<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0"><channel><atom:id>tag:blogger.com,1999:blog-20650786</atom:id><lastBuildDate>Tue, 08 May 2012 14:14:49 +0000</lastBuildDate><category>Others</category><category>Literature</category><category>Research</category><category>Lyrics</category><category>Running</category><category>Mathematics</category><category>費馬最後定理</category><category>CSS</category><category>English</category><category>Blog</category><category>Programming</category><title>descriptor</title><description>人不是因為衰老才停止跑步，而是因為停止跑步才衰老 - Jack Kirk</description><link>http://descriptor.blogspot.com/</link><managingEditor>noreply@blogger.com (descriptor)</managingEditor><generator>Blogger</generator><openSearch:totalResults>108</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/blogspot/NgcT" /><feedburner:info uri="blogspot/ngct" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20650786.post-5900095468659783164</guid><pubDate>Tue, 08 May 2012 14:13:00 +0000</pubDate><atom:updated>2012-05-08T22:14:49.927+08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Literature</category><title>如果青春是一座孤島</title><atom:summary>如果青春是一座孤島，詩就是那些反覆擁抱孤島的海浪。
我想，現在我可以回答妳的問題了。詩人像是什麼呢？
如果仔細聽，詩人應該要像是──或者應該就要是海風裡那個對妳說話的聲音。
摘自林達陽 Ⓞ 擁有所有的海浪</atom:summary><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/NgcT/~3/fYbnJOIGFNI/blog-post_08.html</link><author>noreply@blogger.com (descriptor)</author><thr:total>0</thr:total><description>&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/NgcT/~4/fYbnJOIGFNI" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://descriptor.blogspot.com/2012/05/blog-post_08.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20650786.post-2513671051380654065</guid><pubDate>Tue, 08 May 2012 14:01:00 +0000</pubDate><atom:updated>2012-05-08T22:04:16.540+08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Literature</category><title>詩，是生命的刻度</title><atom:summary>詩，是生命的刻度。
我的有限時間的，刻度。
它不只在丈量那些已存在的事物。
它在呈現、創造、彰顯某種生活。在那樣的生活裡，困厄的、不滿足的靈魂力圖透過想像、憧憬、反省等心智活動，來超越自己的平凡、脆弱、短暫與渺小。
那是迄今我見識過人類為了珍惜自己所創造出來的最優美的儀式。
摘自光之書的序，作者羅智成
</atom:summary><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/NgcT/~3/-7tRV3ksPtE/blog-post.html</link><author>noreply@blogger.com (descriptor)</author><thr:total>0</thr:total><description>&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/NgcT/~4/-7tRV3ksPtE" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://descriptor.blogspot.com/2012/05/blog-post.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20650786.post-6064087380075186250</guid><pubDate>Thu, 19 Apr 2012 10:22:00 +0000</pubDate><atom:updated>2012-04-19T18:25:35.440+08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Others</category><title>行政程序</title><atom:summary>
在這些官員的口中，「行政程序」永遠是在面對民眾抗議時大打太極的問候語（其出現次數大概跟民眾罵「幹！」差不多）。但在這些官員的腦袋裡，他們似乎從未想過，或是根本不願面對，這些在法律條文上看起來完備的行政程序，永遠有可以玩的小手段、可以鑽的小漏洞，讓想要從中獲利的人能夠積極地先透過行政程序佔得先機，最後讓那些不知情的權益受害民眾只能四處陳情，哭求無門。
摘自豬小草人行道部落格
</atom:summary><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/NgcT/~3/swugAkGvlIg/blog-post_19.html</link><author>noreply@blogger.com (descriptor)</author><thr:total>0</thr:total><description>&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/NgcT/~4/swugAkGvlIg" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://descriptor.blogspot.com/2012/04/blog-post_19.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20650786.post-3014826908034459588</guid><pubDate>Wed, 18 Apr 2012 09:36:00 +0000</pubDate><atom:updated>2012-04-18T17:46:29.337+08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Others</category><title>明察秋毫之末，而不見輿薪</title><atom:summary>

你知道台灣誰浪費電浪費得最兇？根據經濟部能源局2011出版的《九十九年年報》中第13-14頁，鋼鐵業、化工業，以及半導體與面板等消費電子相關產業就分別用掉全台灣總能源的23.3％、6.56％和10.9％，這三大產業所消耗的總能量甚至超過運輸業、服務業與住宅消耗量的總和。馬英九如果關心台灣的能源問題，不需要動不動在電視上面叫大家脫西裝，關家裡的電燈，而只需要取消對鋼鐵業、化工業，以及半導體與面板等消費電子相關產業的電價補貼，效果就遠遠超過一切的政令宣導。


藍綠政府的政策永遠是：面對常民百姓就叫窮，面對財團就裝闊。財團的電價不先漲，卻叫實質薪資連降十幾年的小老百姓要「尊重市場機制，節約能源」。



摘自彭明輝的部落格
</atom:summary><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/NgcT/~3/QixKzCIpXlA/blog-post.html</link><author>noreply@blogger.com (descriptor)</author><thr:total>0</thr:total><description>&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/NgcT/~4/QixKzCIpXlA" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://descriptor.blogspot.com/2012/04/blog-post.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20650786.post-4580942087126617488</guid><pubDate>Mon, 12 Mar 2012 14:01:00 +0000</pubDate><atom:updated>2012-03-12T22:05:46.666+08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Literature</category><title>生物學</title><atom:summary>
我喜愛的古生物學者古爾德曾精采的討論過，為什麼在現實世界裡《格列佛遊記》的巨人國和小人國是不可能存在的，生物體的大小和我們生存的此一世界有著我們想都想不到、切也切不開的各種依賴關係和解除不了的限制。像螞蟻大小的生物體，支配牠行為和生命形式的不是引力，而是我們人這樣大小的生物體往往可忽略的摩擦力和表面張力，所以古爾德有趣的說，如果人長得像螞蟻一樣大，他就只能過螞蟻那樣的生活，而不是格列佛所看到那樣依比例縮小的人的生活。他將無法穿衣服，更糟糕是就算穿上了也從此脫不下來(摩擦力的緣故)；他也無法洗澡，水滴會像一顆一顆轟擊他的砲彈而不是均勻的、融解的、可浸泡其中的流體(表面張力)；就算他順利洗了澡，也千萬別想清爽俐落的擦乾自己，他會從此黏在大毛巾上(摩擦力)；他無法點火用火，因為一個有意義的火苗太大了，那直接就是爆炸自焚，只能用做對小人國統治階層絕望的抗議；他顯然也沒辦法讀書，</atom:summary><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/NgcT/~3/8YjW97Hmfbg/blog-post_7728.html</link><author>noreply@blogger.com (descriptor)</author><thr:total>0</thr:total><description>&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/NgcT/~4/8YjW97Hmfbg" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://descriptor.blogspot.com/2012/03/blog-post_7728.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20650786.post-8443633019479286422</guid><pubDate>Mon, 12 Mar 2012 13:43:00 +0000</pubDate><atom:updated>2012-03-12T21:46:30.351+08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Literature</category><title>人類學</title><atom:summary>
人有一個特別長的童年，這是生物演化途中動人的意外，從生物的一般標準說，人是太早被生出來(因為大腦的大小和母體骨盆大小演化成不相襯)，人的初生嬰兒其實仍處於胚胎狀態，這個原本是脆弱危險(對幼兒而言)而且辛苦(就母親而言)的童年，改變了親子的關係，也延遲了人進入求偶生殖的生物時間，不必一頭就綁入沉重的生物傳種鐵鋉之中，可以遊戲、學習、胡思亂想的精緻開發思維(所以我們今天要不要把生命演化允諾的悠閒自在童年還給他們？)；而人獲得這樣愈來愈長的老年則完全是文明的產物，物種的存續原來並不需要老年，也不必有這個階段。生殖傳種的責任結束，緊臨的就是死，因此，那種喜歡用純生物性理由解釋人類行為，相信所謂「大自然智慧」從而無視人類文化建構深刻意義的人，很容易得出某種殘酷荒唐的結論。

摘自唐諾《世間的名字》中老人一文，讀完這一段就像上了一堂精采的人類學的課。
</atom:summary><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/NgcT/~3/0K2yKd266io/blog-post_12.html</link><author>noreply@blogger.com (descriptor)</author><thr:total>0</thr:total><description>&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/NgcT/~4/0K2yKd266io" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://descriptor.blogspot.com/2012/03/blog-post_12.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20650786.post-6125045301429873378</guid><pubDate>Sat, 10 Mar 2012 02:20:00 +0000</pubDate><atom:updated>2012-03-10T10:26:43.857+08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Literature</category><title>演化的右牆</title><atom:summary>
古爾德寫來：「這種精益求精、百尺竿頭更進一步的後果，可能帶來『進步無可限制』的錯誤印象。正確的結論應該完相反，每一項新的競爭嘗試都有嚴重的限制。人類也許可以抵達天上，但是建築物就樹木，永遠不能抵達天上。每一次的升高，都代表工程的奇蹟，利用科技突破極限，然而增加逐次縮減，就像運動的進步，在人類接近右牆生理極限時就會呈現尾端一樣。一九○九年都會生活高塔是以前高度紀錄的兩倍，最近幾次冠軍增加的高度都只在上次紀錄保持者的百分之十以下。

…《生命的壯闊》正面處理極限的問題，萬事萬物皆有其無以逾越的演化右牆，就像摩天大樓沒辦法抵天，人的百米賽跑紀錄不可能推進到零秒，太陽會燒完自己，小說會寫完所有它可寫的東西；古爾德進一步指出，眼前我們有太多事物其實已貼近了這個極限右牆，他甚至告訴我們檢驗的 方式，當事物靠近右牆時，其再清楚不過的徵象是，推進的速度暨其幅度的縮減，快○．一秒、多一公分、高一英呎云云</atom:summary><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/NgcT/~3/c_pmf5GAyqg/blog-post_10.html</link><author>noreply@blogger.com (descriptor)</author><thr:total>0</thr:total><description>&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/NgcT/~4/c_pmf5GAyqg" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://descriptor.blogspot.com/2012/03/blog-post_10.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20650786.post-1473339945789734700</guid><pubDate>Thu, 08 Mar 2012 15:03:00 +0000</pubDate><atom:updated>2012-03-09T00:27:13.507+08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Literature</category><title>唐諾 Ⓞ 棋士</title><atom:summary>
日本將棋有所謂的七大頭銜(至今仍是)，包括「龍王」「名人」「棋聖」「王位」「王座」「棋王」以及「王將」，始終沒一統過。平成八年(一九九六年)初當時，年廿七歲的年輕羽生剛奪下「龍王」，已史無前例手握六個頭銜，挑戰他此生最好的對手也是不世天才棋士的「王將」谷川浩司(既生谷川何生羽生)，七番勝負的棋結果只下了四盤完結，意思是日本將棋這萬世一時，大家提著心等它降臨的最華美一刻，並沒有伴隨著想望中淒絕壯烈的場面，尤其是第四盤羽生不利的後手棋(這四盤棋我當然都打過譜，下將棋的人誰不是呢？)，居然只用了八十二手而已。就在「平成八年二月十四日」這個隆冬日子，羽生挾起「金」，雪花般無聲無息的落在「三二」的位置，谷川的王棋倒下，大業於焉告成，如夢似幻。


以上文字來自唐諾《世間的名字》中的棋士，讀來很過癮，有點像在讀武俠小說，如果會下棋的人，就更能體會到文字所描述的強。我是在逛台北國際書展時發現《</atom:summary><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/NgcT/~3/E81p3e3H-l4/blog-post_08.html</link><author>noreply@blogger.com (descriptor)</author><thr:total>0</thr:total><description>&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/NgcT/~4/E81p3e3H-l4" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://descriptor.blogspot.com/2012/03/blog-post_08.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20650786.post-8467272166939918451</guid><pubDate>Thu, 01 Mar 2012 14:41:00 +0000</pubDate><atom:updated>2012-03-01T22:43:20.685+08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Literature</category><title>豐富化的經驗</title><atom:summary>
那讓我想起了一位朝向他方的旅行者，我中學時代崇拜的人類學家李維史陀。當他在遠離家鄉法國的地球另一面，進行著田野調查的時候，曾經連續好幾個禮拜，腦袋裡重複著一段揮之不去的樂章——蕭邦的三號鋼琴練習曲。這謎樣的自動演奏機制，使他疑惑不定——畢竟他所喜愛的作曲家是華格納、德布西，而從來不是蕭邦。為什麼這時，卻在異鄉的場景裡，從記憶裡清倉出這麼一段旋律？



類似的經驗我也有過，所以才會特別注意到李維史陀的這段描述吧。有一次，在沒有音樂可聽的山上，我被一段流行副歌苦苦纏著不放，而且還是平常並不特別喜歡的歌手。不同的是，李維史陀畢竟在那重複迴旋的蕭邦三號鋼琴練習曲裡，發現了先前不曾有過的欣賞方式。他開始感覺，欣賞德布西時體驗到的喜愛感，同樣也可在蕭邦作品中感受得到。但是如果不是聆聽過德布西，這突然地、對蕭邦的體會，也永遠不會發生吧。換句話說，蕭邦作品當中隱藏起來的美，經由德布西的中介，</atom:summary><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/NgcT/~3/3nKQbr0F_Ws/blog-post.html</link><author>noreply@blogger.com (descriptor)</author><thr:total>0</thr:total><description>&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/NgcT/~4/3nKQbr0F_Ws" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://descriptor.blogspot.com/2012/03/blog-post.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20650786.post-8642232017203832590</guid><pubDate>Sun, 19 Feb 2012 14:08:00 +0000</pubDate><atom:updated>2012-03-01T22:44:24.746+08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Literature</category><title>旅行的意義</title><atom:summary>
旅行永遠無法被化約為「去哪裡玩」，因為那忽略了海的聲音，樹的質地，山的顏色，雨的觸覺，濕度的嗅覺，移動的韻律，小吃的味道，公路上的空間感，古蹟裡的歷史感，以及與陌生人的交流。旅行的過程中，獨特的感官體驗刺激我們對這個世界的想像力，喚起我們對這個世界的好奇心。那是一個充滿頓悟與啟發性的過程，不是閱讀或上網可以取代的。


摘自蔡志浩的部落格 Taiwan 2.0</atom:summary><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/NgcT/~3/rJKgUujF_qw/blog-post_6630.html</link><author>noreply@blogger.com (descriptor)</author><thr:total>0</thr:total><description>&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/NgcT/~4/rJKgUujF_qw" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://descriptor.blogspot.com/2012/02/blog-post_6630.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20650786.post-9055209881596455927</guid><pubDate>Sun, 19 Feb 2012 13:57:00 +0000</pubDate><atom:updated>2012-03-01T22:44:49.019+08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Literature</category><title>商禽 ◎ 電鎖</title><atom:summary>
這晚，我住的那一帶的路燈又準時在午夜停電了。
當我在掏鑰匙得時候，好心的計程車司機趁倒車之便把車頭對準我的身後，
強烈的燈光將一個中年人濃黑的身影毫不留情的投射在鐵門上，
直到我從一串鑰匙中選出正確的那一支對準我心臟的部位插進去，
好心的計程車司機才把車開走。
我也才終於將插進我心臟中的鑰匙輕輕的轉動了一下「喀」，隨即把這段靈巧的金屬從心中拔出來順勢一推斷然的走了進去。
沒多久我便習慣了其中的黑暗。


在楊照的《為了詩》
讀到商禽的散文詩「電鎖」，覺得有趣就順手放上來。
楊照覺得商禽透過文字找到最純粹的、內在的黑暗。
</atom:summary><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/NgcT/~3/N6XU3ihq04s/blog-post_19.html</link><author>noreply@blogger.com (descriptor)</author><thr:total>0</thr:total><description>&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/NgcT/~4/N6XU3ihq04s" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://descriptor.blogspot.com/2012/02/blog-post_19.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20650786.post-1383051651166943426</guid><pubDate>Sun, 19 Feb 2012 13:45:00 +0000</pubDate><atom:updated>2012-03-01T22:45:14.402+08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Literature</category><title>關於藏書</title><atom:summary>
每每去陌生他者的房舍蒐羅一屋子的書，銀快也會不自覺地陷落入其主人形塑的空間氛圍或纏繞於書堆中的記憶，他時而納悶，怎麼會捨得扔掉這般好的書？殊不知一旦告別了這些書，與之連帶的、長久寄生於上的記憶與情感也將一併殲滅。銀快轉述香港作家梁文道曾在文章中描述過一則動人的故事：

　　一個不用功的大學生在書店當工讀生，偶然的情況下到了他最討厭的教授家收書，那教授已經往生了，家人打算將書處理掉。學生從教授的藏書中發現他對園藝、橋牌頗有興趣，書房一塵不染，且分類清楚，他突然覺得要是那些書被賣掉，就好像教授的靈魂被打散一樣。於是他湧現了一個念頭，計畫買下這批書，保全教授的精神，便花了兩年多的時間，以工讀金抵償書籍的費用。

　　「這個故事讓我有一個很深的感動，其實一個人的藏書某種程度代表他的精神是投注在上面的，所以我會對這種事情有別於做生意之外的一種感悟。」銀快道出因著收書而湧生的一絲慨嘆，「</atom:summary><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/NgcT/~3/JlJbLHco-6s/blog-post.html</link><author>noreply@blogger.com (descriptor)</author><thr:total>0</thr:total><description>&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/NgcT/~4/JlJbLHco-6s" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://descriptor.blogspot.com/2012/02/blog-post.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20650786.post-2582418317502786239</guid><pubDate>Tue, 22 Nov 2011 08:59:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-11-22T17:01:56.543+08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Research</category><title>教育的初衷</title><atom:summary>
在這樣的單一價值觀下，我們只有單一的教育目標，單一的發展歷程，單一的養分；不管妳變多少花樣，教出來的學生幾乎一模一樣，只有學習成就的高低差異而已。甚至連補習班都已經跟學校教育無縫接軌――如果說「學校教育與補習教育無別」是太過份的評價，其實也已相距不遠。

我們一直沒有搞懂一件最基本的常識：孩子長大後只能長成她自己的樣子，或者變成廢人，而很少有孩子能剛好就是父母所期待的那種人才。


來自彭明輝的部落格</atom:summary><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/NgcT/~3/2d8nLJtrd28/blog-post_22.html</link><author>noreply@blogger.com (descriptor)</author><thr:total>0</thr:total><description>&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/NgcT/~4/2d8nLJtrd28" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://descriptor.blogspot.com/2011/11/blog-post_22.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20650786.post-2840374479885427306</guid><pubDate>Fri, 11 Nov 2011 06:54:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-11-11T14:56:25.633+08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Research</category><title>不被答案所限制</title><atom:summary>

因為讓我想到iPad剛出來的時候，有公司批評說：「這有什麼？我們在2000年就做了平板電腦！」有些『專家』的評論這樣說：「iPad只是一台輕一點、薄一點的平板電腦，最多只是多了一點應用程式可以選擇，所以我不看好它會大賣」，結果iPad賣得超好，賣得超好以後，開始有了變形金剛等不同樣式的平板電腦，本來已經宣告快要死亡的平板電腦，突然被視為黃金，大家突然發現：開發平板電腦沒什麼嘛？！超簡單的！



針對學生的回答，我是這樣回覆：
「你覺得以前的問題像是背頌，是因為你已經看到人家寫出來的答案，所以覺得沒什麼，那只是背頌，今年的問題其實和以前都很像呀，要問的觀念甚至是一樣的，只是換了一種問法」



因為看了別人的答案後，我們的大腦就把可答題範圍限制住了，所以即使不把別人的答案當答案，再回頭看問題，就會覺得超簡單的，實在沒什麼難度，簡直就像是背頌一樣，可是對於沒看到答案的人（</atom:summary><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/NgcT/~3/0ukGuEUutcg/blog-post.html</link><author>noreply@blogger.com (descriptor)</author><thr:total>0</thr:total><description>&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/NgcT/~4/0ukGuEUutcg" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://descriptor.blogspot.com/2011/11/blog-post.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20650786.post-238601596496186628</guid><pubDate>Fri, 04 Nov 2011 02:43:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-11-04T10:45:40.127+08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Research</category><title>String Theory</title><atom:summary>
It is good that people with vision like Ed Witten spend time trying to develop a revolutionary theory. But it is not healthy if a whole generation of young theorists is engaged in speculative work with only superficial grounding in traditional knowledge.

The above is quoted from 
Recollections of Rudolf Haag</atom:summary><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/NgcT/~3/4L0wkHToExg/string-theory.html</link><author>noreply@blogger.com (descriptor)</author><thr:total>0</thr:total><description>&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/NgcT/~4/4L0wkHToExg" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://descriptor.blogspot.com/2011/11/string-theory.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20650786.post-7608261896328240150</guid><pubDate>Tue, 01 Nov 2011 09:15:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-11-11T14:57:20.347+08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Research</category><title>Intuition and Genius</title><atom:summary>
China and India are likely to produce many rigorous analytical thinkers and knowledgeable technologists. But smart and educated people don’t always spawn innovation. America’s advantage, if it continues to have one, will be that it can produce people who are also more creative and imaginative, those who know how to stand at the intersection of the humanities and the sciences. That is the formula</atom:summary><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/NgcT/~3/HDN_c1_hPyQ/intuition-and-genius.html</link><author>noreply@blogger.com (descriptor)</author><thr:total>0</thr:total><description>&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/NgcT/~4/HDN_c1_hPyQ" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://descriptor.blogspot.com/2011/11/intuition-and-genius.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20650786.post-6628770945906766876</guid><pubDate>Sat, 06 Nov 2010 12:24:00 +0000</pubDate><atom:updated>2012-03-01T22:46:02.957+08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Literature</category><title>孤宿之人 - 宮部美幸</title><atom:summary>從 Ptt 的 book 板看到 
Zon Cheng
介紹
宮部美幸
的孤宿之人，引用了下面這段




「那麼宇佐，我再問妳一個問題。佛在何處?」
「大和尚，請您別問我這麼深奧的問題。況且，我們現在談的也不是這個。」
「少囉唆，妳先回答就對了。佛在何處?」
「還能在哪---應該在西天最高處吧。在很遠很遠的地方。」
「那妳就錯了。佛，現在就在這裡。」
「意思是指佛像金身?」
「山川草木皆有佛性，眾生萬物之中皆有佛。這話怎麼說呢?」大和尚厚實的手掌貼在自已胸口。「因為即使是我們這種虛空、卑微的人，體內也有佛性。對加賀先生來說亦然。」
宇佐不禁瞠目以對。「大和尚，加賀先生殺了人耶！他犯了殺生的罪，還是親手殺死自已的妻小，那種人身上怎麼可能有佛?」
「那是因為，我們雖有尊貴的佛性，卻也只是虛空、卑微的凡人。」在現世，我們無法真正成佛，只能一心向佛，祈求著雖在自已內心卻難以企及的佛祖慈悲。</atom:summary><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/NgcT/~3/wrduj7xDGv0/blog-post.html</link><author>noreply@blogger.com (descriptor)</author><thr:total>0</thr:total><description>&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/NgcT/~4/wrduj7xDGv0" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://descriptor.blogspot.com/2010/11/blog-post.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20650786.post-5002364120532356431</guid><pubDate>Thu, 28 Oct 2010 08:23:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-10-28T16:24:01.456+08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">English</category><title>思果 - 翻譯研究</title><atom:summary>
無意間看到書櫃中的一本書，思果寫的「翻譯研究」，
才想起，這本書自買來之後只翻過一次，買的原因是網路評價不錯。
翻了前面幾頁，覺得相當不錯，節錄如下：




嚴復所說的信、達、雅翻譯的三個要求，向來談的人多得很，我以為他說的「雅」字根本有問題，不如改為「貼」字。用現代的話來說：



信是指譯者對原作者負責，把他的原意用中文表出，不要表錯。
達是譯者替讀者服務，作者的原意雖然已經表達出來了，也要讀者能看得懂，才算盡職。
貼：譯文也確實，讀者也懂，但是，原文的文體、氣勢、說話人的身分等各方面是否做到恰如其分的地步呢？這就牽涉到貼切不貼切的問題了。

 

嚴復說的「雅」是「言之無文，行之不遠」，要求的是「爾雅」，現代的中文應另有標準。我說的貼切，就是譯什麼，像什麼。舉一個簡單例子。張教授和王教授兩位老先生約好時間在一家餐館會面，臨走時張教授說了一句：Well, I’ll be </atom:summary><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/NgcT/~3/hEOgwt7uqUM/blog-post_28.html</link><author>noreply@blogger.com (descriptor)</author><thr:total>0</thr:total><description>&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/NgcT/~4/hEOgwt7uqUM" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://descriptor.blogspot.com/2010/10/blog-post_28.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20650786.post-6950248417252428188</guid><pubDate>Wed, 13 Oct 2010 06:36:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-10-13T14:39:16.012+08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">English</category><title>從希臘神話學英文單字</title><atom:summary>日前看了劉炯朗 (前清大校長) 的部落格「
我愛談天你愛笑
」其中的幾篇文章：

英文單字與希臘神話 (1)

英文單字與希臘神話 (2)

英文單字與希臘神話 (3)




才知道
希臘神話
(Greek Mythology) 是許多英文單字的源頭，比方說下面這段




在英文裡，muse 這個字作為名詞，指原來希臘神話裡的文藝女神，延伸下來又指藝術，特別是詩歌文學創作的靈感。muse 這個字作為動詞是沈思、默想的意思。museum 是藝術館、博物館，這個字源自希臘文藝女神們 muses 的殿堂；amuse 就從原來引人深省轉變為使人快樂的意思。



上面三個單字我都認識，可是從來不曉得之間的關連性，
原來認識英文單字也可以這麼有趣。底下再摘錄一段



源自愛神 Venus 的名字，在英文裡，venom 原來是愛情的口服液的意思，現在演變成毒藥，特別是毒蛇分泌的毒液；</atom:summary><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/NgcT/~3/rxO1jOYW55A/blog-post.html</link><author>noreply@blogger.com (descriptor)</author><thr:total>0</thr:total><description>&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/NgcT/~4/rxO1jOYW55A" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://descriptor.blogspot.com/2010/10/blog-post.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20650786.post-1670635640505912443</guid><pubDate>Fri, 08 Oct 2010 07:24:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-10-08T15:27:58.944+08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Others</category><title>古老的排版工具：troff</title><atom:summary>
話說我讀大學時對 unix 作業系統非常有興趣，
第一本帶我入門的書是 O'Reilly 出版的
UNIX 超級工具 (有上下冊)，
從這本書我學會了命令列 (command line) 的基本操作，unix 的基本指令，
開始學習我的第一個 Scripting Language: Perl
(後來跳槽到 Python 但這又是另一個故事了)，
開始學習世界上最強大、好用的文字編輯器 Vim，
還有排版系統
troff，
我對 troff 的印象是指令非常簡潔，容易上手，
不過要寫數學式、做表格、畫圖表，還需要撘配其它工具 eqn, tbl, pic，
(有機會再介紹 pic，這個畫方塊圖的好工具)，不過缺點是不能支援中文。


後來，發現了另一個排版系統
LaTeX[1]，
有各種強大的巨集來表示數學式，
這對於做理論研究 (需要用到很多數學符號)</atom:summary><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/NgcT/~3/kgC5K1QxeJg/troff.html</link><author>noreply@blogger.com (descriptor)</author><thr:total>0</thr:total><description>&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/NgcT/~4/kgC5K1QxeJg" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://descriptor.blogspot.com/2010/10/troff.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20650786.post-6198128683077003832</guid><pubDate>Mon, 20 Sep 2010 13:59:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-09-21T01:19:41.582+08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Programming</category><title>用 Python 處理 doc 檔</title><atom:summary>
到今天已經退伍一個禮拜了，
如果還在當兵的話，
現在應該穿著全副武裝還有不能防水的雨衣在救災吧 XD



不久前我用 Python 寫了一個小程式幫女友處理她的 doc 檔，底下是心得記錄。
基本上 doc 檔比純文字檔難處理，因為要用到 windows API，
不過這也還好，大多數的人都用 windows，
所以 Python 一定會有可用的函式庫，而網路上還可以找到幾個用 Python 處理 doc 檔的
範例。
另一個棘手的地方是，doc 檔的段落具有格式，比如字型大小、顏色、粗細、框線、上下標，
段落還可能有縮排，在處理段落時這些都要保留下來。
如果是純文字就不會有這個問題，
通常只需 string 的內建函式即可搞定，甚至不用動到 regex。
之前沒接觸過 windows  API，(平常我都用 LaTeX 或是純文字檔)
要如何解決這個問題，一開始一點頭緒都沒有，
</atom:summary><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/NgcT/~3/9IGqPMB-dLg/python-doc.html</link><author>noreply@blogger.com (descriptor)</author><thr:total>0</thr:total><description>&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/NgcT/~4/9IGqPMB-dLg" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://descriptor.blogspot.com/2010/09/python-doc.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20650786.post-7918650492376875432</guid><pubDate>Sat, 12 Jun 2010 04:58:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-06-12T15:20:08.824+08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Others</category><title>修車有感</title><atom:summary>
最近機車 yamaha GTR 出現了一個奇怪的症頭，
雙載會熄火，奇怪的是一個人騎的時候，卻又正常。
於是就到之前一家印象還不錯的機車行修車，
老闆聽完我的描述之後，也沒有檢查機車，
就直接說應該是化油器壞掉了，
換新的要 4, 5 千，如果是二手的大概只要 2千到 1千5，
要我考慮看看，二手的價錢還可以接受，便付了定金，
老闆說過幾天找到二手化油器之後，我再過去換。



回家的路程中愈想愈不對，化油器又不是消秏品，那有那麼容易損壞，
頂多是跟化油器有關的某個零件壞了，並不需要換整個化油器，
上網一查，
果不其然，是一個連接化油器的管子(
負壓管
)壞了，
更換只要 250 元，當下立刻查了離家最近的 yamaha 修車行，
修車師傅檢查之後，發現果然是負壓管破了，
此外髒空氣有可能跑進化油器裡面，清理需要 450。
師傅還調整了機車的狀態，原本不好發動的小毛病也解決了。



</atom:summary><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/NgcT/~3/zjQCm4HoST0/blog-post.html</link><author>noreply@blogger.com (descriptor)</author><thr:total>0</thr:total><description>&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/NgcT/~4/zjQCm4HoST0" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://descriptor.blogspot.com/2010/06/blog-post.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20650786.post-4315692926043133794</guid><pubDate>Sun, 06 Jun 2010 07:14:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-06-06T15:21:56.103+08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Research</category><title>How Research is Carried Out? by Michael Atiyah</title><atom:summary>
好一陣子沒發文了，因為在當兵，幾乎沒時間發文，
之前在若水堂買了大連理工大學出版的
「

數學家思想文庫 04：數學的統一性」，這本書選編並翻譯了

Michael Atiyah
的文章，通過本書可以了解他的數學和哲學思想。
書中「如何進行研究」這一篇，
特別另人驚豔，文中 Atiyah 談到一些數學研究者可能遇到的問題，
並提供自己的看法，非常值得一讀，
可惜網路上找不到原文，
不過 Google 圖書到是有幾頁可以預覽「

Michael Atiyah: Collected Works
」，
本文中的原文就是從 Google 圖書節錄下來的。
原文是發表在


M. Atiyah, How research is carried out.

Bulletin of the Institute of Mathematics and its Applications, 1974, 10</atom:summary><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/NgcT/~3/DBkQMLuwhpM/how-research-is-carried-out-by-michael.html</link><author>noreply@blogger.com (descriptor)</author><thr:total>0</thr:total><description>&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/NgcT/~4/DBkQMLuwhpM" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://descriptor.blogspot.com/2010/06/how-research-is-carried-out-by-michael.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20650786.post-1135580331617490842</guid><pubDate>Sun, 20 Sep 2009 13:56:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-09-21T02:17:09.358+08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Lyrics</category><title>落葉歸根</title><atom:summary>在公視看到林志炫演唱王力宏的落葉歸根，
覺得很不錯，歌詞如下





落葉歸根　詞曲：王力宏　演唱：王力宏

* 舉頭望無盡灰雲　那季節叫做寂寞
  背包塞滿了家用　路就這樣開始走
  日不見太陽的暖　夜不見月光的藍
  不得不選擇　寒冷的開始
  留下只擁有遺憾


  命運的安排　遵守自然的邏輯
  誰都無法揭謎底


  喔　遠離家鄉　不甚唏噓　幻化成秋夜
  而我卻像　落葉歸根　墜在你心間
  幾分憂鬱　幾分孤單　都心甘情願
  我的愛像　落葉歸根
  家　唯獨在你身邊

* repeat

但願陪你找回　所遺失的永恆
當我開口你卻沈默　只剩一場夢


我卻像　落葉歸根　墜在你心間
幾分憂鬱　幾分孤單　都心甘情願
我的愛像　落葉歸根
家　唯獨在你身邊


</atom:summary><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/NgcT/~3/or9hoxJS6Bs/blog-post_20.html</link><author>noreply@blogger.com (descriptor)</author><thr:total>0</thr:total><description>&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/NgcT/~4/or9hoxJS6Bs" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://descriptor.blogspot.com/2009/09/blog-post_20.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-20650786.post-8256822179254989803</guid><pubDate>Mon, 14 Sep 2009 13:31:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-09-14T21:35:16.575+08:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">English</category><title>論語 · 為政第二</title><atom:summary>偶然在

網路
上看到論語某段的翻譯，
覺得有趣，就順手放上來了。


子曰：吾，十有五，而志于學，三十而立，四十而不惑，
五十而知天命，六十而耳順，七十而從心所欲，不踰矩。



下面的翻譯來自
James Legge


The Master said:``
At fifteen, I had my mind bent on learning.
At thirty, I stood firm.
 At forty, I had no doubts.
At fifty, I know the decrees of Heaven.
At sixty, my ear was an obedient organ for the reception of truth.
At seventy, I could follow what my heart desired,
without </atom:summary><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/NgcT/~3/Q-S4xEnersQ/blog-post.html</link><author>noreply@blogger.com (descriptor)</author><thr:total>0</thr:total><description>&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/NgcT/~4/Q-S4xEnersQ" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://descriptor.blogspot.com/2009/09/blog-post.html</feedburner:origLink></item></channel></rss>

