0lZsmsiVye19ODY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SWEOx5sZFsHI0lZsmsiVye19ODY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SWEOx5sZFsHI0lZsmsiVye19ODY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SWEOx5sZFsHI0lZsmsiVye19ODY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/IDRw/~4/dmUdYzqDxZc" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://gulliverboy.blogspot.com/feeds/6141487274236342691/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=12136896&amp;postID=6141487274236342691" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/6141487274236342691?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/6141487274236342691?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/IDRw/~3/dmUdYzqDxZc/word.html" title="從Word 的第一篇網誌" /><author><name>Märk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11703333691738174218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://gulliverboy.blogspot.com/2009/06/word.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;D0EBQXo_fSp7ImA9WxJREk4.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-12136896.post-1848228866325336509</id><published>2009-05-14T01:21:00.003+08:00</published><updated>2009-05-14T01:27:30.445+08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-05-14T01:27:30.445+08:00</app:edited><title>memory of Trees...again</title><content type="html">Lucky enough, just bought back the new old cd few days ago.&lt;div&gt;The memory of trees by enya, always be my fav singer.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;love her and her songs since this album.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;I love almost all the music in the alb. from vocal to instrumental.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;from english to spainish.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;thanks for givin'  me 2nd chance to get back the memory..&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Pax deorum.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;athair ar neamh..&lt;/div&gt;&lt;div&gt;once u hv gold..&lt;/div&gt;&lt;div&gt;tea house moon.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/12136896-1848228866325336509?l=gulliverboy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MWFlc4j-AhOA7JpN2HlK5FWSMbk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MWFlc4j-AhOA7JpN2HlK5FWSMbk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MWFlc4j-AhOA7JpN2HlK5FWSMbk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MWFlc4j-AhOA7JpN2HlK5FWSMbk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/IDRw/~4/cHhCIjqhRaA" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://gulliverboy.blogspot.com/feeds/1848228866325336509/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=12136896&amp;postID=1848228866325336509" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/1848228866325336509?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/12136896/posts/default/1848228866325336509?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/IDRw/~3/cHhCIjqhRaA/memory-of-treesagain.html" title="memory of Trees...again" /><author><name>Märk</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11703333691738174218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://gulliverboy.blogspot.com/2009/05/memory-of-treesagain.html</feedburner:origLink></entry></feed>

