<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/" xmlns:blogger="http://schemas.google.com/blogger/2008" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" version="2.0"><channel><atom:id>tag:blogger.com,1999:blog-4743815941759496787</atom:id><lastBuildDate>Sat, 07 Sep 2024 23:19:22 +0000</lastBuildDate><category>viaggi</category><category>avventura</category><category>economico</category><category>last minute</category><category>low.cost</category><category>risparmiare</category><category>vacanze</category><category>voli</category><title>日本とを超えて Giappone e non solo</title><description>Un tuffo nel passato fino all’ultima alba di Hiroshima. Un viaggio emozionante e toccante per scoprire e vivere i luoghi storici e di culto del Giappone</description><link>http://giapponeenonsolo.blogspot.com/</link><managingEditor>noreply@blogger.com (carla)</managingEditor><generator>Blogger</generator><openSearch:totalResults>20</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4743815941759496787.post-6188423562880491463</guid><pubDate>Thu, 05 Nov 2009 20:40:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-11-05T12:50:38.396-08:00</atom:updated><title>バスルームの崇拝  - Il Culto del Bagno</title><description>&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgmy60EXI1FcvcUwNyR8-h0KpaqE9QnNlVDcScXK-QVTNTPWwOaCq7IsHEQy_a7XQxQXMAKrRv0y4St7IOnlUdjj1JuKpYET2NNCXvSx7_JDgU28y6QrZrEAN9dp8ULCGEbAi03vYBdSIA/s1600-h/onsen2.jpg&quot;&gt;&lt;img style=&quot;float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 170px; height: 113px;&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgmy60EXI1FcvcUwNyR8-h0KpaqE9QnNlVDcScXK-QVTNTPWwOaCq7IsHEQy_a7XQxQXMAKrRv0y4St7IOnlUdjj1JuKpYET2NNCXvSx7_JDgU28y6QrZrEAN9dp8ULCGEbAi03vYBdSIA/s400/onsen2.jpg&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;&quot;id=&quot;BLOGGER_PHOTO_ID_5400722639829939154&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Igiene&lt;/strong&gt;: I Giapponesi fanno il bagno... dopo essersi lavati! Questa pratica si chiama ofuro: c&#39;è un locale dove ci si lava insaponandosi seduti su di uno sgabellino e ci si risciacqua con l&#39;acqua di un catino. Dopo essersi lavati si entra nella vasca da bagno dove non si usa alcun tipo di sapone; questo &quot;rito&quot; giapponese è d&#39;obbligo nelle case dei giapponesi. Una volta che avete finito di stare in ammollo nell&#39;acqua (solitamente bollente) non dovete svuotare la vasca! La stessa acqua servirà a chi farà il bagno dopo di voi (per questo motivo dovete lavarvi molto accuratamente prima di entrarvi). La vasca viene riempita in serata, in quanto i giapponesi amano fare il bagno prima di cena. Gli ospiti entrano per prima: se siete a casa di amici giapponesi, i primi a fare il bagno sarete voi (in pratica vi viene regalato il momento in cui l&#39;acqua è più calda).</description><link>http://giapponeenonsolo.blogspot.com/2009/11/igiene-i-giapponesi-fanno-il-bagno.html</link><author>noreply@blogger.com (carla)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgmy60EXI1FcvcUwNyR8-h0KpaqE9QnNlVDcScXK-QVTNTPWwOaCq7IsHEQy_a7XQxQXMAKrRv0y4St7IOnlUdjj1JuKpYET2NNCXvSx7_JDgU28y6QrZrEAN9dp8ULCGEbAi03vYBdSIA/s72-c/onsen2.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4743815941759496787.post-3967558435013441010</guid><pubDate>Fri, 16 Oct 2009 08:07:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-10-16T01:24:07.540-07:00</atom:updated><title>ブログのアクション日2009 - Blog Action Day 2009</title><description>&lt;object width=&quot;560&quot; height=&quot;340&quot;&gt;&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.youtube.com/v/3CnIJ19EVMo&amp;hl=it&amp;fs=1&amp;&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowFullScreen&quot; value=&quot;true&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowscriptaccess&quot; value=&quot;always&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src=&quot;http://www.youtube.com/v/3CnIJ19EVMo&amp;hl=it&amp;fs=1&amp;&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; allowscriptaccess=&quot;always&quot; allowfullscreen=&quot;true&quot; width=&quot;560&quot; height=&quot;340&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;</description><link>http://giapponeenonsolo.blogspot.com/2009/10/blog-action-day.html</link><author>noreply@blogger.com (carla)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4743815941759496787.post-5542100708676425961</guid><pubDate>Fri, 04 Sep 2009 06:39:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-09-03T23:56:09.442-07:00</atom:updated><title>日本には、民主党の勝利 - Giappone, trionfano i democratici</title><description>&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEirDD00AZPY3CAVV-cfJqeWEsChSjOJOTTfiZ42OvLOoLzae6E1PAzpBcBPojJLwP2PTbHFaCZQcwnWg20SpOlSjm-qXKojltN_Jh4M3NXD4rpUQ-3Ut61hltHK8iO0BRgjR8xdU0ycur8/s1600-h/politica.jpg&quot;&gt;&lt;img style=&quot;float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 174px;&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEirDD00AZPY3CAVV-cfJqeWEsChSjOJOTTfiZ42OvLOoLzae6E1PAzpBcBPojJLwP2PTbHFaCZQcwnWg20SpOlSjm-qXKojltN_Jh4M3NXD4rpUQ-3Ut61hltHK8iO0BRgjR8xdU0ycur8/s400/politica.jpg&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;&quot;id=&quot;BLOGGER_PHOTO_ID_5377499337870226562&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Prima vittoria in 54 anni: i punti del programma&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Per la prima volta il Partito Democratico giapponese vince le elezioni e manda&lt;/em&gt; all’opposizione i conservatori del partito Liberaldemocratico. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guidati da Yukio Hatoyama, leader della formazione di centrosinistra, hanno ottenuto la maggioranza assoluta dei seggi triplicandoli da 115 a 308.&lt;br /&gt;Un risultato commentato subito con entusiasmo da Romano Prodi ( il pd nipponico ha spesso sottolineato le somiglianze con l’Ulivo italiano) perché “con lui c’e’ una lunga amicizia”. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Intanto il premier uscente Taro Aso si dimette. Spiega il vincitore: “Oggi la gente ce l’ha con la politica e con la coalizione di governo in particolare. Abbiano percepito fra i cittadini un grande diffuso desiderio di cambiare la propria vita. Abbiamo lottato in questa battaglia elettorale per dare loro un cambiamento di leadership.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo slogan? Più soldi alle famiglie per rimettere in moto l&#39;economia. E il programma dei democratici vuol mettere mano alla spesa pubblica, limitando gli sprechi e investendo risorse sul sostegno ai consumatori, alle famiglie, con aiuti per i figli piccoli e l&#39;esenzione dei ticket sanitari per gli ultra 75enni, e alle piccole e medie imprese. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Importante anche la volontà di arginare il precariato, oltre un terzo dei lavoratori, erano un quinto nel 1990. » era lo slogan continuamente ripetuto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Dopo l’India e gli Stati Uniti anche il Giappone compie una svolta politica affidando le responsabilità di governo alle forze democratiche e progressiste. Anche l’Europa deve trovare un percorso di rinnovamento delle politiche. L’insegnamento che ci viene da quel che è successo in altri continenti è che la riscossa dei riformisti può avvenire solo a partire dai grandi temi economici e sociali, abbandonando conservatorismi e subalternità a ricette &lt;br /&gt;altrui”.</description><link>http://giapponeenonsolo.blogspot.com/2009/09/giappone-trionfano-i-democratici.html</link><author>noreply@blogger.com (carla)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEirDD00AZPY3CAVV-cfJqeWEsChSjOJOTTfiZ42OvLOoLzae6E1PAzpBcBPojJLwP2PTbHFaCZQcwnWg20SpOlSjm-qXKojltN_Jh4M3NXD4rpUQ-3Ut61hltHK8iO0BRgjR8xdU0ycur8/s72-c/politica.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4743815941759496787.post-1547951239230401344</guid><pubDate>Sun, 23 Aug 2009 12:28:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-08-23T05:33:24.363-07:00</atom:updated><title>アニメやマンガの世界 - Mondo Manga e Anime</title><description>&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigl-7aTB_f8vB7Yg32MXTvkqf8cz0_Ds4y51-wwXEMufiKmAzz_yLR0QIJIsekgkKb47S_1Fn4-Iz1KxXDJ7MxKUi1QMfRVihM1sB23gGiY5rj9jIQdZ_GW-sZZXrfJgS4zAILVTbtxCM/s1600-h/manga.jpg&quot;&gt;&lt;img style=&quot;float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 250px; height: 360px;&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigl-7aTB_f8vB7Yg32MXTvkqf8cz0_Ds4y51-wwXEMufiKmAzz_yLR0QIJIsekgkKb47S_1Fn4-Iz1KxXDJ7MxKUi1QMfRVihM1sB23gGiY5rj9jIQdZ_GW-sZZXrfJgS4zAILVTbtxCM/s400/manga.jpg&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;&quot;id=&quot;BLOGGER_PHOTO_ID_5373136358990901234&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Ancora ai giorni nostri, nell’epoca della televisione e di internet, in Giappone i manga godono di grande popolarità. Alcuni sociologi nipponici hanno addirittura sostenuto che proprio grazie al manga la comunicazione letteraria conserva nel paese un ruolo maggiore di quanto non accada in Occidente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il manga giapponese si legge al contrario rispetto al fumetto occidentale, e cioè dall&#39;ultima alla prima pagina.&lt;br /&gt;Anche le vignette si leggono da destra verso sinistra, dall&#39;alto verso il basso. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Non bisogna confondere i manga con i manhwa, che sono infatti i fumetti coreani; per una persona non esperta possono sembrare simili, ma agli occhi di un giapponese non lo sono.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dal punto di vista dei fumetti, i giapponesi sono molto &quot;patriottici&quot; e tendono a guardare con sospetto fumetti esteri; alcune serie straniere, infatti, sono state addirittura ridisegnate da artisti giapponesi appositamente per il loro mercato.</description><link>http://giapponeenonsolo.blogspot.com/2009/08/mondo-manga-e-anime.html</link><author>noreply@blogger.com (carla)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigl-7aTB_f8vB7Yg32MXTvkqf8cz0_Ds4y51-wwXEMufiKmAzz_yLR0QIJIsekgkKb47S_1Fn4-Iz1KxXDJ7MxKUi1QMfRVihM1sB23gGiY5rj9jIQdZ_GW-sZZXrfJgS4zAILVTbtxCM/s72-c/manga.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4743815941759496787.post-5708581555992931392</guid><pubDate>Tue, 11 Aug 2009 12:02:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-08-11T05:17:42.589-07:00</atom:updated><title>古代の茶道 - L&#39; Antica Cerimonia del Tè</title><description>&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEikPdav5MTJjnnWvvt83fFVWvzqQfWF_32Y1Tli_iwcLAuTofEvuIQ5YxJfvoVggt0Blk3n0bEohTS4CBcGNwh7rJhYsksKiLRVc0_fc019fXFnc1zECAhCZrw_UoOuar99qd07hg326U4/s1600-h/cerimonia+del+te2.jpg&quot;&gt;&lt;img style=&quot;float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 328px; height: 247px;&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEikPdav5MTJjnnWvvt83fFVWvzqQfWF_32Y1Tli_iwcLAuTofEvuIQ5YxJfvoVggt0Blk3n0bEohTS4CBcGNwh7rJhYsksKiLRVc0_fc019fXFnc1zECAhCZrw_UoOuar99qd07hg326U4/s400/cerimonia+del+te2.jpg&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;&quot;id=&quot;BLOGGER_PHOTO_ID_5368679261514771586&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Non è facile descrivere una Cerimonia giapponese del Tè, tante sono le varianti, almeno tante quante sono le scuole del tè. Tuttavia ci sono dei caratteri base che ritroviamo in tutte le cerimonie e di questi parleremo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le regole stabilite da Rikyu sono state tramandate di generazione in generazione dai suoi discendenti.&lt;br /&gt;Principalmente si basavano su sette regole fondamentali:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* essere capaci di fare un buon tè&lt;br /&gt;* abbassare il coperchio per far bollire bene l&#39;acqua&lt;br /&gt;* rendere l&#39;ambiente caldo d&#39;inverno e fresco d&#39;estate&lt;br /&gt;* disporre i fiori come se fossero ancora nel prato&lt;br /&gt;* essere sempre pronto a qualsiasi cambiamento del tempo&lt;br /&gt;* essere preparato in caso di improvvisa pioggia&lt;br /&gt;* avere massima considerazione dei propri ospiti&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gli utensili principali di cui si fa uso in una Cerimonia del Tè sono una tazza ( cha-wan ), un contenitore per il tè ( cha-ire ), un frullino di bambù ( cha-sen ) ed un cucchiaino di bambù ( cha-shaku ) per il tè. Tutti questi sono, di regola, oggetti d&#39;arte. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L&#39;arte di chanoyu si spinge anche ai vestiti indossati dai partecipanti e dall&#39;ospite (il cerimoniere). Si preferiscono vestiti di colori non troppo vistosi. In occasioni particolarmente formali, gli uomini indossano kimono di seta a tinta unita con su tre o cinque stemmi di famiglia, e tabi bianche, o calze tradizionali giapponesi; le donne indossano kimono tradizionali con stemmi e tabi bianche. Gli invitati portano con sé un piccolo ventaglio pieghevole ed un pacchetto di kaishi (fazzoletti di carta di piccole dimensioni). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La cerimonia è composta di quattro sessioni: 1) un pasto leggero chiamato kaiseki ; 2) una breve pausa ( nakadachi ); 3) segue la parte principale della Cerimonia ( goza-iri ) dove viene servito koicha , un tè dalla trama densa; 4) viene servito usucha , un tè dalla trama più fine. L&#39;intera cerimonia dura circa quattro ore. Spesso però viene servito soltanto il tè usucha e in questo caso la Cerimonia dura soltanto un&#39;ora.</description><link>http://giapponeenonsolo.blogspot.com/2009/08/la-cerimonia-del-te.html</link><author>noreply@blogger.com (carla)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEikPdav5MTJjnnWvvt83fFVWvzqQfWF_32Y1Tli_iwcLAuTofEvuIQ5YxJfvoVggt0Blk3n0bEohTS4CBcGNwh7rJhYsksKiLRVc0_fc019fXFnc1zECAhCZrw_UoOuar99qd07hg326U4/s72-c/cerimonia+del+te2.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4743815941759496787.post-1705147998649905065</guid><pubDate>Mon, 03 Aug 2009 07:20:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-08-03T00:38:36.158-07:00</atom:updated><title>日本の迷信 Superstizioni Nipponiche</title><description>&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjmkQr077K7474FgUA9Mrr-K_f98N1IC0J5JrHv9gdqVSGYTey8jjDHfVjbnqWo1hssu9FdVk1aY_FjlVdJvOmZ9LYzwm_FEZC_PafKqrDl3Zzl87qj2QtOjpkq-OTJOjvS9pw_gVLaQD4/s1600-h/manga.jpg&quot;&gt;&lt;img style=&quot;float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 160px;&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjmkQr077K7474FgUA9Mrr-K_f98N1IC0J5JrHv9gdqVSGYTey8jjDHfVjbnqWo1hssu9FdVk1aY_FjlVdJvOmZ9LYzwm_FEZC_PafKqrDl3Zzl87qj2QtOjpkq-OTJOjvS9pw_gVLaQD4/s400/manga.jpg&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;&quot;id=&quot;BLOGGER_PHOTO_ID_5365635338856183586&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oggi vi parlerò di un argomento per certi versi molto interessante, Ovvero le “Superstizioni” ovviamente parlo di quelle legate alle tradizioni Giapponesi. Qui di seguito farò una breve lista di quelle più conosciute e controverse:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1) Se si tagliano le unghie di notte, non sarai con i tuoi genitori quando morirai.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2)  Se si fischia nella notte, un serpente verrà da voi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3) Se vedete un ragno la mattina, significa “Buona Fortuna”, quindi non dovrete ucciderlo, ma se è presente solo 1 notte, significa “Sfortuna” in questo caso dovreste ucciderlo, ma solo in questo caso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4) Se un gatto nero percorre il vostro stesso cammino,  probabilmente accadrà qualcosa di cattivo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5) Non si dovrebbe mai scrivere un nome di persona con un inchiostro di colore rosso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6) I numeri 4 e 9 sono considerati tradizionalmente numeri sfortunati. il numero quattro tradotto diventa “Shi=Morte&quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7) I giapponesi credono in molte creature in materia di miti. Uno dei più famosi è “Oni” letteralmente “Diavolo” o semplicemente“Demone&quot;.  Questa creatura viene descritta come avere tre occhi di grandi dimensioni. Hanno le corna, e tre dita dei piedi. Essi possiedono capacità di volare, così si dice. Sono molto cattivi, e crudeli. La maggioranza riguardano tutti i miti di una religione, come il Buddismo, Scintoismo, o una religione diversa.</description><link>http://giapponeenonsolo.blogspot.com/2009/08/superstizioni-nipponiche.html</link><author>noreply@blogger.com (carla)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjmkQr077K7474FgUA9Mrr-K_f98N1IC0J5JrHv9gdqVSGYTey8jjDHfVjbnqWo1hssu9FdVk1aY_FjlVdJvOmZ9LYzwm_FEZC_PafKqrDl3Zzl87qj2QtOjpkq-OTJOjvS9pw_gVLaQD4/s72-c/manga.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4743815941759496787.post-8083533181626588783</guid><pubDate>Thu, 30 Jul 2009 07:33:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-07-30T00:42:40.924-07:00</atom:updated><title>ビジネスカードと弓 - Meishi e gesto dell&#39;inchino.</title><description>Meishi ovvero “Biglietti da visita”, ormai una realtà ben consolidata in Giappone. Prima di intraprendere un viaggio nel “Sol Levante”, assicuratevi di avere con voi un discreto numero di biglietti da visita.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Su un lato del biglietto fatevelo personalizzare in giapponese, e dall’altra parte in inglese. In giappone si da molta importanza al “Meishi” e non esserne in possesso è considerato un gesto poco educato.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se in circostanze fortunate incontrerete un uomo d’affari giapponese, ricordatevi che il biglietto da visita va scambiato reciprocamente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEia-NIB8ZQoLoDlXz2sPmz5SEZDlaEzOKcYi4E0cT24hew1TT5ukekG2Ftp5def4zJR-VNLJby1sZv0uo49ekQRD8GoXWvo4xD2dudSp9v2MJ_Qpm0QGO56z5iRQztsWnHnt56DZeP3_Tc/s1600-h/bow.jpg&quot;&gt;&lt;img style=&quot;float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 182px;&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEia-NIB8ZQoLoDlXz2sPmz5SEZDlaEzOKcYi4E0cT24hew1TT5ukekG2Ftp5def4zJR-VNLJby1sZv0uo49ekQRD8GoXWvo4xD2dudSp9v2MJ_Qpm0QGO56z5iRQztsWnHnt56DZeP3_Tc/s400/bow.jpg&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;&quot;id=&quot;BLOGGER_PHOTO_ID_5364153430466027250&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Inoltre non dimenticatevi il gesto dell’inchino, anche se per noi occidentali può risultare una pratica alquanto imbarazzante. Infatti nel fare l’inchino è necessario trovare l’angolo esatto di inclinazione.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Provo a spiegarmi meglio, allora, mentre ci si inchina bisogna assumere una determinata posizione, e questo vale per qualsiasi persona si ha di fronte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se per esempio la persona che abbiamo di fronte è un maestro “Sensei” dovremmo inchinarci seguendo un preciso angolo di inclinazione.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un angolo di inclinazione pari a 45° è l’ideale. questa immagine vi dovrebbe schiarire l’idee e aiutarvi a comprendere meglio ciò che ho spiegato sopra.</description><link>http://giapponeenonsolo.blogspot.com/2009/07/meishi-ovvero-biglietti-da-visita.html</link><author>noreply@blogger.com (carla)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEia-NIB8ZQoLoDlXz2sPmz5SEZDlaEzOKcYi4E0cT24hew1TT5ukekG2Ftp5def4zJR-VNLJby1sZv0uo49ekQRD8GoXWvo4xD2dudSp9v2MJ_Qpm0QGO56z5iRQztsWnHnt56DZeP3_Tc/s72-c/bow.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4743815941759496787.post-9137905557520498414</guid><pubDate>Thu, 23 Jul 2009 16:30:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-07-23T13:17:12.293-07:00</atom:updated><title>相撲 - SUMO Rituale tradizionale di bellezza e forza</title><description>&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhy3eEnh9PAq4w5CHXQSn97FJTf75ADdYpdSf8yxvh26tdoRPtKJQeL-tSRJ3kcJIJG3fZ3x9S2hKg-8KOdtUDDQ7WWezZZ2TUCcRBPu3RUh4xocjEDAEDjAZ1MYI5Au2GVxbEZ2b_N57o/s1600-h/8CAAZ4FJCCAK9V0IBCA8WJ3VTCAU2WAMHCAOX8279CAAG36YZCAHEZK5GCADEB7JICA4RWV89CAE1H5GYCAHEQ6LUCAPTTMQVCA4TICWSCARYTITYCAMCI5ABCAC7VROLCAEON71MCAL3EWBHCAWHG52Z.jpg&quot;&gt;&lt;img style=&quot;float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 111px; height: 117px;&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhy3eEnh9PAq4w5CHXQSn97FJTf75ADdYpdSf8yxvh26tdoRPtKJQeL-tSRJ3kcJIJG3fZ3x9S2hKg-8KOdtUDDQ7WWezZZ2TUCcRBPu3RUh4xocjEDAEDjAZ1MYI5Au2GVxbEZ2b_N57o/s400/8CAAZ4FJCCAK9V0IBCA8WJ3VTCAU2WAMHCAOX8279CAAG36YZCAHEZK5GCADEB7JICA4RWV89CAE1H5GYCAHEQ6LUCAPTTMQVCA4TICWSCARYTITYCAMCI5ABCAC7VROLCAEON71MCAL3EWBHCAWHG52Z.jpg&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;&quot;id=&quot;BLOGGER_PHOTO_ID_5361748845211467042&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il sumo, una forma di lotta, è lo sport nazionale giapponese. Oltre ai colorati mawashi (speciale perizoma con cintura, ricavato da un unico lungo nastro) dei lottatori e alle loro caratteristiche pettinature chiamate oicho (nodo a forma di foglia di ginco) che evocano entrambi immmagini di epoche antiche, il sumo conserva molte delle sue usanze tradizionali, come il dohyo (ring di paglia sollevato), il sistema dei gradi e si riallaccia alla cerimonia religiosa scintoista. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo scopo di un incontro di sumo è spingere il proprio avversario fuori dal dohyo o gli fargli toccare la superficie del ring con una parte qualsiasi del corpo, eccetto le piante dei piedi. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il grado di Yokozuna è l&#39;unico grado permanente nel sumo. Questi campioni non possono essere degradati a causa di una prestazione mediocre, però, ci si aspetta che si ritirino se non sono in grado di sostenere le aspettative della loro posizione.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il vincitore di un torneo riceve denaro in contanti, trofei e vari altri premi, incluso riso, sake e così via. I lottatori che appartengono ad un grado inferiore all&#39;ozeki che ottengono dei primati possono concorrere per 3 premi speciali: Eminente Prestazione, Tecnica e Spirito di Combattimento. I lottatori ricevono anche premi in denaro contante.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La vita di un apprendista di sumo è impegnativa e perfino i giovani più promettenti impiegano 5 anni o anche di più per arrivare ai gradi alti e per cominciare a ricevere un salario come sekitori (professionisti). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La vita dei lottatori di grado più basso è rigorosa. Si alzano alle quattro o alle cinque del mattino, si mettono il loro mawashi e cominciano l&#39;allenamento (keiko). I lottatori di grado più basso sono anche obbligati a fare commissioni per i lottarori di grado più alto. Questi ultimi hanno il privilegio di poter dormire più a lungo.</description><link>http://giapponeenonsolo.blogspot.com/2009/07/sumo-rituale-tradizionale-di-bellezza-e.html</link><author>noreply@blogger.com (carla)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhy3eEnh9PAq4w5CHXQSn97FJTf75ADdYpdSf8yxvh26tdoRPtKJQeL-tSRJ3kcJIJG3fZ3x9S2hKg-8KOdtUDDQ7WWezZZ2TUCcRBPu3RUh4xocjEDAEDjAZ1MYI5Au2GVxbEZ2b_N57o/s72-c/8CAAZ4FJCCAK9V0IBCA8WJ3VTCAU2WAMHCAOX8279CAAG36YZCAHEZK5GCADEB7JICA4RWV89CAE1H5GYCAHEQ6LUCAPTTMQVCA4TICWSCARYTITYCAMCI5ABCAC7VROLCAEON71MCAL3EWBHCAWHG52Z.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4743815941759496787.post-8029403226802387147</guid><pubDate>Tue, 14 Jul 2009 10:40:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-09-04T00:12:28.437-07:00</atom:updated><title>日本庭園の芸術 - L&#39;arte del giardino giapponese</title><description>&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhvS4Rvm_DO_3bAnvdNvb05h5r3ZqGTXMYd3pSKUWREPX5mwYhmiWCm3p-6nEz3eyKBzR8MqGrimRft7K-AgVClKTXmaK9pp-PHWr-AU83hbFdqNQ8yG2VN9pI8z3z7_goHJmoDXwcZMt4/s1600-h/giardino-giappone.jpg&quot;&gt;&lt;img style=&quot;MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 400px; FLOAT: left; HEIGHT: 301px; CURSOR: hand&quot; id=&quot;BLOGGER_PHOTO_ID_5377506436948713090&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhvS4Rvm_DO_3bAnvdNvb05h5r3ZqGTXMYd3pSKUWREPX5mwYhmiWCm3p-6nEz3eyKBzR8MqGrimRft7K-AgVClKTXmaK9pp-PHWr-AU83hbFdqNQ8yG2VN9pI8z3z7_goHJmoDXwcZMt4/s400/giardino-giappone.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;Gli elementi base&lt;br /&gt;Pietra, piante, acqua sono i tre elementi che sono quasi sempre presenti nel giardino giapponese. L&#39;equilibrio tra questi elementi è assai delicato e ha diversi scopi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uno è quello di provocare nell&#39;osservatore la sensazione che il giardino sia di grandi dimensioni; verranno quindi posizionate le piante piccole sullo sfondo e le grandi nel centro; i corsi d&#39;acqua e i laghetti saranno formati in modo da simulare le forme di un lago che si estende in lontananza; le pietre ricorderanno dei rilievi montuosi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un secondo scopo è quello di generare un senso di pace e di armonia generale attraverso alcuni accorgimenti che gli abili giardinieri giapponesi hanno col tempo codificato basandosi sull&#39;osservazione del mondo naturale.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Dal punto di vista geometrico sono assolutamente da evitare le simmetrie e in generale i numeri pari, elementi che troppo ricordano tutto ciò che è artificiale।&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I gruppi di rocce saranno composti sempre da elementi diversi e di numero dispari, alternando elementi &quot;maschili&quot; (alti e spigolosi) ad elementi femminili (bassi e dalle forme morbide)। &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Ad ampi spazi vuoti verranno alternate zone fitte e apparentemente disordinate, a linee geometriche verranno contrapposti elementi dalle forme naturalmente irregolari। &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;La scelta delle essenze vegetali cade solitamente sulle piante tipiche degli ecosistemi giapponesi: Pino, acero, bamboo, azalea, etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E&#39; infatti dall&#39;osservazione di queste piante, ovunque presenti naturalmente in Giappone, che la filosofia ha incontrato e codificato i parametri estetici che individuiamo immediatamente come portatori di pace e armonia. &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://giapponeenonsolo.blogspot.com/2009/07/giardino-giapponese.html</link><author>noreply@blogger.com (carla)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhvS4Rvm_DO_3bAnvdNvb05h5r3ZqGTXMYd3pSKUWREPX5mwYhmiWCm3p-6nEz3eyKBzR8MqGrimRft7K-AgVClKTXmaK9pp-PHWr-AU83hbFdqNQ8yG2VN9pI8z3z7_goHJmoDXwcZMt4/s72-c/giardino-giappone.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4743815941759496787.post-1076197153643828100</guid><pubDate>Tue, 07 Jul 2009 09:09:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-07-07T05:50:38.575-07:00</atom:updated><title>日本の世界で働く Il mondo del lavoro in Giappone.</title><description>&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhZoupUjc45J20_k1jLEQakFlfgqACFxy9YYuonEuKbpUPOverCfxV1JCTxhQzxyLadXvjVtkChBX9TdpGKlpyApOXU2DKZ_nqN-Xj5lihPaSnMOlK9i_AJ5KCcZ0rjsD-a_NMsM_pCJgg/s1600-h/100531.jpg&quot;&gt;&lt;img style=&quot;float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 260px; height: 400px;&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhZoupUjc45J20_k1jLEQakFlfgqACFxy9YYuonEuKbpUPOverCfxV1JCTxhQzxyLadXvjVtkChBX9TdpGKlpyApOXU2DKZ_nqN-Xj5lihPaSnMOlK9i_AJ5KCcZ0rjsD-a_NMsM_pCJgg/s400/100531.jpg&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;&quot;id=&quot;BLOGGER_PHOTO_ID_5355697608303887378&quot; /&gt;&lt;/a&gt; In questa sezione vi daremo dei consigli su come affrontare incontri d&#39;affari in giappone. Come molti di voi sapranno le grandi aziende ed in generale il mondo del lavoro in giappone è fortemente ritualizzato e spesso assorbe completamente la vita di molti giapponesi. Ecco come comportarsi: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. L&#39;abbigliamento casual occidentale è ancora raro sull posto di lavoro giapponese. Dovreste vestirti sempre &quot;da ufficio&quot; per l&#39;occasione quando venite a contatto delle vostre controparti sul commercio, anche fuori dagli orari di lavoro. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. Nel sedersi ad una riunione di affari con le vostre controparti asiatiche, la disposizione dei posti a sedere sarà determinata dallo status sociale dei partecipanti. Non sedetevi immediatamente, come ospiti, sarete diretti verso la sedia che vi compete.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. Come regola generale, la persona di grado più elevato si sederà alla testa del tavolo. Dopo di lui, la gente prenderà posto a sedere a partire dalle sedie più vicine a lui fino alla fine del tavolo. Quelli di più alta condizione si siedono il più vicino al capo detto &quot;honcho&quot;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. Dovreste rimanere in piedi alla vostra sedia ed aspettare che il superiore chieda a tutti di sedersi. Quando la riunione è finita, attendete fino a che il capo non si alzi in piedi prima di alzarvi in piedi voi stessi. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5. Alcune bevande non alcoliche probabilmente saranno servite all&#39;inizio della riunione e saranno distribuite in ordine di importanza discendente.Questo è un buon momento per rendersi conto delle gerarchie in azienda. Non potete cominciare a bere finchè la persona di grado superiore al vostro non ha già bevuto. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6. I regali sono apprezzati sempre. Valutate la possibilità di portare un piccolo ricordo che rappresenta bene il vostro paese da dare al vostro ospite. Non siate sorpresi se i vostri ospiti vi danno qualcosa dell loro paese in cambio. Se il regalo è impacchettato, non apritelo fino a che non ve ne siete andati. Se il regalo non è impacchettato, assicuratevi di esprimere copioso apprezzamento (anche se non lo gradite). Chiedete sempre alcune notizie riguardo al regalo per dimostrare interesse. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7. Dovreste sempre prendere appunti nel corso della riunione. Ciò indicherà che siete interessati, e sarete apprezzati dai vostri ospiti come una persona seria. Tuttavia, dovete ricordarvi di non scrivere mai nomi di persona con la penna rossa, nemmeno il vostro (ciò è considerato un insulto e una maledizione) dunque ricordate sempre di portare una penna di altro colore (meglio nera). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8. Ricordate sempre di disporre di un elevato numero di biglietti da visita. Tutti i giapponesi si scambiano biglietti da visita al primo incontro, appena dopo le presentazioni. Ad una riunione, quando vi vengono dati dei biglietti da visita, non metteteli mai in tasca ma disponeteli in ordine sul tavolo e ogni tanto dategli uno sguardo per confermare il vostro interesse. Dimostrate sempre ammirazione ed interesse per questi oggetti simbolo della ritualità e della serietà dei professionisti giapponesi.</description><link>http://giapponeenonsolo.blogspot.com/2009/07/il-mondo-del-lavoro-in-giappone.html</link><author>noreply@blogger.com (carla)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhZoupUjc45J20_k1jLEQakFlfgqACFxy9YYuonEuKbpUPOverCfxV1JCTxhQzxyLadXvjVtkChBX9TdpGKlpyApOXU2DKZ_nqN-Xj5lihPaSnMOlK9i_AJ5KCcZ0rjsD-a_NMsM_pCJgg/s72-c/100531.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4743815941759496787.post-7608331642724298803</guid><pubDate>Mon, 06 Jul 2009 07:43:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-07-06T23:41:37.400-07:00</atom:updated><title>日本の習慣と良い方法 Usanze giapponesi e buone maniere</title><description>&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjRQu7jcMrDga4ZhFzTXo-2s1jSDccqPzxQ_9BCdC3aMWWhHWo2VV3JdG0uqXb_xISp9ntRYIj4e-qH7p4Fag6E6PUn3hVaFAd_jfzM3wvkkXqVOXe2uPYPzV314fSZWGieQ93g68udbA/s1600-h/images.jpg&quot;&gt;&lt;img style=&quot;float:left; margin:0 30px 30px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 120px; height: 90px;&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjRQu7jcMrDga4ZhFzTXo-2s1jSDccqPzxQ_9BCdC3aMWWhHWo2VV3JdG0uqXb_xISp9ntRYIj4e-qH7p4Fag6E6PUn3hVaFAd_jfzM3wvkkXqVOXe2uPYPzV314fSZWGieQ93g68udbA/s400/images.jpg&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;&quot;id=&quot;BLOGGER_PHOTO_ID_5355249887538534370&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Vi presentiamo una serie di regole e usanze che vi permetterano di non essere considerati sgarbati o poco rispettosi durante il vostro viaggio in Giappone. Alcuni di questi consigli sono estrememente tenuti da conto e possono essere utili a coloro che vogliono fare bella figura con un partner d&#39;affari giapponese.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;                                CIBO E RISTORANTI &lt;br /&gt;•E&#39; poco educato mangiare o bere mentre si cammina per strada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•Non mordersi le unghie in pubblico o leccarsi le dita di fronte ai commensali&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•Nei ristoranti viene fornito un tovagliolo umido per pulirsi, ma va utilizzato solo per pulirsi le mani e non faccia e altre parti del corpo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•In Giappone è maleducazione versarsi da bere da soli, ognuno versa all&#39;altro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•Se non vuoi più da bere, lascia pure il bicchiere pieno.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•E&#39; buona norma dire &quot;Itadakimasu&quot; prima di mangiare e &quot;Gochisosama deshita&quot; appena finito il pranzo, specialmente se vi viene offerto da qualcuno.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•Quando si condivide una pietanza, bisogna prendere la propria parte e metterla sul proprio piatto prima di consumarla.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•Non fare richieste eccessive durante la preparazione del vostro pranzo, e non abbuffarsi mai.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•Non infilzare mai il cibo con le bacchette, e non usarle MAI per spingere il cibo nel piatto di un&#39;altra persona con la parte che avete messo in bocca, usate l&#39;altra estremità.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•Non indicare mai qualcuno usando le bacchette.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•Non lasciare mai le bacchette infilzate nel cibo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•E&#39; normale alzare la ciotola di riso o zuppa giapponese fino al mento per evitare di far cadere residui durante il tragitto delle bacchette fino alla bocca.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•Il cibo tradizionale giapponese viene servito in diversi piattini en ciotole, ed è normale passare da una all&#39;altra senza prima finirle completamente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•Mai lasciare il piatto e la tavola in disordine, piegare i tovaglioli in maniera ordinata.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•Non protarsi a casa decine di tovaglioli, bacchette, spezie da un ristorante come souvenir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•Non mettere la salsa di soia sul riso, non è il suo scopo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•Non mettere zucchero o latte nel the Giapponese &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•Se ospitate qualcuno offritegli sempre quello di cui potrebbero aver bisogno prima che ve lo chiedano, perchè non lo faranno mai.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•Cercate di nonusare mai gli stuzzicadenti.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•E&#39; normale fare rumori quando si mangiano noodles, udon e altri piatti umidi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•In giappone il conto si paga di solito alla cassa e non al cameriere, non sono inoltre previste mance.</description><link>http://giapponeenonsolo.blogspot.com/2009/07/usanze-giapponesi-e-buone-maniere.html</link><author>noreply@blogger.com (carla)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjRQu7jcMrDga4ZhFzTXo-2s1jSDccqPzxQ_9BCdC3aMWWhHWo2VV3JdG0uqXb_xISp9ntRYIj4e-qH7p4Fag6E6PUn3hVaFAd_jfzM3wvkkXqVOXe2uPYPzV314fSZWGieQ93g68udbA/s72-c/images.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4743815941759496787.post-6298237593158277896</guid><pubDate>Fri, 08 May 2009 12:12:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-07-09T14:47:15.491-07:00</atom:updated><title>税関     Usanze.</title><description>&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhdL1FmNb3DX0lJdrtJSrnXGRazH3OA3CvNCGlFm00gy40zjBLHfDpD5-VLjPzE59-rU1H5WkXRSvCPPvj85WAaVnFZL0d_fBoYAHCSSMDZB5dWEYRUF59HMN3EMg1vTgLhd6Hv2OMjQis/s1600-h/pr20442.jpg&quot;&gt;&lt;img style=&quot;float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 113px; height: 170px;&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhdL1FmNb3DX0lJdrtJSrnXGRazH3OA3CvNCGlFm00gy40zjBLHfDpD5-VLjPzE59-rU1H5WkXRSvCPPvj85WAaVnFZL0d_fBoYAHCSSMDZB5dWEYRUF59HMN3EMg1vTgLhd6Hv2OMjQis/s400/pr20442.jpg&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;&quot;id=&quot;BLOGGER_PHOTO_ID_5354481909023354098&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Quando si mangia o si beve il brodo, è normale fare rumore. &lt;br /&gt;Il galateo dice che è un modo per complimentarsi con chi ha preparato da mangiare: è sinonimo che ciò che si sta mangiando piace molto. Ovviamente questo si usa anche nei locali pubblici. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quando il cognome della donna è più importante di quello dell&#39;uomo, i figli prenderanno il cognome della madre invece che del padre. Inoltre sarà il marito ad andare a vivere nella casa della moglie e non viceversa. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In Giappone è vietato fumare all&#39;aperto. Infatti, chi viene beccato a esercitare questo vizietto viene punito severamente, poiché potrebbe sporcare per terra: per gli abitanti del Sol Levante sarebbe una cosa gravissima, come se da noi una persona si mettesse a buttare sacchetti della spazzatura per terra nel centro di una città. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sono molto diffusi in Giappone gli hotel a capsule. Per &quot;capsula&quot; s&#39;intende una stanzetta delle dimensioni di un letto e alta circa un metro; vi si entra tramite uno sportello e all&#39;interno si trovano TV, radio e aria condizionata</description><link>http://giapponeenonsolo.blogspot.com/2009/05/offerte-google-blogger-relais.html</link><author>noreply@blogger.com (carla)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhdL1FmNb3DX0lJdrtJSrnXGRazH3OA3CvNCGlFm00gy40zjBLHfDpD5-VLjPzE59-rU1H5WkXRSvCPPvj85WAaVnFZL0d_fBoYAHCSSMDZB5dWEYRUF59HMN3EMg1vTgLhd6Hv2OMjQis/s72-c/pr20442.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4743815941759496787.post-5457203222397419382</guid><pubDate>Thu, 02 Apr 2009 13:30:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-07-03T23:44:08.561-07:00</atom:updated><title>音楽 Musica</title><description>&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjNN51RcA9TxH_bnb91ie9CcxB3i2pGwmYLAvutQQRi3KyJdJsE0C9IpYJ21P8osy9SH9-eujIk_NlicAyM_uvFyc8gwNSEUSNIzG-cIuLlcIv824QeWMcjK6-QwwDd1Bio7ElKp3fhxpA/s1600-h/pl050750.jpg&quot;&gt;&lt;img style=&quot;float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 113px; height: 170px;&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjNN51RcA9TxH_bnb91ie9CcxB3i2pGwmYLAvutQQRi3KyJdJsE0C9IpYJ21P8osy9SH9-eujIk_NlicAyM_uvFyc8gwNSEUSNIzG-cIuLlcIv824QeWMcjK6-QwwDd1Bio7ElKp3fhxpA/s400/pl050750.jpg&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;&quot;id=&quot;BLOGGER_PHOTO_ID_5354492102887076738&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Accanto all&#39;arte aulica e sacra esisteva però un&#39;espressione popolare basata su una scala di 12 suoni cromatici, la cui costruzione risale al 1500 a.C.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dal sistema dei 12 toni si sviluppa però la possibilità teorica di estendere il numero delle disposizioni variamente trasportate e alternate fino a 84 scale diverse in seguito dal XIV al XVI secolo, la musica strumentale, corale e la danza danno luogo a primitive e popolari rappresentazioni sceniche eseguite ancora oggi con gli strumenti originali: il koto (simile al salterio), la biwa ( specie di liuto), la shamisen (chitarra a 3 corde a plettro) oltre agli strumenti a fiato e a percussione.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Per molto tempo i musicisti giapponesi si sono nutriti di elementi prevalentemente germanici; dopo la prima guerra mondiale i favori si sono, invece, volti sempre più verso la musica francese e italiana. Successivamente con l&#39;avvento della globalizzazione anche i giapponesi si sono scoperti anglofili, imitando la musica pop e rock d&#39;oltre oceano e cantando in inglese.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sono nati così negli anni ottanta due filoni (interconnessi al punto che spesso si contaminano l&#39;un l&#39;altro) che vengono definiti:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J-pop (legato soprattutto al fenomeno delle idol) &lt;br /&gt;J-rock (che si suddivide a sua volta in diverse sotto categorie) &lt;br /&gt;dove la lettera J sta appunto ad indicare &quot;japanese&quot; (giapponese)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fuori dall&#39;Asia la musica contemporanea giapponese è conosciuta quasi esclusivamente grazie alle colonne sonore e musiche di sottofondo di videogiochi e anime, i cartoni animati giapponesi.</description><enclosure type='' url='http://www.viaggi-low-cost.net' length='0'/><link>http://giapponeenonsolo.blogspot.com/2009/04/un-pensierino-ce-lo-farei.html</link><author>noreply@blogger.com (carla)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjNN51RcA9TxH_bnb91ie9CcxB3i2pGwmYLAvutQQRi3KyJdJsE0C9IpYJ21P8osy9SH9-eujIk_NlicAyM_uvFyc8gwNSEUSNIzG-cIuLlcIv824QeWMcjK6-QwwDd1Bio7ElKp3fhxpA/s72-c/pl050750.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4743815941759496787.post-1597447285648187451</guid><pubDate>Thu, 02 Apr 2009 13:08:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-07-03T23:55:06.606-07:00</atom:updated><title>トイレ  Toilette</title><description>&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjoLp3ISZxycKR6BhUCIIuURcRTJDBquTsr35RwdjMv0C9IYoUzDCjoMcedWom5aKMfYeQkF1F6rLzsuFvxZD6eaIki-SWSC0aYzc0wR-MHD1OpSteF_FqGJr_zfe8FI0MeM6AYFfecBSQ/s1600-h/gwy10166.jpg&quot;&gt;&lt;img style=&quot;float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 170px; height: 114px;&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjoLp3ISZxycKR6BhUCIIuURcRTJDBquTsr35RwdjMv0C9IYoUzDCjoMcedWom5aKMfYeQkF1F6rLzsuFvxZD6eaIki-SWSC0aYzc0wR-MHD1OpSteF_FqGJr_zfe8FI0MeM6AYFfecBSQ/s400/gwy10166.jpg&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;&quot;id=&quot;BLOGGER_PHOTO_ID_5354494833476252610&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;In Giappone si possono comunemente trovare tre tipi di bagni. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nella vita giapponese, c&#39;è la tendenza a dividere le aree in pulito e non pulito/sporco, e si cerca di mantenere minimo il contatto tra queste due aree. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ad esempio, l&#39;interno di un&#39;abitazione è considerato un&#39;area pulita, mentre l&#39;esterno è ritenuto non pulito. Per riuscire a mantenere le due aree separate, quindi, ci si tolgono le scarpe prima di entrare in casa, di modo che le scarpe non pulite non tocchino l&#39;area pulita all&#39;interno. Storicamente, le toilette erano all&#39;esterno delle case, e le scarpe venivano indossate per andarvici/recarvisi. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anche se oggigiorno le stanze da bagno sono all&#39;interno delle abitazioni e le condizioni igieniche sono notevolmente migliorate, la toilette è ancora considerata un&#39;area non pulita. Per rendere minimo il contatto tra il pavimento non pulito del bagno e il restante pavimento pulito, molte abitazioni private (ma anche toilette pubbliche) tengono delle ciabatte da bagno davanti alla porta di questa stanza, da usare esclusivamente all&#39;interno e togliere uscendo, con il risultato collaterale di indicare che la toilette è in quel momento utilizzata da qualcuno. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queste ciabatte, resti dell&#39;abitudine di indossare scarpe per raggiungere una toilette esterna, possono essere semplici ciabatte in gomma, oppure decorate con soggetti di anime per i bambini, o in pelliccia, in caso di modelli particolarmente lussuosi. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un errore frequente degli stranieri è proprio quello di dimenticarsi di toglierle dopo una visita al bagno, e usarle quindi inconsciamente in una zona pulita, mescolandola quindi con l&#39;area non pulita. È pur vero che oramai anche numerosi giapponesi ne ignorano l&#39;uso.</description><link>http://giapponeenonsolo.blogspot.com/2009/04/logo-2.html</link><author>noreply@blogger.com (carla)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjoLp3ISZxycKR6BhUCIIuURcRTJDBquTsr35RwdjMv0C9IYoUzDCjoMcedWom5aKMfYeQkF1F6rLzsuFvxZD6eaIki-SWSC0aYzc0wR-MHD1OpSteF_FqGJr_zfe8FI0MeM6AYFfecBSQ/s72-c/gwy10166.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4743815941759496787.post-8141612407444936565</guid><pubDate>Thu, 02 Apr 2009 11:58:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-07-04T06:39:10.584-07:00</atom:updated><title>La colazione 朝食</title><description>&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh6uQYk_aJCoT6xO_eDi0F57RDEWt_KqLAewQSrpV5f0foCzviqQdQGFE9BvA31LWqz6XDgoxJW810VbY3VjmsHt30IqRY0oXyNgiMGAUuUFmVk3li7JBZPVGlXE6gFAHCei962YQeUs_E/s1600-h/934475.jpg&quot;&gt;&lt;img style=&quot;float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 147px; height: 170px;&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh6uQYk_aJCoT6xO_eDi0F57RDEWt_KqLAewQSrpV5f0foCzviqQdQGFE9BvA31LWqz6XDgoxJW810VbY3VjmsHt30IqRY0oXyNgiMGAUuUFmVk3li7JBZPVGlXE6gFAHCei962YQeUs_E/s400/934475.jpg&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;&quot;id=&quot;BLOGGER_PHOTO_ID_5354599049502207602&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Colazione del mattino. Tradizionalmente al mattino si mangiano cibi salati. È un pasto più simile al breakfast che alle colazioni all&#39;italiana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;È interessante notare che la colazione tradizionale giapponese comprende cibi che per il nostro palato possono sembrare molto forti, soprattutto al mattino, come verdure sottaceto o in salamoia, polpo o pesce secco. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ciò che comunque non può mai mancare è il riso, cotto per assorbimento d&#39;acqua e privo di qualsiasi condimento, servito in una scatola laccata con coperchio che lo mantiene caldo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il resto delle vivande cambia a seconda della stagione e può spaziare dalle uova, al pesce e alle verdure. Talvolta si può fare uso di piccoli fornelli, posati sulla tavola, su cui cuocere primizie di stagione, come funghi o altro.</description><link>http://giapponeenonsolo.blogspot.com/2009/04/72890.html</link><author>noreply@blogger.com (carla)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh6uQYk_aJCoT6xO_eDi0F57RDEWt_KqLAewQSrpV5f0foCzviqQdQGFE9BvA31LWqz6XDgoxJW810VbY3VjmsHt30IqRY0oXyNgiMGAUuUFmVk3li7JBZPVGlXE6gFAHCei962YQeUs_E/s72-c/934475.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4743815941759496787.post-4280489482000623723</guid><pubDate>Wed, 01 Apr 2009 18:03:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-07-09T01:42:12.632-07:00</atom:updated><title>Palma della longevità alle giapponesi. パーム長寿日本語</title><description>&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi4u8iQcdzuSBz8QXtZYJVdp0yIh-Nr2fY5ndt0k5mieBRoG9PCIafcz_u6IvgUz62M4SCzt3onCZz7f2E__4wIgVa54Cj8MNmRSDRDeoo9U1Pv-3Q8p2kvnL3LQ1HA0ZXqFNBYwunB_-I/s1600-h/u19492045.jpg&quot;&gt;&lt;img style=&quot;float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 170px; height: 113px;&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi4u8iQcdzuSBz8QXtZYJVdp0yIh-Nr2fY5ndt0k5mieBRoG9PCIafcz_u6IvgUz62M4SCzt3onCZz7f2E__4wIgVa54Cj8MNmRSDRDeoo9U1Pv-3Q8p2kvnL3LQ1HA0ZXqFNBYwunB_-I/s400/u19492045.jpg&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;&quot;id=&quot;BLOGGER_PHOTO_ID_5354599713667764338&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Secondo le ultime statistiche globali dell’Oms la speranza di vita degli uomini di San Marino e’ di 81 anni, la più alta nel mondo. Anche le donne di San Marino vivono a lungo (84 anni), ma la palma della longevità spetta alle giapponesi (86 anni, e quella degli uomini di 79).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’Italia e’ in buona posizione con 79 anni per gli uomini e di 84 per le donne. In fondo alla classifica Afghanistan (41 anni per gli uomini e 42 per le donne) e Sierra Leone (39 per gli uomini e 43 per le donne).</description><link>http://giapponeenonsolo.blogspot.com/2009/04/hai-gia-deciso-dove-andrai-questa.html</link><author>noreply@blogger.com (carla)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi4u8iQcdzuSBz8QXtZYJVdp0yIh-Nr2fY5ndt0k5mieBRoG9PCIafcz_u6IvgUz62M4SCzt3onCZz7f2E__4wIgVa54Cj8MNmRSDRDeoo9U1Pv-3Q8p2kvnL3LQ1HA0ZXqFNBYwunB_-I/s72-c/u19492045.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4743815941759496787.post-4087678027843747795</guid><pubDate>Tue, 31 Mar 2009 16:41:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-07-04T06:48:31.880-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">economico</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">last minute</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">vacanze</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">viaggi</category><title>Vedere una maiko (apprendista geisha) dal vivo si può, ecco come. 一麻衣子（ ）を参照くださいライブまいこが確認でき、ここでどのように</title><description>&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiqvrRcQOgsKvtqrCkcsWDkFjW2tp20gujyNXVuaaJKq2l4tFodkjJSPXFUIxgl8piOEoM9AkivvTXRsxkGnVSsYinkiaU7YXuRiR_jR5LmzVgmPJicL_8at-rs_VN3bG45aoYOL5XMS58/s1600-h/SB10065752B-001.jpg&quot;&gt;&lt;img style=&quot;float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 170px; height: 113px;&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiqvrRcQOgsKvtqrCkcsWDkFjW2tp20gujyNXVuaaJKq2l4tFodkjJSPXFUIxgl8piOEoM9AkivvTXRsxkGnVSsYinkiaU7YXuRiR_jR5LmzVgmPJicL_8at-rs_VN3bG45aoYOL5XMS58/s400/SB10065752B-001.jpg&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;&quot;id=&quot;BLOGGER_PHOTO_ID_5354601459306306098&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Un albergo a Kyoto, e più precisamente il Kyoto Kokusai Hotel offre ai propri clienti la possibilità di ammirare per 45 minuti una giovane maiko. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il fine-settimana tale albergo offre nella lobby un’esibizione di una maiko (vedi piccola galleria fotografica). Sempre gentilissima, ad ogni scatto ti ringrazia con un dolce inchino e un sorriso affascinante.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo spettacolo è bello da vedersi e si ha la possibilità di avere una maiko vera a pochi metri. Lo spettacolo inizia alle 19 in punto. Per 30 minuti è a disposizione dei clienti presenti per essere fotografata ed è inotltre possibile sedersi a suo fianco per essere fotografati insieme a lei.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Per 15 minuti poi si esibirà in due danze (vedi il filmato in fondo alla notizia) e poi ci sarà una veloce spiegazione sulle maiko e la loro preparazione per diventare delle brave geiko.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’albergo di per se sembra un po’ vecchiotto ma si sta bene e il servizio è ottimo. Per noi stranieri, ma non solo, avere il piacere di vedere un’esibizione del genere può essere una cosa unica e irripetibile.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Come detto, si trova proprio di fianco al castello di Nijo che può quindi essere visitato la mattina seguente. abbastanza vicino anche il palazzo imperiale Kyoto Gosho che può quindi essere visitato lo stesso giorno (prenotare in anticipo oppure annotarsi all’ufficio… portare il proprio passaporto). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Potrebbe infatti essere un’idea per una visita a Kyoto di due giorni: visitare il palazzo imperiale e il castello di Nijo poi pernottare presso il Kokusai Hotel e la mattina seguente continuare la visita di Kyoto andando magari nella zona di Kiyomizu per vedere non solo il Kiyomizu-dera ma anche le stradine piene di negozi che si trovano nella stessa zona</description><link>http://giapponeenonsolo.blogspot.com/2009/03/i-viaggi-portata-di-click.html</link><author>noreply@blogger.com (carla)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiqvrRcQOgsKvtqrCkcsWDkFjW2tp20gujyNXVuaaJKq2l4tFodkjJSPXFUIxgl8piOEoM9AkivvTXRsxkGnVSsYinkiaU7YXuRiR_jR5LmzVgmPJicL_8at-rs_VN3bG45aoYOL5XMS58/s72-c/SB10065752B-001.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4743815941759496787.post-8232106163975461309</guid><pubDate>Fri, 20 Mar 2009 13:18:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-07-04T06:53:26.684-07:00</atom:updated><title>Doya doya – il festival diverso, giovani in perizoma vengono innondati di acqua gelida davanti al tempio. さまざまなお祭りは、水の氷のような若い人たちperizoma innondatiでは寺の</title><description>&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiAcGvFAW3Iq96aTthFK2Cb3PL0vaxNdz5pTWahBHrgBheZTAnyH4jsFv-3zxh1FMdqNeD-ksDynmXD-UzK5Ni89ocfMHVzP-uhEHv7OCz_Tb1RLR2vyqlSSbHRRpPO-i2B7JvLKgsarps/s1600-h/doyadoya_shitennouji_osaka-300x221.jpg&quot;&gt;&lt;img style=&quot;float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 300px; height: 221px;&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiAcGvFAW3Iq96aTthFK2Cb3PL0vaxNdz5pTWahBHrgBheZTAnyH4jsFv-3zxh1FMdqNeD-ksDynmXD-UzK5Ni89ocfMHVzP-uhEHv7OCz_Tb1RLR2vyqlSSbHRRpPO-i2B7JvLKgsarps/s400/doyadoya_shitennouji_osaka-300x221.jpg&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;&quot;id=&quot;BLOGGER_PHOTO_ID_5354602726533725570&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Il 14 di gennaio di ogni anno al tempio Shi Tennouji si festeggia il Doya Doya, un festival che vede decine e decine di giovani seminudi competere per dei portafortuna di carta che vengono fatti cadere all’entrata del tempio. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tutto mentre viene loro versata acqua gelida. Sotto le grida di “doya doya” l’acqua “energetica” evapora subito dai loro corpi a causa della temperatura corporea e dell’energia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anche quest’anno dunque i giovani in perizoma arrivano ordinatamente e pieni di energia per competere e aggiudicarsi un “Go Hoin“, l’amuleto di carta.&lt;br /&gt;A cominciare il festival sono i bambini dell’asilo che arrivano accompagnati dalle insegnanti. I maschietti sono a torso nudo e pantaloncini corti mentre le femminucce possono portare anche una maglietta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seguono a turno i giovani che, vestiti di solo perizoma, devono fare i conti con l’acqua gelida che verrà loro versata. Si tratta dell’ultima festa facente parte delle feste di capodanno.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Centinaia di visitatori per uno spettacolo da non perdere.&lt;br /&gt;Il festival comincia alle 14:30 e finisce verso le 16:00.</description><link>http://giapponeenonsolo.blogspot.com/2009/03/io-volo-con-ryanair.html</link><author>noreply@blogger.com (carla)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiAcGvFAW3Iq96aTthFK2Cb3PL0vaxNdz5pTWahBHrgBheZTAnyH4jsFv-3zxh1FMdqNeD-ksDynmXD-UzK5Ni89ocfMHVzP-uhEHv7OCz_Tb1RLR2vyqlSSbHRRpPO-i2B7JvLKgsarps/s72-c/doyadoya_shitennouji_osaka-300x221.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4743815941759496787.post-6307142914438088066</guid><pubDate>Thu, 19 Mar 2009 21:26:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-07-16T02:18:34.647-07:00</atom:updated><title>20 anni fa moriva Hirohito, imperatore prima dio e poi umano.20年前に亡くなったHirohito 、最初の皇帝とし、人間の神</title><description>&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYJyPCLJoY3xHtwfUrB93sUVeTLJh3k5RfVEkjnPDXXyFeJBXjJHvMQzS7xzePMbjS6f7VpyZl_cOC3vwzxtxwOzYqimdvn-A7QL06Q2wcY5On7JsbVoe2O2I2M0nhkDR_s4gxUr095oA/s1600-h/showa-tenno-hirohito-212x300.jpg&quot;&gt;&lt;img style=&quot;float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 212px; height: 300px;&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYJyPCLJoY3xHtwfUrB93sUVeTLJh3k5RfVEkjnPDXXyFeJBXjJHvMQzS7xzePMbjS6f7VpyZl_cOC3vwzxtxwOzYqimdvn-A7QL06Q2wcY5On7JsbVoe2O2I2M0nhkDR_s4gxUr095oA/s400/showa-tenno-hirohito-212x300.jpg&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;&quot;id=&quot;BLOGGER_PHOTO_ID_5354605241957959970&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Come spesso succede, motivi diplomatici possono nascondere la vera natura che sta dietro ad una persona. Salvaguardare rapporti diplomatici tra due nazioni, garantire la buona riuscita dell’occupazione americana e avere l’appoggio della nazione: questi alcuni dei motivi per cui l’allora imperatore Hirohito non ebbe mai il bisogno di confrontarsi con la giustizia. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gli americani misero a tacere diverse faccende scomode per riuscire a raggiungere gli scopi prefissati: avere un alleato forte in Estremo Oriente durante la guerra fredda che sappia combattere contro il comunismo. L’imperatore Hirohio doveva servire proprio per questo e non solo; la sua incolumità contribuiva a dare stabilità nelle politiche degli alleati. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il 7 gennaio di quest’anno segna il 20-esimo anniversario della morte di Hirohito, conosciuto oggi come l’imperatore Showa.&lt;br /&gt;Dopo la sua morte documenti una volta sigillati sono riemersi per dare un quadro meno “innocente” di quello fino ad allora mostrato alla gente.&lt;br /&gt;Ancora per tabù e un po’ per timore dagli estremisti di destra, della vera figura di Hirohito si continua a parlare poco in Giappone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’imperatore Akihito e l’imperatrice Michiko hanno commemorato l’anniversario della morte alla sua tomba a Tokyo. Circa 80 persone presenti tra cui anche il principe Akishino con sua moglie Kiko e il primo ministro Taro Aso al mausoleo di Musashino.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il principe ereditario con sua moglie Masako hanno preso parte ad un’altra cerimonia al palazzo imperiale con costumi tradizionali.</description><link>http://giapponeenonsolo.blogspot.com/2009/03/forum-viaggi-fai-da-te-come-orientarsi.html</link><author>noreply@blogger.com (carla)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYJyPCLJoY3xHtwfUrB93sUVeTLJh3k5RfVEkjnPDXXyFeJBXjJHvMQzS7xzePMbjS6f7VpyZl_cOC3vwzxtxwOzYqimdvn-A7QL06Q2wcY5On7JsbVoe2O2I2M0nhkDR_s4gxUr095oA/s72-c/showa-tenno-hirohito-212x300.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4743815941759496787.post-1956713600518457340</guid><pubDate>Thu, 19 Mar 2009 18:39:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-07-04T07:44:33.449-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">avventura</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">low.cost</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">risparmiare</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">viaggi</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">voli</category><title>Perché, Giappone, perché? なぜ日本は、なぜですか？</title><description>&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEieY-S859l2zzqM9yDDvBHkWBc7F8atkojtkJUQmU6jy3RJbCMgkhqbUheOhe1MWmSYJI6RonPBMPx9LhuVoyo0QuwwKc7p8ID8N8Dmeh-Yjgb0a7CJdPGEyppgHC0Qf9rfDlXAMhGJ52g/s1600-h/japantrain.jpg&quot;&gt;&lt;img style=&quot;float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 300px;&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEieY-S859l2zzqM9yDDvBHkWBc7F8atkojtkJUQmU6jy3RJbCMgkhqbUheOhe1MWmSYJI6RonPBMPx9LhuVoyo0QuwwKc7p8ID8N8Dmeh-Yjgb0a7CJdPGEyppgHC0Qf9rfDlXAMhGJ52g/s400/japantrain.jpg&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;&quot;id=&quot;BLOGGER_PHOTO_ID_5354615892902714402&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Non abbiamo idea di dove, esattamente, sia stata scattata questa foto. &lt;br /&gt;L’unica cosa che sappiamo è che si trova da qualche parte in Giappone (avevate dubbi?). E’ una statua gigantesca messa a cavalcioni del ponte ferroviario e con le gambe che arrivano giù fino alla strada. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ora, quello che vorremmo sapere è: perché tutto questo? L’unica speranza è che sia un’istallazione momentanea, in occasione di qualche festival manga o roba del genere.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aggiornamento: Su Japanforever.net si è aperto un dibattito su questa news e sulle veridicità della stessa. Alla fine, grazie all’ utente Neox76, si è scoperto “l’ inganno”, potete trovare le fasi della costruzione della statua a questo indirizzo.</description><link>http://giapponeenonsolo.blogspot.com/2009/03/mondo-dei-viaggi-low-cost.html</link><author>noreply@blogger.com (carla)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEieY-S859l2zzqM9yDDvBHkWBc7F8atkojtkJUQmU6jy3RJbCMgkhqbUheOhe1MWmSYJI6RonPBMPx9LhuVoyo0QuwwKc7p8ID8N8Dmeh-Yjgb0a7CJdPGEyppgHC0Qf9rfDlXAMhGJ52g/s72-c/japantrain.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item></channel></rss>