<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/" xmlns:blogger="http://schemas.google.com/blogger/2008" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" version="2.0"><channel><atom:id>tag:blogger.com,1999:blog-2347872649169064480</atom:id><lastBuildDate>Sat, 31 Aug 2024 15:19:44 +0000</lastBuildDate><category>japanese language</category><category>learn a foreign language</category><category>japanese translations</category><category>japanese vocabulary</category><category>word japanese</category><category>basic japanese</category><category>Japanese</category><category>japanese words</category><category>japanese grammar</category><category>learn japanese</category><category>japan translation</category><category>japanese dictionary</category><category>japanese translation</category><category>japanese course</category><category>japanese to english</category><category>grammar japanese</category><category>japan</category><category>japanese translator</category><category>japanese phrases</category><category>japanese pronunciation</category><category>japanese adjectives</category><category>learning japanese</category><category>google japan</category><category>japanese languages</category><category>japanese lesson</category><category>japanese pages</category><category>japanese sentence</category><category>speak in japanese</category><category>japanese lessons</category><category>japanese phrase</category><category>japanese symbol dictionary</category><category>grammar practice</category><category>japanese culture</category><category>japanese basic</category><category>japanese verbs</category><category>languages</category><category>japanese learn</category><category>japanese study</category><category>japanese zodiac wheel</category><category>grammar vocabulary</category><category>grammar words</category><category>japanse phrases</category><category>japanese to english translation</category><category>say japanese</category><category>yahoo japan</category><category>.jp</category><category>japanese speaking</category><category>counting in japanese</category><category>japanese conversation</category><category>japanese cusswords</category><category>japanese trains</category><category>language course</category><category>how to speak japanese</category><category>japanese girls</category><category>japanese zodiac calendar</category><category>learn japanese language</category><category>professional translation services</category><category>study japanese japan</category><category>study of language</category><category>world</category><category>bunpo</category><category>j</category><category>japanese numbers</category><category>japanese particle</category><category>language schools</category><category>learn basic japanese</category><category>saketalkie</category><category>study vocabulary</category><category>after</category><category>base 2</category><category>base II</category><category>grammar verbs</category><category>how to say in japanese</category><category>how to tell time in Japanese</category><category>iru</category><category>japan culture</category><category>japanese dialect</category><category>japanese name</category><category>jp</category><category>language</category><category>language courses</category><category>lawyer</category><category>love</category><category>maneki neko</category><category>neko</category><category>online japanese classes</category><category>otoko</category><category>roman</category><category>sacred words</category><category>secret</category><category>sell textbooks</category><category>sell textbooks free shipping</category><category>study language</category><category>textbook buyback</category><category>travel</category><category>Japanese home</category><category>a so</category><category>abunai</category><category>adjectives</category><category>alphabets</category><category>ants</category><category>aru</category><category>asahi</category><category>ato</category><category>atsui</category><category>ba</category><category>bac</category><category>bakari</category><category>base 2 japanese</category><category>base ta</category><category>base te</category><category>bee</category><category>bimbo</category><category>cat</category><category>cat in japanese</category><category>chikara</category><category>child</category><category>cusswords</category><category>dare</category><category>daremo</category><category>delicious</category><category>denwa</category><category>denwa bango</category><category>deru</category><category>deshita</category><category>desu</category><category>desu ka</category><category>dewa nai</category><category>dialect</category><category>dialects</category><category>dog in japanese</category><category>doko</category><category>dokomo</category><category>donna</category><category>dozo</category><category>fluency</category><category>foreign language</category><category>gairaigo</category><category>ganbaru</category><category>ghettogrammar114</category><category>hachiji</category><category>hachimitsu</category><category>hakata</category><category>hakata ben</category><category>half in japanese</category><category>han</category><category>hara</category><category>hiku</category><category>hodo</category><category>honey</category><category>honeybee</category><category>honto ni</category><category>how to count in japanese</category><category>how to say girl in japanese</category><category>ichidan</category><category>ichiji</category><category>ichiji han</category><category>interesting japanese</category><category>inu</category><category>ish</category><category>itadaku</category><category>itsu</category><category>iu</category><category>japanese alphabet</category><category>japanese christmas</category><category>japanese groping</category><category>japanese kanji</category><category>japanese language japanese vocabulary</category><category>japanese online japan</category><category>japanese phone number</category><category>japanese proverb</category><category>japanese slang</category><category>japanese spanish</category><category>japanese syllables</category><category>japanese tongue</category><category>japanese tsu</category><category>japanese vending machine</category><category>japanetics</category><category>ji</category><category>jidohanbaiki</category><category>ka</category><category>kane</category><category>kangaeru</category><category>kanji</category><category>kanjiru</category><category>ki</category><category>kirin</category><category>ko</category><category>kotowaza</category><category>ku</category><category>kudasai</category><category>kureru</category><category>learn japanese fast</category><category>learn speak japanese</category><category>letter</category><category>mai</category><category>maiban</category><category>maido</category><category>mainichi</category><category>maitsuki</category><category>mesothelioma</category><category>mijikai</category><category>miru</category><category>mo</category><category>mochiron</category><category>morau</category><category>nagara</category><category>nai</category><category>nani</category><category>nanimo</category><category>naruhodo</category><category>nasai</category><category>niji</category><category>nomu</category><category>o tsukare sama</category><category>oboeru</category><category>oishii</category><category>okii</category><category>omou</category><category>onaka</category><category>online japanese courses</category><category>onna</category><category>onna no ko</category><category>oshieru</category><category>osoi</category><category>otoko no ko</category><category>otsukaresama deshita</category><category>people</category><category>phone number</category><category>pi</category><category>po</category><category>poor</category><category>ppoi</category><category>pu</category><category>ra</category><category>re</category><category>ri</category><category>rich</category><category>ru</category><category>samui</category><category>sanji</category><category>sapporo</category><category>scooters</category><category>sell books online</category><category>sell textbook online</category><category>sell textbooks back</category><category>shi</category><category>shichiji</category><category>skilled</category><category>snack</category><category>so</category><category>spanish to japanese</category><category>squidoo japanese</category><category>stomach japanese</category><category>study japanese</category><category>sugiru</category><category>tabun</category><category>taihen</category><category>ten ten marks</category><category>time in Japanese</category><category>to iu</category><category>to omou</category><category>tongues</category><category>tottemo</category><category>tower of babel</category><category>translation</category><category>translations</category><category>tsu syllable</category><category>tte</category><category>umai</category><category>verbs</category><category>wood</category><category>work</category><category>yappari</category><category>yodan</category><category>yoji</category><category>जपनेसे ग्राम्मर जापान</category><category>時</category><category>気</category><title>Japanetics - Dynamic Japanese Language Learning</title><description>Towards better Japanese - Japanese grammar, Japanese vocabulary, Japanese pronunciation, Japanese Verbs, Japanese sentences, Learn Japanese, Study Japanese, Live Japanese... Breathe Japanese - Japanese Language Mastery</description><link>http://japanetics.blogspot.com/</link><managingEditor>noreply@blogger.com (Makurasuki Sensei)</managingEditor><generator>Blogger</generator><openSearch:totalResults>252</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2347872649169064480.post-2576448994948791326</guid><pubDate>Tue, 06 Sep 2011 16:56:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-09-06T10:20:39.991-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">chikara</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">how to say in japanese</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Japanese</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese kanji</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese words</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">learn japanese</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">otoko</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">study japanese</category><title>The Kanji For Man In Japanese</title><description>The kanji for man in Japanese is easy to learn and memorize. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;The word for man is otoko and it looks like this &lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;男&lt;/span&gt;. It is really&amp;nbsp;made of two&amp;nbsp;other kanji stacked one on top of the other. The kanji on top is the word for field, ta or&amp;nbsp;&lt;span lang=&quot;JA&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;田&lt;/span&gt;. The kanji on bottom is the symbol for power, chikara or&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;JA&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;力&lt;/span&gt;. We can easily remember the kanji for otoko by thinking of a powerful person working in the field. I think chikara &lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;力&lt;/span&gt;&amp;nbsp;looks like a sword on a samurai who is very powerful.&amp;nbsp;Field, or &lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;田&lt;/span&gt;&amp;nbsp;is just a box cut into quarters like a rice field would be divided.&amp;nbsp;To make the otoko, or man kanji, just put a field, or &lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;田&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;on top of&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;power, or&lt;/span&gt;力.&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;In review, the word for man in Japanese&amp;nbsp;is otoko, and it looks like this &lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;男.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;In hiragana otoko&amp;nbsp;is&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;&lt;strong&gt;おとこ&lt;/strong&gt;.&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Towards Better Japanese Ganbatte ne! Do Your Best! Makurasuki&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;Learn Japanese, Start speaking Today! Be ahead of the class.
also see http://saketalkie.blogspot.com and http://squidoo.com/phonesearch or http://squidoo.com/japanesevocabularyindex&lt;/div&gt;</description><link>http://japanetics.blogspot.com/2011/09/kanji-for-man-in-japanese.html</link><author>noreply@blogger.com (Makurasuki Sensei)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2347872649169064480.post-943277558602052546</guid><pubDate>Wed, 31 Aug 2011 18:56:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-08-31T11:56:50.841-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">basic japanese</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">dewa nai</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">iu</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">learn japanese</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">omou</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">to iu</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">to omou</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">tte</category><title>How to Say ,&quot;I Think So...&quot; in Japanese</title><description>&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjY6nH9U-_4xU85qsag-m4Pdyf7K1EDD8f3LtkBKGJMpKS8R1DxwBJq8eMEm7f4j9AmNu16qo_atzS6mL4FGTB3C4TpxRyHDi5DFMPmjjZxnN3G5bYKbfpV57rXSc2v4Q8AE7hH8YxBTkLi/s1600/omou.gif&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;320&quot; s5=&quot;true&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjY6nH9U-_4xU85qsag-m4Pdyf7K1EDD8f3LtkBKGJMpKS8R1DxwBJq8eMEm7f4j9AmNu16qo_atzS6mL4FGTB3C4TpxRyHDi5DFMPmjjZxnN3G5bYKbfpV57rXSc2v4Q8AE7hH8YxBTkLi/s320/omou.gif&quot; width=&quot;240&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;How to say, “ I think so” in Japanese &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Lesson in Basic Japanese Grammar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To say the English phrase, I THINK SO in Japanese, you would say &lt;br /&gt;
SOU DA TO OMOIMASU そうだと思います.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To say you think or believe something in Japanese the following grammar can be used for plug and play style sentence construction for Japanese phrases “ I think that …P.F.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
P.F. + TO OMOIMASU と 思います &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
P.F. or plain form can be any verb, or adjective in plain dictionary form with an ai あい,iiいい, ui う,いeiえい,oiおい ending; what is known as Base III or Plain form of a verb.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“TO” OMOIMASU と 思います - “TO” と(Pronounced like toe or tow) acts as a “”quotation device for the Japanese verb OMOU 思う. It quotes whatever comes before the “TO”, so that a Japanese sentence like iku to omoimasu 行くと 思います,would translate into I think “He is going” or I think “He is going to go”. In a similar fashion this “TO” quotation marker is used in phrases to say, as in iku to iu 行くと言う- He says, “He is going”. The only difference between iku and iu, a difference of to go and to say, the quotation marker TO stays the same.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
P.F. + TO IU と言う- It is said that… or They say that…etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“TO” とbecomes “TTE” って, and dewa nai では ないbecomes ja nai じゃ ない in colloquial Japanese&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OMOU思う - v. to think (of, about).&lt;br /&gt;
IU 言う - v. to say&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OMOU 思う and IU言う are definitely two Japanese verbs that you will want to remember when studying Japanese. Even without purposefully seeking to understand the meaning of the words, OMOU思うor IU言う , you will eventually run into their utility. They are smack dab in the center of Japanese conversation a whole lot of the time. So take special care to notice how these two Japanese words are used. These are two words not to exclude in your studies. It is the word for what you believe in sometimes. It is the word for what you feel sometimes. In English, we may say I feel such and such a way, or I believe in this and that a way; In Japanese the verb OMOU 思うand&amp;nbsp; IU言うhelp us express these things. These two Japanese verbs cover a lot of ground for their size. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OMOIMASU思います is polite form of OMOU思うin Base II + Masu ます&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
IIMASU 言いますis polite form of IU言う in base II + Masu ます&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Examples:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Kirei da to omoimasu. きれいだと思います - “I think it is pretty.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1a. Kirei da to iimasu きれいだと言います - “He says she is pretty”, or “They say it is pretty” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.chigau to omoimasu. 違うとおもいます- “I think it is different.”, or “ I beg to differ”; more literally “I think that it may differ.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2a.Chigau to iimasu 違うと言います - “They say it is different.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.muzukashii to omou*. 難しいと思う- “I think it is difficult “ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3a.muzukashii to iu 難しいと言う- “They say it is hard. “ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.sugoi to omou! 凄いと思う! - “I think that is great!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4a. sugoi to iu 凄いと言う- “They say it is great!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.O kotowari suru to omoimasu. お断りするとおもいます- “I think that I will humbly bow out of this one”, or “I think I pass on this one”, or “ I think I&#39;ll humbly reject this”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5a.O kotowari suru to iu お断りすると言う- “He&#39;ll say no!” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•The Japanese verbs OMOU思うand IU言う, in dictionary form, are not as polite as the verb Base II + Masu construction. Always keep your language in crispy polite shape by using Base II + Masu construction. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another use of OMOU 思うcomes in the form of suspicion. DEWA NAI KA TO OMOUではないかと思う- means to suspect that something is true, or more literally “I think it might not be…or that it isn&#39;t.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Examples:&lt;br /&gt;
1.Okii dewa nai ka to omotta 大きいではないかと思った- I thought&amp;nbsp;it was&amp;nbsp;big, or I suspected that&amp;nbsp;it might have been big.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Iku no dewa nai ka to omoimasu 行くのではないか と思います- I didn&#39;t think he was going to go, or I suspect he is probably going.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good luck making new sentences with this Japanese Grammar Lesson&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As Always,&lt;br /&gt;
Ganbatte Ne!&lt;br /&gt;
Do Your Best!&lt;br /&gt;
Makurasuki.&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;Learn Japanese, Start speaking Today! Be ahead of the class.
also see http://saketalkie.blogspot.com and http://squidoo.com/phonesearch or http://squidoo.com/japanesevocabularyindex&lt;/div&gt;</description><link>http://japanetics.blogspot.com/2011/08/how-to-say-i-think-so-in-japanese.html</link><author>noreply@blogger.com (Makurasuki Sensei)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjY6nH9U-_4xU85qsag-m4Pdyf7K1EDD8f3LtkBKGJMpKS8R1DxwBJq8eMEm7f4j9AmNu16qo_atzS6mL4FGTB3C4TpxRyHDi5DFMPmjjZxnN3G5bYKbfpV57rXSc2v4Q8AE7hH8YxBTkLi/s72-c/omou.gif" height="72" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2347872649169064480.post-7585440516683321543</guid><pubDate>Tue, 30 Aug 2011 22:20:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-08-30T15:22:39.984-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">basic japanese</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Japanese</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese grammar</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese vocabulary</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese words</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">learn japanese</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">mai</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">maiban</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">maido</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">mainichi</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">maitsuki</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">say japanese</category><title>Quick and Easy Japanese Vocabulary Learning - Mai Everything</title><description>&lt;table cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;float: right; margin-left: 1em; text-align: right;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhdT3nsdGZ9KeiLonlbBZ_fe67zEDe80EAB9arbz8vKZKWVRuzGpuva_fPe5tB4NFoY4KEe7ZmCwQIQmCpOTm9TFg8edt_Xmjuqz4ljQTcCEm23Zi3lYoAzNl-tX43wkO8ZE4WmxGRGAI51/s1600/kanji-mai.png&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhdT3nsdGZ9KeiLonlbBZ_fe67zEDe80EAB9arbz8vKZKWVRuzGpuva_fPe5tB4NFoY4KEe7ZmCwQIQmCpOTm9TFg8edt_Xmjuqz4ljQTcCEm23Zi3lYoAzNl-tX43wkO8ZE4WmxGRGAI51/s1600/kanji-mai.png&quot; xaa=&quot;true&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;The kanji for every, or Mai&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;Learn these useful words that all begin with mai or every -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
毎- まい - mai – every&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
毎日 - まいにち - mainichi –every day&lt;br /&gt;
毎晩 - まいばん - maiban – every night&lt;br /&gt;
毎週 - まいしゅう - maishu^ - every week&lt;br /&gt;
毎月 - まいつき - maitsuki – every month&lt;br /&gt;
毎年 - まいねん - mainen - every year &lt;br /&gt;
毎度 - まいど - maido – every time&lt;br /&gt;
毎朝 - まいあさ maiasa – every morning&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Towards Better Japanese &lt;br /&gt;
Ganbatte ne! &lt;br /&gt;
Do Your Best! &lt;br /&gt;
Makurasuki&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;Learn Japanese, Start speaking Today! Be ahead of the class.
also see http://saketalkie.blogspot.com and http://squidoo.com/phonesearch or http://squidoo.com/japanesevocabularyindex&lt;/div&gt;</description><link>http://japanetics.blogspot.com/2011/08/quick-and-easy-japanese-vocabulary.html</link><author>noreply@blogger.com (Makurasuki Sensei)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhdT3nsdGZ9KeiLonlbBZ_fe67zEDe80EAB9arbz8vKZKWVRuzGpuva_fPe5tB4NFoY4KEe7ZmCwQIQmCpOTm9TFg8edt_Xmjuqz4ljQTcCEm23Zi3lYoAzNl-tX43wkO8ZE4WmxGRGAI51/s72-c/kanji-mai.png" height="72" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2347872649169064480.post-953459285915011916</guid><pubDate>Mon, 29 Aug 2011 18:32:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-08-29T11:32:03.819-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">child</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">how to say girl in japanese</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">ko</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">learn japanese</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">onna</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">onna no ko</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">otoko</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">otoko no ko</category><title>How to Say Boy and Girl in Japanese</title><description>&lt;table cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;float: right; margin-left: 1em; text-align: right;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjiV5YtrOv86nT3PeGGBzHOSV8CeHqqPHg8pG_fhRyeIXDzctzIiZBfHhA6VkF-KvTHsjVKrFpxBkvS03YpEIDA_3D7zsoOBnIX35pdHo-YCYcI37G8yVUdi5DZ6Ld19ROuUSa9NTjeK0wI/s1600/bokutachicoverbit.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; qaa=&quot;true&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjiV5YtrOv86nT3PeGGBzHOSV8CeHqqPHg8pG_fhRyeIXDzctzIiZBfHhA6VkF-KvTHsjVKrFpxBkvS03YpEIDA_3D7zsoOBnIX35pdHo-YCYcI37G8yVUdi5DZ6Ld19ROuUSa9NTjeK0wI/s1600/bokutachicoverbit.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;The writing on this Manga says,&quot;Bokutachi Otoko no ko&quot;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;It is easy to learn the words for boy and girl in Japanese. First, however we need to know the words for man and woman, then by adding, &quot;no ko&quot;, we can change man and woman into boy and girl. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The word for &lt;strong&gt;man&lt;/strong&gt; is &lt;strong&gt;otoko (男)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The word for &lt;strong&gt;woman&lt;/strong&gt; is &lt;strong&gt;onna (女)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The word for &lt;strong&gt;boy&lt;/strong&gt; is &lt;strong&gt;otoko no ko&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The word for &lt;strong&gt;girl&lt;/strong&gt; is &lt;strong&gt;onna no ko&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Ko&lt;/strong&gt; is the word for &lt;strong&gt;child&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;infant&lt;/strong&gt; and its&#39; kanji looks like this - &lt;strong&gt;子&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In kanji the word for &lt;strong&gt;boy&lt;/strong&gt; is &lt;strong&gt;男 の 子&lt;/strong&gt; - &lt;strong&gt;otoko no ko&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In kanji the word for &lt;strong&gt;girl&lt;/strong&gt; is &lt;strong&gt;女 の 子&lt;/strong&gt; - &lt;strong&gt;onna no ko&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Towards Better Japanese &lt;br /&gt;
Ganbatte ne! &lt;br /&gt;
Do Your Best! &lt;br /&gt;
Makurasuki&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;Learn Japanese, Start speaking Today! Be ahead of the class.
also see http://saketalkie.blogspot.com and http://squidoo.com/phonesearch or http://squidoo.com/japanesevocabularyindex&lt;/div&gt;</description><link>http://japanetics.blogspot.com/2011/08/how-to-say-boy-and-girl-in-japanese.html</link><author>noreply@blogger.com (Makurasuki Sensei)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjiV5YtrOv86nT3PeGGBzHOSV8CeHqqPHg8pG_fhRyeIXDzctzIiZBfHhA6VkF-KvTHsjVKrFpxBkvS03YpEIDA_3D7zsoOBnIX35pdHo-YCYcI37G8yVUdi5DZ6Ld19ROuUSa9NTjeK0wI/s72-c/bokutachicoverbit.jpg" height="72" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2347872649169064480.post-8181767782669423190</guid><pubDate>Mon, 22 Aug 2011 17:48:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-08-22T10:53:47.181-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">basic japanese</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">denwa</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">denwa bango</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese phone number</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese phrases</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">learn japanese</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">oshieru</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">phone number</category><title>How to Get Somebody&#39;s Phone Number in Japanese</title><description>﻿ &lt;table cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;float: right; margin-left: 1em; text-align: right;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgZGBtr4u7NzoQUY2dumr8s2jx-Ym6LhconlNz5UezcaFRYCv5mOvHs_tMiOh-SQkLW4IlXeaIrsuueeegq80l16oRb3L9AkUwA-hhhJx80o3RgrOgHYqIvcuZTzGlExUCH5hf2ywLjSa3N/s1600/phone+booth.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; qaa=&quot;true&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgZGBtr4u7NzoQUY2dumr8s2jx-Ym6LhconlNz5UezcaFRYCv5mOvHs_tMiOh-SQkLW4IlXeaIrsuueeegq80l16oRb3L9AkUwA-hhhJx80o3RgrOgHYqIvcuZTzGlExUCH5hf2ywLjSa3N/s1600/phone+booth.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;A Japanese Pay Phone&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;﻿ Let&#39;s say, you are in Japan, and you meet a new friend and want to get their phone number. Before we learn the phrase, we must first understand that they will not be &lt;em&gt;telling&lt;/em&gt; us their phone number, they will be instead &lt;em&gt;teaching&lt;/em&gt; us their phone number.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The phrase for, &quot;please tell me your phone number&quot; in Japanese is -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
電話 番号 を 教えて 下さい&lt;br /&gt;
denwa bango o oshiete kudasai - please teach me your phone number. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The keyword here is &lt;em&gt;oshieru&lt;/em&gt; or the verb &lt;em&gt;to teach.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Towards Better Japanese &lt;br /&gt;
Ganbatte ne! &lt;br /&gt;
Do Your Best! &lt;br /&gt;
Makurasuki&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;Learn Japanese, Start speaking Today! Be ahead of the class.
also see http://saketalkie.blogspot.com and http://squidoo.com/phonesearch or http://squidoo.com/japanesevocabularyindex&lt;/div&gt;</description><link>http://japanetics.blogspot.com/2011/08/how-to-get-somebodys-phone-number-in.html</link><author>noreply@blogger.com (Makurasuki Sensei)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgZGBtr4u7NzoQUY2dumr8s2jx-Ym6LhconlNz5UezcaFRYCv5mOvHs_tMiOh-SQkLW4IlXeaIrsuueeegq80l16oRb3L9AkUwA-hhhJx80o3RgrOgHYqIvcuZTzGlExUCH5hf2ywLjSa3N/s72-c/phone+booth.jpg" height="72" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2347872649169064480.post-6211258577247745458</guid><pubDate>Mon, 31 Jan 2011 16:56:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-01-31T09:09:38.675-08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">half in japanese</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">han</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">how to tell time in Japanese</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">ichiji han</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese language</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">learn japanese</category><title>How to Tell Time in Japanese Part II</title><description>&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8IbFi9rW-qO6yqJmgsubsdvkwK7jEJnBwdHLm46aw5wur8-Bhkb0XNKNctx3GxkF3IteGsLZYfxLIbJAmrpE1c3Us-gHWm63dEB0f3-BYm3PKtX_J2vPfNZpCn3J5ezwCOoQGS36bEzl4/s1600/ji_toki.gif&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; s5=&quot;true&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8IbFi9rW-qO6yqJmgsubsdvkwK7jEJnBwdHLm46aw5wur8-Bhkb0XNKNctx3GxkF3IteGsLZYfxLIbJAmrpE1c3Us-gHWm63dEB0f3-BYm3PKtX_J2vPfNZpCn3J5ezwCOoQGS36bEzl4/s1600/ji_toki.gif&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;To say, &quot;What time is it?&quot; in Japanese say&lt;br /&gt;
Nanji desu ka?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If it is eight&amp;nbsp;thirty you can then answer with the word now or ima 今&lt;br /&gt;
Ima hachiji han desu (今 八時&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;半&lt;/span&gt;&amp;nbsp;です) - It is now eight thirty. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The word we use in Japanese to indicate that it is half past the hour is han or &lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;半&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
The hour counter in Japanese is ji or 時&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ichiji han - 1:30&lt;br /&gt;
niji han - 2:30&lt;br /&gt;
sanji han - 3:30&lt;br /&gt;
yoji han - 4:30&lt;br /&gt;
goji han - 5:30&lt;br /&gt;
rokuji han - 6:30&lt;br /&gt;
shichiji han - 7:30&lt;br /&gt;
hachiji han - 8:30&lt;br /&gt;
kuji han - 9:30&lt;br /&gt;
juuji han - 10:30&lt;br /&gt;
juuichiji han - 11:30&lt;br /&gt;
juuniji han - 12:30&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nanji? - What hour? or What time is it?&lt;br /&gt;
何時 - What hour? or What time is it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一 時 &lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;半 &lt;/span&gt;- 1:30&lt;br /&gt;
二 時 &lt;span style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;半 &lt;/span&gt;-&amp;nbsp;2:30&lt;br /&gt;
三 時 &lt;span style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;半 &lt;/span&gt;- 3:30&lt;br /&gt;
四 時 &lt;span style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;半 &lt;/span&gt;- 4:30&lt;br /&gt;
五 時 &lt;span style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;半 &lt;/span&gt;- 5:30&lt;br /&gt;
六 時 &lt;span style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;半 &lt;/span&gt;- 6:30&lt;br /&gt;
七 時 &lt;span style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;半 &lt;/span&gt;- 7:30&lt;br /&gt;
八 時 &lt;span style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;半 &lt;/span&gt;- 8:30&lt;br /&gt;
九 時 &lt;span style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;半 &lt;/span&gt;- 9:30&lt;br /&gt;
十 時 &lt;span style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;半 &lt;/span&gt;- 10:30&lt;br /&gt;
十一 時 &lt;span style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;半&lt;/span&gt;&amp;nbsp;- 11:30&lt;br /&gt;
十二 時 &lt;span style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;半 &lt;/span&gt;- 12:30&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Towards Better Japanese Ganbatte ne! Do Your Best! Makurasuki&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;Learn Japanese, Start speaking Today! Be ahead of the class.
also see http://saketalkie.blogspot.com and http://squidoo.com/phonesearch or http://squidoo.com/japanesevocabularyindex&lt;/div&gt;</description><link>http://japanetics.blogspot.com/2011/01/how-to-tell-time-in-japanese-part-ii.html</link><author>noreply@blogger.com (Makurasuki Sensei)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8IbFi9rW-qO6yqJmgsubsdvkwK7jEJnBwdHLm46aw5wur8-Bhkb0XNKNctx3GxkF3IteGsLZYfxLIbJAmrpE1c3Us-gHWm63dEB0f3-BYm3PKtX_J2vPfNZpCn3J5ezwCOoQGS36bEzl4/s72-c/ji_toki.gif" height="72" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2347872649169064480.post-2123235701455462155</guid><pubDate>Wed, 29 Dec 2010 19:08:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-01-06T08:52:27.766-08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">hachiji</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">how to tell time in Japanese</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">ichiji</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese words</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">ji</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">learn japanese</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">niji</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">sanji</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">shichiji</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">time in Japanese</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">yoji</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">時</category><title>Telling the Time in Japanese - Hour Counters in Japanese</title><description>&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGgeS0dU-5TsCSWhZP_4RmWBuUYXVA7sDYzkOX8i22B4XvmgCC0o6DDKDnQ1poPyo_GczjKmgUV0svK6Jk-vIrS8L6VLRziUWdSu5C00T_wQayzyfjY9A9kQ4pv9ji0z44vTHPi-QePT2K/s1600/ji_toki.gif&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; n4=&quot;true&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGgeS0dU-5TsCSWhZP_4RmWBuUYXVA7sDYzkOX8i22B4XvmgCC0o6DDKDnQ1poPyo_GczjKmgUV0svK6Jk-vIrS8L6VLRziUWdSu5C00T_wQayzyfjY9A9kQ4pv9ji0z44vTHPi-QePT2K/s1600/ji_toki.gif&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;To say, &quot;&lt;strong&gt;What time is it?&quot;&lt;/strong&gt; in Japanese say&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Nanji desu ka?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If it is eight o&#39;clock you can then answer with the word now or &lt;strong&gt;ima 今&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;Ima hachiji desu&lt;/strong&gt; (今 &lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;八時&lt;/span&gt; &lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;です)&lt;/span&gt;&amp;nbsp;- It is now eight o&#39;clock. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The hour counter in Japanese is &lt;strong&gt;ji &lt;/strong&gt;or &lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;時&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;ichiji - one o&#39;clock&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times;&quot;&gt;niji - two o&#39;clock&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times;&quot;&gt;sanji - three o&#39;clock&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times;&quot;&gt;yoji - four o&#39;clock&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times;&quot;&gt;goji - five o&#39;clock&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times;&quot;&gt;rokuji - six o&#39;clock&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times;&quot;&gt;shichiji - seven o&#39;clock&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times;&quot;&gt;hachiji - eight o&#39;clock&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times;&quot;&gt;kuji - nine o&#39;clock&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: Times;&quot;&gt;juuji - ten o&#39;clock&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: Times;&quot;&gt;juuichiji - eleven o&#39;clock&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: Times;&quot;&gt;juuniji - twelve o&#39;clock&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: Times;&quot;&gt;nanji? - what hour?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;何時 - what hour?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一 時 - one o&#39;clock&lt;br /&gt;
二 時 - two o&#39;clock &lt;br /&gt;
三 時 - three o&#39;clock &lt;br /&gt;
四 時 - four o&#39;clock &lt;br /&gt;
五 時 - five o&#39;clock &lt;br /&gt;
六 時 - six o&#39;clock &lt;br /&gt;
七 時 - seven o&#39;clock &lt;br /&gt;
八 時 - eight o&#39;clock &lt;br /&gt;
九 時 - nine o&#39;clock &lt;br /&gt;
十 時 - ten o&#39;clock &lt;br /&gt;
十一 時 - eleven o&#39;clock &lt;br /&gt;
十二 時 - twelve o&#39;clock &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Towards Better Japanese Ganbatte ne! Do Your Best! Makurasuki&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;Learn Japanese, Start speaking Today! Be ahead of the class.
also see http://saketalkie.blogspot.com and http://squidoo.com/phonesearch or http://squidoo.com/japanesevocabularyindex&lt;/div&gt;</description><link>http://japanetics.blogspot.com/2010/12/telling-time-in-japanese-hour-counters.html</link><author>noreply@blogger.com (Makurasuki Sensei)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGgeS0dU-5TsCSWhZP_4RmWBuUYXVA7sDYzkOX8i22B4XvmgCC0o6DDKDnQ1poPyo_GczjKmgUV0svK6Jk-vIrS8L6VLRziUWdSu5C00T_wQayzyfjY9A9kQ4pv9ji0z44vTHPi-QePT2K/s72-c/ji_toki.gif" height="72" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2347872649169064480.post-5941714007509650819</guid><pubDate>Sun, 12 Dec 2010 20:14:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-01-06T09:03:02.488-08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese proverb</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">kotowaza</category><title>A Japanese Kotowaza - Saru mo ki kara ochiru - Even monkeys fall from trees</title><description>Kotowaza are words of wisdom or ancient sayings that have many practical uses for the gaijin (foreigners) living in Japan. Most kotowaza are of ancient Chinese origin, but some have been derived from Japan&#39;s own history, other foreign countries or have been made from more modern expressions.&lt;br /&gt;
Kotowaza take the place of long explanations, or circumlocution because they get the desired meaning across in a more direct, understandable way. Skillful use of the Kotowaza by a non-native speaker can help present oneself to the Japanse people as a wise and well studied scholar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When used correctly, Kotowaza can express ideas that you want to convey, in an impressive, and meaningful manner. Japanese Kotowaza can be a powerful Japanese language ally. We&#39;ll take a look at the meaning behind these proverbs, then add them to our Japanese language arsenal. After understanding their literal and metaphorical meaning, we can, of course, plug and play the kotowaza into our own Japanese conversations to really impress the Japanese with our language skills. Use these ancient Japanese expressions - the Kotowaza - to our speaking advantage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Say&amp;nbsp;the following&amp;nbsp;kotowaza the next time you want to impress the Japanese and watch their reactions, you will be surprised at how well&amp;nbsp;it works.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Saru Mo Ki Kara Ochiru&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This kotowaza is a useful Japanese proverb. Like other kotowaza it talks about animals. Saru is the word for monkey in Japanese and it has us re-evaluate our take on these skillful tree climbers of the jungle - monkeys. Have you ever seen monkeys, monkey&#39;ing around? They are coordinated physically and are well suited to a life of trees proving that they are skillful animals when it comes to climbing and swinging around on the branches of trees.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This proverb - &lt;strong&gt;SARU MO KI KARA OCHIRU&lt;/strong&gt; - helps me understand that there is not much we can do about our imperfectness. Everybody makes mistakes, nobody is perfect. Even the monkeys themselves, on occassion, have been spotted to fall from trees.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even the greatest of mortals, and demi-gods like Hercules, Achilles and Samson, all possessed a particular vulnerability, weakness, or tragic flaw. But as this proverb points out even these great semi-mortal men had flaws and were not perfect in every way - &quot;Even Monkeys Fall From Trees.&quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nobody is perfect - Even monkeys fall from trees.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Next time you want to impress your Japanese friends with your smooth newly learned kotowaza, just say &quot;&lt;strong&gt;saru mo ki kara ochiru&lt;/strong&gt;&quot; - nobody is perfect, even monkeys fall from trees. Slap this kotowaza on at just the right time in a conversation and watch the unmistakeable reactions you&#39;ll receive. Don&#39;t forget good pronunciation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;SARU MO KI KARA OCHIRU&lt;/strong&gt; -&amp;nbsp; EVEN MONKEYS FALL FROM TREES&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;Learn Japanese, Start speaking Today! Be ahead of the class.
also see http://saketalkie.blogspot.com and http://squidoo.com/phonesearch or http://squidoo.com/japanesevocabularyindex&lt;/div&gt;</description><link>http://japanetics.blogspot.com/2010/12/japanese-kotowaza-saru-mo-ki-kara.html</link><author>noreply@blogger.com (Makurasuki Sensei)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2347872649169064480.post-3791330569125394973</guid><pubDate>Sun, 12 Dec 2010 20:06:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-08-30T10:54:19.714-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">deshita</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Japanese</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese phrases</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese words</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">o tsukare sama</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">otsukaresama deshita</category><title>3 Japanese phrases we just don&#39;t have in English</title><description>Many words in Japanese don’t have exact, equivalent translations in English. Japan has a very old national history dating back to at least 600 A.D. The Japanese language has been evolving since even before that time. Customs and traditions are different and unique to each country’s environment and history. Words, phrases, and expressions also are unique to each country&#39;s environment and history. Here are&amp;nbsp;3 Japanese phrases that have evolved in Japan that we just don&#39;t have in English. I have included a rough estimation of their meanings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(御) お- 世話 様 でした – O SEWA SAMA DESHITA – You did a terribly awfully nice favor for me and I am completely grateful and you really helped a lot. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
御 苦労 様 でした - GO KURO^ SAMA DESHITA – You worked very hard today and we pay thee much respect and thanks for your hard efforts, it must have been a lot of hard work but good going and thanks. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
御 疲れ 様 でした - O TSUKARE SAMA DESHITA - You tired yourself out and did a great job. Thanks for the great work you have done.&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;Learn Japanese, Start speaking Today! Be ahead of the class.
also see http://saketalkie.blogspot.com and http://squidoo.com/phonesearch or http://squidoo.com/japanesevocabularyindex&lt;/div&gt;</description><link>http://japanetics.blogspot.com/2010/12/3-japanese-phrases-we-just-dont-have-in.html</link><author>noreply@blogger.com (Makurasuki Sensei)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2347872649169064480.post-5014019566855596287</guid><pubDate>Sun, 12 Dec 2010 18:18:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-12-12T11:35:38.301-08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese learn</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese particle</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">ka</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">learn japanese</category><title>Question words and the Japanese particle ka</title><description>The Japanese particle&amp;nbsp;&lt;strong&gt;ka&lt;/strong&gt; (&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;&lt;strong&gt;か&lt;/strong&gt;)&lt;/span&gt;&amp;nbsp;is also a&amp;nbsp;useful little syllable. You can think of&amp;nbsp;&lt;strong&gt;ka&lt;/strong&gt; as being the English question mark, or ?. Adding the syllable&amp;nbsp;&lt;strong&gt;ka&lt;/strong&gt; (&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;&lt;strong&gt;か&lt;/strong&gt;)&lt;/span&gt;changes the meaning of the question words,&amp;nbsp; &quot;Who&quot;, &quot;What&quot;, &quot;Where&quot; ,&quot;When&quot;, and &quot;How many&quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The following constructions use a Japanese question word + &lt;strong&gt;ka&lt;/strong&gt; (&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;&lt;strong&gt;か&lt;/strong&gt;):&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dare + ka, dareka - &lt;br /&gt;
who + ?,&amp;nbsp;someone &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nani + ka, nanika -&lt;br /&gt;
what + ?, something &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
doko + ka, dokoka -&lt;br /&gt;
where + ?, somewhere &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
itsu + ka, itsuka -&lt;br /&gt;
when + ?, sometime&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nannin + ka, nanninka -&lt;br /&gt;
how many people + ?,&amp;nbsp;some amount of people&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Again, the particle &lt;strong&gt;ka&lt;/strong&gt; (&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;&lt;strong&gt;か&lt;/strong&gt;)&lt;/span&gt;, can be thought of as the English equivalent of the question mark or, ?, and it turns question words into &lt;em&gt;some&lt;/em&gt; other things.&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;Learn Japanese, Start speaking Today! Be ahead of the class.
also see http://saketalkie.blogspot.com and http://squidoo.com/phonesearch or http://squidoo.com/japanesevocabularyindex&lt;/div&gt;</description><link>http://japanetics.blogspot.com/2010/12/some-uses-of-japanese-particle-ka.html</link><author>noreply@blogger.com (Makurasuki Sensei)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2347872649169064480.post-4850913133957555952</guid><pubDate>Sun, 12 Dec 2010 17:36:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-12-12T09:37:37.074-08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">atsui</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese adjectives</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese language</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese study</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese words</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">learn japanese</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">mijikai</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">samui</category><title>Useful Japanese Adjectives</title><description>Below are some common Japanese adjectives that I have found most useful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
可愛 kawai かわい - cute&lt;br /&gt;
恐い kowai こわい - scary&lt;br /&gt;
近い chikai ちかい - close&lt;br /&gt;
鋭い surudoi するどい sharp&lt;br /&gt;
賢い kashikoi かしこい - smart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
堅い katai かたい - hard&lt;br /&gt;
短い mijikai みじかい - short&lt;br /&gt;
細い hosoi ほそい - narrow&lt;br /&gt;
長い nagai ながい - long&lt;br /&gt;
明るい akarui あかるい - bright&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
太い futoi ふとい - fat&lt;br /&gt;
厚い atsui あつい - thick&lt;br /&gt;
熱い atsui あつい - hot&lt;br /&gt;
寒い samui さむい – cold &lt;br /&gt;
涼しい suzushii すずしい – cool &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
激しい hageshii はげしい - violent&lt;br /&gt;
難し muzukashii むつ&quot;かしい - difficult&lt;br /&gt;
簡単 kantan かんたん – easy &lt;br /&gt;
眠い nemui ねむい - sleepy&lt;br /&gt;
眠たい nemutai ねむたい - sleepy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
低い hikui ひくい - low&lt;br /&gt;
高い takai たかい - tall&lt;br /&gt;
珍しい mezurashii めずらしい - rare&lt;br /&gt;
大きい ookii おおきいい - big&lt;br /&gt;
小さい chiisai ちいさい – small &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
古い furui ふるい - old&lt;br /&gt;
若い wakai わかい - young&lt;br /&gt;
広い hiroi ひろい - wide&lt;br /&gt;
安い yasui やすい - cheap, easy&lt;br /&gt;
目覚しい mezamashii めざましい - alert&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
凄い tsumetai つめたい - chilly&lt;br /&gt;
強い tsuyoi つよい - strong&lt;br /&gt;
弱い yowai よわい - weak&lt;br /&gt;
柔らかい yawarakai&amp;nbsp; やわらかい - soft&lt;br /&gt;
早い hayai &amp;nbsp;&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;はやい &lt;/span&gt;- fast&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
遅いosoi - slow&lt;br /&gt;
重い omoi - heavy&lt;br /&gt;
暗い kurai くらい - dark&lt;br /&gt;
重たい omotai おもたい - heavy&lt;br /&gt;
軽い karui かるい - light (opposite of heavy)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
恥ずかしい hazukashii はずかしい - embarassing&lt;br /&gt;
喧しいyakamashii やかましい – loud, obnoxious&lt;br /&gt;
静か shizuka しずか - quiet&lt;br /&gt;
素晴らしい subarashii すばらしい - wonderful&lt;br /&gt;
美味しい oishii おいしい – delicious&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酸っぱいsuppai すっぱい - sour&lt;br /&gt;
甘い amai あまい - sweet&lt;br /&gt;
狭い semai せまい – narrow&lt;br /&gt;
悔しい kuyashii くやしい - vexing, mortifying&lt;br /&gt;
怪しいayashii あやしい - doubtful, suspicious &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
辛い tsurai つらい – hard, difficult&lt;br /&gt;
美しい utsukushi うつくし - beautiful&lt;br /&gt;
面白い omoshiroi おもしろい - interesting&lt;br /&gt;
力強い chikarazuyoi ちからずよい - powerful&lt;br /&gt;
かっこいい kakkoii – stylish, handsome&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
惜しい oshii おしい – regretful*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Oshii is a neat little word - We can say oshii in situations where we might say darnit in English. For example, I would hear oshii a lot at the bowling alley when my bowling friends would miss a pin. They would say,&quot;oshii&quot;, or &quot;Darn I missed&quot;.&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;Learn Japanese, Start speaking Today! Be ahead of the class.
also see http://saketalkie.blogspot.com and http://squidoo.com/phonesearch or http://squidoo.com/japanesevocabularyindex&lt;/div&gt;</description><link>http://japanetics.blogspot.com/2010/12/useful-japanese-adjectives.html</link><author>noreply@blogger.com (Makurasuki Sensei)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2347872649169064480.post-4331191586388634711</guid><pubDate>Sat, 11 Dec 2010 20:59:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-12-11T12:59:08.206-08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">delicious</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Japanese</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">oishii</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">umai</category><title>5 different ways to say &quot;delicious&quot; in Japanese</title><description>In English when we eat good food we say, &quot;That was so &lt;em&gt;good&lt;/em&gt;&quot;. In Japanese when we eat good food we would say, &quot;That was so &lt;em&gt;delicious&lt;/em&gt;&quot;. The word for delicious, or good in Japanese is &lt;strong&gt;oishii&lt;/strong&gt;.&amp;nbsp;To signify your gratitude for the hearty and delicious portions of &lt;strong&gt;o-konomiyaki&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;tako yaki&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;yakiniku&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;oden no tamago&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;sashimi&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;natto&lt;/strong&gt; or especially the jewel like, mouth-watering, &lt;strong&gt;toro&amp;nbsp;sushi&lt;/strong&gt;&amp;nbsp;you might eat in Japan, instead of&amp;nbsp;saying the usual word for delicious, or oishii, try the following 5 Japanese words: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. &lt;strong&gt;umai&lt;/strong&gt; - very tasty, sweeeet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. &lt;strong&gt;bariuma&lt;/strong&gt; - nice, tasty delicious, very good, superb,&amp;nbsp;tastes awesome! - bari being the intensifier and umai meaning very tasty or sweeeet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. &lt;strong&gt;barioishii &lt;/strong&gt;- same as in 1 above. - bari being the intensifier and oishii meaning delicious.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. &lt;strong&gt;mechauma&lt;/strong&gt; - an abbreviation of mechakucha and umai or the intensifier mechakucha meaning absurd, unreasonably sweet (or good, delicious) so mechauma would literally mean, absurdly delicious. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. &lt;strong&gt;bakauma&lt;/strong&gt; - baka umai - foolishly delicious.&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;Learn Japanese, Start speaking Today! Be ahead of the class.
also see http://saketalkie.blogspot.com and http://squidoo.com/phonesearch or http://squidoo.com/japanesevocabularyindex&lt;/div&gt;</description><link>http://japanetics.blogspot.com/2010/12/5-different-ways-to-say-delicious-in.html</link><author>noreply@blogger.com (Makurasuki Sensei)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2347872649169064480.post-5948484106077061923</guid><pubDate>Sat, 11 Dec 2010 20:30:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-12-11T12:42:40.154-08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">gairaigo</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese words</category><title>Japanese loan words - gairaigo</title><description>In Japanese, foreign words are heavily borrowed. I would almost venture to say that if you want to speak to a Japanese person, all you would have to do is say what you want in English but with a Japanese accent or pronunciation, and your communication would&amp;nbsp;likely&amp;nbsp;be understood. New words, or words that are borrowed from other countries have a special name in Japanese, they are called &lt;strong&gt;gairaigo&lt;/strong&gt;. Gairaigo are words&amp;nbsp;on &lt;em&gt;loan&lt;/em&gt; from&amp;nbsp;languages other than Japanese.&amp;nbsp;Gairaigo&amp;nbsp;are numerous and grow as new words pop up in the world. The word for computer and Ipod are included in this list of gairaigo. Let me give you a few examples:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spoon - supun &lt;br /&gt;
Fork - fouku&lt;br /&gt;
Ball - bouru&lt;br /&gt;
Door - doa&lt;br /&gt;
Curtain - kaaten&lt;br /&gt;
Card - kaado&lt;br /&gt;
Toaster - tosuta&lt;br /&gt;
Juice - juusu&lt;br /&gt;
Computer - konpyuuta&lt;br /&gt;
Ipod - aipoddo&lt;br /&gt;
etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...the list goes on and on.&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;Learn Japanese, Start speaking Today! Be ahead of the class.
also see http://saketalkie.blogspot.com and http://squidoo.com/phonesearch or http://squidoo.com/japanesevocabularyindex&lt;/div&gt;</description><link>http://japanetics.blogspot.com/2010/12/some-gairaigo.html</link><author>noreply@blogger.com (Makurasuki Sensei)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2347872649169064480.post-1841408958257635768</guid><pubDate>Wed, 08 Dec 2010 14:08:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-12-08T06:08:28.432-08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">daremo</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">dokomo</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese particle</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nai</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nanimo</category><title>Negative uses of the Japanese particle mo</title><description>Nai is a word used often in Japan.&amp;nbsp;It is equivalent to the English word &quot;not&quot;.&amp;nbsp;Using our question words + mo construction, let us now&amp;nbsp;add nai to them to see what kind of new words we can create.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#39;ll use the question words,&quot;Who&quot;, &quot;What&quot;,and &quot;Where&quot;, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
daremo + nai = &lt;strong&gt;daremo nai&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
who + also + not = &lt;strong&gt;nobody&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nanimo + nai =&lt;strong&gt;&amp;nbsp;nanimo nai&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
what + also + not = &lt;strong&gt;nothing&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dokomo + nai = &lt;strong&gt;dokomo nai&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
where + also + not = &lt;strong&gt;nowhere&lt;/strong&gt;&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;Learn Japanese, Start speaking Today! Be ahead of the class.
also see http://saketalkie.blogspot.com and http://squidoo.com/phonesearch or http://squidoo.com/japanesevocabularyindex&lt;/div&gt;</description><link>http://japanetics.blogspot.com/2010/12/negative-uses-of-japanese-particle-mo.html</link><author>noreply@blogger.com (Makurasuki Sensei)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2347872649169064480.post-2573826885068719326</guid><pubDate>Sun, 05 Dec 2010 19:24:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-12-05T11:24:20.375-08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">ganbaru</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese dictionary</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese language</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">learn a foreign language</category><title>ganbare</title><description>Ganbaru means to do your best! &lt;br /&gt;
SO DO IT! &lt;br /&gt;
GANBARE!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ganbare is ganbaru in base IV - command form&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Towards Better Japanese&lt;br /&gt;
Ganbatte ne!&lt;br /&gt;
Do Your Best!&lt;br /&gt;
Makurasuki&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;Learn Japanese, Start speaking Today! Be ahead of the class.
also see http://saketalkie.blogspot.com and http://squidoo.com/phonesearch or http://squidoo.com/japanesevocabularyindex&lt;/div&gt;</description><link>http://japanetics.blogspot.com/2010/12/ganbare.html</link><author>noreply@blogger.com (Makurasuki Sensei)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2347872649169064480.post-6993608856639613030</guid><pubDate>Sun, 05 Dec 2010 18:38:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-12-05T10:38:00.024-08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">basic japanese</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">hara</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese words</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">onaka</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">stomach japanese</category><title>Another word for stomach and its uses</title><description>There is another word for belly. It is not honorific. It is the word hara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hara is a plain form of the honorific o-naka 中&lt;br /&gt;
hara 腹 はら- the belly, the stomach &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here are some uses of hara -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hara ga itamu 腹が痛む - to have stomach pains 腹 はら&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hara o tateru 腹を立てる- to get or become upset; angry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hara ga tatsu - when speaking of one&#39;s self - That upsets me, or that really ticks me off or that really &quot;p***es me off&quot; etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An easy way to remember the other Japanese word for stomach, o-naka, would be to think &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You onaka&#39;d up!&quot; (お-中ed up) You are knocked up! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Towards Better Japanese Ganbatte ne! Do Your Best! Makurasuki&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;Learn Japanese, Start speaking Today! Be ahead of the class.
also see http://saketalkie.blogspot.com and http://squidoo.com/phonesearch or http://squidoo.com/japanesevocabularyindex&lt;/div&gt;</description><link>http://japanetics.blogspot.com/2010/12/another-word-for-stomach-and-its-uses.html</link><author>noreply@blogger.com (Makurasuki Sensei)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2347872649169064480.post-3020045545954936187</guid><pubDate>Sat, 04 Dec 2010 16:26:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-12-07T14:36:13.127-08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">dare</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">doko</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">itsu</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese language</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese particle</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">mo</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">nani</category><title>Positive uses of the Japanese particle mo</title><description>&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEizDG5Z83VAAyzINWYQlSsYy3QEuU2uGCGGfYGc9DgsswpmT8FpRLHTkVtQbJRj6Bh7zrGD6k_qt9xA9XP3e40c5z5srYuJl-y0AH7cPbJ_sKyXlRxgzE_xL_1MD9j096TvETPxqYXB3v8W/s1600/mo.bmp&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; ox=&quot;true&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEizDG5Z83VAAyzINWYQlSsYy3QEuU2uGCGGfYGc9DgsswpmT8FpRLHTkVtQbJRj6Bh7zrGD6k_qt9xA9XP3e40c5z5srYuJl-y0AH7cPbJ_sKyXlRxgzE_xL_1MD9j096TvETPxqYXB3v8W/s1600/mo.bmp&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;The Japanese particle &lt;strong&gt;mo&lt;/strong&gt; is a useful little syllable. You can think of &lt;strong&gt;mo&lt;/strong&gt; as being the English word &lt;em&gt;too&lt;/em&gt;, or &lt;em&gt;also&lt;/em&gt;.&amp;nbsp;Adding the syllable &lt;strong&gt;mo&lt;/strong&gt; (the inclusive particle) changes the meaning of question words either positively, or negatively.&amp;nbsp;Today we will look at the positive. By&amp;nbsp;adding &lt;strong&gt;mo&lt;/strong&gt; to words we already know we can make new words.&amp;nbsp;First, memorize the question words,&amp;nbsp;&quot;Who&quot;, &quot;What&quot;, &quot;Where&quot; ,&quot;When&quot;, and &quot;How many&quot;, then we will add &lt;strong&gt;mo&lt;/strong&gt; to make new words&amp;nbsp;we can&amp;nbsp;add to our Japanese vocabulary arsenal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The following&amp;nbsp;constructions use a Japanese &lt;strong&gt;question word + mo&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;dare + mo&lt;/strong&gt;,&amp;nbsp;&lt;strong&gt;daremo -&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
who + also, &amp;nbsp;anyone &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;nani + mo, nanimo -&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
what + also, anything &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;doko + mo, dokomo -&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
where + also,&amp;nbsp;anywhere &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;itsu + mo, itsumo -&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
when + also, all the time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;nannin + mo, nanninmo -&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
how many people + also, many people&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Again, the particle &lt;strong&gt;mo,&lt;/strong&gt; represents inclusiveness or the English equivalent of the&amp;nbsp;words &lt;em&gt;also,&lt;/em&gt; or &lt;em&gt;too&lt;/em&gt;.&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;Learn Japanese, Start speaking Today! Be ahead of the class.
also see http://saketalkie.blogspot.com and http://squidoo.com/phonesearch or http://squidoo.com/japanesevocabularyindex&lt;/div&gt;</description><link>http://japanetics.blogspot.com/2010/12/particle-mo-in-japanese.html</link><author>noreply@blogger.com (Makurasuki Sensei)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEizDG5Z83VAAyzINWYQlSsYy3QEuU2uGCGGfYGc9DgsswpmT8FpRLHTkVtQbJRj6Bh7zrGD6k_qt9xA9XP3e40c5z5srYuJl-y0AH7cPbJ_sKyXlRxgzE_xL_1MD9j096TvETPxqYXB3v8W/s72-c/mo.bmp" height="72" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2347872649169064480.post-4058153433902710574</guid><pubDate>Sat, 04 Dec 2010 16:21:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-12-07T13:18:11.721-08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">basic japanese</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese words</category><title>Review of question words in Japanese</title><description>Let&#39;s learn how to say, &quot; Who?, What?, Where?, When? and How many?&quot; in Japanese&lt;br /&gt;
Learn these basic Japanese question words -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;dare&lt;/strong&gt;? - Who?&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;nani&lt;/strong&gt;? - What?&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;doko&lt;/strong&gt;? - Where?&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;itsu&lt;/strong&gt;? - When?&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;ikutsu&lt;/strong&gt;? How many?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bonus word - &lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;naze? - &lt;/strong&gt;Why?&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;Learn Japanese, Start speaking Today! Be ahead of the class.
also see http://saketalkie.blogspot.com and http://squidoo.com/phonesearch or http://squidoo.com/japanesevocabularyindex&lt;/div&gt;</description><link>http://japanetics.blogspot.com/2010/12/review-of-question-words-in-japanese.html</link><author>noreply@blogger.com (Makurasuki Sensei)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2347872649169064480.post-51119056916009322</guid><pubDate>Sat, 04 Dec 2010 16:15:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-12-31T10:38:28.391-08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">ish</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese adjectives</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">osoi</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">ppoi</category><title>Ppoi - The Japanese &#39;ish</title><description>Todays Tip: &lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;ppoi&lt;/strong&gt; = ish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Add ppoi to nouns and adjectives&amp;nbsp;to easily turn any them into other words. For example. In America when we want to say something has style we might say it is stylish, (all we do there is add the ish)&lt;br /&gt;
or technically that it bears strong resemblance of the noun style. Or that it pertains or bears an air of the noun. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Japanese we use &lt;br /&gt;
noun+ ppoi, or &lt;br /&gt;
adjective + ppoi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You could think of it this way, pretend you are in Hawaii dipping your words in poi and your word will come out looking like the thing you dipped it in.&lt;br /&gt;
Its similiar to the -ly of adverbs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;If we want to say the car is sluggish&amp;nbsp;add ppoi to the end of the word osoi - or slow making it&amp;nbsp;&lt;strong&gt;osoppoi&lt;/strong&gt;. Just like in English where we can stick ish on the tail end of just about any word, we can do the same in Japanese by adding ppoi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Towards Better Japanese Ganbatte ne! Do Your Best! Makurasuki&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;Learn Japanese, Start speaking Today! Be ahead of the class.
also see http://saketalkie.blogspot.com and http://squidoo.com/phonesearch or http://squidoo.com/japanesevocabularyindex&lt;/div&gt;</description><link>http://japanetics.blogspot.com/2010/12/ppoi-japanese-ish.html</link><author>noreply@blogger.com (Makurasuki Sensei)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2347872649169064480.post-738855408513683855</guid><pubDate>Thu, 02 Dec 2010 17:27:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-12-02T09:27:54.694-08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese tongue</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">tongues</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">tower of babel</category><title>Tower of Babel  _Babylon</title><description>&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLA35mlVbEceTvnoYbow-J3oFfWwMecpZhRjtRPwQlzT-DGDSY-wgJpwSWFzMOQeaCNjmZc45MXzRPP5bRz8UYAGkBtqSw8WsrHeu47XOWDUt0oZWCR6dAPO6QBqDDOPwTRUbbze6DkTxa/s1600/Brueghel-tower-of-babel.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;241&quot; ox=&quot;true&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLA35mlVbEceTvnoYbow-J3oFfWwMecpZhRjtRPwQlzT-DGDSY-wgJpwSWFzMOQeaCNjmZc45MXzRPP5bRz8UYAGkBtqSw8WsrHeu47XOWDUt0oZWCR6dAPO6QBqDDOPwTRUbbze6DkTxa/s320/Brueghel-tower-of-babel.jpg&quot; width=&quot;320&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;&quot;&gt;Tower of Babel - Confounding of tongues &lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;&quot;&gt;How many languages were the result of the scattering of the tongues at the tower of Babel? &lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;&quot;&gt;Tongues - Define? &lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;&quot;&gt;Speaking in tongues - Define?&lt;/div&gt;Is speaking in tongues as referred to in the New Testament, only a partial explanation for what might have been meant when spoken of therein the ability to speak in other languages or &lt;em&gt;tongues&lt;/em&gt;.&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;Learn Japanese, Start speaking Today! Be ahead of the class.
also see http://saketalkie.blogspot.com and http://squidoo.com/phonesearch or http://squidoo.com/japanesevocabularyindex&lt;/div&gt;</description><link>http://japanetics.blogspot.com/2010/12/tower-of-babel-babylon.html</link><author>noreply@blogger.com (Makurasuki Sensei)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLA35mlVbEceTvnoYbow-J3oFfWwMecpZhRjtRPwQlzT-DGDSY-wgJpwSWFzMOQeaCNjmZc45MXzRPP5bRz8UYAGkBtqSw8WsrHeu47XOWDUt0oZWCR6dAPO6QBqDDOPwTRUbbze6DkTxa/s72-c/Brueghel-tower-of-babel.jpg" height="72" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2347872649169064480.post-8632316068203967883</guid><pubDate>Wed, 01 Dec 2010 20:50:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-12-03T09:57:44.095-08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">basic japanese</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">hakata</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">hakata ben</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese dialect</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese slang</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese words</category><title>Past tense Hakata ben</title><description>&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjccxSsomCmrnyyPwmyDvmu2I2h_vpnZNS3J2VaVxDiEHAmJIaDlElZRnEyvxoL5xK4dLOS0Lhp74o0We2TCs4dCBjBHyVlxk-IQsp6RgmQ1vWv7KmOFvcSdYfjpSRDjNCGPmcRTDAGbAv1/s1600/Hakata+Subway+Station.JPG&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;212&quot; ox=&quot;true&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjccxSsomCmrnyyPwmyDvmu2I2h_vpnZNS3J2VaVxDiEHAmJIaDlElZRnEyvxoL5xK4dLOS0Lhp74o0We2TCs4dCBjBHyVlxk-IQsp6RgmQ1vWv7KmOFvcSdYfjpSRDjNCGPmcRTDAGbAv1/s320/Hakata+Subway+Station.JPG&quot; width=&quot;320&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;You might hear the following past tense phrases at the Hakata eki:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here is past tense of nan shiyo^ to? 何しようとう? or &quot;What are you doing&quot; in Hakata ben. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What were you doing (right now)? 何しようったとう? Nan shiyotta to? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another example often heard in the Hakata region might be - &lt;br /&gt;
doko ni ikiyo^ to?&amp;nbsp;どこに往きようとう? &lt;br /&gt;
or &quot;Where are you going?&quot; and again in past tense this sentence would be doko ni ikiyo^tta to? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now for formal Japanese this is appalling grammar so it is to be used only in congenial situations as you would have amongst&amp;nbsp;good friends or family members. This wouldn&#39;t be casually said to a stranger or someone you just met. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japanese Grammar conclusion by&amp;nbsp;looking at&amp;nbsp;today&#39;s examples &lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;to^&lt;/strong&gt; is the question marker and could be substituted for the participle &lt;strong&gt;ka&lt;/strong&gt; か.&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;Learn Japanese, Start speaking Today! Be ahead of the class.
also see http://saketalkie.blogspot.com and http://squidoo.com/phonesearch or http://squidoo.com/japanesevocabularyindex&lt;/div&gt;</description><link>http://japanetics.blogspot.com/2010/12/past-tense-hakata-ben.html</link><author>noreply@blogger.com (Makurasuki Sensei)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjccxSsomCmrnyyPwmyDvmu2I2h_vpnZNS3J2VaVxDiEHAmJIaDlElZRnEyvxoL5xK4dLOS0Lhp74o0We2TCs4dCBjBHyVlxk-IQsp6RgmQ1vWv7KmOFvcSdYfjpSRDjNCGPmcRTDAGbAv1/s72-c/Hakata+Subway+Station.JPG" height="72" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2347872649169064480.post-8349961846629381697</guid><pubDate>Wed, 01 Dec 2010 20:05:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-12-16T08:25:38.501-08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">ba</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese language</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese pages</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese syllables</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese translations</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese vocabulary</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">learn a foreign language</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">pi</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">po</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">pu</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">ten ten marks</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">word japanese</category><title>Adding Ten-Ten Marks to Japanese Syllables</title><description>What are &quot;ten-ten&quot; marks, and what do can we do with them? A&amp;nbsp;&quot;ten-ten&quot; mark is&amp;nbsp;basically&amp;nbsp;a single&amp;nbsp;quotation symbol and is&amp;nbsp;added to certain Japanese syllables to make new syllables that sound different. It makes voiced syllables gutteral. We can add &quot;ten-ten&quot; marks to the k, s, t, and h lines of the Japanese syllabary changin the syllables into their gutteral equivalents. An example would be when we place a &quot;ten ten&quot; mark after a voiced k it becomes its&#39; gutteralized&amp;nbsp;g. In other words, ka, ki, ku, ke, ko becomes ga, gi, gu, ge, go.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;か、き、く、け、こ &lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;becomes&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;が、ぎ、ぐ、げ、ご&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
か + &quot; =&amp;nbsp; &lt;strong&gt;が&lt;/strong&gt; or&amp;nbsp; &lt;strong&gt;ga&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
き + &quot; =&amp;nbsp; &lt;strong&gt;ぎ&lt;/strong&gt; or&amp;nbsp; &lt;strong&gt;gi&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
く + &quot;&amp;nbsp;&amp;nbsp;=&amp;nbsp; &lt;strong&gt;ぐ&lt;/strong&gt; or&amp;nbsp; &lt;strong&gt;gu&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
け + &quot; =&amp;nbsp; &lt;strong&gt;げ&lt;/strong&gt; or&amp;nbsp; &lt;strong&gt;ge&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
こ + &quot; =&amp;nbsp; &lt;strong&gt;ご&lt;/strong&gt; or&amp;nbsp; &lt;strong&gt;go&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the same manner adding a &quot;ten-ten&quot; mark to&lt;br /&gt;
sa, shi, su, se or so will turn them into their gutteralized versions ie. za, zhi (ji), zu, ze, zo etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;さ、し、す、せ、そ &lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;becomes&lt;/span&gt; &lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;ざ、&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times New Roman;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;じ、&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times New Roman;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;ず、ぜ、ぞ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;さ + &quot; = &lt;strong&gt;ざ&lt;/strong&gt; &lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;or&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;za&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
し + &quot; = &lt;strong&gt;じ&lt;/strong&gt; &lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;or&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;zhi&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (&lt;strong&gt;ji&lt;/strong&gt;) &lt;br /&gt;
す + &quot; = &lt;strong&gt;ず&lt;/strong&gt; &lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;or&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;&lt;strong&gt;zu&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;せ + &quot; = &lt;strong&gt;ぜ&lt;/strong&gt; &lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;or&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;&lt;strong&gt;ze&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;そ + &quot; = &lt;strong&gt;ぞ&lt;/strong&gt; &lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;or&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;&lt;strong&gt;zo&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;We can also add them to the ta line of syllables so that ta, chi, tsu, te, to becomes da, ji, zu, de, and do.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;た、ち、つ、て、と &lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;becomes&lt;/span&gt; &lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;だ、ぢ、づ, &lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;で、ど&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
た + &quot; = &lt;strong&gt;だ&lt;/strong&gt; &lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;or&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;&lt;strong&gt;da&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;ち + &quot; = &lt;strong&gt;ぢ&lt;/strong&gt; &lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;or&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;ji&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (&lt;strong&gt;dzi&lt;/strong&gt;)&lt;br /&gt;
つ + &quot; = &lt;strong&gt;づ&lt;/strong&gt; &lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;or&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;zu&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (&lt;strong&gt;dzu&lt;/strong&gt;)&lt;br /&gt;
て + &quot; = &lt;strong&gt;で&lt;/strong&gt; &lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;or&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;&lt;strong&gt;de&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;と + &quot; = &lt;strong&gt;ど&lt;/strong&gt; &lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;or&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;&lt;strong&gt;do&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times;&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;Lastly, the ha, hi, fu, he, ho line of the syllabary has two ways into which they can change. 1. Adding a &quot;ten-ten&quot; mark to the ha line of the syllabary makes them ba, bi ,bu ,be ,bo. 2. Adding a small degree symbol to the ha line makes each one turn into yet new syllables, they turn into pa, pi, pu, pe, po.&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;
&lt;!--google_ad_client = &quot;pub-1506040854268926&quot;;google_ad_width = 728;google_ad_height = 15;google_ad_format = &quot;728x15_0ads_al&quot;;//2007-09-10: &lt;a href=&quot;http://gamblecan.com/&quot;&gt;http://gamblecan.com&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://squidoo.com/fakeit&quot;&gt;http://squidoo.com/fakeit&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://squidoo.com/japanese1&quot;&gt;http://squidoo.com/japanese1&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://squidoo.com/realbook&quot;&gt;http://squidoo.com/realbook&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://tealpiano.com/&quot;&gt;http://tealpiano.com&lt;/a&gt;google_ad_channel = &quot;9615650211+0477275629+6187272063+0672108872+6129714054&quot;;google_color_border = &quot;FFFFFF&quot;;google_color_bg = &quot;E6E6E6&quot;;google_color_link = &quot;6728B2&quot;;google_color_text = &quot;000000&quot;;google_color_url = &quot;008000&quot;;//--&gt;
&lt;/script&gt;&lt;script src=&quot;&amp;lt;a href=&quot; type=&quot;text/javascript&quot;&gt;
http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js&lt;/a&gt;&quot;&gt;
&lt;/script&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;は、ひ、ふ、へ、ほ &lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;becomes&lt;/span&gt; &lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;ば、び、ぶ、べ、ぼ,&amp;nbsp;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;and&lt;/span&gt; &lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;ぱ、ぴ、ぷ、ぺ、ぽ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;は + &quot; = &lt;strong&gt;ば&lt;/strong&gt; &lt;span style=&quot;font-family: Times;&quot;&gt;or&amp;nbsp; &lt;strong&gt;ba&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
ひ + &quot; = &lt;strong&gt;び&lt;/strong&gt; &lt;span style=&quot;font-family: Times;&quot;&gt;or &amp;nbsp;&lt;strong&gt;bi&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
ふ + &quot; = &lt;strong&gt;ぶ&lt;/strong&gt; &lt;span style=&quot;font-family: Times;&quot;&gt;or&amp;nbsp; &lt;strong&gt;bu&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
へ + &quot; = &lt;strong&gt;べ&lt;/strong&gt; &lt;span style=&quot;font-family: Times;&quot;&gt;or&amp;nbsp; &lt;strong&gt;be&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
ほ + &quot; = &lt;strong&gt;ぼ&lt;/strong&gt; &lt;span style=&quot;font-family: Times;&quot;&gt;or &amp;nbsp;&lt;strong&gt;bo&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times;&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: Times;&quot;&gt;and&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: Times;&quot;&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
は + °= &lt;strong&gt;ぱ&lt;/strong&gt; &lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;or&amp;nbsp; &lt;strong&gt;pa&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
ひ + °= &lt;strong&gt;ぴ&lt;/strong&gt; &lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;or &amp;nbsp;&lt;strong&gt;pi&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;ふ + °= &lt;strong&gt;ぷ&lt;/strong&gt; &lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;or &amp;nbsp;&lt;strong&gt;pu&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;へ + °= &lt;strong&gt;ぺ&lt;/strong&gt; &lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;or&amp;nbsp; &lt;strong&gt;pe&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: MS Mincho;&quot;&gt;ほ + °= &lt;strong&gt;ぽ&lt;/strong&gt; &lt;span style=&quot;font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;&quot;&gt;or &amp;nbsp;&lt;strong&gt;po&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;Learn Japanese, Start speaking Today! Be ahead of the class.
also see http://saketalkie.blogspot.com and http://squidoo.com/phonesearch or http://squidoo.com/japanesevocabularyindex&lt;/div&gt;</description><link>http://japanetics.blogspot.com/2010/12/adding-ten-ten-marks-to-japanese.html</link><author>noreply@blogger.com (Makurasuki Sensei)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2347872649169064480.post-419263013202995677</guid><pubDate>Wed, 01 Dec 2010 19:02:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-12-01T11:02:58.585-08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">basic japanese</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">interesting japanese</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese words</category><title>Some interesting Japanese words</title><description>Here are some interesting Japanese words for your enjoyment&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kashikomarimashita - I totally understand and will do as you command&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ton Demo Nai - no sweat, it aint nothing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
o-Sewa ni natte kudasaimashite taihen arigatou gozaimasu - thanks for going out of your way for me, I am extremely thankful&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
oshii - darnit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yoshii - yay!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
oi - hey&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
arya - oh man&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
o-negai moshiagemasu - I humbly ask it of you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O-kyaku-sama - guests, houseguests&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Irrashaimase - welcome&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haizara - ashtray&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O negai dekimasu ka? - you think you could do it for me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shitsurei shimasu - I am sorry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rusu ni shite orimasu - I am not in right now, nobody is home&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Go-chiso sama deshita - what a great meal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itadakimasu - I humbly partake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Towards Better Japanese Ganbatte ne! Do Your Best! Makurasuki&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;Learn Japanese, Start speaking Today! Be ahead of the class.
also see http://saketalkie.blogspot.com and http://squidoo.com/phonesearch or http://squidoo.com/japanesevocabularyindex&lt;/div&gt;</description><link>http://japanetics.blogspot.com/2010/12/some-interesting-japanese-words.html</link><author>noreply@blogger.com (Makurasuki Sensei)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2347872649169064480.post-3916614584735039008</guid><pubDate>Sun, 21 Nov 2010 17:25:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-11-21T09:31:38.066-08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Japanese</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese conversation</category><title>Where in Japanese</title><description>Let&#39;s take a look at the word for &quot;where&quot; in Japanese.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The word for &quot;where&quot; in Japanese is &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DOKO &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Where are you from?&lt;br /&gt;    &lt;em&gt;Doko&lt;/em&gt; kara kimashita ka?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To which you can answer -  I am from America.&lt;br /&gt;    Amerika kara kimashita.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DOKODEMO - anywhere&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. Where should I put this?&lt;br /&gt;    &lt;em&gt;Doko&lt;/em&gt; ni oittara ii desu ka?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To which you could answer - Anywhere.&lt;br /&gt;    Dokodemo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Towards Better Japanese &lt;br /&gt;Ganbatte ne!&lt;br /&gt;Do Your Best!&lt;br /&gt;Makurasuki&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;Learn Japanese, Start speaking Today! Be ahead of the class.
also see http://saketalkie.blogspot.com and http://squidoo.com/phonesearch or http://squidoo.com/japanesevocabularyindex&lt;/div&gt;</description><link>http://japanetics.blogspot.com/2010/11/where-in-japanese.html</link><author>noreply@blogger.com (Makurasuki Sensei)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2347872649169064480.post-2073084600656372695</guid><pubDate>Sat, 11 Apr 2009 13:11:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-12-16T08:39:07.868-08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">bee</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">hachimitsu</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">honey</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">honeybee</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">how to speak japanese</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese language</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese translations</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">japanese words</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">learn japanese</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">learn japanese language</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">speak in japanese</category><title>The words for Honey and Bee in Japanese</title><description>&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiuGe3Y_46t3yQbzgzMZ00NedISZdYGJLSsIq0MuDtlGXAbyaYbBV8-8w3HZp631cSSXm_pz7zDoJqqqAli8KPiHp-IiQCAmPJwxJupLvdfCCMRtOzv_Eo4KfdabSwPpiaTRnmgo-WW4xGN/s1600-h/honey+bee.jpg&quot; style=&quot;clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; border=&quot;0&quot; id=&quot;BLOGGER_PHOTO_ID_5323441359837682594&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiuGe3Y_46t3yQbzgzMZ00NedISZdYGJLSsIq0MuDtlGXAbyaYbBV8-8w3HZp631cSSXm_pz7zDoJqqqAli8KPiHp-IiQCAmPJwxJupLvdfCCMRtOzv_Eo4KfdabSwPpiaTRnmgo-WW4xGN/s320/honey+bee.jpg&quot; style=&quot;height: 174px; width: 240px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Continuing with our subject on insects (bugs) - I want to talk a little today on two Japanese words that are basically one and the same word - The words for Bee and the word for Honey are basically one word made up of two kanji that when put in reverse say the same thing - Let me show you what I mean - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honey - Hachimitsu ( 蜂蜜 )&lt;br /&gt;
Bee - Mitsubachi ( 蜜蜂 )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let us take the words apart - In Japanese the word for Honey is made up of the two parts HACHI + MITSU so that&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Honey = HACHI + MITSU&lt;/strong&gt; 蜂 + 蜜&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
and the word for Bee is made up of the same two parts with an H being replaced by a B&lt;br /&gt;
so that &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Bee = MITSU + BACHI &lt;/strong&gt;蜜 + 蜂&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://ezinearticles.com/?Tips-on-Japanese-Pronunciation&amp;amp;id=974071&quot;&gt;CLICK HERE&lt;/a&gt; to go to some pages that I have made before explaining the grammar of why the H has hardened into its B form - Actually in this case it is the HA syllable which has transformed into its BA equivalent form&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Remember that HA は&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
with the ten ten marks becomes BA ば, and the HA syllable in its next transformation with the degree symbol becomes ぱ, or PA.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is an natural order it seems as IPA diagrams and charts will show us. These syllable transformations are not singulary a Japanese linguistical feature - This sort of syllable transformation appears in other languages also - Therefore remember this order of Japanese syllable transformation for the HA ( は )syllable -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
は (HA)--&amp;gt; ば(BA), and ぱ(PA)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
so in the case of the words for Honey and Bee, In Japanese Bee is the word Honey backwards and Honey is the word for Bee backwards. I thought I might share this because it makes Japanese a fun language to learn, it also shows that Japanese isn&#39;t too complicated and within reach of any person who seeks earnestly to become fluent in it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Next time we will take a closer look at the kanji for ant and bee to see what kind of similiarities we may find to help us on our quest towards Better Japanese&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here are some more links for you on the double consonant linguistical feature as found in today&#39;s study.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.scribd.com/doc/4065824/Japanese-Pronunciaton-Guide&quot;&gt;www.scribd.com/doc/4065824/Japanese-Pronunciaton-Guide&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.hubpages.com/hub/Japanese-Double-Consonants&quot;&gt;hubpages.com/hub/Japanese-Double-Consonants&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.zimbio.com/member/brettkun/articles/2981667/Japanese+Double+Consonants&quot;&gt;zimbio.com/member/brettkun/articles/2981667/Japanese+Double+Consonants&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Ganbatte ne!&lt;br /&gt;
Do Your Best!&lt;br /&gt;
Makurasuki&lt;div class=&quot;blogger-post-footer&quot;&gt;Learn Japanese, Start speaking Today! Be ahead of the class.
also see http://saketalkie.blogspot.com and http://squidoo.com/phonesearch or http://squidoo.com/japanesevocabularyindex&lt;/div&gt;</description><enclosure type='' url='http://www.zimbio.com/member/brettkun/articles/2981667/Japanese+Double+Consonants' length='0'/><link>http://japanetics.blogspot.com/2009/04/words-for-honey-and-bee-in-japanese.html</link><author>noreply@blogger.com (Makurasuki Sensei)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiuGe3Y_46t3yQbzgzMZ00NedISZdYGJLSsIq0MuDtlGXAbyaYbBV8-8w3HZp631cSSXm_pz7zDoJqqqAli8KPiHp-IiQCAmPJwxJupLvdfCCMRtOzv_Eo4KfdabSwPpiaTRnmgo-WW4xGN/s72-c/honey+bee.jpg" height="72" width="72"/></item></channel></rss>