<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/atom10full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" gd:etag="W/&quot;DU4BQns-eCp7ImA9WhRVEEg.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-585760655828319855</id><updated>2012-01-09T01:25:53.550+04:00</updated><category term="дарвалдай" /><category term="jokes" /><category term="жаргон" /><category term="леонид андреев" /><category term="faux cyrillic" /><category term="даниил андреев" /><category term="ough" /><category term="словарный запас" /><category term="словоерс" /><category term="редкие языки" /><category term="произношение" /><category term="белинский" /><category term="spoonerism" /><category term="кино" /><category term="семь чудес света" /><category term="фразеологизмы" /><category term="словообразование" /><category term="бальзак" /><category term="имена" /><category term="происхождение слов" /><category term="немецкий" /><category term="германия" /><category term="бобруйск" /><category term="брюсов" /><category term="звуки" /><category term="заработок" /><category term="нидерландский" /><category term="распространённые ошибки" /><category term="языковые игры" /><category term="кандибобер" /><category term="испанский" /><category term="политкорректность" /><category term="хаус" /><category term="название мест" /><category term="кеннеди" /><category term="сайт" /><category term="передача иностранных слов" /><category term="пародия" /><category term="обзор" /><category term="опечатки" /><category term="кроссворд" /><category term="некрасов" /><category term="сатира" /><category term="видео" /><category term="жесты" /><category term="пословицы" /><category term="новости" /><category term="омограф" /><category term="речь" /><category term="гаршин" /><category term="переводчики" /><category term="местоимения" /><category term="апухтин" /><category term="липсон" /><category term="ребус" /><category term="толстой" /><category term="wellerism" /><category term="Tom Swifty" /><category term="игра" /><category term="даль" /><category term="спунеризм" /><category term="неологизмы" /><category term="британский английский" /><category term="фотографии" /><category term="блок" /><category term="бушизмы" /><category term="хеллоуин" /><category term="китайская грамота" /><category term="вопросы" /><category term="самые длинные слова" /><category term="лексикология" /><category term="достоевский" /><category term="английский" /><category term="урюпинск" /><category term="надсон" /><category term="международный день родного языка" /><category term="интеллвик" /><category term="dork" /><category term="исканеризмы" /><category term="картины" /><category term="этнонимика" /><category term="поэзия" /><category term="польский" /><category term="лингвистические задачи" /><category term="аббревиатура" /><category term="cool" /><category term="сагиттальный срез" /><category term="психолингвистика" /><category term="множественное число" /><category term="саша чёрный" /><category term="русский" /><category term="методика" /><category term="гетероним" /><category term="адамович" /><category term="реклама" /><category term="васисдас" /><category term="лжекириллица" /><category term="игра слов" /><category term="country puns" /><category term="thanksgiving" /><category term="глазков" /><category term="буква ё" /><category term="john doe" /><category term="nerd" /><category term="Ich bin ein Berliner" /><category term="стихотворение" /><category term="юмор" /><category term="высказывания" /><category term="анненский" /><category term="степени сравнения" /><category term="хрущёв" /><category term="поговорки" /><category term="словарь" /><category term="перевод" /><category term="искусственные языки" /><category term="плещеев" /><category term="происхождение языка" /><category term="кретчер" /><category term="орфография" /><category term="фонетика" /><category term="pun" /><category term="гик" /><category term="нецензурная лексика" /><category term="lorem ipsum" /><category term="шестов" /><category term="тургенев" /><category term="normie" /><category term="engrish" /><category term="немцы" /><category term="ложные друзья переводчика" /><category term="стилистика" /><category term="умлаут" /><category term="эпиграмма" /><category term="cheese" /><category term="шекспир" /><category term="итальянский" /><category term="geek" /><category term="происхождение выражений" /><category term="лингвистический шок" /><category term="перевод имён и фамилий" /><category term="вася пупкин" /><category term="contrepeterie" /><category term="есенин" /><category term="лингвистика" /><category term="полезные материалы" /><category term="датский" /><category term="велимир хлебников" /><category term="грамматика" /><category term="blend" /><category term="алфавит" /><category term="лингвистическая задача" /><category term="топонимика" /><category term="тютчев" /><category term="загадка" /><category term="литература" /><category term="акроним" /><category term="индейка" /><category term="декабристы" /><category term="болгарский" /><category term="правописание" /><category term="фет" /><category term="нос" /><category term="апостроф" /><category term="пунктуация" /><category term="блоги" /><category term="викторина" /><category term="чай" /><category term="лингвистический миф" /><category term="schuettelreim" /><category term="turkey" /><category term="dweeb" /><category term="verbing" /><category term="американский английский" /><category term="испанский язык" /><category term="гиппиус" /><category term="heteronym" /><category term="писатель" /><category term="междометия" /><category term="веллеризмы" /><category term="пушкин" /><category term="иллюстрации" /><category term="китайский" /><category term="самиздат" /><category term="тест" /><category term="французский" /><category term="просторечия" /><category term="психология" /><category term="кузькина мать" /><category term="лермонтов" /><category term="дания" /><category term="эскимосы" /><category term="андрей белый" /><category term="артикль" /><category term="снег" /><category term="введенский" /><title>Coollingua</title><subtitle type="html">Интересная и полезная информация для изучающих иностранные языки</subtitle><link rel="http://schemas.google.com/g/2005#feed" type="application/atom+xml" href="http://coollingua.blogspot.com/feeds/posts/default" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://coollingua.blogspot.com/" /><link rel="next" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default?start-index=26&amp;max-results=25&amp;redirect=false&amp;v=2" /><author><name>praskovia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13793805563511776451</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><generator version="7.00" uri="http://www.blogger.com">Blogger</generator><openSearch:totalResults>201</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/atom+xml" href="http://feeds.feedburner.com/blogspot/MYgst" /><feedburner:info uri="blogspot/mygst" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><entry gd:etag="W/&quot;DU4BQns9eyp7ImA9WhRVEEg.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-585760655828319855.post-4726967792018038763</id><published>2012-01-09T01:25:00.001+04:00</published><updated>2012-01-09T01:25:53.563+04:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-01-09T01:25:53.563+04:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="английский" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="степени сравнения" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="кино" /><title>Степени сравнения little</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Имея за плечами лет 10 как бы изучения английского языка, узнала сегодня кое-что, что должна бы была узнать много лет тому назад. Это кое-что - степени сравнения прилагательного &lt;b&gt;little : littler - the littlest.&lt;/b&gt; В школе нам давали степени сравнения только наречия little, а для "меньшего" и "самого маленького" использовали smaller-the smallest. Надо сказать, что эти варианты используются гораздо чаще, но и littler-the littlest всё ж существуют. В общем, если речь идёт о размере, то используем littler-the littlest, если о количестве чего-то - less-the least:&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
He was the littlest boy in the class.
&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;

Please give me less milk than he has.
&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;

He drank the least amount of milk of anyone there.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Собственно говоря, вышеописанное открытие я сделала, бродя по торрент-трекеру и увидев название мультфильма The Littlest Angel. Так что даже простой поиск чего бы посмотреть может принести какую-то пользу. В качестве ещё одного подтверждения хочу привести описание к фильму Drive с Райаном Гослингом:&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;A Hollywood stunt performer who moonlights as a wheelman discovers that a contract has been put on him after a heist gone wrong.&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Из одного этого предложения я почерпнула несколько новых слов:&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;To moonlight &lt;/b&gt;- знала только существительное moonlight и глагол был в принципе интуитивно понятен, но всё ж заглянем в словарь:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
- работать по совместительству, подрабатывать (особенно ночью);&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
- съезжать с квартиры ночью (чтобы не платить за квартиру), a moonlight flit (flitting)-переезд ночью с квартиры (с глаголами to do, to make и to take);&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
- и исторический вариант - уничтожать посевы ночью (члены Ирландской земельной лиги уничтожали посевы английских помещиков в знак протеста).&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Wheelman &lt;/b&gt;- водитель, разг. велосипедист. Встретив слово вне контекста, подумала бы, что означает "инвалид-колясочник".&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;To put a contract on smb&lt;/b&gt;.- заказать чьё-л. убийство.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Heist&lt;/b&gt; - воровство, грабёж, кража, ограбление.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Так что, как сказал Владимир Ильич Ленин, "из всех искусств для нас важнейшим является кино".Для нас - в смысле, для изучающих буржуйские языки, помогает в этом кино к нашей радости!&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/585760655828319855-4726967792018038763?l=coollingua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ABEI0ufIgj7fG6REyLAXnD2askM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ABEI0ufIgj7fG6REyLAXnD2askM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ABEI0ufIgj7fG6REyLAXnD2askM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ABEI0ufIgj7fG6REyLAXnD2askM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/MYgst/~4/5_KCCtkz5hk" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://coollingua.blogspot.com/feeds/4726967792018038763/comments/default" title="Комментарии к сообщению" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://coollingua.blogspot.com/2012/01/little.html#comment-form" title="Комментарии: 0" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/4726967792018038763?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/4726967792018038763?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/MYgst/~3/5_KCCtkz5hk/little.html" title="Степени сравнения little" /><author><name>praskovia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13793805563511776451</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://coollingua.blogspot.com/2012/01/little.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;A04DQXc8eCp7ImA9WhRWEk0.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-585760655828319855.post-1370289706878780467</id><published>2011-12-30T05:52:00.000+04:00</published><updated>2011-12-30T05:52:50.970+04:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-12-30T05:52:50.970+04:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="бобруйск" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="урюпинск" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="немецкий" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="болгарский" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="польский" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="английский" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="французский" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="нидерландский" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="юмор" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="название мест" /><title>Зарубежные Урюпински</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
В продолжение &lt;a href="http://www.coollingua.blogspot.com/2011/12/blog-post_29.html#more" target="_blank"&gt;предыдущего поста об иностранных Васях Пупкиных&lt;/a&gt; - обзор зарубежных Урюпинсков. Какие же названия используются в иностранных языках для обозначения некого Бобруйска или Мухосранска?&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Начнём, как и в прошлый раз, с &lt;b&gt;английского:&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;
 &lt;w:WordDocument&gt;
  &lt;w:View&gt;Normal&lt;/w:View&gt;
  &lt;w:Zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;
  &lt;w:PunctuationKerning/&gt;
  &lt;w:ValidateAgainstSchemas/&gt;
  &lt;w:SaveIfXMLInvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;
  &lt;w:IgnoreMixedContent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;
  &lt;w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;
  &lt;w:Compatibility&gt;
   &lt;w:BreakWrappedTables/&gt;
   &lt;w:SnapToGridInCell/&gt;
   &lt;w:WrapTextWithPunct/&gt;
   &lt;w:UseAsianBreakRules/&gt;
   &lt;w:DontGrowAutofit/&gt;
  &lt;/w:Compatibility&gt;
  &lt;w:BrowserLevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;
 &lt;/w:WordDocument&gt;
&lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;
 &lt;w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"&gt;
 &lt;/w:LatentStyles&gt;
&lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if !mso]&gt;&lt;img src="http://img2.blogblog.com/img/video_object.png" style="background-color: #b2b2b2; " class="BLOGGER-object-element tr_noresize tr_placeholder" id="ieooui" data-original-id="ieooui" /&gt;
&lt;style&gt;
st1\:*{behavior:url(#ieooui) }
&lt;/style&gt;
&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt;
&lt;style&gt;
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
 {mso-style-name:"Обычная таблица";
 mso-tstyle-rowband-size:0;
 mso-tstyle-colband-size:0;
 mso-style-noshow:yes;
 mso-style-parent:"";
 mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
 mso-para-margin:0cm;
 mso-para-margin-bottom:.0001pt;
 mso-pagination:widow-orphan;
 font-size:10.0pt;
 font-family:"Times New Roman";
 mso-ansi-language:#0400;
 mso-fareast-language:#0400;
 mso-bidi-language:#0400;}
&lt;/style&gt;
&lt;![endif]--&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Anytown&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;, USA and Dullsville, USA&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Auchterturra&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;
– в Шотландии&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;
 &lt;w:WordDocument&gt;
  &lt;w:View&gt;Normal&lt;/w:View&gt;
  &lt;w:Zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;
  &lt;w:PunctuationKerning/&gt;
  &lt;w:ValidateAgainstSchemas/&gt;
  &lt;w:SaveIfXMLInvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;
  &lt;w:IgnoreMixedContent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;
  &lt;w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;
  &lt;w:Compatibility&gt;
   &lt;w:BreakWrappedTables/&gt;
   &lt;w:SnapToGridInCell/&gt;
   &lt;w:WrapTextWithPunct/&gt;
   &lt;w:UseAsianBreakRules/&gt;
   &lt;w:DontGrowAutofit/&gt;
  &lt;/w:Compatibility&gt;
  &lt;w:BrowserLevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;
 &lt;/w:WordDocument&gt;
&lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;
 &lt;w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"&gt;
 &lt;/w:LatentStyles&gt;
&lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt;
&lt;style&gt;
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
 {mso-style-name:"Обычная таблица";
 mso-tstyle-rowband-size:0;
 mso-tstyle-colband-size:0;
 mso-style-noshow:yes;
 mso-style-parent:"";
 mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
 mso-para-margin:0cm;
 mso-para-margin-bottom:.0001pt;
 mso-pagination:widow-orphan;
 font-size:10.0pt;
 font-family:"Times New Roman";
 mso-ansi-language:#0400;
 mso-fareast-language:#0400;
 mso-bidi-language:#0400;}
&lt;/style&gt;
&lt;![endif]--&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 12pt;"&gt;Back&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 12pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 12pt;"&gt;of&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 12pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 12pt;"&gt;Burke&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 12pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;– в Австралии (многие австралийские местечки названы в
честь исследователя &lt;span lang="EN-US"&gt;Robert&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;O&lt;/span&gt;'&lt;span lang="EN-US"&gt;Hara&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Burke&lt;/span&gt;)&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;b&gt;Bally-Go-Backwards&lt;/b&gt;
–&lt;/span&gt;в&lt;span&gt; &lt;/span&gt;Ирландии&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;b&gt;Black Stump
/ Albuquerque / Woop Woop, Upper Woop Woop, Oodnawoopwoop, or Wopwops&lt;/b&gt; – &lt;/span&gt;в&lt;span&gt; &lt;/span&gt;Австралии&lt;span&gt; &lt;/span&gt;и&lt;span&gt; &lt;/span&gt;Новой&lt;span&gt; &lt;/span&gt;Зеландии&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;BFE&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;or&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Bumblefuck&lt;/span&gt;, &lt;span lang="EN-US"&gt;Egypt&lt;/span&gt; (&lt;span lang="EN-US"&gt;also&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Bumfuck&lt;/span&gt;,
&lt;span lang="EN-US"&gt;Egypt&lt;/span&gt;,
&lt;span lang="EN-US"&gt;Butt&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Fuck&lt;/span&gt;, &lt;span lang="EN-US"&gt;Egypt&lt;/span&gt;,
&lt;span lang="EN-US"&gt;or&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Beyond&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Fucking&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Egypt&lt;/span&gt;) &lt;/b&gt;– очень далёкое место,
в которое не стоит ехать и которое не представляет какого-либо интереса. Также
есть варианты &lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Bumfuck&lt;/span&gt;, &lt;span lang="EN-US"&gt;Iowa&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;or&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Bumfuck&lt;/span&gt;, &lt;span lang="EN-US"&gt;Wyoming&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;or&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Bumfuck&lt;/span&gt;, &lt;span lang="EN-US"&gt;Idaho&lt;/span&gt;. &lt;span lang="EN-US"&gt;Bumblefuck&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;, Missouri&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Buttcrack
or Upper Buttcrack &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;East
Cupcake./ East Jabib / East Jesus&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Four-Fifths
of Fuck-All&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Dog&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; River&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;b&gt;, Armpit, or Moose Fuck &lt;/b&gt;– &lt;/span&gt;в &lt;span&gt;&lt;/span&gt;Канаде&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Loamshire&lt;/span&gt;
/ &lt;span lang="EN-US"&gt;The&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Sticks&lt;/span&gt; &lt;/b&gt;– сельская местность в
Англии&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Outer Mongolia&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; – &lt;/span&gt;очень&lt;span&gt; &lt;/span&gt;далеко&lt;span&gt; &lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Timbuktu&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; –&lt;/span&gt;далёкое&lt;span&gt; &lt;/span&gt;место&lt;span lang="EN-US"&gt;. &lt;/span&gt;Тимбукту&lt;span lang="EN-US"&gt;-&lt;/span&gt;город&lt;span&gt; &lt;/span&gt;в&lt;span&gt;
&lt;/span&gt;Мали&lt;span lang="EN-US"&gt;. &lt;/span&gt;Как мы
потом увидим, он используется и в других языках для обозначения чего-то у чёрта
на куличках.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Blackacre&lt;/span&gt;,
&lt;span lang="EN-US"&gt;Whiteacre&lt;/span&gt;, &lt;span lang="EN-US"&gt;and&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Greenacre&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;–
используется в лекциях по юриспруденции для обозначения некоего места&lt;/div&gt;
&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Французский&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Trifouillis&lt;/span&gt;-&lt;span lang="EN-US"&gt;les&lt;/span&gt;-&lt;span lang="EN-US"&gt;Oies&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; – какая-то маленькая деревня&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="FR"&gt;&lt;b&gt;Perpète,
Perpète-les-Oies / Pétaouchnock / Diable vauvert&lt;/b&gt; – &lt;/span&gt;где&lt;span lang="FR"&gt;-&lt;/span&gt;то&lt;span&gt; &lt;/span&gt;очень&lt;span&gt; &lt;/span&gt;далеко&lt;span lang="FR"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Tombouctou&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;– тот же самый Тимбукту, упомянутый выше&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Немецкий&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Timbuktu&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Buxtehude &lt;/b&gt;- реально существующий городок Германии)&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
 &lt;b&gt;Walachei&lt;/b&gt; -Валахия&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Dort, wo der Pfeffer wächst &lt;/b&gt;(Там, где растёт перец) –вместе с предыдущим названия для дальних краёв&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="DE"&gt;Kuhdorf&lt;/span&gt; / &lt;span lang="DE"&gt;Kuhkaff&lt;/span&gt; / &lt;span lang="DE"&gt;Kaff&lt;/span&gt; / &lt;span lang="DE"&gt;Kleinkleckersdorf&lt;/span&gt; / &lt;span lang="DE"&gt;Kleinsiehstenich&lt;/span&gt;
/ &lt;span lang="DE"&gt;Hintertupfing&lt;/span&gt; / &lt;span lang="DE"&gt;Hintertupfingen&lt;/span&gt; / &lt;span lang="DE"&gt;Dingenskirchen&lt;/span&gt; &lt;/b&gt;– для маленьких городков и
деревень&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Итальянский&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;А casa del diavolo&lt;/b&gt; – "в доме дьявола", т.е. где-то далеко&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;I&lt;/span&gt;n
culo ai lupi&lt;/b&gt; – "в жопе волка", наверное ещё подальше&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Испанский&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="ES"&gt;El quinto pino&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt; (&lt;/span&gt;пятая&lt;span&gt; &lt;/span&gt;сосна&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES"&gt;&lt;b&gt;) /el quinto
carajo (неприличный такой вариант)/ la quinta puñeta&lt;/b&gt; &lt;b&gt;(если верить словарю, то "пятый онанизм") &lt;/b&gt;– &lt;/span&gt;очень&lt;span&gt; &lt;/span&gt;далеко&lt;span lang="ES"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Donde&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Cristo&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;perdi&lt;/span&gt;ó
&lt;span lang="ES"&gt;el&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;gorro&lt;/span&gt; &lt;/b&gt;- "там, где Христос потерял
свой головной убор" (я не знаю, что он носил, поэтому пусть будет просто головной
убор) &lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Польский&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Pipid&lt;/span&gt;&lt;span&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;wka&lt;/span&gt;&lt;span&gt; /&lt;/span&gt; &lt;span lang="EN-US"&gt;Pipid&lt;/span&gt;&lt;span&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;wa&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; – деревня или далёкий городок&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Zadupie&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; – Зажопье, так сказать&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Gdzie&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;psy&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;ogonami&lt;/span&gt;&lt;span&gt; (&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;dupami&lt;/span&gt;&lt;span&gt;) &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;szczekaj&lt;/span&gt;&lt;span&gt;ą&lt;/span&gt; &lt;/b&gt;– там,
где собаки лают хвостами (жопами)&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Za&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;g&lt;/span&gt;&lt;span&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;rami&lt;/span&gt;&lt;span&gt;, &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;za&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;lasami&lt;/span&gt;
&lt;/b&gt;– так и хочется добавить за широкими морями &lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Droga&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;na&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Ostro&lt;/span&gt;&lt;span&gt;łę&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;k&lt;/span&gt;&lt;span&gt;ę&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; – дорога, ведущая не пойми куда &lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Болгарский&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Каспичан&lt;/b&gt; –реально существующий городок в Болгарии&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Горно Нанадолнище&lt;/b&gt; –какая-то деревня&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;На гъза на географията&lt;/b&gt; – в географической жопе, далеко то бишь&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;На една плюнка разстояние&lt;/b&gt; - близко, на расстоянии плевка&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;На един хуй място&lt;/b&gt; – одним словом, близко&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&amp;nbsp;

&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Датский&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Langtbortistan &lt;/b&gt;– эдакий Далёкостан&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Langtpokkerivold &lt;/b&gt;– тоже далеко&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Lars Tyndskids marker&lt;/b&gt; – для обозначения какой-то деревни,
перевести можно как поля Ларса Поноса&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Нидерландский&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Timboektoe / Verweggistan &lt;/b&gt;– опять-таки Далёкостан&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Nergenshuizen / &lt;span lang="EN-US"&gt;Boerenkoolstronkeradeel&lt;/span&gt;/ &lt;span lang="EN-US"&gt;Schubbekutterveen&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; – для деревень, третий вариант несколько
неприличный&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Lutjebroek&lt;/b&gt; – а это уже вполне реальная деревня&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Финский&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Takahikiä&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Per&lt;/span&gt;ä&lt;span lang="EN-US"&gt;sein&lt;/span&gt;ä&lt;span lang="EN-US"&gt;joki&lt;/span&gt; / &lt;span lang="EN-US"&gt;Pihtipudas&lt;/span&gt; &lt;/b&gt;– реально существующие
финские деревни, последняя также упоминается в выражении &lt;span lang="EN-US"&gt;Pihtiputaan&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;mummo&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;–
«бабка из Пихтипудас», т.е. человек несведущий в современных технологиях и с
трудом к ним привыкающий&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Timbuktu (Тимбукту, город в Мали)/ Indokiina (Индокитай) &lt;/b&gt;–
для любого далёкого места&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Pippurlandia&lt;/b&gt; – «страна перца», находится также далеко&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span&gt;Литовский&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;


&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Bezdonys&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;- реально существующая деревня,
название которой происходит от расположенного рядом озера Бездонного. Однако, как
утверждает Википедия, &lt;span lang="EN-US"&gt;Bezdonys&lt;/span&gt;&lt;span&gt; по-литовски означает «пердящая деревня» …&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Информация, как это часто бывает, взята из &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Placeholder_names_in_different_languages" target="_blank"&gt;Википедии&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/585760655828319855-1370289706878780467?l=coollingua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Vj9U7sUjb13fW6RLKesKSO0hXWI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Vj9U7sUjb13fW6RLKesKSO0hXWI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Vj9U7sUjb13fW6RLKesKSO0hXWI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Vj9U7sUjb13fW6RLKesKSO0hXWI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/MYgst/~4/IrIgkmOYy_Y" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://coollingua.blogspot.com/feeds/1370289706878780467/comments/default" title="Комментарии к сообщению" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://coollingua.blogspot.com/2011/12/blog-post_30.html#comment-form" title="Комментарии: 0" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/1370289706878780467?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/1370289706878780467?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/MYgst/~3/IrIgkmOYy_Y/blog-post_30.html" title="Зарубежные Урюпински" /><author><name>praskovia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13793805563511776451</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://coollingua.blogspot.com/2011/12/blog-post_30.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DkECQn07eSp7ImA9WhRWEUU.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-585760655828319855.post-3569783981808213498</id><published>2011-12-29T18:43:00.000+04:00</published><updated>2011-12-29T22:51:03.301+04:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-12-29T22:51:03.301+04:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="немецкий" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="английский" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="французский" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="john doe" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="вася пупкин" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="имена" /><title>Иностранные Васи Пупкины</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div style="text-align: right;"&gt;
Иванов Иван Иванович никогда не&amp;nbsp;заполняет никакие бланки.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: right;"&gt;
Он&amp;nbsp;просто крадёт образец…&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Об иностранных "коллегах" или "друзьях" Иванова, Петрова и Сидорова пойдёт сейчас речь. В общем, об аналогах Васи Пупкина в разных языках. И начнём с &lt;b&gt;английского:&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;b&gt;Tom, Dick
and Harry&lt;/b&gt; – &lt;/span&gt;английские Иванов&lt;span lang="EN-US"&gt;, &lt;/span&gt;Петров и
Сидоров&lt;span lang="EN-US"&gt;, &lt;/span&gt;часто с
ними употребляется слово &lt;span lang="EN-US"&gt;"every": "Every Tom, Dick and Harry
showed up to the party". &lt;/span&gt;Иногда &lt;span lang="EN-US"&gt;Harry&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;заменяется
на &lt;span lang="EN-US"&gt;Harriet&lt;/span&gt;, или к
компашке добавляют &lt;span lang="EN-US"&gt;Sally&lt;/span&gt;
из соображений политкорректности&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Joe&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Bloggs&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;/ &lt;span lang="EN-US"&gt;Bob&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Soap&lt;/span&gt;
/ &lt;span lang="EN-US"&gt;Charlie&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Farnsbarns&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;– британский неизвестный мужчина, &lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Fred&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Bloggs&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;– следующий неизвестный, если уж так случилось, что их несколько&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;b&gt;Fred Nerks
or Fred Nerk or just Fred&lt;/b&gt; – &lt;/span&gt;австралийский вариант&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;John&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Q&lt;/span&gt;. &lt;span lang="EN-US"&gt;Public&lt;/span&gt;/ &lt;span lang="EN-US"&gt;Joe&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Public&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;–
американский и британский &amp;nbsp;варианты для широкой публики&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;John&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Q&lt;/span&gt;. &lt;span lang="EN-US"&gt;Law&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;or&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Johnny&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Law&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;-
американский вариант&amp;nbsp; для служителей
закона&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;A&lt;/span&gt;. &lt;span lang="EN-US"&gt;N&lt;/span&gt;. &lt;span lang="EN-US"&gt;Other&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;, часто сокращается до &lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;ANO&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;(обычно
британский вариант) – неизвестный в списке&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Joe&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Blow&lt;/span&gt;/
&lt;span lang="EN-US"&gt;Joe&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Shmoe&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; (Северная Америка) –
среднестатистический дяденька&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Joe&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Sixpack&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;
(Северная Америка) – среднестатистический рабочий, несколько пренебрежительно&lt;br /&gt;
&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;John&lt;/span&gt;
&lt;/b&gt;(британский англ.) – любой неизвестный, в Северной Америке-клиент проститутки&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;John&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Doe&lt;/span&gt;/&lt;span lang="EN-US"&gt;Jane&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Doe&lt;/span&gt; &lt;/b&gt;– изначально использовались
в юриспруденции, впоследствии стали обозначать любых дядю/тётю.В полиции
используется для обозначения неопознанного трупа&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;The&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Joneses&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;– среднестатистическая семейка&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Mrs&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Kafoops&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;– австралийка, несколько пренебрежительно&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;b&gt;Yer man/
Yer wan &lt;/b&gt;– &lt;/span&gt;ирландец и ирландка&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Lord&lt;/span&gt;/&lt;span lang="EN-US"&gt;Lady&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Muck&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;–
эдакие пупы земли, которые ведут себя так, будто все должны им прислуживать&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;PVT&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Snuffy&lt;/span&gt;,
&lt;span lang="EN-US"&gt;AMN&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Snuffy&lt;/span&gt;, &lt;span lang="EN-US"&gt;Joe&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Snuffy&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;–
любой американский солдат&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;PVT&lt;/span&gt;,
&lt;span lang="EN-US"&gt;PFC&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;or&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;LCpl&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Schmuckatelli&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;- любой американский моряк&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;b&gt;Emmet and
Grockle &lt;/b&gt;– &lt;/span&gt;так на Западном Побережье называют туристов&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Unsub&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;/ &lt;span lang="EN-US"&gt;Vic&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;– используются полицией США для наименования неизвестной
личности в расследовании и жертвы соответственно&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;David&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Cohen&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;– использовалось в Викторианскую эпоху для обозначения любого
еврейского эмигранта, чьё имя полиции было трудно произнести &lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Tommy Atkins &lt;/b&gt;– британский Иванов Иван Иванович, который
правильно заполнил все бланки&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;John Citizen &lt;/b&gt;– прославился тем же в Австралии&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Walter&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Plinge&lt;/span&gt;,
&lt;span lang="EN-US"&gt;David&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Agnew&lt;/span&gt;, &lt;span lang="EN-US"&gt;and&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;George&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Spelvin&lt;/span&gt; &lt;/b&gt;– псевдонимы актёров,
пожелавших скрыть свои имена&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 12pt;"&gt;&lt;b&gt;Alan Smithee &lt;/b&gt;– режиссёр, пожелавший остаться неизвестным&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Французский&lt;span lang="EN-US"&gt; : &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span class="med1"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;Homme de la rue - &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="med1"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;человек с улицы&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="med1"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;span class="med1"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="FR"&gt;Monsieur Tout-le-monde / Madame Tout-le-monde&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; - также используется во
франкоговорящей Канаде&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;span class="med1"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;b&gt;Monsieur Tartempion ou Tartempion&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="med1"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;span class="med1"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="med1"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="med1"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span class="med1"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;Monsieur Untel ou Untel / Madame Untel ou Madame Unetelle ou Unetelle&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span class="med1"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;Citoyen Lambda / Citoyenne lambda&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span class="med1"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;Un quidam&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span class="med1"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;Les vraies gens&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;span class="med1"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;b&gt;Un pékin (péquin) ou un pékin moyen &lt;/b&gt;– &lt;/span&gt;пришло&lt;/span&gt;&lt;span class="med1"&gt; из&lt;/span&gt;&lt;span class="med1"&gt; военного&lt;/span&gt;&lt;span class="med1"&gt; жаргона&lt;/span&gt;&lt;span class="med1"&gt;&lt;span lang="FR"&gt; (pékin = &lt;/span&gt;мирный&lt;/span&gt;&lt;span class="med1"&gt; гражданин&lt;/span&gt;&lt;span class="med1"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;, &lt;/span&gt;не&lt;/span&gt;&lt;span class="med1"&gt; военный&lt;/span&gt;&lt;span class="med1"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Tout&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;un&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;chacun&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;b&gt;Monsieur Dupont&lt;/b&gt; – во франкоговорящей Канаде и Бельгии&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;b&gt;Немецкий: &lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;b&gt;Jedermann&lt;/b&gt; - каждый человек&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-uRsfDiYBZss/Tvx5D3qbOlI/AAAAAAAAAd4/kA02gio96xs/s1600/Mustermann.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="202" src="http://2.bp.blogspot.com/-uRsfDiYBZss/Tvx5D3qbOlI/AAAAAAAAAd4/kA02gio96xs/s320/Mustermann.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="DE"&gt;Max&lt;/span&gt;&lt;span lang="DE"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="DE"&gt;Mustermann&lt;/span&gt;&lt;span lang="DE"&gt; &lt;/span&gt;/ &lt;span lang="DE"&gt;Erika&lt;/span&gt;&lt;span lang="DE"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="DE"&gt;Mustermann&lt;/span&gt;&lt;span lang="DE"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;– умничка Эрика правильно заполняет все бланки&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="DE"&gt;Otto
Normalverbraucher &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;span lang="DE"&gt;&lt;b&gt;Gefreiter
Dosenkohl &lt;/b&gt;– &lt;/span&gt;служащий Бундесвера&lt;span lang="DE"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="DE"&gt;Hein Janmaat&lt;/span&gt;
&lt;/b&gt;– среднестатистический моряк&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="DE"&gt;Hinz&lt;/span&gt;&lt;span lang="DE"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="DE"&gt;und&lt;/span&gt;&lt;span lang="DE"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="DE"&gt;Kunz&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; (краткие
формы имён &lt;span lang="DE"&gt;Heinrich&lt;/span&gt;&lt;span lang="DE"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="DE"&gt;und&lt;/span&gt;&lt;span lang="DE"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="DE"&gt;Konrad&lt;/span&gt;&lt;span lang="DE"&gt;)&lt;/span&gt;&lt;span lang="DE"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="DE"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="DE"&gt;&lt;/span&gt; –
немецкие Иванов и Петров, Сидорова только не хватает&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;b&gt;Lieschen Müller&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
В &lt;b&gt;Австрии&lt;/b&gt; фрау &lt;span lang="DE"&gt;Mustermann&lt;/span&gt;&lt;span lang="DE"&gt; &lt;/span&gt;меняет имя на &lt;span lang="EN-US"&gt;Martha&lt;/span&gt;,
среди других вариантов:&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="FR"&gt;Hans Meier, Hans Maier,
Hans Mayer&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="DE"&gt;Herr und Frau Österreicher&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="DE"&gt;die Jetti-Tant aus
Apetlon&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;b&gt;Швейцарские варианты&lt;span lang="DE"&gt;:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="DE"&gt;Herr und Frau
Schweizer, Hans Meier, Hans Mustermann, Max Muster&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
Вернёмся к&lt;b&gt; Бельгии&lt;/b&gt;, на этот раз её части, говорящей на
фламандском. Там варианты&amp;nbsp; следующие : &lt;b&gt;Jan Janssen,
Piet Pietersen, Jos Joskens, Jan Modaal, Jef Klak&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;b&gt;Нидерландский: Jan Modaal, Familie Doorsnee&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;b&gt;Испанский: &lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;span lang="ES"&gt;&lt;b&gt;Fulano (de Tal),
Fulanito (de Tal), Juan González, Pedro Pérez, Pepe Pérez, Mengano, Menganito,
Perico de los Palotes, Menganito de Cual, Zutano, Zutanito, Sultano, Sultanito,
Don Nadie, Juan Nadie, Perengano &lt;/b&gt;– &lt;/span&gt;мужские варианты&lt;span lang="ES"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;span lang="ES"&gt;&lt;b&gt;Fulanita (de
Tal), Mengana, Menganita (de Tal)&lt;/b&gt; - &lt;/span&gt;женские&lt;span lang="ES"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;span lang="ES"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;b&gt;Португальский&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES"&gt;&lt;b&gt;:&lt;/b&gt; &lt;b&gt;Manuel
Dos Santos, Zé Ninguém, o Outro&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;b&gt;Итальянский&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES"&gt;&lt;b&gt;:&lt;/b&gt; &lt;b&gt;Mario
Rossi, Tizio, Caio, Sempronio&lt;/b&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;span lang="ES"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;b&gt;Болгарский: Иван Иванов, Иван Петров&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;b&gt;Польский&lt;span lang="EN-US"&gt;: Jan
Kowalski&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;b&gt;Чешский: &lt;span lang="ES"&gt;Jan&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Nov&lt;/span&gt;á&lt;span lang="ES"&gt;k&lt;/span&gt;, &lt;span lang="ES"&gt;Karel&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Vom&lt;/span&gt;áč&lt;span lang="ES"&gt;ka&lt;/span&gt;, &lt;span lang="ES"&gt;Tom&lt;/span&gt;áš &lt;span lang="ES"&gt;Martin&lt;/span&gt;í&lt;span lang="ES"&gt;k&lt;/span&gt;, &lt;span lang="ES"&gt;Jan&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Sko&lt;/span&gt;č&lt;span lang="ES"&gt;dopole&lt;/span&gt;, &lt;span lang="ES"&gt;Josef&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Lazar&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;b&gt;Венгерский:&amp;nbsp; &lt;span lang="FR"&gt;Gipsz&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt;Jakab&lt;/span&gt;, &lt;span lang="FR"&gt;Kov&lt;/span&gt;á&lt;span lang="FR"&gt;cs&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt;J&lt;/span&gt;á&lt;span lang="FR"&gt;nos&lt;/span&gt;, &lt;span lang="FR"&gt;J&lt;/span&gt;ó&lt;span lang="FR"&gt;ska&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt;Pista&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;b&gt;Эстонский:&amp;nbsp;&lt;span lang="FR"&gt;Jaan&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt;Tamm&lt;/span&gt; (&lt;span lang="FR"&gt;masculin&lt;/span&gt;), &lt;span lang="FR"&gt;T&lt;/span&gt;ä&lt;span lang="FR"&gt;di&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt;Maali&lt;/span&gt;
(&lt;span lang="FR"&gt;f&lt;/span&gt;é&lt;span lang="FR"&gt;minin&lt;/span&gt;)&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;b&gt;Финский:&amp;nbsp;&lt;span lang="FR"&gt;Matti&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt;et&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt;Maija&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt;Meik&lt;/span&gt;ä&lt;span lang="FR"&gt;l&lt;/span&gt;ä&lt;span lang="FR"&gt;inen&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;b&gt;Швеция: &lt;span lang="ES"&gt;Kalle&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Svensson&lt;/span&gt;, &lt;span lang="ES"&gt;Medel&lt;/span&gt;-&lt;span lang="ES"&gt;Svensson&lt;/span&gt;, &lt;span lang="ES"&gt;Erik&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Johansson&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;b&gt;Норвегия&lt;span lang="FR"&gt;: Ola og
Kari Nordmann&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 12pt;"&gt;Больше вариантов &lt;a href="http://www.funnyname.com/anonymous.html" target="_blank"&gt;здесь&lt;/a&gt; и на Википедии: &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Placeholder_name" target="_blank"&gt;статья на английском&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Homme_de_la_rue" target="_blank"&gt;статья на французском&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Otto_Normalverbraucher" target="_blank"&gt;статья на немецком. &lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/585760655828319855-3569783981808213498?l=coollingua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/prorjs57NBWsU4iAQuNYlhr2Zm4/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/prorjs57NBWsU4iAQuNYlhr2Zm4/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/prorjs57NBWsU4iAQuNYlhr2Zm4/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/prorjs57NBWsU4iAQuNYlhr2Zm4/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/MYgst/~4/QXLB6t_Ak3c" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://coollingua.blogspot.com/feeds/3569783981808213498/comments/default" title="Комментарии к сообщению" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://coollingua.blogspot.com/2011/12/blog-post_29.html#comment-form" title="Комментарии: 0" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/3569783981808213498?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/3569783981808213498?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/MYgst/~3/QXLB6t_Ak3c/blog-post_29.html" title="Иностранные Васи Пупкины" /><author><name>praskovia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13793805563511776451</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/-uRsfDiYBZss/Tvx5D3qbOlI/AAAAAAAAAd4/kA02gio96xs/s72-c/Mustermann.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://coollingua.blogspot.com/2011/12/blog-post_29.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CUMEQHs6eyp7ImA9WhRXEEw.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-585760655828319855.post-2711981385608187379</id><published>2011-12-16T09:30:00.000+04:00</published><updated>2011-12-16T09:30:01.513+04:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-12-16T09:30:01.513+04:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="вопросы" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="загадка" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="интеллвик" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="викторина" /><title>Вопросы с интеллектуальной викторины</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Продолжаю публиковать свои вопросы с викторины &lt;a href="http://intellvic.ru/?ref=praskovia%20" target="_blank"&gt;Интеллвик&lt;/a&gt;. На этот раз это те вопросы, ответы на которые можно найти в блоге, поэтому ответы, как к &lt;a href="http://coollingua.blogspot.com/2011/12/blog-post.html" target="_blank"&gt;ребусу&lt;/a&gt;, давать не буду. &lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
1. В оригинале название этого романа – фраза на латыни, что вполне логично,
 учитывая  место действия. Однако в некоторых переводах на русский язык 
название стало передаваться на церковнославянском языке, и именно с 
церковнославянским названием роман известен нам сейчас. А на каком языке
 написано само произведение?&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
2. Этот термин, означающий выражения, неправильные с точки зрения 
грамматики русского языка и чуждые ему по духу, относится вовсе не к 
известному писателю абхазского происхождения, как можно подумать 
изначально. Просто его фамилия совпадает с основным псевдонимом русского
 писателя и философа. Впрочем, и та фамилия, под которой последний нам 
более известен – выдуманная. Что это за термин?&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
3. Немецкий-испанский, румынский-турецкий, финский-иврит, 
персидский-японский, турецкий-французский, итальянский-арабский, 
русский-?&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/585760655828319855-2711981385608187379?l=coollingua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/O5KjF_wUgtiJmiOkY3r5QNIf3GU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/O5KjF_wUgtiJmiOkY3r5QNIf3GU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/O5KjF_wUgtiJmiOkY3r5QNIf3GU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/O5KjF_wUgtiJmiOkY3r5QNIf3GU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/MYgst/~4/ToNLMmL6EfY" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://coollingua.blogspot.com/feeds/2711981385608187379/comments/default" title="Комментарии к сообщению" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://coollingua.blogspot.com/2011/12/blog-post_16.html#comment-form" title="Комментарии: 0" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/2711981385608187379?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/2711981385608187379?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/MYgst/~3/ToNLMmL6EfY/blog-post_16.html" title="Вопросы с интеллектуальной викторины" /><author><name>praskovia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13793805563511776451</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://coollingua.blogspot.com/2011/12/blog-post_16.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;A0YFQXw_eyp7ImA9WhRQGEQ.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-585760655828319855.post-8295115547107429646</id><published>2011-12-15T01:43:00.000+04:00</published><updated>2011-12-15T01:45:10.243+04:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-12-15T01:45:10.243+04:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="английский" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="стихотворение" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="verbing" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="неологизмы" /><title>Verbing</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Verbing – превращение существительных в глаголы – отнюдь не новый процесс для английского языка. Однако именно сейчас он стал особенно активным. Это объясняется, в частности развитием новых технологий. Google породил глагол to google, Facebook – глаголы to friend, to unfriend.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-0FGIzKKPADU/TukVLiGVXrI/AAAAAAAAAds/xpg1MD-52_I/s1600/verbing.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="223" src="http://4.bp.blogspot.com/-0FGIzKKPADU/TukVLiGVXrI/AAAAAAAAAds/xpg1MD-52_I/s320/verbing.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Другая область, благоприятная для verbing, - спорт. To rollerblade, to skateboard, to snowboard, to zorb – глаголы, образованые от аналогичных существительных, обозначающих спортивный инвентарь.&lt;/div&gt;
&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Вообще, сам английский язык очень подходит для  verbing. У инфинитива нет особого окончания. Если, например, во французском языке от существительного "action" можно образовать глагол "actionner", то в английском используется одинаковая форма слова и для существительного, и для глагола. Dress, dream, sleep, strike, talk – эти слова относятся к обеим рассматриваемым частям речи.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Одна из причин популярности verbing – краткость. Сборщикам пожертвований, например, гораздо удобнее говорить короткое "to gift-aid", чем повторять "donate using gift aid".&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Иногда результаты verbing просто смешны, в частности, когда глагол образован от существительного, изначально образованного от глагола. Например, "Let’s conference" вместо "Let’s confer", "I’ll signature it" вместо "I’ll sign it", или "they statemented" вместо "they stated". Поэтому отношение к процессу verbing очень неоднозначное.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
И напоследок, стих, посвященный verbing:&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://ccat.sas.upenn.edu/%7Eharoldfs/family/verbing.html" target="_blank"&gt;&lt;b&gt;The Verbing of America&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
The verbing of America&lt;br /&gt;
Is getting out of hand,&lt;br /&gt;
Yet many nouns are also verbs,&lt;br /&gt;
Like toast and rake and land.&lt;br /&gt;
When I first heard hospitalize,&lt;br /&gt;
I thought it was a crime;&lt;br /&gt;
Why don't we apartmentalize?&lt;br /&gt;
We will -- just give us time!&lt;br /&gt;
If when we change a noun to verb&lt;br /&gt;
To come up with our `verbing,'&lt;br /&gt;
Why can't I, when I'm using herbs,&lt;br /&gt;
Refer to it as herbing?&lt;br /&gt;
For if I call myself a cook,&lt;br /&gt;
 The verbal form is cooking;&lt;br /&gt;
And if I give someone a look,&lt;br /&gt;
It's also known as looking.&lt;br /&gt;
I give a gift&lt;br /&gt;
But I'm not gifting.&lt;br /&gt;
You get my drift,&lt;br /&gt;
Or am I drifting?&lt;br /&gt;
I get a bill&lt;br /&gt;
Because of billing,&lt;br /&gt;
But taking pills&lt;br /&gt;
Is never pilling.&lt;br /&gt;
I place a pin,&lt;br /&gt;
And I am pinning.&lt;br /&gt;
Play a violin --&lt;br /&gt;
Is it violining?&lt;br /&gt;
But play a fiddle,&lt;br /&gt;
And you're fiddling;&lt;br /&gt;
Or is this getting&lt;br /&gt;
Much too piddling?&lt;br /&gt;
Planting some seeds&lt;br /&gt;
Is always seeding,&lt;br /&gt;
And pulling weeds&lt;br /&gt;
Is surely weeding;&lt;br /&gt;
If drawing blood&lt;br /&gt;
Is always bleeding,&lt;br /&gt;
Why does a flood&lt;br /&gt;
Not lead to fleeding?&lt;br /&gt;
I'm wined and dined&lt;br /&gt;
But never beered.&lt;br /&gt;
I've eyed someone,&lt;br /&gt;
But never eared!&lt;br /&gt;
Turn on a light,&lt;br /&gt;
And I am lighting.&lt;br /&gt;
Turn on a lamp,&lt;br /&gt;
And it's not lamping.&lt;br /&gt;
If I can verbalize&lt;br /&gt;
A needle,&lt;br /&gt;
And egging on&lt;br /&gt;
Can mean to wheedle,&lt;br /&gt;
And I am doodling&lt;br /&gt;
With a doodle,&lt;br /&gt;
When I cook pasta,&lt;br /&gt;
Can't I noodle?&lt;br /&gt;
With all these punctuation marks,&lt;br /&gt;
I'm doing quite a lot of dotting;&lt;br /&gt;
But if I were to use a dash --&lt;br /&gt;
Don't you agree that I am dashing?&lt;br /&gt;
But comma-ing and period-ing?&lt;br /&gt;
And yet I can italicize&lt;br /&gt;
And sometimes must capitalize.&lt;br /&gt;
I Anglicize -- but Germanicize?&lt;br /&gt;
Or Swedicize, or Gaelicize?&lt;br /&gt;
With this I could go on and on,&lt;br /&gt;
Really ad infinitum;&lt;br /&gt;
Whether I lick these word problems,&lt;br /&gt;
I sure cannot beat 'em.&lt;br /&gt;
Our language is an enigma&lt;br /&gt;
In how its words are used;&lt;br /&gt;
And that is why, in verbing nouns,&lt;br /&gt;
We ought to be excused.&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/585760655828319855-8295115547107429646?l=coollingua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/o0VjJf0gI-khVQLnSLGs3hfpbbw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/o0VjJf0gI-khVQLnSLGs3hfpbbw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/o0VjJf0gI-khVQLnSLGs3hfpbbw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/o0VjJf0gI-khVQLnSLGs3hfpbbw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/MYgst/~4/cg2nkDl6E6I" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://coollingua.blogspot.com/feeds/8295115547107429646/comments/default" title="Комментарии к сообщению" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://coollingua.blogspot.com/2011/12/verbing.html#comment-form" title="Комментарии: 0" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/8295115547107429646?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/8295115547107429646?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/MYgst/~3/cg2nkDl6E6I/verbing.html" title="Verbing" /><author><name>praskovia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13793805563511776451</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/-0FGIzKKPADU/TukVLiGVXrI/AAAAAAAAAds/xpg1MD-52_I/s72-c/verbing.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://coollingua.blogspot.com/2011/12/verbing.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;D0cESXs7eCp7ImA9WhRQGEw.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-585760655828319855.post-5316443900486085311</id><published>2011-12-14T02:20:00.000+04:00</published><updated>2011-12-14T02:23:28.500+04:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-12-14T02:23:28.500+04:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="загадка" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ребус" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="интеллвик" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="викторина" /><title>Ребус</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Из-за катастрофической нехватки времени практически не обновляла блог в последние месяцы. Буду исправляться. И начну с ребуса, изначально составленного для викторины &lt;a href="http://intellvic.ru/?ref=praskovia%20" target="_blank"&gt;Интеллвик &lt;/a&gt;, в которую я играю уже два с половиной года (&lt;a href="http://intellvic.ru/?ref=praskovia%20" target="_blank"&gt;и вас приглашаю&lt;/a&gt;).&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Итак, вот он ребус - изображение из двух рядов, в каждом из которых не хватает по элементу: &lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-HvXayQ1nUzM/TufOJQzPkZI/AAAAAAAAAdk/Vu8qhx50iI4/s1600/zagadka.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="310" src="http://1.bp.blogspot.com/-HvXayQ1nUzM/TufOJQzPkZI/AAAAAAAAAdk/Vu8qhx50iI4/s400/zagadka.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
Что это за элементы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="spoiler" title="Ответ"&gt;
Собака и кошка.Это зашифрованный тест Ахматовой, которая делила людей по принципу:"чай-собака-Пастернак", "кофе-кошка-Мандельштам".&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/585760655828319855-5316443900486085311?l=coollingua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/1q4utRreOnGGL7cl6aYurQMHUg0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/1q4utRreOnGGL7cl6aYurQMHUg0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/1q4utRreOnGGL7cl6aYurQMHUg0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/1q4utRreOnGGL7cl6aYurQMHUg0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/MYgst/~4/Me8vgVQrGZY" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://coollingua.blogspot.com/feeds/5316443900486085311/comments/default" title="Комментарии к сообщению" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://coollingua.blogspot.com/2011/12/blog-post.html#comment-form" title="Комментарии: 0" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/5316443900486085311?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/5316443900486085311?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/MYgst/~3/Me8vgVQrGZY/blog-post.html" title="Ребус" /><author><name>praskovia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13793805563511776451</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/-HvXayQ1nUzM/TufOJQzPkZI/AAAAAAAAAdk/Vu8qhx50iI4/s72-c/zagadka.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://coollingua.blogspot.com/2011/12/blog-post.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;C04MRHwyfSp7ImA9WhRREk8.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-585760655828319855.post-7252275266088474512</id><published>2011-11-25T15:53:00.001+04:00</published><updated>2011-11-25T15:53:05.295+04:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-25T15:53:05.295+04:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="новости" /><title /><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div class="cb_result" style="border: 1px solid rgb(150, 150, 150); margin: 0px 0px 10px; padding: 10px;"&gt;
&lt;div style="padding: 0px 0px 6px;"&gt;
&lt;a href="http://www.kp.ru/"&gt;&lt;img alt="Комсомольская Правда" border="0" src="http://kp.ru/_img/logo_min.gif" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;div style="float: left; margin: 0px; padding: 4px 10px 0px 0px; position: relative;"&gt;
&lt;a href="http://komi.kp.ru/daily/25793/2775915/"&gt;&lt;img alt="" src="http://komi.kp.ru/f/12/image/75/43/3134375.jpg" style="border: 0px none; display: block;" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;h2 style="font-size: 12px; padding-bottom: 5px;"&gt;
&lt;a href="http://komi.kp.ru/daily/25793/2775915/"&gt;Первое слово древнего человека было «ду»&lt;/a&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;div style="color: #646464; padding-bottom: 2px;"&gt;
25.11.2011&lt;/div&gt;
&lt;div style="margin: 0px; padding: 0px;"&gt;
За миллионы лет эволюция речевого аппарата позволила человеку выработать богатый набор фонем и их вариантов. Одним из важных изменений стала редукция лёгочной альвеолы. Этот своеобразный воздушный мешок развит у всех приматов, а у человека он превратился в рудиментарный орган. По отсутствию характерного выступа подъязычной кости у скелетов наших предков можно определить, когда это произошло.&lt;/div&gt;
&lt;div style="padding-top: 5px;"&gt;
&lt;a href="http://komi.kp.ru/daily/25793/2775915/"&gt;Подробнее »&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="clear"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/585760655828319855-7252275266088474512?l=coollingua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YZQujyP2wap6FhKJbvtb5yfBVjI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YZQujyP2wap6FhKJbvtb5yfBVjI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YZQujyP2wap6FhKJbvtb5yfBVjI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YZQujyP2wap6FhKJbvtb5yfBVjI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/MYgst/~4/_vWJiFTHPPw" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://coollingua.blogspot.com/feeds/7252275266088474512/comments/default" title="Комментарии к сообщению" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://coollingua.blogspot.com/2011/11/25.html#comment-form" title="Комментарии: 0" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/7252275266088474512?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/7252275266088474512?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/MYgst/~3/_vWJiFTHPPw/25.html" title="" /><author><name>praskovia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13793805563511776451</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://coollingua.blogspot.com/2011/11/25.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;D0IBRX49eip7ImA9WhRTEEw.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-585760655828319855.post-6305469276778585519</id><published>2011-10-31T00:18:00.003+04:00</published><updated>2011-10-31T02:59:14.062+04:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-10-31T02:59:14.062+04:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="dweeb" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="английский" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="жаргон" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="dork" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="normie" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="гик" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="nerd" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="geek" /><title>Geek, nerd, dork, dweeb</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
В последнее время часто встречаются слова "geek" и "nerd". Значение у них в общем похожее, но всё же не одинаковое. Слово "гик" так и вошло в русский язык, а "nerd" лично я всегда переводила как "ботаник". &lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Теперь давайте разберёмся поподробнее в разнице между "geek" и "nerd". Попробуем составить их психологические портреты по следующей иллюстрации:&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-ob3QqZVLlIo/Tq2nPcb0KJI/AAAAAAAAAdQ/QAY1KMdysEA/s1600/nerdgeek.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://4.bp.blogspot.com/-ob3QqZVLlIo/Tq2nPcb0KJI/AAAAAAAAAdQ/QAY1KMdysEA/s640/nerdgeek.jpg" width="481" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Гики считаются нормальнее "nerds". С общественной жизнью у них всё в порядке, и от прочих они отличаются в основном тем, что превосходно шарят в технике. Гика можно даже не отличить от негика, если он сам не заявит о своих умениях и&amp;nbsp; увлечениях. &lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
А вот "nerds" - эдакие изгои общества. Пока другие проводят время на дискотеках да в барах, "nerds" сидят дома. Свободного времени у них много и поэтому они также как и гики осваивают компьютеры и технику, однако это не приносит им восхищения окружающих, как гикам, и их продолжают игнорировать и не принимать в компанию обычных людей.&lt;br /&gt;
Пока искала определение слов "geek" и "nerd" узнала ещё два словечка: "dork" и "dweeb".&lt;/div&gt;
&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/--84tbr9d3GE/Tq2txxpBhhI/AAAAAAAAAdY/sHE66Y9CVok/s1600/Nerd_Dork_Geek_Venn_Diagram.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="299" src="http://3.bp.blogspot.com/--84tbr9d3GE/Tq2txxpBhhI/AAAAAAAAAdY/sHE66Y9CVok/s320/Nerd_Dork_Geek_Venn_Diagram.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
"Dork" также как и "nerd" чувствует себя в обществе неуютно. Более того, особыми познаниями в технике да и в других областях он не располагает. Дни напролёт играет на игровых приставках, но не знает, как они устроены.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
"Dweeb" - это что-то вроде обобщающего варианта для "dork" и "nerd". Всё-таки сразу можно и не разобраться куда причислить индивидуума, вот и подойдёт вариант "dweeb".&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ну а для "нормального" человека в английском языке припасено словечко "normie". &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/585760655828319855-6305469276778585519?l=coollingua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/q0Rb7YCxeHAccQdoXpQtDdm6AEg/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/q0Rb7YCxeHAccQdoXpQtDdm6AEg/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/q0Rb7YCxeHAccQdoXpQtDdm6AEg/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/q0Rb7YCxeHAccQdoXpQtDdm6AEg/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/MYgst/~4/PtwafAyevMk" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://coollingua.blogspot.com/feeds/6305469276778585519/comments/default" title="Комментарии к сообщению" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://coollingua.blogspot.com/2011/10/geek-nerd-dork-dweeb.html#comment-form" title="Комментарии: 0" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/6305469276778585519?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/6305469276778585519?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/MYgst/~3/PtwafAyevMk/geek-nerd-dork-dweeb.html" title="Geek, nerd, dork, dweeb" /><author><name>praskovia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13793805563511776451</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/-ob3QqZVLlIo/Tq2nPcb0KJI/AAAAAAAAAdQ/QAY1KMdysEA/s72-c/nerdgeek.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://coollingua.blogspot.com/2011/10/geek-nerd-dork-dweeb.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DkUMQH48fSp7ImA9WhdbGE0.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-585760655828319855.post-7504618330329640053</id><published>2011-10-17T02:28:00.001+04:00</published><updated>2011-10-17T02:31:21.075+04:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-10-17T02:31:21.075+04:00</app:edited><title>Ну очень идиоматические предложения</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Предложения, полностью состоящие из фразеологизмов, ИМХО, неплохой способ эти самые фразеологизмы запомнить. Вот примеры предложений, которые я имею в виду.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
На английском:

&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-847c1mNpNbE/TptRCY8tbXI/AAAAAAAAAdA/CXCv04es5rg/s1600/cartoon_body_idioms.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://4.bp.blogspot.com/-847c1mNpNbE/TptRCY8tbXI/AAAAAAAAAdA/CXCv04es5rg/s400/cartoon_body_idioms.jpg" width="240" /&gt;&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;foot goes to sleep&lt;/b&gt; - ну, по-нашему не уснула, а онемела&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;elbow grease&lt;/b&gt; - усердно заниматься ручным трудом&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;give a friend a hand&lt;/b&gt; - протянуть руку помощи&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;pay through the nose&lt;/b&gt; - заплатить слишком дорого&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;keep eyes peeled&lt;/b&gt; - быть начеку&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;
На французском:&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-1t43xPYjw90/TptVqbWznlI/AAAAAAAAAdI/m-2xV9s6jk4/s1600/raconter-des-salades---texte.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="264" src="http://3.bp.blogspot.com/-1t43xPYjw90/TptVqbWznlI/AAAAAAAAAdI/m-2xV9s6jk4/s400/raconter-des-salades---texte.jpg" width="400" /&gt;

&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="FR"&gt;Beaucoup de
femmes mangent 5 fruits et légumes par jour sans le savoir ; Car les hommes
leur racontent des salades, pour leur mettre des carottes. La plupart du temps
ces mecs s'inventent une vie alors qu'ils n'ont pas un radis... Tout ça pour
pouvoir utiliser leur banane. Et ils prennent les femmes pour des poires. &lt;/span&gt;Sur
ce, gardez ... la pêche !!!!!!&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span lang="FR"&gt;&lt;b&gt;racontenr des salades&lt;/b&gt; - тут у нас тоже "съедобный&lt;/span&gt;" эквивалент: вешать лапшу на уши&lt;br /&gt;
&lt;span lang="FR"&gt;&lt;b&gt;mettre des carottes à qqn&lt;/b&gt; -&amp;nbsp; выманивать, заполучать мошенническим способом&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;n'avoir pas un radis&lt;/b&gt; - быть без денег&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;span lang="FR"&gt;&lt;b&gt;utiliser la banane&lt;/b&gt; - ну, здесь всё ясно&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span lang="FR"&gt;&lt;b&gt;prendre pour une poire &lt;/b&gt;- держать за дурочку&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="FR"&gt;garder &lt;/span&gt;la pêche&lt;/b&gt; - быть в форме (чтобы прям вай-вай, пэррсик)

&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/585760655828319855-7504618330329640053?l=coollingua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/x6alYeoRPzTeD8Qmnx9MxYS04pQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/x6alYeoRPzTeD8Qmnx9MxYS04pQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/x6alYeoRPzTeD8Qmnx9MxYS04pQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/x6alYeoRPzTeD8Qmnx9MxYS04pQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/MYgst/~4/RqeXec4JWWQ" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://coollingua.blogspot.com/feeds/7504618330329640053/comments/default" title="Комментарии к сообщению" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://coollingua.blogspot.com/2011/10/blog-post.html#comment-form" title="Комментарии: 1" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/7504618330329640053?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/7504618330329640053?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/MYgst/~3/RqeXec4JWWQ/blog-post.html" title="Ну очень идиоматические предложения" /><author><name>praskovia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13793805563511776451</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/-847c1mNpNbE/TptRCY8tbXI/AAAAAAAAAdA/CXCv04es5rg/s72-c/cartoon_body_idioms.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>1</thr:total><feedburner:origLink>http://coollingua.blogspot.com/2011/10/blog-post.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DUQGSHg4fSp7ImA9WhdVGUg.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-585760655828319855.post-1672239455630745480</id><published>2011-09-25T17:27:00.000+04:00</published><updated>2011-09-25T17:28:49.635+04:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-09-25T17:28:49.635+04:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="происхождение слов" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="русский" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="жаргон" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="юмор" /><title>О том, что произошло на берегу Тибра</title><content type="html">&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-YNd3w8ZU-qo/Tn8rJtB2LrI/AAAAAAAAAc4/hELYdzVM5s8/s1600/stbrit.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://3.bp.blogspot.com/-YNd3w8ZU-qo/Tn8rJtB2LrI/AAAAAAAAAc4/hELYdzVM5s8/s320/stbrit.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Идет лекция по лингвистике.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Профессор: Вопросы имеются?&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Студент: Профессор, словарь Даля трактует слово СТИБРИТЬ как чего-то стянуть, стащить, украсть... Вы не расскажите, откуда произошло это слово?&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Профессор: Все очень просто. Случилось это в то время, когда Александр Македонский переходил реку Тибр. Тогда то и украли у него любимого коня Буцефала. С тех пор и пошло: Тибр - стибрить...&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Студент: Профессор, а аналогичного случая около города Пиза случайно не было?&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Слово "стибрить" было довольно-таки популярно во времена моего отрочества. Лично я была уверена, что примерно в это время (максимум несколькими десятилетиями ранее) оно и вошло в обиход, поэтому весьма удивилась, встретив это слово в "Путешествии из Петербурга в Москву" А.Н. Радищева (1790 г): &lt;i&gt;"Не обличи меня, любезный читатель, в моем воровстве; с таким условием,  я  и тебе сообщу, что я подтибрил."&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
О происхождении слова не удалось найти практически ничего. Словарь Фасмера называет его "тёмным словом". В &lt;a href="http://ru-etymology.livejournal.com/974602.html"&gt;ru_etymology&lt;/a&gt; ЖЖ говорится о происхождении от немецкого "stibitzen": "Толковый словарь немецкого языка Wahrig  указывает на его сленговое происхождение из  студенческой среды stitzen или диалектного stizen.  Значится это слово и словаре братьев Гримм: слово stibitzen известно с XVIII в и имеет шуточный оттенок (как и в русском, кстати). Достаточно часто встречалось в литературе XVIII- XIX вв.: у Лессинга, Клейста,  Хауптманна и мн.др. Остается предполагать, что обучающееся в Германии русские студенты вместе со знаниями позаимствовали (стибрили) и слово. И правда, почему бы и нет?"&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
И хотя доселе я слова "тибрить" в книгах не замечала, оно встречается и в других произведениях русской литературы, некоторые из которых я, конечно же, читала:&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Он глянул на шаровары богослова, шедшего с ним рядом, и увидел, что из кармана его торчал преогромный рыбий хвост: богослов уже успел подтибрить с воза целого карася. (&lt;i&gt;Н.В.Гоголь "Вий")&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Грязновато одет; любит с ружьем таскаться, что-нибудь подтибрить ("отправляйся ко мне в ягдташ").&lt;i&gt; (И.С.Тургенев "Степной король Лир")&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ну, конечно, бабушкин сон рассказывает, врет как лошадь, потому я этого Душкина знаю, сам он закладчик и краденое прячет, и тридцатирублевую вещь не для того, чтоб "приставить", у Миколая подтибрил. &lt;i&gt;(Ф.М. Достоевский "Преступление и наказание")
&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Тут, батюшка, зевать некогда! Как раз из-под носа стибрят! &lt;i&gt;(М.Е. Салтыков-Щедрин "Дневник провинциала в Петербурге")

&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/585760655828319855-1672239455630745480?l=coollingua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_Y51O5fGvl6evc1ufxHZW6VPUL8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_Y51O5fGvl6evc1ufxHZW6VPUL8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_Y51O5fGvl6evc1ufxHZW6VPUL8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_Y51O5fGvl6evc1ufxHZW6VPUL8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/MYgst/~4/iG9a71TgLY8" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://coollingua.blogspot.com/feeds/1672239455630745480/comments/default" title="Комментарии к сообщению" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://coollingua.blogspot.com/2011/09/blog-post_25.html#comment-form" title="Комментарии: 0" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/1672239455630745480?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/1672239455630745480?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/MYgst/~3/iG9a71TgLY8/blog-post_25.html" title="О том, что произошло на берегу Тибра" /><author><name>praskovia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13793805563511776451</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/-YNd3w8ZU-qo/Tn8rJtB2LrI/AAAAAAAAAc4/hELYdzVM5s8/s72-c/stbrit.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://coollingua.blogspot.com/2011/09/blog-post_25.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;C0cFSXg6eSp7ImA9WhdWFUs.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-585760655828319855.post-443097873235852204</id><published>2011-09-09T13:27:00.000+04:00</published><updated>2011-09-09T13:36:58.611+04:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-09-09T13:36:58.611+04:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="толстой" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="писатель" /><title>Лев Николаевич Толстой</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-gMn-tcv0NrY/TmnWbeaHoXI/AAAAAAAAAc0/pQfm5izhap4/s1600/Tolstoy_1868.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img alt="Лев Николаевич Толстой" border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/-gMn-tcv0NrY/TmnWbeaHoXI/AAAAAAAAAc0/pQfm5izhap4/s320/Tolstoy_1868.jpg" title="Лев Николаевич Толстой" width="261" /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
9 сентября 1828 года родился Лев Николаевич Толстой. В память о Льве Толстом любопытные факты о его произведениях.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;br&gt;&lt;/br&gt;
&lt;b&gt;"Война и миръ" или "Война и мiръ"&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
До орфографической реформы 1917—1918 годов слово "мир" в разных значениях имело и различное написание : "миръ" - антоним к слову "война", "міръ" - планета, общество. Существует легенда, что Толстой якобы использовал в названии слово "міръ". Однако все прижизненные издания романа Толстого выходили под названием "Война и миръ", и сам он писал название романа по-французски как "La guerre et la paix". Существуют различные версии возникновения этой легенды.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Согласно одной из них, неоднозначность возникла при первой полной публикации романа. В 1868 году в издательстве М. Н. Каткова выходит книга, на титульном листе которой начертано: "Война и миръ". Сохранился предваряющий это событие документ от 24-25 марта 1867 года, адресованный М. Н. Лаврову — служащему типографии Каткова. Это проект договора об издании романа. Интересно то, что заглавие его в документе — "Тысяча восемьсотъ пятый годъ" — зачёркнуто одной чертой и рукой Л. Н. Толстого над словами «Тысяча восемьсот» написано: "Война и міръ". Но, безусловно, любопытно и то, что в самом начале документа над словами "Милостивый Государь, Михаилъ Николаевичъ" карандашом начертано: "Война и Миръ". Сделано это рукой Софьи Андреевны, очевидно, при наведении порядка в бумагах мужа в восьмидесятые годы.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
По другой версии, легенда возникла из-за опечатки, допущенной в издании 1913 года под редакцией П. И. Бирюкова. В четырёх томах романа заглавие воспроизводится восемь раз: на титульном листе и на первой странице каждого тома. Семь раз напечатано "миръ" и лишь один раз — "міръ", причём на первой странице первого тома.
Существует, наконец, ещё одна версия. Согласно ей, легенда произошла от опечатки в оригинальном издании популярного труда Георгия Флоровского. В написании названия романа почему-то использована буква «i».
Поддержка легенде была оказана в 1982 г., когда в популярной телепрограмме "Что? Где? Когда?" был задан вопрос на эту тему и дан "правильный" ответ. Эти вопрос с ответом в том же году попали в книгу В. Ворошилова "Феномен игры". 23 декабря 2000 года, в юбилейной игре, посвящённой 25-летию передачи, этот же ретро-вопрос был повторен снова. И снова знатоками был дан тот же ответ — никто из организаторов не удосужился проверить вопрос по существу.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Следует отметить, что в названии «почти одноимённой» поэмы Маяковского "Война и міръ" (1916) намеренно используется игра слов, которая была возможна до орфографической реформы, но сегодняшним читателем не улавливается. &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;(по материалам Википедии)&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Лёв Толстой, Константин Лёвин&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Имя Толстого произносилось как Лёв. В прижизненных иностранных изданиях он Lyof или Lyoff. И как бы отстаивая свою "именную" букву, Толстой вставляет её в свою "Новую азбуку" в 1875 году и отводит ей почётное тридцать первое место, между "ѣ" и "э" . У буквы "ё" появилось в "Азбуке" даже текстовое подкрепление: "Гусыня вывела два гусёнка".
Однажды Лёв Николаевич лично пострадал из-за общего пренебрежения буквой "ё". Он не смог отстоять перед типографией правильное написание фамилии своего героя — Лёвина — в романе "Анна Каренина". Ведь для типографии тех лет "ё" со своим довеском в виде двух точек — отдельная головная боль. Современники вспоминали, как гневался Толстой, втолковывая, что Левин держит аптеку в Одессе, а его Константин Лёвин — настоящий русский помещик. Из этого ничего не вышло. Лёвин навек остался Левиным. Впрочем, может быть, всего лишь на век. У современных издателей есть шанс выполнить завет великого писателя и донести до потомков настоящую фамилию героя. &lt;i&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;(по материалам www.cigarclan.ru)&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br&gt;&lt;/br&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;b&gt;&amp;nbsp;Возраст героев в романе "Война и мир"&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Лев Толстой не очень аккуратно обращался с возрастом героев в романе "Война и мир". Рассмотрим, к примеру, семью 
  Ростовых. На дворе август 1805 г. - и мы впервые встречаемся с Наташей:... &lt;i&gt;в 
  комнату вбежала &lt;b&gt;тринадцатилетняя&lt;/b&gt; девочка, запахнув что-то кисейной юбкою&lt;/i&gt;...&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
В том же самом августе 1805 г. мы знакомимся и со всеми остальными детьми 
  из этой семьи, в частности, со старшей сестрой Верой: &lt;i&gt;Старшая дочь графини 
  была &lt;b&gt;четырьмя годами старше сестры&lt;/b&gt; и держала себя уже как большая&lt;/i&gt;.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Таким образом, в августе 1805 Вере &lt;b&gt;семнадцать лет&lt;/b&gt;. А теперь перенесемся 
  в декабрь 1806 г.: &lt;i&gt;Вера была &lt;b&gt;двадцатилетняя&lt;/b&gt; красивая девица... Наташа 
  полубарышня, полудевочка&lt;/i&gt;...&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Мы видим, что за прошедшие год и четыре месяца Вера умудрилась вырасти на 
  три года. Ей было семнадцать, а теперь ей не восемнадцать и не девятнадцать; 
  ей сразу двадцать. Возраст Наташи в этом фрагменте задается метафорически, а 
  не цифрой, что тоже, как выяснится, неспроста.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Пройдет еще ровно три года, и мы получим последнее сообщение о возрасте этих 
  двух сестер:&lt;i&gt; Наташе было &lt;b&gt;шестнадцать лет&lt;/b&gt;, и был 1809 год, тот самый, до которого 
  она четыре года тому назад по пальцам считала с Борисом, после того как она 
  с ним поцеловалась&lt;/i&gt;.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Итак, за эти четыре года Наташа выросла на три, как, впрочем, и предполагалось. 
  Вместо семнадцати или даже восемнадцати ей теперь шестнадцать. И больше уже 
  не будет. Это последнее упоминание о ее возрасте. А что же тем временем происходит 
  с ее несчастной старшей сестрой?&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Вере было &lt;b&gt;двадцать четыре года&lt;/b&gt;, она выезжала везде, и, несмотря 
  на то, что она несомненно была хороша и рассудительна, до сих пор никто никогда 
  ей не сделал предложения&lt;/i&gt;.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Как мы видим, за три прошедших года Вера выросла на четыре. Если же считать 
  с самого начала, то есть с августа 1805 г., то получается, что за четыре с небольшим 
  года Вера выросла на семь лет. За этот временной промежуток разница в возрасте 
  между Наташей и Верой удвоилась. Вера теперь уже не четырьмя, а восемью годами 
  старше сестры.&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;(фрагмент статьи М. М. Блинкиной "Возраст героев в романе 'Война и мир'", продолжение можно прочитать &lt;a href="http://www.philology.ru/literature2/blinkina-98.htm"&gt;здесь&lt;/a&gt;)&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br&gt;&lt;/br&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;b&gt;Лев Толстой и Нобелевская премия&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;Узнав о том, что Российская академия наук выдвинула его кандидатом на Нобелевскую премию по литературе за 1906 год, 8 октября 1906 года Лев Толстой направил письмо финскому писателю и переводчику Арвиду Ярнефельту. 
В нем Толстой просил своего знакомого через шведских коллег "постараться сделать так, чтобы мне не присуждали этой премии", ибо, "если бы это случилось, мне было бы очень неприятно отказываться". 
Ярнефельт выполнил это деликатное поручение, и премия была присуждена итальянскому поэту Джозуэ Кардуччи, имя которого сегодня известно разве что итальянским литературоведам.
Толстой был доволен тем, что премия ему не присуждена. "Во-первых, – писал он, – это избавило меня от большого затруднения – распорядиться этими деньгами, которые, как и всякие деньги, по моему убеждению, могут приносить только зло; а во-вторых, это доставило мне честь и большое удовольствие получить выражение сочувствия со стороны стольких лиц, хотя и не знакомых мне, но все же мною глубоко уважаемых".&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;(по материалам www.calend.ru)&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/585760655828319855-443097873235852204?l=coollingua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/HJb3YxmzrZLR-saYjUby5vNJAr8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/HJb3YxmzrZLR-saYjUby5vNJAr8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/HJb3YxmzrZLR-saYjUby5vNJAr8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/HJb3YxmzrZLR-saYjUby5vNJAr8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/MYgst/~4/emoaWKYzAjw" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://coollingua.blogspot.com/feeds/443097873235852204/comments/default" title="Комментарии к сообщению" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://coollingua.blogspot.com/2011/09/blog-post_09.html#comment-form" title="Комментарии: 0" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/443097873235852204?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/443097873235852204?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/MYgst/~3/emoaWKYzAjw/blog-post_09.html" title="Лев Николаевич Толстой" /><author><name>praskovia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13793805563511776451</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/-gMn-tcv0NrY/TmnWbeaHoXI/AAAAAAAAAc0/pQfm5izhap4/s72-c/Tolstoy_1868.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://coollingua.blogspot.com/2011/09/blog-post_09.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;AkUESHg9eip7ImA9WhdWEE0.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-585760655828319855.post-928538207848006105</id><published>2011-09-03T04:00:00.001+04:00</published><updated>2011-09-03T04:03:29.662+04:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-09-03T04:03:29.662+04:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="русский" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="юмор" /><title>Неизгладимое впечатление</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Прошедшему недавно "празднику" 1 сентября посвящается - впечатления от одной книжечки. Книжкой доводилось мне пользоваться триста лет тому назад, но воспоминания живы до сих пор, живы настолько, что я её разыскала и отсканировала страницы, врезавшиеся в своё время в память, дабы в блоге поделиться.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Вот, собственно говоря, и книжка:&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-KCC-RK8nDPw/TmFnoZoY7EI/AAAAAAAAAck/2QlAmZbI5t0/s1600/oblozhka.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-KCC-RK8nDPw/TmFnoZoY7EI/AAAAAAAAAck/2QlAmZbI5t0/s1600/oblozhka.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;А вот и впечатления:&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-YP1O8KHKrCI/TmFn3ZrHCVI/AAAAAAAAAco/cnxUKaev08c/s1600/chai.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-YP1O8KHKrCI/TmFn3ZrHCVI/AAAAAAAAAco/cnxUKaev08c/s1600/chai.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ей дан чай...Вот мне в мои пять-шесть лет смысл этой фразы был непонятен, и краткое страдательное причастие "дан" казалось каким-то китайским словом. Ибо не говорят так по-русски! Что за высокий штиль для столь незначительного происшествия! "Ей дан дар" - это да, но "ей дан чай"...Вот сейчас одного не понимаю, почему авторы книги, не могли придумать что-то вроде "Она пьёт чай" или позаимствовать известное "Мама мыла раму".&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
А вот ещё шедевр от создателей "Ей дан чай":&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-tzsZdDzI8RQ/TmFrKt1urlI/AAAAAAAAAcs/_AsRYZjkvPs/s1600/vistrich.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-tzsZdDzI8RQ/TmFrKt1urlI/AAAAAAAAAcs/_AsRYZjkvPs/s1600/vistrich.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-fP4EuWeTVbI/TmFrTCBkDJI/AAAAAAAAAcw/rIyRcjoer78/s1600/vistrizhennie.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-fP4EuWeTVbI/TmFrTCBkDJI/AAAAAAAAAcw/rIyRcjoer78/s1600/vistrizhennie.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;
Выстричь (0_0) ???Чем не угодило слово вырезать? В словаре Ожегова "выстричь" означает: &lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Стрижкой 
удалить, а также стрижкой освободить (какое-н. место) от волос, шерсти. &lt;i&gt;В.
 прядь волос. &lt;/i&gt;"Стрижкой" фигурок из бумаги тут что-то и не пахнет...&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Такие вот педагоги занимаются (по крайней мере занимались) развитием детей.&amp;nbsp; &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/585760655828319855-928538207848006105?l=coollingua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qi2Ex4S2guzwvZvjV3sFCpoh3LI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qi2Ex4S2guzwvZvjV3sFCpoh3LI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qi2Ex4S2guzwvZvjV3sFCpoh3LI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qi2Ex4S2guzwvZvjV3sFCpoh3LI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/MYgst/~4/g65x83OOP4s" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://coollingua.blogspot.com/feeds/928538207848006105/comments/default" title="Комментарии к сообщению" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://coollingua.blogspot.com/2011/09/blog-post.html#comment-form" title="Комментарии: 1" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/928538207848006105?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/928538207848006105?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/MYgst/~3/g65x83OOP4s/blog-post.html" title="Неизгладимое впечатление" /><author><name>praskovia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13793805563511776451</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/-KCC-RK8nDPw/TmFnoZoY7EI/AAAAAAAAAck/2QlAmZbI5t0/s72-c/oblozhka.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>1</thr:total><feedburner:origLink>http://coollingua.blogspot.com/2011/09/blog-post.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;D0MBSXY6eSp7ImA9WhdXEko.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-585760655828319855.post-5145784101342139576</id><published>2011-08-25T16:29:00.001+04:00</published><updated>2011-08-25T16:30:58.811+04:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-08-25T16:30:58.811+04:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="нецензурная лексика" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="немецкий" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="русский" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="словарь" /><title>Замечательный русско-немецкий и немецко-русский словарь</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Есть у меня замечательный русско-немецкий и немецко-русский словарь. Слово "замечательный" употребляю без всякой иронии, ибо считаю, что в словарях обязательно должны быть и непечатные слова. Большинство словарей таких слов стесняется, но только не этот словарь.&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-KZc3SMeekwU/TlY9-BPrS-I/AAAAAAAAAcI/8lC7ZkiWfao/s1600/slovar.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-KZc3SMeekwU/TlY9-BPrS-I/AAAAAAAAAcI/8lC7ZkiWfao/s1600/slovar.jpg" /&gt;&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;А вот и сами слова: &lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-aYh2LWo7tIQ/TlY-LTXA31I/AAAAAAAAAcM/Kdji07eD5ww/s1600/govno.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-aYh2LWo7tIQ/TlY-LTXA31I/AAAAAAAAAcM/Kdji07eD5ww/s1600/govno.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-gu2p_We5ab4/TlY-VQLBiOI/AAAAAAAAAcQ/M5ij9j1HExQ/s1600/ebat.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-gu2p_We5ab4/TlY-VQLBiOI/AAAAAAAAAcQ/M5ij9j1HExQ/s1600/ebat.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-2BelPwihnBw/TlY-enAcaXI/AAAAAAAAAcU/ZVKUyjtmDVg/s1600/zhopa.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-2BelPwihnBw/TlY-enAcaXI/AAAAAAAAAcU/ZVKUyjtmDVg/s1600/zhopa.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-bMNseKPJkW0/TlY-saKwnpI/AAAAAAAAAcY/UFtNu4GVDI4/s1600/perdet.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-bMNseKPJkW0/TlY-saKwnpI/AAAAAAAAAcY/UFtNu4GVDI4/s1600/perdet.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/--A8-vQ1mcJQ/TlY_hKznJzI/AAAAAAAAAcc/bdzpEND2xGI/s1600/pizda.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/--A8-vQ1mcJQ/TlY_hKznJzI/AAAAAAAAAcc/bdzpEND2xGI/s1600/pizda.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-m-k7nu1kUmY/TlY_3NHnA4I/AAAAAAAAAcg/sYCISbSP7cU/s1600/hui.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-m-k7nu1kUmY/TlY_3NHnA4I/AAAAAAAAAcg/sYCISbSP7cU/s1600/hui.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/585760655828319855-5145784101342139576?l=coollingua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/o6BHaKmlMdxyG2w8n2W0FUZRVuk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/o6BHaKmlMdxyG2w8n2W0FUZRVuk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/o6BHaKmlMdxyG2w8n2W0FUZRVuk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/o6BHaKmlMdxyG2w8n2W0FUZRVuk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/MYgst/~4/vkS2ZfY_7S0" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://coollingua.blogspot.com/feeds/5145784101342139576/comments/default" title="Комментарии к сообщению" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://coollingua.blogspot.com/2011/08/blog-post_9583.html#comment-form" title="Комментарии: 0" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/5145784101342139576?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/5145784101342139576?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/MYgst/~3/vkS2ZfY_7S0/blog-post_9583.html" title="Замечательный русско-немецкий и немецко-русский словарь" /><author><name>praskovia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13793805563511776451</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/-KZc3SMeekwU/TlY9-BPrS-I/AAAAAAAAAcI/8lC7ZkiWfao/s72-c/slovar.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://coollingua.blogspot.com/2011/08/blog-post_9583.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;A0QDQ3ozfSp7ImA9WhdXEk8.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-585760655828319855.post-6169554067960684440</id><published>2011-08-25T03:42:00.000+04:00</published><updated>2011-08-25T03:42:52.485+04:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-08-25T03:42:52.485+04:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="липсон" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="английский" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="русский" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="юмор" /><title>Русский для американцев. Продолжение</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Итак, продолжение предыдущего &lt;a href="http://coollingua.blogspot.com/2011/08/blog-post.html"&gt;поста&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
Знаете ли вы, что такое декадентство? А что такое счастье? Как вам такие версии?&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-Pgr41dh11K4/TlWI1lOyDXI/AAAAAAAAAbo/XYgC2nbGrlc/s1600/16.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-Pgr41dh11K4/TlWI1lOyDXI/AAAAAAAAAbo/XYgC2nbGrlc/s1600/16.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;У нас, в провинциальном ВУЗе, лингафонный кабинет вообще был только для красоты. А в Блинске хоть какой-то шанс на его функционирование есть...(хотя, конечно, последний вариант вероятней)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-M9jokPPcpPY/TlWJKGPO8MI/AAAAAAAAAbs/qvhX028L0E0/s1600/17.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-M9jokPPcpPY/TlWJKGPO8MI/AAAAAAAAAbs/qvhX028L0E0/s1600/17.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Грустная история :( No comments...&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-uwFPSr1AEgM/TlWKFXNIIgI/AAAAAAAAAbw/nITgT0D7bSo/s1600/18.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-uwFPSr1AEgM/TlWKFXNIIgI/AAAAAAAAAbw/nITgT0D7bSo/s1600/18.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Я крала их туфли и плакала...Прям, другую известную фразу напоминает.&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-49qe7J6GI-4/TlWKzCetphI/AAAAAAAAAb0/Hh0e8QkwWuw/s1600/19.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-49qe7J6GI-4/TlWKzCetphI/AAAAAAAAAb0/Hh0e8QkwWuw/s1600/19.jpg" /&gt;&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Совсем уж психоделика: &lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-1vHMbcw3cgY/TlWLgE667eI/AAAAAAAAAb8/1OEwjaTFG4o/s1600/23.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-1vHMbcw3cgY/TlWLgE667eI/AAAAAAAAAb8/1OEwjaTFG4o/s1600/23.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-g00KbOMZBUU/TlWLNSaoeMI/AAAAAAAAAb4/5WUL-edaggM/s1600/22.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-g00KbOMZBUU/TlWLNSaoeMI/AAAAAAAAAb4/5WUL-edaggM/s1600/22.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; И романтическая история, от которой впору рыдать в три ручья:&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-RGFLnSvlX5U/TlWMMCXaXEI/AAAAAAAAAcA/IVN7O6vfp2k/s1600/24.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-RGFLnSvlX5U/TlWMMCXaXEI/AAAAAAAAAcA/IVN7O6vfp2k/s1600/24.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-wpyJhgfVpL8/TlWMQP0K-8I/AAAAAAAAAcE/f6wKcWaHX-g/s1600/25.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-wpyJhgfVpL8/TlWMQP0K-8I/AAAAAAAAAcE/f6wKcWaHX-g/s1600/25.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/585760655828319855-6169554067960684440?l=coollingua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-mriYPPQoMpYlBue59wRBTQMOws/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-mriYPPQoMpYlBue59wRBTQMOws/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-mriYPPQoMpYlBue59wRBTQMOws/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-mriYPPQoMpYlBue59wRBTQMOws/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/MYgst/~4/kdJNQvPiNrY" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://coollingua.blogspot.com/feeds/6169554067960684440/comments/default" title="Комментарии к сообщению" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://coollingua.blogspot.com/2011/08/blog-post_25.html#comment-form" title="Комментарии: 0" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/6169554067960684440?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/6169554067960684440?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/MYgst/~3/kdJNQvPiNrY/blog-post_25.html" title="Русский для американцев. Продолжение" /><author><name>praskovia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13793805563511776451</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/-Pgr41dh11K4/TlWI1lOyDXI/AAAAAAAAAbo/XYgC2nbGrlc/s72-c/16.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://coollingua.blogspot.com/2011/08/blog-post_25.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;AkYAQnw8eCp7ImA9WhdXEk8.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-585760655828319855.post-2303136830391681485</id><published>2011-08-25T03:21:00.001+04:00</published><updated>2011-08-25T03:22:23.270+04:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-08-25T03:22:23.270+04:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="липсон" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="английский" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="русский" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="юмор" /><title>Русский для американцев</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Страницы из этого учебника русского языка для американцев уже давно гуляют по интернету. Учебник был написан Александром Липсоном (профессором Массачусетского технологического института) и Стивеном Молински в 60-е годы, и лексика, диалоги и тексты учебника весьма соответствуют духу времени. Что и говорить, авторы попетросянили на славу:)&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-MHmTjVf-beo/TlV-hxrfN8I/AAAAAAAAAa8/IO9FX8M-9QY/s1600/1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-MHmTjVf-beo/TlV-hxrfN8I/AAAAAAAAAa8/IO9FX8M-9QY/s1600/1.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-4QF28GH6osA/TlWAPzHWrmI/AAAAAAAAAbA/ZOVfsdhtiZY/s1600/2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-4QF28GH6osA/TlWAPzHWrmI/AAAAAAAAAbA/ZOVfsdhtiZY/s1600/2.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-_4Pou_izmII/TlWAvSzWPRI/AAAAAAAAAbE/uAZTrl7MYaU/s1600/3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-_4Pou_izmII/TlWAvSzWPRI/AAAAAAAAAbE/uAZTrl7MYaU/s1600/3.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Бездельники, такие бездельники...Даже мыться им лень. А некоторые вот в троллейбусах моются.&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-xoBsgIhwJyo/TlWB2ZkMnWI/AAAAAAAAAbI/2oQ3E2yBu20/s1600/26.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-xoBsgIhwJyo/TlWB2ZkMnWI/AAAAAAAAAbI/2oQ3E2yBu20/s1600/26.jpg" /&gt;&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Тема кражи карандашей продолжается: &lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-Q1se-pSdi8w/TlWC17VVAhI/AAAAAAAAAbM/0hOKVNxiuoE/s1600/7.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-Q1se-pSdi8w/TlWC17VVAhI/AAAAAAAAAbM/0hOKVNxiuoE/s1600/7.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Как и тема троллейбусов:&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-mol4fkgX3eI/TlWDSRhkZ8I/AAAAAAAAAbQ/qertGJs42QQ/s1600/9.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-mol4fkgX3eI/TlWDSRhkZ8I/AAAAAAAAAbQ/qertGJs42QQ/s1600/9.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Известный ныне "албанский язык", возможно, берёт своё начало именно в этом учебнике: &lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-66LOg3bJ9qo/TlWFA_Lrh6I/AAAAAAAAAbU/H_bM40Jl9W4/s1600/10.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-66LOg3bJ9qo/TlWFA_Lrh6I/AAAAAAAAAbU/H_bM40Jl9W4/s1600/10.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Далее авторов распёрло на эпопею о Бетоне-иначе как с большой буквы написать и нельзя, настолько возвышенно и трепетно отношение авторов к этой материи.&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-FV9k6sMbltM/TlWGDTvkXPI/AAAAAAAAAbY/YGbMiR55Xxw/s1600/11.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-FV9k6sMbltM/TlWGDTvkXPI/AAAAAAAAAbY/YGbMiR55Xxw/s1600/11.jpg" /&gt;&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Непредвиденный поворот событий: &lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-I2Lt9-FuxD4/TlWGUrZGJTI/AAAAAAAAAbc/iw3xdeSCY_U/s1600/12.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-I2Lt9-FuxD4/TlWGUrZGJTI/AAAAAAAAAbc/iw3xdeSCY_U/s1600/12.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;И вот она, Ода Бетону: &lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-Y3uonXs2lyE/TlWG1wqa80I/AAAAAAAAAbg/Jgs0mlJ3QWU/s1600/13.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-Y3uonXs2lyE/TlWG1wqa80I/AAAAAAAAAbg/Jgs0mlJ3QWU/s1600/13.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-IseJ-TlVq8A/TlWG6JggSTI/AAAAAAAAAbk/u3USsiiEs_I/s1600/14.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-IseJ-TlVq8A/TlWG6JggSTI/AAAAAAAAAbk/u3USsiiEs_I/s1600/14.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Продолжение следует...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/585760655828319855-2303136830391681485?l=coollingua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/au_zneOCdYw5LalNfvNyZvZT1KA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/au_zneOCdYw5LalNfvNyZvZT1KA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/au_zneOCdYw5LalNfvNyZvZT1KA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/au_zneOCdYw5LalNfvNyZvZT1KA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/MYgst/~4/db9zyFqk-5U" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://coollingua.blogspot.com/feeds/2303136830391681485/comments/default" title="Комментарии к сообщению" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://coollingua.blogspot.com/2011/08/blog-post.html#comment-form" title="Комментарии: 0" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/2303136830391681485?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/2303136830391681485?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/MYgst/~3/db9zyFqk-5U/blog-post.html" title="Русский для американцев" /><author><name>praskovia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13793805563511776451</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/-MHmTjVf-beo/TlV-hxrfN8I/AAAAAAAAAa8/IO9FX8M-9QY/s72-c/1.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://coollingua.blogspot.com/2011/08/blog-post.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;D0EAQ3Y9fyp7ImA9WhdQGUw.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-585760655828319855.post-2446532736486389918</id><published>2011-08-21T12:31:00.001+04:00</published><updated>2011-08-21T12:34:02.867+04:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-08-21T12:34:02.867+04:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="леонид андреев" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="писатель" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="картины" /><title>140 лет со дня рождения Леонида Андреева</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-nICdjmUEvoE/TlC7M84TU5I/AAAAAAAAAaU/EgWfCpyzLRs/s1600/andreev.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img alt="Леонид Николаевич Андреев" border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-nICdjmUEvoE/TlC7M84TU5I/AAAAAAAAAaU/EgWfCpyzLRs/s1600/andreev.jpg" title="Леонид Николаевич Андреев" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;21 августа 1871 года родился Леонид Николаевич Андреев.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;"Невеселы рассказы г. Андреева. К смеху он совсем не склонен. Легкая  улыбка - дальше он не идет в этом направлении, хотя некоторые из его  сюжетов допускают и иную обработку, иной подход к ним. Читая его книгу, я  уже с внешней стороны был поражен тем, как часто встречаются в ней  слова и целые речения, выражающие страх или отсутствие страха. Не то  чтобы его тянуло рассказать непременно "страшные" истории [...]. Просто страх, ужас и факты преодолевания страха, со­знательно или  бессознательно, привлекают к себе его внимание, и, вероятно, именно этим  он напоминает не­которым читателям Эдгара По. Может показаться, что эта  тема до такой степени узка, что на ней мудрено по­строить целую серию  рассказов. Но это зависит от того, как отнестись к теме, и я думаю, что с  той точки зрения, на которой - повторяю, сознательно или  бессознатель­но - стоит г. Андреев, это тема неисчерпаемая в своих  комбинациях." - эти слова Н.К. Михайловского&amp;nbsp;точно отображают гениальное творчество Андреева. &lt;br /&gt;
&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Леонид Андреев также неплохо рисовал. Картина, которая сейчас используется на обложке книги "Дневник Сатаны" (изд."Азбука-Классика"), на самом деле называется "Один оглянулся"&lt;/div&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-mcHxMMLqf84/TlC_OUwexEI/AAAAAAAAAag/EKv88CLV-RQ/s1600/odin.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://1.bp.blogspot.com/-mcHxMMLqf84/TlC_OUwexEI/AAAAAAAAAag/EKv88CLV-RQ/s400/odin.jpg" width="232" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Один оглянулся&lt;/i&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-XRaYP-b3UzU/TlC_jEBa43I/AAAAAAAAAak/f0pKeSSKJ5M/s1600/kvartet.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://2.bp.blogspot.com/-XRaYP-b3UzU/TlC_jEBa43I/AAAAAAAAAak/f0pKeSSKJ5M/s400/kvartet.jpg" width="272" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Квартет&lt;/i&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-7lCA8vDtn1g/TlDAPC_L4rI/AAAAAAAAAas/ko4uyhIeRFE/s1600/iuda.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://4.bp.blogspot.com/-7lCA8vDtn1g/TlDAPC_L4rI/AAAAAAAAAas/ko4uyhIeRFE/s400/iuda.jpg" width="331" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Иуда Искариот&lt;/i&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-NgFTXU84ghk/TlDBFyJxcYI/AAAAAAAAAaw/7UvJu3s0Uh4/s1600/auto+1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://1.bp.blogspot.com/-NgFTXU84ghk/TlDBFyJxcYI/AAAAAAAAAaw/7UvJu3s0Uh4/s400/auto+1.jpg" width="308" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Л.Н. Андреев в детстве. Автопортрет&lt;/i&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-tzgZsbZAgaw/TlDB-kkHzjI/AAAAAAAAAa0/YF0qzSmjXfo/s1600/avtoportret.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="386" src="http://1.bp.blogspot.com/-tzgZsbZAgaw/TlDB-kkHzjI/AAAAAAAAAa0/YF0qzSmjXfo/s400/avtoportret.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Автопортрет&lt;/i&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/585760655828319855-2446532736486389918?l=coollingua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/59WSVp8QD2C5X980MLpWBapvOsA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/59WSVp8QD2C5X980MLpWBapvOsA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/59WSVp8QD2C5X980MLpWBapvOsA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/59WSVp8QD2C5X980MLpWBapvOsA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/MYgst/~4/bCw3xB83IWE" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://coollingua.blogspot.com/feeds/2446532736486389918/comments/default" title="Комментарии к сообщению" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://coollingua.blogspot.com/2011/08/140.html#comment-form" title="Комментарии: 0" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/2446532736486389918?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/2446532736486389918?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/MYgst/~3/bCw3xB83IWE/140.html" title="140 лет со дня рождения Леонида Андреева" /><author><name>praskovia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13793805563511776451</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/-nICdjmUEvoE/TlC7M84TU5I/AAAAAAAAAaU/EgWfCpyzLRs/s72-c/andreev.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://coollingua.blogspot.com/2011/08/140.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CUYMQ3k-fip7ImA9WhdQEUo.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-585760655828319855.post-4363011049050270974</id><published>2011-08-12T22:19:00.000+04:00</published><updated>2011-08-12T22:19:42.756+04:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-08-12T22:19:42.756+04:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="орфография" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="правописание" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="английский" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="юмор" /><title>GHOUGHPHTHEIGHTTEEAU</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Трудности английской орфографии в Coollingua &lt;a href="http://coollingua.blogspot.com/2011/07/ough.html"&gt;упоминались уже не раз&lt;/a&gt;. Итак, продолжаем. Ghoti, ghoughphtheightteeau - вы наверняка знаете эти простые слова. Смотрите:&lt;/div&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:WordDocument&gt;   &lt;w:View&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:Zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:PunctuationKerning/&gt;   &lt;w:ValidateAgainstSchemas/&gt;   &lt;w:SaveIfXMLInvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:IgnoreMixedContent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:Compatibility&gt;    &lt;w:BreakWrappedTables/&gt;    &lt;w:SnapToGridInCell/&gt;    &lt;w:WrapTextWithPunct/&gt;    &lt;w:UseAsianBreakRules/&gt;    &lt;w:DontGrowAutofit/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:BrowserLevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:"Обычная таблица";
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin:0cm;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-ansi-language:#0400;
	mso-fareast-language:#0400;
	mso-bidi-language:#0400;}
&lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;If GH stands for F as in cough,&lt;br /&gt;
if O stands for I as in women,&lt;br /&gt;
if TI stands for SH as in nation&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;then the right way to spell FISH should be GHOTI&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:WordDocument&gt;   &lt;w:View&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:Zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:PunctuationKerning/&gt;   &lt;w:ValidateAgainstSchemas/&gt;   &lt;w:SaveIfXMLInvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:IgnoreMixedContent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:Compatibility&gt;    &lt;w:BreakWrappedTables/&gt;    &lt;w:SnapToGridInCell/&gt;    &lt;w:WrapTextWithPunct/&gt;    &lt;w:UseAsianBreakRules/&gt;    &lt;w:DontGrowAutofit/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:BrowserLevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:"Обычная таблица";
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin:0cm;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-ansi-language:#0400;
	mso-fareast-language:#0400;
	mso-bidi-language:#0400;}
&lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-fareast-language: RU;"&gt;George Bernard Shaw&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*** &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:WordDocument&gt;   &lt;w:View&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:Zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:PunctuationKerning/&gt;   &lt;w:ValidateAgainstSchemas/&gt;   &lt;w:SaveIfXMLInvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:IgnoreMixedContent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:Compatibility&gt;    &lt;w:BreakWrappedTables/&gt;    &lt;w:SnapToGridInCell/&gt;    &lt;w:WrapTextWithPunct/&gt;    &lt;w:UseAsianBreakRules/&gt;    &lt;w:DontGrowAutofit/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:BrowserLevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:"Обычная таблица";
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin:0cm;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-ansi-language:#0400;
	mso-fareast-language:#0400;
	mso-bidi-language:#0400;}
&lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;"&gt;If GH stands for P as in Hiccough&lt;br /&gt;
If OUGH stands for O as in Dough&lt;br /&gt;
If PHTH stands for T as in Phthisis&lt;br /&gt;
If EIGH stands for A as in Neighbour&lt;br /&gt;
If TTE stands for T as in Gazette&lt;br /&gt;
If EAU stands for O as in Plateau&lt;br /&gt;
The right way to spell POTATO should be GHOUGHPHTHEIGHTTEEAU!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:WordDocument&gt;   &lt;w:View&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:Zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:PunctuationKerning/&gt;   &lt;w:ValidateAgainstSchemas/&gt;   &lt;w:SaveIfXMLInvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:IgnoreMixedContent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:Compatibility&gt;    &lt;w:BreakWrappedTables/&gt;    &lt;w:SnapToGridInCell/&gt;    &lt;w:WrapTextWithPunct/&gt;    &lt;w:UseAsianBreakRules/&gt;    &lt;w:DontGrowAutofit/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:BrowserLevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:"Обычная таблица";
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin:0cm;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-ansi-language:#0400;
	mso-fareast-language:#0400;
	mso-bidi-language:#0400;}
&lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
(Другие возможные варианты написания слова POTATO: GHOUGHPTEIGHBTEAU, GHOUGHPHTHEIGHBTEAU, GHOUGHPTEIGHTTEEAU, GHOUGHBTEIGHPTEAU, GHOUGHBTEIGHPHTHEAU, GHOUGHTTEEIGHPTEAU, и GHOUGHTTEEIGHPHTHEAU)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;И напоследок:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
If an S and an I and an O and a U&lt;br /&gt;
With an X at the end spell Su;&lt;br /&gt;
And an E and a Y and an E spell I,&lt;br /&gt;
Pray what is a speller to do?&lt;br /&gt;
Then, if also an S and an I and a G&lt;br /&gt;
And an HED spell side,&lt;br /&gt;
There's nothing much left for a speller to do&lt;br /&gt;
But to go commit siouxeyesighed. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: right;"&gt;Charles Follen Adams, "An Orthographic Lament"&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:WordDocument&gt;   &lt;w:View&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:Zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:PunctuationKerning/&gt;   &lt;w:ValidateAgainstSchemas/&gt;   &lt;w:SaveIfXMLInvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:IgnoreMixedContent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:Compatibility&gt;    &lt;w:BreakWrappedTables/&gt;    &lt;w:SnapToGridInCell/&gt;    &lt;w:WrapTextWithPunct/&gt;    &lt;w:UseAsianBreakRules/&gt;    &lt;w:DontGrowAutofit/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:BrowserLevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:"Обычная таблица";
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin:0cm;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-ansi-language:#0400;
	mso-fareast-language:#0400;
	mso-bidi-language:#0400;}
&lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/585760655828319855-4363011049050270974?l=coollingua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_3n3PhKkb-dDAW0C8noUcrd2TdI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_3n3PhKkb-dDAW0C8noUcrd2TdI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_3n3PhKkb-dDAW0C8noUcrd2TdI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/_3n3PhKkb-dDAW0C8noUcrd2TdI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/MYgst/~4/kt1KPGaGAxQ" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://coollingua.blogspot.com/feeds/4363011049050270974/comments/default" title="Комментарии к сообщению" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://coollingua.blogspot.com/2011/08/ghoughphtheightteeau.html#comment-form" title="Комментарии: 0" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/4363011049050270974?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/4363011049050270974?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/MYgst/~3/kt1KPGaGAxQ/ghoughphtheightteeau.html" title="GHOUGHPHTHEIGHTTEEAU" /><author><name>praskovia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13793805563511776451</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://coollingua.blogspot.com/2011/08/ghoughphtheightteeau.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;D0QARHk_eSp7ImA9WhdRGUQ.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-585760655828319855.post-8281001796987687389</id><published>2011-08-10T20:55:00.000+04:00</published><updated>2011-08-10T20:55:45.741+04:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-08-10T20:55:45.741+04:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="испанский" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="cheese" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="итальянский" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="немецкий" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="болгарский" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="фотографии" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="английский" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="французский" /><title>Say cheese!</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Лето - пора отдыха, путешествий и, соответственно, множества фотографий. Получить открытую улыбку на фотографии поможет известное правило - сказать "cheese". Это волшебное слово используется фотографами и любителями фотографироваться не только англоговорящих стран.Впрочем, в разных языках есть свои версии "say 'cheese'".&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;В болгарском языке: "Кажи 'зеле'" ("скажи 'капуста'")&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;В португальском языке: "Digam 'X'" ("скажи 'X'") &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;В датском языке: "Sig 'appelsin'" ("скажи 'апельсин'")&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;В шведском языке:&amp;nbsp; "Säg 'omelett'" ("скажи 'омлет'")&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;В финском языке используется слово "Muikku", означающее разновидность рыб&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Во французском языке произносят либо "souris" (мышь), либо "ouistiti" или "ouistiti, sexe" (уистити - порода обезьян) &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;В немецком языке "веселящими" словами являются "Spaghetti", "Käsekuchen" (творожный пирог) &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;В итальянском языке это слово "famiglia" (семья)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;В испанском языке: "Diga 'whiskey'" ("Скажи 'виски'") или "patata" (картошка)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/585760655828319855-8281001796987687389?l=coollingua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/23q8GIV96S-jpCNAQerLPHES_Bc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/23q8GIV96S-jpCNAQerLPHES_Bc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/23q8GIV96S-jpCNAQerLPHES_Bc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/23q8GIV96S-jpCNAQerLPHES_Bc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/MYgst/~4/1IsjkgSKgWo" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://coollingua.blogspot.com/feeds/8281001796987687389/comments/default" title="Комментарии к сообщению" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://coollingua.blogspot.com/2011/08/say-cheese.html#comment-form" title="Комментарии: 0" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/8281001796987687389?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/8281001796987687389?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/MYgst/~3/1IsjkgSKgWo/say-cheese.html" title="Say cheese!" /><author><name>praskovia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13793805563511776451</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://coollingua.blogspot.com/2011/08/say-cheese.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CkEBRHk7cSp7ImA9WhdSEkg.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-585760655828319855.post-3930487465830760167</id><published>2011-07-21T16:17:00.000+04:00</published><updated>2011-07-21T16:17:35.709+04:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-07-21T16:17:35.709+04:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="английский" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="тест" /><title>Значения слова run</title><content type="html">&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-DZ1mI5noJ_8/TigXqplPHJI/AAAAAAAAAaQ/lG7I9wZjGhc/s1600/run.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="353" src="http://4.bp.blogspot.com/-DZ1mI5noJ_8/TigXqplPHJI/AAAAAAAAAaQ/lG7I9wZjGhc/s400/run.jpg" width="470" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;b&gt;Ответы&lt;/b&gt;: &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;1. Run aground. 2. A run in her stocking. 3. Take the money and run. 4. Run it up the flagpole. 5. Also-ran. 6. Run a fever. 7. Running on empty. 8. Runs in the family. 9. Home run. BONUS: "Along the riverrun" from "Finnegans Wake" by James Joyce&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/585760655828319855-3930487465830760167?l=coollingua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/N0WONpVveykckf-hufA0llpdH2M/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/N0WONpVveykckf-hufA0llpdH2M/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/N0WONpVveykckf-hufA0llpdH2M/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/N0WONpVveykckf-hufA0llpdH2M/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/MYgst/~4/N1_XqIR3ZYU" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://coollingua.blogspot.com/feeds/3930487465830760167/comments/default" title="Комментарии к сообщению" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://coollingua.blogspot.com/2011/07/run_21.html#comment-form" title="Комментарии: 0" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/3930487465830760167?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/3930487465830760167?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/MYgst/~3/N1_XqIR3ZYU/run_21.html" title="Значения слова run" /><author><name>praskovia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13793805563511776451</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://4.bp.blogspot.com/-DZ1mI5noJ_8/TigXqplPHJI/AAAAAAAAAaQ/lG7I9wZjGhc/s72-c/run.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://coollingua.blogspot.com/2011/07/run_21.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CUUNQXc8cCp7ImA9WhdSEEQ.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-585760655828319855.post-835266706414600214</id><published>2011-07-19T20:26:00.002+04:00</published><updated>2011-07-19T20:34:50.978+04:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-07-19T20:34:50.978+04:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="видео" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="английский" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="pun" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="юмор" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="country puns" /><title>Russian to share some country puns with you</title><content type="html">&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Продолжаем тему о каламбурах. В &lt;a href="http://coollingua.blogspot.com/2011/07/blog-post_18.html"&gt;предыдущем посте&lt;/a&gt; рассматривались puns, связанные с именами композиторов, а в этом рассмотрим puns, основанные на названиях стран и городов. Их в английском языке, кажется, намного больше.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Вот, к примеру, такой диалог (скетч из какого-то шоу):&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;b&gt;Kids:&lt;/b&gt; US Hungary (us hungry)&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Dad:&lt;/b&gt; Kuwait?! (could you wait!?)&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Kids:&lt;/b&gt; Norway! US Hungary! (no way! us hungry!)&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Kids:&lt;/b&gt; Bangladesh! (bang the dishes)&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Dad:&lt;/b&gt; Canada Turkey Greece? (can of the turkey grease)&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Kids:&lt;/b&gt; Oman, Norway! (oh man, no way!)&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Dad:&lt;/b&gt; Panama Chile. (pan of my chili)&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Kids:&lt;/b&gt; Yemen! (yeah man!)&lt;br /&gt;
&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
Из комментов на Фейсбуке:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-i3qgBdeGvY4/TiWkOQ3ViXI/AAAAAAAAAZs/9xW73WL54Ac/s1600/i-am-hungary-17701-1288728243-24.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="592" src="http://2.bp.blogspot.com/-i3qgBdeGvY4/TiWkOQ3ViXI/AAAAAAAAAZs/9xW73WL54Ac/s640/i-am-hungary-17701-1288728243-24.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-mHRyYlJ3nJ0/TiWvcCbO3gI/AAAAAAAAAZ0/HUkia42NY7I/s1600/country_puns.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://1.bp.blogspot.com/-mHRyYlJ3nJ0/TiWvcCbO3gI/AAAAAAAAAZ0/HUkia42NY7I/s640/country_puns.jpg" width="496" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
Идём дальше. Такой вот рассказик:&lt;br /&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span lang="EN-US"&gt;I had Togo to work and it was very Chile outside. So I grab some coffee and Sweden it with a Cuba sugar. On the way to work, Iran into my friend Chad. He said 'Hey', and I said 'Yemen'. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;'Iraq', he proclaimed. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;'Yeah, well, Uruguay!', I replied back to him.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;'Oman', he muttured 'Jamaican me real angry!', he yelled. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;He pushed me, and my coffee spilled all over my Thai.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;'What have you done!', I screamed, 'Look at all Denmarks on my Thai'.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;'Kenya buy me another coffee?' I asked.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;'Norway, man!' he said, 'I don't have any money.'&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;'Could you at least Czech?' I pleaded.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;'Sorry, I Laos all my money in a gambling stint'.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;'Fine, but next time I see you, I expect a Brazillion dollars!'&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;'All this talk about coffee is making me Hungary', he sighed 'Austria later...'&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="spoiler" title="Czech the equivalent"&gt;I had to go to work and it was very chilly outside. So I grab some coffee and sweeten it with a cube of sugar. On the way to work, I ran into my friend Chad. He said 'Hey', and I said 'Yeah, man'. &lt;br /&gt;
'I rock', he proclaimed. &lt;br /&gt;
'Yeah, well, you are gay!', I replied back to him. &lt;br /&gt;
'Oh, man', he muttured 'You are making me real angry!', he yelled.&lt;br /&gt;
He pushed me, and my coffee spilled all over my thigh.&lt;br /&gt;
'What have you done!', I screamed, 'Look at all damn marks on my thigh'.&lt;br /&gt;
'Can you buy me another coffee?' I asked.&lt;br /&gt;
'No way, man!' he said, 'I don't have any money.'&lt;br /&gt;
'Could you at least check?' I pleaded.&lt;br /&gt;
'Sorry, I lost all my money in a gambling stint'.&lt;br /&gt;
'Fine, but next time I see you, I expect a billion dollars!'&lt;br /&gt;
'All this talk about coffee is making me hungry', he sighed 'I see you later...'&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
Ещё примеры или Samoa examples:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;1. &lt;/b&gt;I'll drive a Honduras long as they keep making Civics. &lt;br /&gt;
&lt;b&gt;2.&lt;/b&gt; Lily had a bowl of Syria for breakfast.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;3.&lt;/b&gt; Take off one Bhutan one sock at a time.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;4.&lt;/b&gt; Visitors to Cuba are usually Havana good time.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;5.&lt;/b&gt; Mmm, this is good! Can I have Samoa?&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;6.&lt;/b&gt; Do Ukraine your neck to see over the dashboard?&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;7.&lt;/b&gt; I'm not sure if it Israel or fake.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;8.&lt;/b&gt; She sells Seychelles by the seashore.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;9.&lt;/b&gt; If you said you were from South America, I would not Bolivia.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;10.&lt;/b&gt; Whenever we play pool, Iraq and Joe breaks first.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;11. &lt;/b&gt;She's bi, she's dating a Guyana girl.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;12. &lt;/b&gt;A sick diva will Singapore tune.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;13.&lt;/b&gt; Would you rather hear Morocco more rap music?&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;14.&lt;/b&gt; On Seinfeld, Elaine made a Christmas card which showed her Nepal.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;15.&lt;/b&gt; Babe, I'm Ghana Leave You&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;16.&lt;/b&gt; Don't make any Sudan movements.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;17.&lt;/b&gt; She Qatar finger with a knife.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;18.&lt;/b&gt; She put on a gween top and a Paraguay pants &lt;br /&gt;
&lt;b&gt;19.&lt;/b&gt; He's bacteria free, doesn't have that Germany more.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;20. &lt;/b&gt;The Irish should be rich because their capital is always Dublin.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;21.&lt;/b&gt; In a Scandinavian race the last Lapp crossed the Finnish line. &lt;br /&gt;
&lt;b&gt;22.&lt;/b&gt; Did you know that donuts were first made in Greece?  &lt;br /&gt;
&lt;b&gt;23.&lt;/b&gt; If your need to go to the washroom, you're Russian. Once you get there, European. When you're done, you're Finnish.&lt;br /&gt;
&lt;div class="spoiler" title="Czech the equivalent"&gt;1. Honda as&lt;br /&gt;
2. cereal&lt;br /&gt;
3. boot and&lt;br /&gt;
4. having&lt;br /&gt;
5. some more&lt;br /&gt;
6. you crane&lt;br /&gt;
7. is real&lt;br /&gt;
8. sea shells&lt;br /&gt;
9. believe you&lt;br /&gt;
10. I rack&lt;br /&gt;
11. guy and&lt;br /&gt;
12. sing a poor&lt;br /&gt;
13. more rock or&lt;br /&gt;
14. nipple&lt;br /&gt;
15. gonna&lt;br /&gt;
16. sudden&lt;br /&gt;
17. cut her&lt;br /&gt;
18. pair of&lt;br /&gt;
19. germ any&lt;br /&gt;
20  doubling&lt;br /&gt;
21. finish&lt;br /&gt;
22. grease&lt;br /&gt;
23. rushing, are peeing, finished&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Понять игру слов порой не так-то просто. Например, если вообще не знаешь такой страны, как Hungary. Как эта девушка, например:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;object height="390" width="480"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/g1J5C1ichqU?version=3&amp;amp;hl=ru_RU&amp;amp;rel=0"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/g1J5C1ichqU?version=3&amp;amp;hl=ru_RU&amp;amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="390" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
И напоследок ещё puns, основанные не конкретно на названиях стран, но на каких-то с этими странами ассоциациях и т.п.:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;1.&lt;/b&gt; A grenade thrown into a kitchen in France would result in Linoleum Blownapart. &lt;br /&gt;
&lt;b&gt;2.&lt;/b&gt; It is tough to do inventories in Afghanistan because of the tally ban.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;3.&lt;/b&gt; Those who jump off a Paris bridge are in Seine. &lt;br /&gt;
&lt;b&gt;4.&lt;/b&gt; England doesn't have a kidney bank, but it does have a Liverpool &lt;br /&gt;
&lt;b&gt;5.&lt;/b&gt; Show me someone in denial and I'll show you a person in Egypt up to their ankles. &lt;br /&gt;
&lt;b&gt;6.&lt;/b&gt; I used to like Russian dolls until I realised they were full of themselves!&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;7.&lt;/b&gt; I would like to go to Holland one day, wooden shoe?. &lt;br /&gt;
&lt;b&gt;8.&lt;/b&gt; Goats in France are musical because they have french horns. &lt;br /&gt;
&lt;b&gt;9.&lt;/b&gt; There is some Confucion about the oldest religion in China. &lt;br /&gt;
&lt;b&gt;10.&lt;/b&gt; Britain is a wet place since the queen has had a long reign. &lt;br /&gt;
&lt;b&gt;11.&lt;/b&gt; A practical Czech is considered to be Praguematic.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;12.&lt;/b&gt; Things made in Australia are high koala-ty. &lt;br /&gt;
&lt;b&gt;13.&lt;/b&gt; Television sets in Britain have to cross the English Channel. &lt;br /&gt;
&lt;b&gt;14.&lt;/b&gt; People in Switzerland can't learn to ski without a lot of alp.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;15.&lt;/b&gt; When Mongolians walk they like to take big steppes. &lt;br /&gt;
&lt;b&gt;16.&lt;/b&gt; 'Should we watch the Swiss?'. 'Of quartz we should.'&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/585760655828319855-835266706414600214?l=coollingua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ck8MM5agrR4D0_eGkFllEX_rV7Y/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ck8MM5agrR4D0_eGkFllEX_rV7Y/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ck8MM5agrR4D0_eGkFllEX_rV7Y/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ck8MM5agrR4D0_eGkFllEX_rV7Y/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/MYgst/~4/4DtXI15hjGI" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://coollingua.blogspot.com/feeds/835266706414600214/comments/default" title="Комментарии к сообщению" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://coollingua.blogspot.com/2011/07/russian-to-share-some-country-puns-with.html#comment-form" title="Комментарии: 0" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/835266706414600214?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/835266706414600214?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/MYgst/~3/4DtXI15hjGI/russian-to-share-some-country-puns-with.html" title="Russian to share some country puns with you" /><author><name>praskovia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13793805563511776451</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/-i3qgBdeGvY4/TiWkOQ3ViXI/AAAAAAAAAZs/9xW73WL54Ac/s72-c/i-am-hungary-17701-1288728243-24.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://coollingua.blogspot.com/2011/07/russian-to-share-some-country-puns-with.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CUcEQnY7fyp7ImA9WhdSEEw.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-585760655828319855.post-2569819602270094283</id><published>2011-07-18T22:08:00.004+04:00</published><updated>2011-07-18T22:16:43.807+04:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-07-18T22:16:43.807+04:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="английский" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="pun" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="русский" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="юмор" /><title>Каламбуры о композиторах</title><content type="html">Почему-то именно фамилии композиторов прекрасно вписываются в каламбуры:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Проснулся однажды римский композитор Корсаков от какого-то Шумана (как оказалось, Глюк), продрал Глазунова, почесал в Бородине. Потом выпил Чайковского с Бизе, съел Штрауса под Сметаной, закусил Хренниковым с Мясковским, и такое у него в животе Пуччини сделалось! Он понял, что Стравинский. Вскочил, накинул Шуберта и выбежал во Дворжака, чуть на Глинке не поскользнулся. Посереди Дворжака сел на на Могучую Кучку Мусоргского. Бах! Брамс! - навалил Гуно. Запахло Паганини. Римский композитор Корсаков взял Листа с капельками Россини - и Скрябиным по Шопену.&lt;br /&gt;
&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;***&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Проснулся утром Бетховен, умыл Глазунова, помыл Бородина, съел Мясковского в Сметане, закусил Хренниковым, запил Чайковским с Бизе. Тут его стало Пуччини... а потом Паганини... Он надел Шаляпина, накинул Шуберта, вышел на Дворжака, присел у Мусоргского бака... и вдруг Бах! Бетховен сорвал Листа, вытер Шопена, посмотрел на Гуно, присыпал Глинкой... И подумал: "Могучая кучка!";&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;***&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Сидели мы раз за Чайковским и Балакиревали. Закусывал я Бизе со Сметаной. Вдруг у меня в животе Пуччини и во двор Паганинни. Я надел Шуберта, вышел во Дворжак, от ветра - Шуман. Повесил я Шуберта на Шостаковича, присел на Мусоргского - Бах, Бах...Навалил я Могучую кучку. Взял Лист, подтёр Шопена. Возвращаюсь, а мне говорят: "У тебя на сапоге Глинка." Я почесал Бородина и отвечаю: "Это не Глинка, а Гуно".&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
А вот puns на английском:&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-EUFmzcUqSlE/TiR1ue8vcjI/AAAAAAAAAZo/AijZi67-mzE/s1600/shopping_list.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-EUFmzcUqSlE/TiR1ue8vcjI/AAAAAAAAAZo/AijZi67-mzE/s320/shopping_list.jpg" width="247" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;A note left for a pianist from his wife: Gone Chopin, (have Liszt), Bach in a Minuet.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;***&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Here at my estate on Monteverdi I attempted a Liszt of classical composers but had to go Bach because I couldn't get a Handel on it.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;***&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;I am BACH! Too BIZET to chat too much, but if you are feeling STRAUSSed out, get a HANDEL on things with a tall GLASS of water! Grab your CHOPIN-LISZT and head to the market, and no HAYDN in the aisles!!!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;***&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Why couldn't Mozart find his teacher?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Because he was Haydn!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;***&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;I notice you're Offenbach here where we heat up our borscht in the Beethoven.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;***&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;These jokes are so bad I can't Handel them.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/585760655828319855-2569819602270094283?l=coollingua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4MI3xXVu4dlW3jU6jviXiOpp-UQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4MI3xXVu4dlW3jU6jviXiOpp-UQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4MI3xXVu4dlW3jU6jviXiOpp-UQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4MI3xXVu4dlW3jU6jviXiOpp-UQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/MYgst/~4/sDqnJ8q90Co" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://coollingua.blogspot.com/feeds/2569819602270094283/comments/default" title="Комментарии к сообщению" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://coollingua.blogspot.com/2011/07/blog-post_18.html#comment-form" title="Комментарии: 0" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/2569819602270094283?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/2569819602270094283?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/MYgst/~3/sDqnJ8q90Co/blog-post_18.html" title="Каламбуры о композиторах" /><author><name>praskovia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13793805563511776451</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/-EUFmzcUqSlE/TiR1ue8vcjI/AAAAAAAAAZo/AijZi67-mzE/s72-c/shopping_list.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://coollingua.blogspot.com/2011/07/blog-post_18.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DkYAR30_eip7ImA9WhdTGEg.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-585760655828319855.post-5382653664084405996</id><published>2011-07-17T02:05:00.002+04:00</published><updated>2011-07-17T02:09:06.342+04:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-07-17T02:09:06.342+04:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="английский" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="веллеризмы" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="wellerism" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="pun" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="юмор" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="игра слов" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Tom Swifty" /><title>Веллеризмы</title><content type="html">&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-L5-517ts7Wk/TiIJy9U1dCI/AAAAAAAAAZc/fGchPbOQAhg/s1600/Sam-weller.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img alt="Samuel Weller" border="0" height="200" src="http://3.bp.blogspot.com/-L5-517ts7Wk/TiIJy9U1dCI/AAAAAAAAAZc/fGchPbOQAhg/s200/Sam-weller.jpg" title="Samuel Weller" width="148" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Наткнувшись в Википедии на статью под названием "Веллеризм", я была уверена, что веллеризм означает высказывание распиаренного ныне Михаила Веллера. Однако, как и в случае с &lt;a href="http://coollingua.blogspot.com/2010/07/blog-post_6976.html"&gt;искандеризмами&lt;/a&gt;, не всё так очевидно. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Веллеризм (wellerism) - особая разновидность высказывания, при которой поясняется не только то, кто сказал данную фразу, но и при каких обстоятельствах это было сделано, что часто придаёт самому высказыванию совершенно новый смысл. Впервые веллеризмы появились в "Посмертных записках Пиквикского клуба" Чарльза Диккенса, где их употреблял Сэмюель Уэллер (или его отец). Именно в честь Сэмюэля Уэллера веллеризмы и получили своё название, которое было дано им первым человеком, который обратил внимание на веллеризмы как на отдельную разновидность высказывания, Арчи Тейлором. Веллеризмы использовались Диккенсом как стилистический приём характеристики действующего лица. Самые ранние примеры веллеризмов можно встретить в древних языках, таких, как шумерский язык и язык йоруба Нигерии (в нём они были обнаружены Аланом Дандесом).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Обычно веллеризм состоит из трёх частей: &lt;b&gt;1.&lt;/b&gt; Высказывание (- Надеюсь, что наше знакомство будет длительным, -). &lt;b&gt;2&lt;/b&gt;. Говорящий (как говорил джентльмен,). &lt;b&gt;3.&lt;/b&gt; Объяснение (часто с юмором) ситуации (обращаясь к пятифунтовому билету.).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Всё вместе:&lt;/b&gt; - Надеюсь, что наше знакомство будет длительным, как говорил джентльмен, обращаясь к пятифунтовому билету.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Все веллеризмы можно разделить на первичные (фольклорные) и вторичные (или литературные, или разговорные, продолжающие появляться и в наше время).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Фольклорные:&lt;/i&gt; Утопая, муха говорила: "Пусть вода зальет весь мир" (ассирийский язык).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Литературные&lt;/i&gt;: - Стоило ли столько мучиться, чтобы узнать так мало, как сказал приютский мальчик, дойдя до конца азбуки.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Разговорные:&lt;/i&gt; - Уж пить так пить! - сказал котенок, когда несли его топить.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;- Да будет свет! - сказал электрик и перерезал провода.&lt;br /&gt;
&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
Другие примеры веллеризмов приведу на английском:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;"'It all comes back to me now', said the Captain as he spat into the wind."&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;"Everyone to his own taste," the old woman said when she kissed her cow.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;"We'll have to rehearse that," said the undertaker as the coffin fell out of the car.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A body can get used to anything, even to being hanged, as the Irishman said. (Lucy Maud Montgomery--Anne of Green Gables)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;"This week is beginning splendidly," said one who was to be hanged on Monday.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;"Much noise and little wool," said the Devil when he sheared a pig.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;"So I see," said the blind carpenter as he picked up his hammer and saw.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;"Simply remarkable," said the teacher when asked her opinion about the new dry-erase board.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Существует разновидность веллеризмов – Tom Swifty – фразы, в которых прямая речь связана со словами автора игрой слов. Изначально игра слов заключалась исключительно в используемом наречии:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;1. "The doctor had to remove my left ventricle," said Tom half-heartedly. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;2. "Your Honour, you're crazy!" said Tom judgementally.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;3. "Elvis is dead," said Tom expressly. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;4. "I swallowed some of the glass from that broken window," Tom said painfully.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-5cBynmFiKJU/TiIKTGga4pI/AAAAAAAAAZg/uhDDOw7IyHQ/s1600/TomSwift.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://3.bp.blogspot.com/-5cBynmFiKJU/TiIKTGga4pI/AAAAAAAAAZg/uhDDOw7IyHQ/s200/TomSwift.jpg" width="128" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;Tom Swift, кстати говоря, - персонаж приключенческих книг американского писателя Edward L. Stratemeyer, писавшего под псевдонимом Victor Appleton. Автор так старался избегать повторения глагола said, что чаще всего добавлял к нему какое-нибудь наречие: "Tom said jokingly" или "Tom added eagerly". А поскольку многие английские наречия заканчиваются на –ly, то изначально подобные прибаутки назывались Tom Swiftly. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Но со временем изменилось и название и сама суть этих шуток, которые перестали быть завязанными только под наречие. В следующих примерах игра слов основана на глаголе:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
5. "My garden needs another layer of mulch," Tom repeated. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;6. "You must be my host," Tom guessed.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
На короткой фразе, выполняющей функцию обстоятельства:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
7. "I've only enough carpet for the hall and landing," said Tom with a blank stare. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;8. "Don't let me drown in Egypt!" pleaded Tom, deep in denial.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
Слова автора принадлежат Тому в большинстве случаев, но не всегда:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
9. "Who discovered radium?" asked Marie curiously. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;10. "I'm going to end it all," Sue sighed.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
Иногда необходимо разбить слово на части, чтобы понять смысл шутки:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
11. "This is the real male goose," said Tom producing the propaganda. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;12. "The cat sounds as if she's happy now she's been fed," said Tom purposefully.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
В некоторых Tom Swifty игра слов основана на омонимах и омофонах:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
13. "I have a split personality," said Tom, being frank. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;14. "I love hot dogs," said Tom with relish.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;15. "There's no need for silence," Tom allowed. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;16. "I won't finish in fifth place," Tom held forth.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
Неанглофонам такую игру слов, пожалуй, не так-то легко уловить. Поэтому, объяснения для использованных выше примеров:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;1. half-heartedly = half of a heart. [A heart is composed of a left and right ventricle] &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;2. judge (= your honour) + mental (= crazy) + ly. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;3. ex (= in the past) + pressly (Presley). [Referring to Elvis Presley] &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;4. pain (like 'pane' = window glass) + full (= full stomach) + y. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;5. re (= again / another) + peat (= mulch) + ed. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;6. guessed (like 'guest' = host's visitor). &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;7. blank (= uncovered) + stare (like 'stair' = staircase). &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;8. denial (like 'the Nile'). [The Nile is a river in Egypt] &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;9. Marie curi (like 'Marie Curie') + ously. [Marie Curie discovered radium] &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;10. Sue sighed (like 'suicide' = to kill oneself). &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;11. propa (like 'proper' = real) + ganda (like 'gander' = male goose). &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;12. pur (like 'purr' = cat noise) + pose (like 'puss' = cat) + full (= full stomach) + y. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;13. frank (= open, man's name). &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;14. relish (= delight, sauce). &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;15. allowed (like 'aloud'). &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;16. forth (like 'fourth'). &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/585760655828319855-5382653664084405996?l=coollingua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/su9sucbu3Xj6kdAUt6YkBnYXYak/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/su9sucbu3Xj6kdAUt6YkBnYXYak/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/su9sucbu3Xj6kdAUt6YkBnYXYak/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/su9sucbu3Xj6kdAUt6YkBnYXYak/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/MYgst/~4/RHDak6HZBmU" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://coollingua.blogspot.com/feeds/5382653664084405996/comments/default" title="Комментарии к сообщению" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://coollingua.blogspot.com/2011/07/blog-post.html#comment-form" title="Комментарии: 0" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/5382653664084405996?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/5382653664084405996?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/MYgst/~3/RHDak6HZBmU/blog-post.html" title="Веллеризмы" /><author><name>praskovia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13793805563511776451</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/-L5-517ts7Wk/TiIJy9U1dCI/AAAAAAAAAZc/fGchPbOQAhg/s72-c/Sam-weller.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://coollingua.blogspot.com/2011/07/blog-post.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DE4HQX87eSp7ImA9WhZaFU8.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-585760655828319855.post-7110804832950144509</id><published>2011-07-01T17:27:00.001+04:00</published><updated>2011-07-01T17:28:50.101+04:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-07-01T17:28:50.101+04:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="английский" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="стихотворение" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="юмор" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ough" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="произношение" /><title>Ough</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Английское сочетание букв &lt;b&gt;ough&lt;/b&gt; насчитывает свыше десятка вариантов произношения:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;1. awe:&lt;/b&gt; thought, bought, fought, brought, ought, sought, nought, wrought (обычно так читается перед /t/, кроме слова drought /draʊt/)&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;2. uff:&lt;/b&gt; enough, rough, tough, slough, Clough, chough&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;3. ooh:&lt;/b&gt; through, slough&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;4. oh:&lt;/b&gt; though, although, dough, doughnut, broughm, Ough, furlough, Greenough, thorough&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;5. off: &lt;/b&gt;cough, trough&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;6. ow: &lt;/b&gt;bough, plough, sough&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;7. ou: &lt;/b&gt;drought, doughty, Stoughton&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;8. uh:&lt;/b&gt; Scarborough, borough, thorough (alt), thoroughbred, Macdonough, Poughkeepsie&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;9. up:&lt;/b&gt; hiccoughed&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;10. oth:&lt;/b&gt; trough &lt;br /&gt;
&lt;b&gt;11. ock:&lt;/b&gt; lough, hough&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;12. oc[h] &lt;/b&gt;(с придыханием)&lt;b&gt;:&lt;/b&gt; lough&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;13. ahf: &lt;/b&gt;Gough&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;14. og:&lt;/b&gt; Coughlin (также #5)&lt;br /&gt;
&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
В следующем предложении можно встретить все варианты сразу:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Rough-coated(2), dough-faced(4), thoughtful(1) ploughman(6) John Gough(13) strode through(3) the streets of Loughborough(2+8); after falling into a slough(2) on Coughlin(14) road near the lough(12) (dry due to drought)(7), he coughed(5) and hiccoughed(9), then checked his horse's houghs(11)and washed up in a trough(10).&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
Ситуация становится ещё запутанней, когда имеешь дело с &lt;a href="http://coollingua.blogspot.com/2010/05/heteronyms.html"&gt;heteronyms&lt;/a&gt;. Например, слово "slough" произносится по-разному в зависимости от значения:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• /slu:/ (slough of mud)&lt;br /&gt;
• /slʌf/ (to slough off)&lt;br /&gt;
• /slaʊ/ город Slough в Англии&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Другие варианты произношения можно обнаружить в именах собственных, многие из которых происходят из кельтских языков (ирландского, шотландского, валлийского). Например: /ɔ:k/ в названии  Coughlin, /ju:/ - в Ayscough и даже /i:/ в Colcolough (/koʊkli:/), что в штате Вирджиния. И даже в одном названии английского городка Loughborough сочетания букв читаются по-разному: Luffburruh.  &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Изначально во всех словах, кроме hiccough сочетание произносилось так, как в слове lough. Однако звук /x/ (не /ks/, а именно русский /x/) исчез из большинства современных английских диалектов. Его начали заменять другими похожими звуками (в частности, /f/, /w/ → /ʊ/, /k/).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Непростому сочетанию ough посвящены юмористические стихи. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;O-U-G-H&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;A Fresh Hack at an Old Knot&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;I'm taught p-l-o-u-g-h &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;S'all be pronouncÈ "plow." &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;"Zat's easy w'en you know," I say, &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;"Mon Anglais, I'll get through!" &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;My teacher say zat in zat case, &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;O-u-g-h is "oo." &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;And zen I laugh and say to him, &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;"Zees Anglais make me cough." &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;He say "Not 'coo,' but in zat word, &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;O-u-g-h is 'off,'" &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Oh, Sacre bleu! such varied sounds &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Of words makes me hiccough! &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;He say, "Again mon frien' ees wrong; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;O-u-g-h is 'up' &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;In hiccough." Zen I cry, "No more, &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;You make my t'roat feel rough." &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;"Non, non!" he cry, "you are not right; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;O-u-g-h is 'uff.'" &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;I say, "I try to spik your words, &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;I cannot spik zem though!" &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;"In time you'll learn, but now you're wrong! &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;O-u-g-h is 'owe.'" &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;"I'll try no more, I s'all go mad, &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;I'll drown me in ze lough!" &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;"But ere you drown yourself," said he, &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;"O-u-g-h is 'ock.'" &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;He taught no more, I held him fast, &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;And killed him wiz a rough. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Charles Battell Loomis (1894)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;*** &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;The baker-man was kneading dough&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;And whistling softly, sweet and lough.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Yet ever and anon he'd cough&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;As though his head were coming ough!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;"My word!" said he," but this is rough:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;This flour is simply awful stough!"&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;He punched and thumped it through and through,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;As all good bakers dough!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;" I'd sooner drive," said he " a plough&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Than be a baker anyhough!"&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Thus spake the baker kneading dough;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;But don't let on I told you sough! &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;William Thomas Goodge (2004)&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
Такое вот tough сочетание. &lt;br /&gt;
О прочих трудностях английского произношения можно прочитать &lt;a href="http://coollingua.blogspot.com/2010/07/chaos.html#more"&gt;здесь.&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/585760655828319855-7110804832950144509?l=coollingua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/An2kXwKwieJzXm54VYdxPoB9z20/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/An2kXwKwieJzXm54VYdxPoB9z20/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/An2kXwKwieJzXm54VYdxPoB9z20/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/An2kXwKwieJzXm54VYdxPoB9z20/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/MYgst/~4/2rVr3bdw-G4" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://coollingua.blogspot.com/feeds/7110804832950144509/comments/default" title="Комментарии к сообщению" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://coollingua.blogspot.com/2011/07/ough.html#comment-form" title="Комментарии: 0" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/7110804832950144509?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/7110804832950144509?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/MYgst/~3/2rVr3bdw-G4/ough.html" title="Ough" /><author><name>praskovia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13793805563511776451</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://coollingua.blogspot.com/2011/07/ough.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;Ak8MQns5fCp7ImA9WhZbFkU.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-585760655828319855.post-8255476976307357355</id><published>2011-06-22T00:41:00.000+04:00</published><updated>2011-06-22T00:41:23.524+04:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-06-22T00:41:23.524+04:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="французский" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="русский" /><title /><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color: #62656f; float: right; font: 11px Tahoma; padding-top: 3px;"&gt;17 июня 2011&lt;/span&gt;&lt;a href="http://news.mail.ru/"&gt;&lt;img alt="Новости@Mail.Ru" border="0" height="25" src="http://news.mail.ru/img/p-head-toblog.png" style="margin-bottom: 10px;" width="206" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style="color: black; font: 12px Arial;"&gt;&lt;a href="http://news.mail.ru/society/6147034//"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="50" src="http://news.mail.ru/prev1/pic/53/9b/998548_234_176_source.jpg" style="float: left; margin-right: 10px;" width="70" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style="font: bold 14px Arial; margin-bottom: 4px;"&gt;&lt;a href="http://news.mail.ru/society/6147034//" style="color: #336ba3; font: bold 14px Arial;"&gt;Французы заимствовали из&amp;nbsp;русского языка слово «малосольный»&lt;/a&gt;&lt;img alt="" src="http://news.mail.ru/img/0.gif" style="background: url(&amp;quot;http://news.mail.ru/img/to-blog.png&amp;quot;) repeat scroll 0px 0pt transparent; height: 11px; margin-left: 5px; margin-top: 2px; vertical-align: top; width: 11px;" title="У новости есть 1 фото" /&gt;&lt;/div&gt;ПАРИЖ, 17 июня. В последнем издании французского словаря «Ларусс» нашлось место еще одному заимствованию из&amp;nbsp;русского языка. Как передает Русская служба новостей, среди трех тысяч слов, ранее в&amp;nbsp;словаре не&amp;nbsp;фигурировавших, появился термин malossol. &lt;a href="http://news.mail.ru/society/6147034//" style="color: #336ba3; font: 12px Arial; white-space: nowrap;"&gt;Читать дальше&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/585760655828319855-8255476976307357355?l=coollingua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ESxRr1w_Aq1RHUtYiwuZDJE4acc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ESxRr1w_Aq1RHUtYiwuZDJE4acc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ESxRr1w_Aq1RHUtYiwuZDJE4acc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ESxRr1w_Aq1RHUtYiwuZDJE4acc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/MYgst/~4/PUD6C_QDNpI" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://coollingua.blogspot.com/feeds/8255476976307357355/comments/default" title="Комментарии к сообщению" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://coollingua.blogspot.com/2011/06/17-2011-17.html#comment-form" title="Комментарии: 0" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/8255476976307357355?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/8255476976307357355?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/MYgst/~3/PUD6C_QDNpI/17-2011-17.html" title="" /><author><name>praskovia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13793805563511776451</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://coollingua.blogspot.com/2011/06/17-2011-17.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DUcDRHk_fyp7ImA9WhZUFks.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-585760655828319855.post-7940131522790936156</id><published>2011-06-10T04:46:00.002+04:00</published><updated>2011-06-10T04:51:15.747+04:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-06-10T04:51:15.747+04:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="русский" /><title>У каждого предмета есть своё название</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;Навеяно постом на &lt;a href="http://www.dezinfo.net/foto/46629-fosfeny-lunula-gorbylyok-i-rektalnyj-tenezm-terminy.html"&gt;dezinfo.net&lt;/a&gt; и списком из рубрики Top Ten Lists с &lt;a href="http://www.merriam-webster.com/top-ten-lists/top-10-words-you-didnt-know/philtrum.html"&gt;merriam-webster.com&lt;/a&gt;. Оттуда же и частично позаимствовано.&lt;br /&gt;
Итак, как же правильно назвать всякие штуки, фигнюшки, хрени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Тантамареска&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-a6LhMlopQwc/TfFUwrfu4qI/AAAAAAAAAY4/dOlGfWzmWNM/s1600/tantamaresca.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="427" src="http://1.bp.blogspot.com/-a6LhMlopQwc/TfFUwrfu4qI/AAAAAAAAAY4/dOlGfWzmWNM/s640/tantamaresca.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Cтенд для фотографирования.Обычно это хардпостер или ростовая фигура, со специальным вырезом — отверстием для лица (рук, ног), с изображение персонажей в разнообразных позах и ситуациях, на фоне экзотических пейзажей и интерьеров.&lt;br /&gt;
&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Пистончик&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-1x9WwOtlwjk/TfFWNgdNxAI/AAAAAAAAAY8/bNt8eaOlTUM/s1600/decocado_laces4.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="482" src="http://4.bp.blogspot.com/-1x9WwOtlwjk/TfFWNgdNxAI/AAAAAAAAAY8/bNt8eaOlTUM/s640/decocado_laces4.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Специальный металлический или пластиковый наконечник шнурка, Иногда пистончики называют эглетами (фр. aiglet, англ. aglet, от старого французского aguillette — аксельбант).&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Козелок&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-aiWJzUOQXJg/TfFXPkiizfI/AAAAAAAAAZA/4yHLLZ16_EM/s1600/Tragus_Ear_Piercing_Pictures.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="426" src="http://1.bp.blogspot.com/-aiWJzUOQXJg/TfFXPkiizfI/AAAAAAAAAZA/4yHLLZ16_EM/s640/Tragus_Ear_Piercing_Pictures.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Часть уха — небольшой хрящевой выступ на внешнем ухе, в передней части ушной раковины у человека и других млекопитающих. Так же выделяется парный ему орган — противокозелок&amp;nbsp; расположенный напротив от козелка, через ушной проход, над мочкой уха.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Язычок&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-KAf94mDUdQ4/TfFZAnf8CDI/AAAAAAAAAZE/7pykxuEcRww/s1600/pryazh.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="476" src="http://1.bp.blogspot.com/-KAf94mDUdQ4/TfFZAnf8CDI/AAAAAAAAAZE/7pykxuEcRww/s640/pryazh.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;Часть пряжки, которая просовывается в дырочки на ремне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Лунула, кутикула, лейконихия&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-fmmcvtk6JOo/TfFdGh1ND-I/AAAAAAAAAZI/a6CWkHfbtJk/s1600/nogti.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://3.bp.blogspot.com/-fmmcvtk6JOo/TfFdGh1ND-I/AAAAAAAAAZI/a6CWkHfbtJk/s640/nogti.jpg" width="637" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Лунула-белая верхняя часть ногтя.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Кутикула-часть мертвой ткани у основания ногтя, которую срезают при маникюре.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Лейконихия-патологическое изменение ногтевой пластинки, симптом которого — белые пятна, полосы.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Кратка&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-2boqHn-HClY/TfFgeMM0ZyI/AAAAAAAAAZM/Rzyjc_4QEh0/s1600/ii100.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-2boqHn-HClY/TfFgeMM0ZyI/AAAAAAAAAZM/Rzyjc_4QEh0/s1600/ii100.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ранее краткая; также бревис (лат. brevis), дужка — один из кириллических надстрочных чашеобразных диакритических знаков; заимствована из древнегреческой письменности, где означала краткость гласных. В типографике именуется кириллическим бреве.Первоначальным названием знака Й было «„и“ с краткой» . По предложению Я. К. Грота с конца XIX века стало использоваться название «„и“ краткое». &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Гейдар&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-HptjF4rJ14c/TfFilZeFVUI/AAAAAAAAAZQ/CDRLYUZoy3I/s1600/zverev.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="512" src="http://1.bp.blogspot.com/-HptjF4rJ14c/TfFilZeFVUI/AAAAAAAAAZQ/CDRLYUZoy3I/s640/zverev.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Способность человека определять сексуальную ориентацию других людей на основе ряда внешних признаков или внутренних ощущений при контакте в неформальной обстановке. Подобные суждения обычно спонтанны, основаны на первом впечатлении, внутреннем голосе, догадках или же ряду стереотипных признаков фемининности-маскулиности, часто с определёнными корректировками.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Колобашка&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-PRZyyVbK1qM/TfFmtK0Zo8I/AAAAAAAAAZU/T15FupTakLM/s1600/%25D0%25BA%25D0%25BE%25D0%25BB%25D0%25BE%25D0%25B1%25D0%25B0%25D1%2588%25D0%25BA%25D0%25B0.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-PRZyyVbK1qM/TfFmtK0Zo8I/AAAAAAAAAZU/T15FupTakLM/s320/%25D0%25BA%25D0%25BE%25D0%25BB%25D0%25BE%25D0%25B1%25D0%25B0%25D1%2588%25D0%25BA%25D0%25B0.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Приспособление для плавания, которое представляет собой поплавок в форме восьмёрки, сделанный из пористого материала, или полый. Пловцы помещают её между бёдрами для поддержания тела на плаву без ударов ногами. Это позволяет пловцу сфокусироваться на тренировке только рук.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Беруши&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-q-dKracXWKA/TfFniHta1nI/AAAAAAAAAZY/bdWAsBIDtkQ/s1600/%25D0%25B1%25D0%25B5%25D1%2580%25D1%2583%25D1%2588%25D0%25B8.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-q-dKracXWKA/TfFniHta1nI/AAAAAAAAAZY/bdWAsBIDtkQ/s1600/%25D0%25B1%25D0%25B5%25D1%2580%25D1%2583%25D1%2588%25D0%25B8.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;БЕРегите УШИ — приспособление, вставляемое в слуховой проход ушей, защищающее от шума, попадания воды, посторонних предметов и т. п.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/585760655828319855-7940131522790936156?l=coollingua.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zYylEEP-UYga0A2NCUwhUq-cOic/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zYylEEP-UYga0A2NCUwhUq-cOic/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zYylEEP-UYga0A2NCUwhUq-cOic/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zYylEEP-UYga0A2NCUwhUq-cOic/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/MYgst/~4/HJ32pK7AAfs" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://coollingua.blogspot.com/feeds/7940131522790936156/comments/default" title="Комментарии к сообщению" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://coollingua.blogspot.com/2011/06/blog-post.html#comment-form" title="Комментарии: 0" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/7940131522790936156?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/585760655828319855/posts/default/7940131522790936156?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/MYgst/~3/HJ32pK7AAfs/blog-post.html" title="У каждого предмета есть своё название" /><author><name>praskovia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13793805563511776451</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/-a6LhMlopQwc/TfFUwrfu4qI/AAAAAAAAAY4/dOlGfWzmWNM/s72-c/tantamaresca.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://coollingua.blogspot.com/2011/06/blog-post.html</feedburner:origLink></entry></feed>

