<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:blogger='http://schemas.google.com/blogger/2008' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-4586654560942661480</id><updated>2024-09-15T23:39:30.343-07:00</updated><category term="Início"/><category term="Vídeos"/><category term="Como se Diz.."/><category term="Listening Skill"/><category term="Blogs e sites"/><category term="Produtos"/><title type='text'>Englishnow</title><subtitle type='html'>Este Blog tem o objetivo de servir de base e guia para todos os apaixonados e pesquisadores da língua inglesa.Através do englishnow você será conduzido a novas metologias e excelentes materias para o aprimoramento da comunicação em inglês.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default?start-index=26&amp;max-results=25'/><author><name>Fabio Junio Almeida Prates</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15663365170271059018</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>35</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4586654560942661480.post-2933077262879710678</id><published>2013-09-16T12:05:00.000-07:00</published><updated>2013-09-16T12:05:03.632-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Início"/><title type='text'>Como nosso cerébro aprende um novo idioma?</title><content type='html'>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;http://static.portaleducacao.com.br/arquivos/imagens_artigos/29012013161946L%C3%ADngua-e-linguagem.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;http://static.portaleducacao.com.br/arquivos/imagens_artigos/29012013161946L%C3%ADngua-e-linguagem.jpg&quot; height=&quot;235&quot; width=&quot;320&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
Você sabia que aprender uma segunda língua altera &amp;nbsp;a massa cinzenta do cérebro, área onde se encontra os neurônios responsáveis por processar as informações? Pois bem , isto acontece porque nosso cérebro é como um músculo que quando mais treinamento recebe mais se fortifica, mais musculatura se forma. Entrando um pouco mais a fundo no assunto, vale a pena citar o que a neurociência denomina de plasticidade cerebral ou simplesmente neuroplasticidade que é &amp;nbsp;a capacidade que nosso cérebro possui de forma novas conexões &amp;nbsp;e sinapses diante de novos desafios e descobertas. No caso do aprendizado de idioma, esse processo acontece em duas áreas conhecidas como área de wernick (responsável &amp;nbsp;pela compreensão do que se fala e se ouve). A outra é a Área de broca (responsável pela articulação e produção da fala).&lt;br /&gt;
Seguindo a lógica da neuroplasticidade, não temos outra saída a não ser nos expormos o máximo possível ao idioma alvo. Em inglês que é nosso caso, a prática deve ser diária. Não existe milagre. Pelo menos, não ainda. O que existe, são métodos para acelerar esse processo de novas conexões e sinapses neuronais tornando o idioma inglês mais acessível em nossos arquivos da linguagem.&lt;br /&gt;
Para entender um pouco mais sobre neuroplasticidade, te convido a visitar Meu blog &quot;Neuropoint_o cérebro em foco&quot; e leia o post que criei falando especificamente sobre isso. Acesse:&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;http://neuropoint.blogspot.com.br/2013/03/plasticidade-cerebral.html&quot;&gt;Neuroplasticidade_ nossa capacidade de aprender&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E para uma visão mais clara sobre tudo o que você leu aqui, vejam os infográficos que utilizei como uma das fontes deste post.&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;http://super.abril.com.br/multimidia/quanto-tempo-nosso-cerebro-leva-pra-aprender-ingles-693028.shtml&quot;&gt;quanto-tempo-nosso-cerebro-leva-pra-aprender-ingles..superinteressante&lt;/a&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;http://www.bayerjovens.com.br/pt/ciencia-segredo/visualizar/?materia=como-nosso-cerebro-aprende-um-novo-idioma&quot;&gt;como-nosso-cerebro-aprende-um-novo-idioma&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existem estudos mais aprofundados sobre o assunto. Mas espero que isso tenha lançado um pouco de luz sobre sua curiosidade. E certamente que estarei compartilhando mais acerca deste importante assunto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All the best.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: left;&quot;&gt;
A Big hug&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/feeds/2933077262879710678/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2013/09/como-nosso-cerebro-aprende-um-novo.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/2933077262879710678'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/2933077262879710678'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2013/09/como-nosso-cerebro-aprende-um-novo.html' title='Como nosso cerébro aprende um novo idioma?'/><author><name>Fabio Junio Almeida Prates</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15663365170271059018</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4586654560942661480.post-1184581244812014566</id><published>2013-09-12T16:55:00.001-07:00</published><updated>2013-09-12T16:57:08.556-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Blogs e sites"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Início"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Produtos"/><title type='text'>você conhece o tecla Sap?</title><content type='html'>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
Se você é viciado e apaixonado por inglês igual eu sou, provavelmente já deve ter visitado&amp;nbsp; o site &lt;a href=&quot;http://www.teclasap.com.br/&quot;&gt;tecla Sap&lt;/a&gt;. Mas pode ser que você esteja começando e talvez não saiba&amp;nbsp; a importância que este site tem para quem deseja chegar à um bom nível de seu Inglês.&lt;br /&gt;
O tecla sap pode ser considerado o pai, ou o avó(ô) da maioria dos muitos interessantes sites ou blogs de inglês em toda a Web. Foi criado pelo tradutor e intérprete de conferências Ulisses Wehby de carvalho. No site é possível encontrar mais de 3&amp;nbsp; mil posts&amp;nbsp; com dicas&amp;nbsp; sobre diversos temas : falso cognato, expressões idiomáticas, gírias, pronúncia , gramática e etc.&lt;br /&gt;
Eu como visitante assíduo do tecla sap, posso garantir que o aprimoramento no inglês é garantido.Basta ser apaixonado pelo idioma inglês&amp;nbsp; e seguir as preciosas dicas do site.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Além das dicas diárias e atualizadas todos os dias. Você também pode aumentar as chances de aprimoramento adquirindo por um preço simbólico e-books maravilhosos, preparados com todo conhecimento e bagagem&amp;nbsp;&amp;nbsp; de Ulisses wehb de carvalho.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vou deixar aqui os links onde você pode obter estes e-books com um ótimo preço:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://hotmart.net.br/show.html?a=U959402f&quot; style=&quot;font-size: 24px; font-weight: bold;&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://hotmart.net.br/show.html?a=U959402f&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pronúncia&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;img src=&quot;https://hotmart.s3.amazonaws.com/product_pictures/e4eaac75-d2d0-4d5e-a7e4-50742f4a7ba1/guia_pronuncia.jpg&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://hotmart.net.br/show.html?a=U959400f&quot; style=&quot;font-size: 24px; font-weight: bold;&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://hotmart.net.br/show.html?a=U959400f&lt;/a&gt; &lt;/li&gt;
&lt;li&gt;O inglês na marca do pênalt&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;https://hotmart.s3.amazonaws.com/product_pictures/4c59d5cc-3b5f-4c86-9f58-f1b63e81842f/capanamarca.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://hotmart.s3.amazonaws.com/product_pictures/4c59d5cc-3b5f-4c86-9f58-f1b63e81842f/capanamarca.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/feeds/1184581244812014566/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2013/09/voce-conhece-o-tecla-sap.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/1184581244812014566'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/1184581244812014566'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2013/09/voce-conhece-o-tecla-sap.html' title='você conhece o tecla Sap?'/><author><name>Fabio Junio Almeida Prates</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15663365170271059018</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4586654560942661480.post-4507019546688425067</id><published>2013-01-20T17:37:00.004-08:00</published><updated>2013-03-30T21:20:42.511-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Como se Diz.."/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Início"/><title type='text'>Comose diz &quot;Ao pé da letra&quot; em Inglês?</title><content type='html'>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj74lYIgO-Zz6Zf_8RbNxqwIkF90OT4OSLwARLO1KzlwexSqqkC6fDHRVk50cYDc7FS1uDGl15jGD7Zfch6YLdw5k3R_-AlVFbxZ3k4-Ehv5U9K20STjxNPXhVHCkWOSaLdZiQ_4NzgSuQ0/s1600/ao+p%C3%A9+da+letra.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj74lYIgO-Zz6Zf_8RbNxqwIkF90OT4OSLwARLO1KzlwexSqqkC6fDHRVk50cYDc7FS1uDGl15jGD7Zfch6YLdw5k3R_-AlVFbxZ3k4-Ehv5U9K20STjxNPXhVHCkWOSaLdZiQ_4NzgSuQ0/s1600/ao+p%C3%A9+da+letra.jpg&quot; height=&quot;300&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uma caracteristicas de estudantes inciantes em Inglês é ler e interpretar tudo o que vê em inglês &amp;nbsp;ao pé da letra. Mas não demora e o estudante é informado pelo professor que não é assim que as coisas funcionam no idioma inglês. E a medida que estudamos o idioma percebemos que &amp;nbsp;muitas palavras ou frases inteiras devem ser interpretadas. Isto explica porque muitas vezes a tradução que vemos em filmes parecem não ter sentido. Principalmente quando tentamos acompanhar a legenda em inglês e português ao mesmo tempo. &amp;nbsp;Ao longo do nosso aprendizado, aprendemos um aspecto muito interessante não somente no idioma inglês, como também em qualquer idioma &amp;nbsp;no mundo. Este aspecto chama-se &quot;Idioms&quot; ou numa tradução em português &quot;expresões idiomaticas&quot; que não são nada mais do que uma forma propria que certo país tem de falar certas palavras ou expressões que nem sempre &amp;nbsp;tem realmente como traduzir, a não ser seu sentido equivalente em outro país. &amp;nbsp;A expressão : &quot;no pain, no gain&quot; por exemplo jamais faria sentido se interpretado &amp;nbsp;ao pé da letra (nehuma dor , sem ganho). &amp;nbsp;A interpretação e sentido equivalente em português seria: &quot;quem não arrisca, não petisca&quot;. Essa e muitas outras expressoes idimatica e seus equivalentes em português você pode encontrar nos seguintes sites&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;http://www.solinguainglesa.com.br/conteudo/Expressoes1.php&quot;&gt;só lingua inglesa&lt;/a&gt;&amp;nbsp;e&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;http://www.sk.com.br/sk-idiom.html&quot;&gt;sk idioms&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mas você deve está achando que perdí o foco e esquecí de responder à pergunta do título. Mas fique tranquilo. Fiz esta introdução porque achei muito relevante destacar em que momento o idioma inglês é interpretado &quot;ao pé da letra&quot;. &amp;nbsp; |Mas chega de enrolação e vamos ao que interessa e responder de uma vez por todas como se diz &quot;ao pé da letra&quot; inglês.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;TO THE LETTER&quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
É isso mesmo. To the letter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vamos aos exemplos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
º Don&#39;t follow the words &lt;b&gt;to the letter &lt;/b&gt;( &lt;i&gt;não siga as palavras &lt;b&gt;ao pé da letra&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;)&lt;br /&gt;
° More imnportant than speak is do that &lt;b&gt;to the letter&lt;/b&gt; ( &lt;i&gt;mais importante que falar é fazer &lt;b&gt;ao pé da letra&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;)&lt;br /&gt;
° The more you translate&lt;b&gt; to the letter&lt;/b&gt;, More you make mistakes. ( &lt;i&gt;quanto mais você traduz&amp;nbsp;&lt;b&gt;ao pé da letra&lt;/b&gt;, mais erros você comete)&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;
Thta&#39;s all for today&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A big hug&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/feeds/4507019546688425067/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2013/01/comose-diz-ao-pe-da-letra-em-ingles.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/4507019546688425067'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/4507019546688425067'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2013/01/comose-diz-ao-pe-da-letra-em-ingles.html' title='Comose diz &quot;Ao pé da letra&quot; em Inglês?'/><author><name>Fabio Junio Almeida Prates</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15663365170271059018</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj74lYIgO-Zz6Zf_8RbNxqwIkF90OT4OSLwARLO1KzlwexSqqkC6fDHRVk50cYDc7FS1uDGl15jGD7Zfch6YLdw5k3R_-AlVFbxZ3k4-Ehv5U9K20STjxNPXhVHCkWOSaLdZiQ_4NzgSuQ0/s72-c/ao+p%C3%A9+da+letra.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4586654560942661480.post-2670935921805550062</id><published>2012-12-30T19:04:00.000-08:00</published><updated>2013-03-30T21:20:42.506-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Como se Diz.."/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Início"/><title type='text'>Como se diz &quot;coagulo de sangue&quot; em inglês?</title><content type='html'>&amp;nbsp; Quero aproveitar a noticia que acabei de receber do jornal new york time em meu e-mail sobre o estado de saúde da secretária de estado &amp;nbsp;Hillary clinton Ou originalmente Hillary rodham clinton . A notícia aparece da seguinte forma: &lt;br /&gt;
&lt;table cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; style=&quot;background-color: white; color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; text-align: start; width: 500px;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;color: #333333; font-family: georgia, serif; margin: 0px;&quot; valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;margin: 0px; padding-bottom: 11px; width: 490px !important;&quot;&gt;&lt;div style=&quot;line-height: 22px; margin: 0px;&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;&quot;&gt;&quot;&lt;a href=&quot;http://p.nytimes.com/email/re?location=4z5Q7LhI+KVBjmEgFdYACPLKh239P3pggJhsT9+Y34eMIQDUYrE9yBUxUFUralzlpKqoCD1qygNTwC27zitS740uz9PKNhwEDInFrv3T3fOkrU447rEUrFth0QodQ100VP1SE8PJkeaFask/qqhJow==&amp;amp;campaign_id=132&amp;amp;instance_id=23920&amp;amp;segment_id=42588&amp;amp;user_id=51c2594c0abdbd4b806af5cfcaba99d6&quot; style=&quot;color: black; line-height: 30px; margin: 0px; text-decoration: initial;&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Secretary of State Hillary Rodham Clinton Is Hospitalized With&lt;b&gt; Blood Clot&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&quot; (&lt;a href=&quot;http://www.nytimes.com/2012/12/31/us/hillary-clinton-goes-to-hospital-after-exam-finds-a-blood-clot.html?emc=na&amp;amp;_r=0&quot;&gt;The new york time&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;line-height: 22px; margin: 0px;&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;line-height: 22px; margin: 0px;&quot;&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;&quot;&gt;A palavra que queremos encontrar e discutir hoje está em negrito : &lt;b&gt;Blood clot&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;line-height: 22px; margin: 0px;&quot;&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;line-height: 22px; margin: 0px;&quot;&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
Na verdade, o post de hoje não tem muito o que discutir. Mas para que você não se esqueça deste&amp;nbsp;vocabulário&amp;nbsp;é importante criar textos próprios com uso desta palavra. Quando você coloca em prática o que acabou de aprender, ajuda seu&amp;nbsp;cérebro&amp;nbsp;colocar essa informação como destaque na memória, e assim terá grande possibilidade de se lembrar da palavra quando precisar usa-la.&lt;br /&gt;
&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
Se tiver dificuldade para criar textos com o uso desta palavra ou de qualquer outra, basta acessar o site&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;http://www.linguee.com.br/ingles-portugues/traducao/blood+clot.html&quot;&gt;Linguee&lt;/a&gt;&amp;nbsp;e digitar a palavra no buscador do site e logo após se abrirá uma janela com varios textos com uso da palavra em questão. Esse site é importante porque permite que você encontre as palavras dentro de um contexto. Na verdade, é um dicionário que se diferencia dos outros por dar o significado da palavra dentro de um contexto.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
Um exemplo de texto que encontrei no linguee:&amp;nbsp;&lt;span style=&quot;background-color: white; color: #3c3c3c; font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 18px;&quot;&gt;Smoking increases the risk of getti&lt;/span&gt;&lt;b class=&quot;b1&quot; style=&quot;background-color: #fffeef; color: #303030; font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12px; font-weight: normal; line-height: 18px;&quot;&gt;ng&lt;/b&gt;&lt;b class=&quot;b2&quot; style=&quot;background-color: #fffccf; color: #242424; font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12px; font-weight: normal; line-height: 18px;&quot;&gt;&lt;/b&gt;&lt;b class=&quot;b3&quot; style=&quot;background-color: #fffbb8; color: #181818; font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12px; font-weight: normal; line-height: 18px;&quot;&gt;a&lt;/b&gt;&lt;b class=&quot;b4&quot; style=&quot;background-color: #fff9a0; color: #0c0c0c; font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12px; font-weight: normal; line-height: 18px;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;b class=&quot;b5&quot; style=&quot;background-color: #fff9a0; font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 18px;&quot;&gt;blood clot &lt;/b&gt;&lt;b class=&quot;b5&quot; style=&quot;background-color: #fff9a0; font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12px; font-weight: normal; line-height: 18px;&quot;&gt;&amp;nbsp; (&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style=&quot;background-color: white; color: #3c3c3c; font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 18px;&quot;&gt;Fumar pode aumentar o risco de fo&lt;/span&gt;&lt;b class=&quot;b1&quot; style=&quot;background-color: #fffeef; color: #303030; font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12px; font-weight: normal; line-height: 18px;&quot;&gt;rm&lt;/b&gt;&lt;b class=&quot;b2&quot; style=&quot;background-color: #fffccf; color: #242424; font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12px; font-weight: normal; line-height: 18px;&quot;&gt;ação&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;b class=&quot;b3&quot; style=&quot;background-color: #fffbb8; color: #181818; font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12px; font-weight: normal; line-height: 18px;&quot;&gt;de&lt;/b&gt;&lt;b class=&quot;b3&quot; style=&quot;background-color: #fffbb8; color: #181818; font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 18px;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;b class=&quot;b4&quot; style=&quot;background-color: #fff9a0; color: #0c0c0c; font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 18px;&quot;&gt;coágulos&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;b class=&quot;b3&quot; style=&quot;background-color: #fffbb8; color: #181818; font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 18px;&quot;&gt;&lt;i&gt;&amp;nbsp;sanguíneos&lt;/i&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;b class=&quot;b3&quot; style=&quot;background-color: #fffbb8; color: #181818; font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 18px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;b class=&quot;b3&quot; style=&quot;background-color: #fffbb8; color: #181818; font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 18px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;por hoje é só&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;b class=&quot;b3&quot; style=&quot;background-color: #fffbb8; color: #181818; font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 18px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;b class=&quot;b3&quot; style=&quot;background-color: #fffbb8; color: #181818; font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 18px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;That&#39;s all for today&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;b class=&quot;b3&quot; style=&quot;background-color: #fffbb8; color: #181818; font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 18px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;b class=&quot;b3&quot; style=&quot;background-color: #fffbb8; color: #181818; font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 18px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;A big hug.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;b class=&quot;b3&quot; style=&quot;background-color: #fffbb8; color: #181818; font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12px; font-weight: normal; line-height: 18px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;b class=&quot;b3&quot; style=&quot;background-color: #fffbb8; color: #181818; font-family: Arial, sans-serif; font-size: 12px; font-weight: normal; line-height: 18px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/feeds/2670935921805550062/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2012/12/como-se-diz-coagulo-de-sangue-em-ingles.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/2670935921805550062'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/2670935921805550062'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2012/12/como-se-diz-coagulo-de-sangue-em-ingles.html' title='Como se diz &quot;coagulo de sangue&quot; em inglês?'/><author><name>Fabio Junio Almeida Prates</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15663365170271059018</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4586654560942661480.post-6148207956715692077</id><published>2012-12-08T16:41:00.004-08:00</published><updated>2013-03-30T21:18:13.167-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Início"/><title type='text'>LEARN ENGLISH COM O PRIMEIRO VÔO DOS BEBÊS PATOS (BABYS&#39;&#39; FIRST FLIGHT)    Parte 2</title><content type='html'>&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;iframe allowfullscreen=&#39;allowfullscreen&#39; webkitallowfullscreen=&#39;webkitallowfullscreen&#39; mozallowfullscreen=&#39;mozallowfullscreen&#39; width=&#39;320&#39; height=&#39;266&#39; src=&#39;https://www.youtube.com/embed/NWDXIhy9oJA?feature=player_embedded&#39; frameborder=&#39;0&#39;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HI folks! Estou aquí com a segunda parte deste divertido e interessante video sobre os primeiros passos dos patos carolinos&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp;Hoje irei compartilhar uma descoberta muito relevante para quem pratica a língua inglesa, que é bastante oportuno no processo de analise deste video.
   Você já ouviu falar de frases fixas e semi-fixas do idioma inglês?... SE sua resposta for não, você está no lugar certo.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp;Existem muitas expressões faladas no vídeo que são fixas e outras que são variáveis. Um exemplo de frase fixa seria:&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &lt;b style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: blue;&quot;&gt;Enjoy yourselve&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: blue;&quot;&gt;&lt;b&gt;s&lt;/b&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt; &amp;nbsp; &lt;/span&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;span style=&quot;background-color: #a2c4c9;&quot;&gt;&amp;nbsp;Aproveitem ou divirtam-se
&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;background-color: #a2c4c9;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style=&quot;background-color: #a2c4c9;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;Veja que esta expressão não varia.. Isto significa dizer, que é uma expressão fixa e vai aparecer sempre desta forma. No entanto, existem expressões que são apenas parcialmente fixas. Um exemplo deste tipo de expressão está na expressão inicial do vídeo:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;We&#39;re inside [a tree] &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;background-color: #76a5af;&quot;&gt;&amp;nbsp;Nós estamos dentro [de uma arvore]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;background-color: #76a5af;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;Neste exemplo existe a parte fixa (We&#39;re inside....) &amp;nbsp; e de uma outra parte que pode variar (a tree).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;Sendo assim, poderiarmos &amp;nbsp;mudar esta frase, substituindo apenas a parte variável. veja os exemplos:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;&lt;i&gt;We&#39;re inside [&lt;span style=&quot;color: purple;&quot;&gt;the block&lt;/span&gt;] &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Nós estamos dentro [&lt;span style=&quot;color: purple;&quot;&gt;do bloco&lt;/span&gt;]&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;&lt;i&gt;We&#39;re inside [&lt;span style=&quot;color: purple;&quot;&gt;the schoo&lt;/span&gt;l] &amp;nbsp; Nós estamos dentro [&lt;span style=&quot;color: purple;&quot;&gt;da escola&lt;/span&gt;]&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;Como você pode perceber, apenas as frases entre colchetes é que variam.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;É muito importante praticar desta maneira porque não precisamos ficar presos apenas na expressão utilizada no vídeo &amp;nbsp;ou audio. Isto permite criarmos nossos próprios exemplos substituindo apenas a parte variável.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;Seguindo com o vídeo temos a frase:&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;[15] feet above [a lake] &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;background-color: #76a5af;&quot;&gt;&amp;nbsp;[4,57] metros acima de [um lago]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;
Neste exemplo temos uma pequena &amp;nbsp;diferença &amp;nbsp;dos exemplos anteriores, que é a existência de frases variáveis antes e depois da expressão fixa. À aplicação de mudança &amp;nbsp;é a mesma explicada anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Agora segue abaixo o transcript completo do vídeo com algumas possíveis mudanças de expressões varíaveis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; color: #333333; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 15px; line-height: 20px;&quot;&gt;
&lt;b&gt;We&#39;re inside a tree, &lt;/b&gt;&amp;nbsp;We&#39;re inside [the school]&lt;b&gt;&amp;nbsp;15 feet above a lake, &lt;/b&gt;[20] feet above [a build]&lt;b&gt;&amp;nbsp;high in the Rocky Mountains. We&#39;re in a nest of wood duck eggs, hatching after a 30-day incubation.&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; color: #333333; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 15px; line-height: 20px;&quot;&gt;
&lt;b&gt;And we&#39;re here to witness a rite of initiation that is at once daunting and amazing.&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; color: #333333; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 15px; line-height: 20px;&quot;&gt;
&lt;b&gt;Even though the mom duck laid her 11 eggs on different days, she didn&#39;t start sitting on them till they&#39;d all appeared.&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; color: #333333; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 15px; line-height: 20px;&quot;&gt;
&lt;b&gt;That way, they&#39;d all hatch on the same day. The hatchlings get to spend their first night &amp;nbsp;&lt;/b&gt;[they] get to spend their [days]&amp;nbsp;&lt;b&gt;in the nest. One night – that&#39;s it.&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; color: #333333; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 15px; line-height: 20px;&quot;&gt;
&lt;b&gt;Enjoy yourselves, because tomorrow morning comes the big ordeal.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; color: #333333; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 15px; line-height: 20px;&quot;&gt;
&lt;b&gt;Tomorrow morning arrives in a hurry. When the hatchlings first gaze at their mother, she&#39;s 15 feet below…&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; color: #333333; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 15px; line-height: 20px;&quot;&gt;
&lt;b&gt;…calling for them to – gulp – jump down to her.&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; color: #333333; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 15px; line-height: 20px;&quot;&gt;
&lt;b&gt;Can you imagine how much courage you&#39;d need to take the plunge to momma?&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; color: #333333; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 15px; line-height: 20px;&quot;&gt;
&lt;b&gt;Your first day on the planet, never flown before, now having to leap the human equivalent of 30 feet or more!&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; color: #333333; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 15px; line-height: 20px;&quot;&gt;
&lt;b&gt;Wow! Made it! None the worse for wear! The truth is, 15 feet isn&#39;t that big a deal. Some hatchlings have to leap 60 feet!&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; color: #333333; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 15px; line-height: 20px;&quot;&gt;
&lt;b&gt;Why would these hatchlings take such a leap? Well, if they stay in the tree, they starve to death. &lt;/b&gt;they starve to [tired]&lt;b&gt; Yeah, that sounds like motivation to me.&lt;/b&gt;&amp;nbsp;that sounds like [bad to me, you, them]&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; color: #333333; font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 15px; line-height: 20px;&quot;&gt;
&lt;b&gt;Mom and her eleven little hatchlings. After a rite of passage like this one, they&#39;re ready for absolutely anything.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bom,. por hoje é isso. Se você achou interessante, começe hoje mesmo tentar perceber as expressões fixas e semi-fixas nos textos ou transcript de vídeo ou audio &amp;nbsp;e pratique criando seus próprios exemplos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
that&#39;s all for today.&lt;br /&gt;
All the best&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/feeds/6148207956715692077/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2012/12/learn-english-com-o-primeiro-voo-dos.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/6148207956715692077'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/6148207956715692077'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2012/12/learn-english-com-o-primeiro-voo-dos.html' title='LEARN ENGLISH COM O PRIMEIRO VÔO DOS BEBÊS PATOS (BABYS&#39;&#39; FIRST FLIGHT)    Parte 2'/><author><name>Fabio Junio Almeida Prates</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15663365170271059018</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4586654560942661480.post-7164682028478032338</id><published>2012-11-11T15:12:00.001-08:00</published><updated>2013-03-30T21:18:13.171-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Início"/><title type='text'>LEARN ENGLISH COM O PRIMEIRO VÔO DOS BEBÊS PATOS (BABYS&#39;&#39; FIRST FLIGHT)</title><content type='html'>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
BABYS&#39; FIRST FLIGHT (&lt;i&gt;O PRIMEIRO VÔO DOS BEBÊS PATOS&lt;/i&gt;)&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;iframe allowfullscreen=&#39;allowfullscreen&#39; webkitallowfullscreen=&#39;webkitallowfullscreen&#39; mozallowfullscreen=&#39;mozallowfullscreen&#39; width=&#39;320&#39; height=&#39;266&#39; src=&#39;https://www.youtube.com/embed/NWDXIhy9oJA?feature=player_embedded&#39; frameborder=&#39;0&#39;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: left;&quot;&gt;
Olá&amp;nbsp;Friends! &amp;nbsp;estou&amp;nbsp;aqui&amp;nbsp;hoje para compartilhar um pequeno e divertido&amp;nbsp;vídeo&amp;nbsp; Como eu já disse em outro post, &amp;nbsp;videos é uma das melhores formas para se aprender inglês. Porque videos atingem todos os aspectos do processo de aprendizagem da&amp;nbsp;língua&amp;nbsp;inglesa, como listen, read, write e speak.&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: left;&quot;&gt;
Este&amp;nbsp;vídeo&amp;nbsp;mostra como é &amp;nbsp;os dois primeiros dias de filhotes de patos &amp;nbsp;que vivem em madeiras, em inglês &amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;i&gt;wood duck hatchlings&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;. O nome tecnico &amp;nbsp;é patos carolinos,&amp;nbsp;&lt;span style=&quot;font-family: inherit;&quot;&gt;&lt;i&gt;&lt;span style=&quot;background-color: white; line-height: 19.200000762939453px;&quot;&gt;&amp;nbsp;Natural da&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://pt.wikipedia.org/wiki/Am%C3%A9rica_do_Norte&quot; style=&quot;background-color: white; background-image: none; color: #0b0080; line-height: 19.200000762939453px; text-decoration: initial;&quot; title=&quot;América do Norte&quot;&gt;América do Norte&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot;background-color: white; line-height: 19.200000762939453px;&quot;&gt;, em particular das zonas pantanosas da costa este dos&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;a class=&quot;mw-redirect&quot; href=&quot;http://pt.wikipedia.org/wiki/Estados_Unidos_da_Am%C3%A9rica&quot; style=&quot;background-color: white; background-image: none; color: #0b0080; line-height: 19.200000762939453px; text-decoration: initial;&quot; title=&quot;Estados Unidos da América&quot;&gt;Estados Unidos da América&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot;background-color: white; line-height: 19.200000762939453px;&quot;&gt;, a espécie foi introduzida na&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://pt.wikipedia.org/wiki/Europa&quot; style=&quot;background-color: white; background-image: none; color: #0b0080; line-height: 19.200000762939453px; text-decoration: initial;&quot; title=&quot;Europa&quot;&gt;Europa&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style=&quot;background-color: white; line-height: 19.200000762939453px;&quot;&gt;&lt;i&gt;&amp;nbsp;como animal ornamental de jardins. Alimenta-se de vegetais e grãos&lt;/i&gt;.(&lt;i&gt;&lt;b&gt; fonte&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; :&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;http://pt.wikipedia.org/wiki/Pato-carolino&quot;&gt;wikipedia&lt;/a&gt;).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: left;&quot;&gt;
Vamos explorar parte por parte do transcript deste video.&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: left;&quot;&gt;
Na primeira parte ouvimos: &lt;i&gt;We&#39;re inside a tree,&lt;b&gt; 15 feet above a lake&lt;/b&gt;. High in the &amp;nbsp;Rocky mountains. We&#39;re in &amp;nbsp;a nest of wood duck eggs, hatching after a 30-day incubation.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: left;&quot;&gt;
Esta primeira deixei em negrito um importante dado relacionado a pesos e medidas em inglês &quot;&lt;b style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;15 feet above a lake&quot; &lt;/b&gt;. Um foot equivale a 12 inchs (doze polegadas) ou 30, 48 centimetros. Mas para que você tenha uma noção mais clara sobre à altura que os filhotes de patos (&lt;b&gt; duck hatchlings&lt;/b&gt;), é importante fazer a conversão de centimetro para metro. Para isso, primeiro vamos multiplicar 30,48 por 15 que é o numero de feets. Então 30,48 x 15= 457,2. Agora é só fazemos a conversão, usando para facilitar, um convertedor de medidas online&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;http://www.convertworld.com/pt/&quot;&gt;http://www.convertworld.com/pt/&lt;/a&gt;. &amp;nbsp;Então 457,2 centímetros equivale à 4, 57 metros de altura.&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: left;&quot;&gt;
Acho que não ´é preciso dizer que é preciso muita coragem para filhotes que nunca voaram saltar (&lt;b&gt;leap&lt;/b&gt;) de tão alto. Esta altura corresponde à 30 pés (30 feets) 9 metros de altura para um humano. Lembrando que existem filhotes que pulam de muito mais &amp;nbsp;alto que isto. Existem o que pulam cerca de 60 pés (60 feets) (18 metros de altura.).&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: left;&quot;&gt;
Acho relevante aproveitar o momento para falar sobre outras unidades de medidas ( measures) mais usados no dia a dia.&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;table align=&quot;center&quot; border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; style=&quot;color: #333333; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20.700000762939453px; text-align: start; width: 388px;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;border: 0px rgb(51, 51, 51);&quot;&gt;&lt;strong&gt;Medida em Inglês&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;border: 0px rgb(51, 51, 51);&quot;&gt;&lt;strong&gt;Valor correspondente em português&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;border: 0px rgb(51, 51, 51);&quot;&gt;&lt;strong&gt;Altura&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;border: 0px rgb(51, 51, 51);&quot;&gt;&lt;em&gt;Foot&amp;nbsp;&lt;/em&gt;(pés)&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Inch&amp;nbsp;&lt;/em&gt;(polegada)&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;border: 0px rgb(51, 51, 51);&quot;&gt;30,48 centímetros&lt;br /&gt;2,54 centímetros&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;border: 0px rgb(51, 51, 51);&quot;&gt;&lt;strong&gt;Peso&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;border: 0px rgb(51, 51, 51);&quot;&gt;&lt;em&gt;Ounce&amp;nbsp;&lt;/em&gt;(onça)&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Pound&amp;nbsp;&lt;/em&gt;(libra)&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;border: 0px rgb(51, 51, 51);&quot;&gt;28,35 gramas&lt;br /&gt;453,59 gramas&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;border: 0px rgb(51, 51, 51);&quot;&gt;&lt;strong&gt;Distância&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;border: 0px rgb(51, 51, 51);&quot;&gt;&lt;em&gt;Mile&amp;nbsp;&lt;/em&gt;(Milha)&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;border: 0px rgb(51, 51, 51);&quot;&gt;1km 600m&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;ul style=&quot;background-color: white; color: #333333; font-family: Arial, serif; font-size: 14px; line-height: 22.866666793823242px;&quot;&gt;
&lt;li&gt;1 inch (um polegada) equivale a 2,54 centímetros&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;1 foot (um pé) equivale a 12 inches (doze polegadas) ou 30,48 centímetro&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;1 mile (uma milha) equivale a algo perto de 1 quilômetro e 600 metros&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;1 ounce (uma onça) equivale a 28,35 gramas&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;1 pound (uma libra) equivale a 16 ounces (16 onças) ou 453,59 gramas.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;div&gt;
&lt;span style=&quot;color: #333333; font-family: Arial, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px; line-height: 22.866666793823242px;&quot;&gt;&amp;nbsp;Para fixar vamos à alguns exemplos:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;span style=&quot;color: #333333; font-family: Arial, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px; line-height: 22.866666793823242px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;span style=&quot;color: #333333; font-family: Arial, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px; line-height: 22.866666793823242px;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Para falar sobre sua altura ou altura de alguém&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; usa-se em conjunto as unidades foot &amp;nbsp;e inch.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;span style=&quot;color: #333333; font-family: Arial, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px; line-height: 22.866666793823242px;&quot;&gt;Então quando você ouvir:&lt;b&gt; she&#39;s 5 feet and 10 inch &lt;/b&gt;significa que ela mede algo como 1 metro e 77 cm de altura. lembrando que estas unidades aparecem &amp;nbsp;geralmente na sua forma abreviada feet= ft e inch= in&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;span style=&quot;color: #333333; font-family: Arial, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px; line-height: 22.866666793823242px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;span style=&quot;color: #333333; font-family: Arial, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px; line-height: 22.866666793823242px;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Para falar sobre distância usa-se &lt;i&gt;&quot;mile&quot;&lt;/i&gt; (milha)&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;. 1 mile conforme a tabela &amp;nbsp;é aproximadamente 1km e 600m.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;span style=&quot;color: #333333; font-family: Arial, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px; line-height: 22.866666793823242px;&quot;&gt;ex; Brian and mary run three miles without gettig tired ( Brian e mary correm 3 km sem se cansar)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;span style=&quot;color: #333333; font-family: Arial, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px; line-height: 22.866666793823242px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;span style=&quot;color: #333333; font-family: Arial, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px; line-height: 22.866666793823242px;&quot;&gt;My company is 15 miles from here ( minha empresa fica ou está à 15 km &amp;nbsp;daquí)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;span style=&quot;color: #333333; font-family: Arial, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px; line-height: 22.866666793823242px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;span style=&quot;color: #333333; font-family: Arial, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px; line-height: 22.866666793823242px;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Para peso usa-se as unidades &lt;i&gt;ounce &lt;/i&gt;e &lt;i&gt;pound.&lt;/i&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;span style=&quot;color: #333333; font-family: Arial, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px; line-height: 22.866666793823242px;&quot;&gt;ex:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;span style=&quot;color: #333333; font-family: Arial, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px; line-height: 22.866666793823242px;&quot;&gt;my friend bruno is extremely fat. He is 249 pounds. He need to lose weight ( meu amigo bruno está extremamente gordo. Ele está com 249 libras ou 112 kg e 94 gramas. Ele precisa perder peso)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;span style=&quot;color: #333333; font-family: Arial, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px; line-height: 22.866666793823242px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;span style=&quot;color: #333333; font-family: Arial, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px; line-height: 22.866666793823242px;&quot;&gt;I want an 10 ounce hicken steak, please ( eu quero 226 gramas de bife de frango, por favor)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;span style=&quot;color: #333333; font-family: Arial, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px; line-height: 22.866666793823242px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;span style=&quot;color: #333333; font-family: Arial, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px; line-height: 22.866666793823242px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;span style=&quot;color: #333333; font-family: Arial, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px; line-height: 22.866666793823242px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;span style=&quot;color: #333333; font-family: Arial, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px; line-height: 22.866666793823242px;&quot;&gt;Ainda falando sobre a primeira parte do&amp;nbsp;vídeo&amp;nbsp; É importante observar à forma como as frases são faladas. Porque como você deve saber, o inglês falado (spoken engish) é o grande gargalo da maioria dos aprendizes da língua inglesa, principalmente de &amp;nbsp;estudantes brasileiros. A grande questão é que tendemos à pronunciar as palavras isoladamente. Esta é uma forma errada de se praticar a conversação que consequentemente gera dificuldade para se entender o que um nativo da&amp;nbsp;língua&amp;nbsp;inglesa está falando. Por exemplo, ao ler o que está sendo falado no video a pessoa tem a impressão de que é capaz de entender o que será dito. Mas é só quando ela tenta ler junto com &amp;nbsp;o comentarista do vídeo que sente a grande dificuldade. Neste vídeo por exemplo começa :&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;We&#39;re inside a tree,&lt;/i&gt;&lt;i style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;15 feet above a lake.&lt;i&gt; High in the &amp;nbsp;Rocky mountains. We&#39;re in &amp;nbsp;a nest of wood duck eggs, hatching after a 30-day incubation. &amp;nbsp;&lt;/i&gt;Em relação a&amp;nbsp;&amp;nbsp;tradução um estudante intermediario não sente dificuldade.Mas quando ouve, pensa até se tratar de outro texto, não do que texto que acabara de ler. Isto acontece, porque no vídeo apresentado acontece um&amp;nbsp;fenômeno chamado &lt;i&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;linking words&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;.&amp;nbsp;Isto significa que numa conversação normal falada por um nativo da lingua inglesa as palavras tendem a juntar-se uma à &amp;nbsp;outra. por exemplo: neste pedacinho do texto &quot;We&#39;re inside a tree..&quot; &amp;nbsp;acontece o linking words com a palavra &quot;inside&quot; e a letra &quot;a&quot;. Se você observar com atenção perceberá que &amp;nbsp;o DE da palavra inside se conecta com a letra &quot;a&quot;, e que o DE &amp;nbsp;da palavra &quot;inside&quot; &amp;nbsp;assumi o som de R. Então ouvimos: Insi de-a (ra) = insi-ra.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
è desta forma que ouvimos &quot;insi-ra tree&quot; (insaira a tree). Seguindo o texto lemos: 15 feet above a lake. Novamente acontece o linking word entre a palavra &quot;feet&quot; e a letra &quot;a&quot; &amp;nbsp;da palavra &quot;above&quot; ficando: fee-ra bove ( firabove). &amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
Ficou confuso, não é mesmo? não se preocupe, isso é mais fácil do que você imagina. Tenho certeza que a medida que você for observando pausadamente com atenção você perceberá e se&amp;nbsp;acostumará&amp;nbsp;com&amp;nbsp;sete&amp;nbsp;fenômeno na conversação.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
Para não se&amp;nbsp;estender&amp;nbsp;muito o post de hoje,&amp;nbsp;resolvi&amp;nbsp;escrever a parte 2 do vídeo. Mas para que você siga praticando, abaixo segue o transcript completo do vídeo:&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;b&gt;We&#39;re inside a tree, 15 feet above a lake, high in the Rocky Mountains. We&#39;re in a nest of wood duck eggs, hatching after a 30-day incubation.&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;b&gt;And we&#39;re here to witness a rite of initiation that is at once daunting and amazing.&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;b&gt;Even though the mom duck laid her 11 eggs on different days, she didn&#39;t start sitting on them till they&#39;d all appeared.&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;b&gt;That way, they&#39;d all hatch on the same day. The hatchlings get to spend their first night in the nest. One night – that&#39;s it.&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;b&gt;Enjoy yourselves, because tomorrow morning comes the big ordeal.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;b&gt;Tomorrow morning arrives in a hurry. When the hatchlings first gaze at their mother, she&#39;s 15 feet below…&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;b&gt;…calling for them to – gulp – jump down to her.&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;b&gt;Can you imagine how much courage you&#39;d need to take the plunge to momma?&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;b&gt;Your first day on the planet, never flown before, now having to leap the human equivalent of 30 feet or more!&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;b&gt;Wow! Made it! None the worse for wear! The truth is, 15 feet isn&#39;t that big a deal. Some hatchlings have to leap 60 feet!&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;b&gt;Why would these hatchlings take such a leap? Well, if they stay in the tree, they starve to death. Yeah, that sounds like motivation to me.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;b&gt;Mom and her eleven little hatchlings. After a rite of passage like this one, they&#39;re ready for absolutely anything.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
That&#39;s all for today&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
A big hug&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
All the best&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;i&gt;&lt;u&gt;fabio junio almeida prates&lt;/u&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;span style=&quot;color: #333333; font-family: Arial, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px; line-height: 22.866666793823242px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;span style=&quot;color: #333333; font-family: Arial, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px; line-height: 22.866666793823242px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;span style=&quot;color: #333333; font-family: Arial, serif;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px; line-height: 22.866666793823242px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/feeds/7164682028478032338/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2012/11/learn-english-com-o-primeiro-voo-dos.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/7164682028478032338'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/7164682028478032338'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2012/11/learn-english-com-o-primeiro-voo-dos.html' title='LEARN ENGLISH COM O PRIMEIRO VÔO DOS BEBÊS PATOS (BABYS&#39;&#39; FIRST FLIGHT)'/><author><name>Fabio Junio Almeida Prates</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15663365170271059018</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4586654560942661480.post-9080915291794883541</id><published>2012-03-30T14:21:00.000-07:00</published><updated>2013-03-30T21:18:13.182-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Início"/><title type='text'>English discover__ tradutor online diferente.</title><content type='html'>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
Hi folks! Conforme prometido aquí estou para mais dicas e sugestões.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoje vim somente compartilhar novas descobertas que com toda certeza dará um Up na capacidade de quem está no processo de aprendizado da língua inglesa. E de início já gostaria de apresentar um tipo inteligente de dicionário Online___ LINGUEE.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;Como já dissse algumas vezes aquí no blog sobre a importância de se aprender uma palavra dentro de um ou mais contexto. E quem já pesquisou sobre esta &amp;nbsp;regra de ouro pode confirmar esta verdade. Mas a grande dificuldade de muitos estudantes (assim como eu tinha) é encontrar formas mais praticas para se ver determinada palavra dentro de um contexto usado no dia a dia de um falante nativo de inglês. Foi então que descobrir uma ferramenta eficaz para preencher esta lacuna___ Linguee. O Linguee diferente de outros dicionarios &amp;nbsp;não pretende traduzir textos longos &amp;nbsp;ou palavras isoladas. No Linguee o que você precisa fazer é lançar a palavra que você esteja pesquisando e logo após se &amp;nbsp;abrirá uma janela mostrando varios textos com o uso desta palavra. Outra diferencial do Linguee é de ser traduzido por humanos e não por máquinas.&lt;br /&gt;
E então!? ..o que você está esperando?...Acesse:&lt;a href=&quot;http://www.linguee.com.br/&quot;&gt;http://www.linguee.com.br/&lt;/a&gt;&amp;nbsp;e divirta-se.!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#39;s all for today.&lt;br /&gt;
see you....Big hug.&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/feeds/9080915291794883541/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2012/03/english-discover-tradutor-online.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/9080915291794883541'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/9080915291794883541'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2012/03/english-discover-tradutor-online.html' title='English discover__ tradutor online diferente.'/><author><name>Fabio Junio Almeida Prates</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15663365170271059018</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4586654560942661480.post-3589123303975059259</id><published>2011-12-04T08:02:00.001-08:00</published><updated>2013-09-16T08:42:02.343-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Início"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Listening Skill"/><title type='text'>Video para melhorar seu listening skill</title><content type='html'>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;Videos no meu ponto de vista é uma das ferramentas mais poderosas para melhorar &quot;listening skills&quot; (habilidade de ouvir).Hoje postei um video que fala sobre um assunto muito atual .Aborda um assunto relacionado a crise europeia, bancos privados internacionais, e etc.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div&gt;
&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;por quê postar um video sobre este tipo de assunto?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;Postar um video com este tipo de tema; crise europeia, bancos internacionais e etc tem uma razão estreita com seu objetivo de melhorar seu &amp;nbsp;listenig skill.Uma vez que este é o &amp;nbsp;tipo de assunto com &amp;nbsp;maior veiculação atualmente.Isto significa que o assunto ouvido aquí poderá ser ouvido quantas vezes você quiser a todo momento.Essa é uma estratégia inteligente para quem quer melhorar seu listening skill. É inteligente porque muito &amp;nbsp;do vocabulario ouvido e aprendido em um video tende a se repetir em outros, reforçando desta forma o entendimento da forma falada deste vocabulário.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;segue abaixo video com seu respectivo transcript:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;iframe allowfullscreen=&#39;allowfullscreen&#39; webkitallowfullscreen=&#39;webkitallowfullscreen&#39; mozallowfullscreen=&#39;mozallowfullscreen&#39; width=&#39;320&#39; height=&#39;266&#39; src=&#39;https://www.youtube.com/embed/2XSRWxX3E0c?feature=player_embedded&#39; frameborder=&#39;0&#39;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;strong style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-size: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;JEFFREY BROWN:&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;And we take a closer look now at today&#39;s move and the reaction with&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;http://www.brandeis.edu/global/faculty/facguide/person.html?emplid=7b6c74c59b99ea0df2c76e65c7ed91582c9c11aa&quot; style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #153d55; font-size: 14px; font-weight: bold; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-decoration: none;&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Catherine Mann, professor of economics at the Brandeis International Business School.&amp;nbsp;&lt;/a&gt;She served previously on the Federal Reserve Board of Governors. And&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;http://www.theworldiscurved.com/TWIC_Author.html&quot; style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #153d55; font-size: 14px; font-weight: bold; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-decoration: none;&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;David Smick, a global economic policy strategist and author of the book &quot;The World is Curved: Hidden Dangers to the Global Economy.&quot;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
Catherine Mann, I will stall start with you.&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;sidebar_box&quot; style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; float: right; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 10px; line-height: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left; width: 162px;&quot;&gt;
&lt;div class=&quot;sidebar_box_inner&quot; style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 20px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;
&lt;div class=&quot;sidebar&quot; style=&quot;border-bottom-color: rgb(46, 54, 70); border-bottom-style: solid; border-bottom-width: 1px; border-color: initial; border-left-color: rgb(46, 54, 70); border-left-style: solid; border-left-width: 1px; border-right-color: rgb(46, 54, 70); border-right-style: solid; border-right-width: 1px; border-style: initial; border-top-color: rgb(46, 54, 70); border-top-style: solid; border-top-width: 1px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;
&lt;div class=&quot;tools_header&quot; style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #2b3751; font-family: Arial, Verdana, Geneva, Palatino, sans-serif; font-size: 1.1em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 15px; padding-right: 15px; padding-top: 9px;&quot;&gt;
&lt;strong style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;ARTICLE TOOLS&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;print_box_sidebar&quot; style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #de1a19; font-family: Arial, Verdana, Geneva, Palatino, sans-serif; font-size: 1.1em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 15px; padding-right: 4px; padding-top: 13px;&quot;&gt;
&lt;span class=&quot;icon_print&quot; style=&quot;background-image: url(http://www.pbs.org/newshour/images/primary2/icons/print.gif); background-repeat: no-repeat no-repeat; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 15px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;&lt;strong style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;Print&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;email_box_sidebar&quot; style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #de1a19; font-family: Arial, Verdana, Geneva, Palatino, sans-serif; font-size: 1.1em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 15px; padding-right: 9px; padding-top: 6px;&quot;&gt;
&lt;span class=&quot;icon_email&quot; style=&quot;background-image: url(http://www.pbs.org/newshour/images/primary2/icons/email.gif); background-repeat: no-repeat no-repeat; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 18px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;&lt;strong style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;Email&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;share_box_sidebar_pad&quot; style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 13px; padding-left: 15px; padding-right: 0px; padding-top: 7px;&quot;&gt;
&lt;div class=&quot;share_box_sidebar&quot; style=&quot;border-bottom-color: rgb(222, 26, 25); border-bottom-style: solid; border-bottom-width: 1px; border-color: initial; border-left-color: rgb(222, 26, 25); border-left-style: solid; border-left-width: 1px; border-right-color: rgb(222, 26, 25); border-right-style: solid; border-right-width: 1px; border-style: initial; border-top-color: rgb(222, 26, 25); border-top-style: solid; border-top-width: 1px; color: #de1a19; font-family: Arial, Verdana, Geneva, Palatino, sans-serif; font-size: 1.1em !important; height: 16px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 3px; padding-right: 4px; padding-top: 1px; width: 53px;&quot;&gt;
&lt;div class=&quot;sharenav&quot; style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;
&lt;ul id=&quot;sharenav&quot; style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; list-style-image: initial !important; list-style-position: initial !important; list-style-type: none !important; margin-bottom: 0px !important; margin-left: 0px !important; margin-right: 0px !important; margin-top: 0px !important; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px !important; padding-left: 0px !important; padding-right: 0px !important; padding-top: 0px !important;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
Fill in the picture a bit. What exactly is the problem that the central banks were trying to address?&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;strong style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-size: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;CATHERINE MANN,&lt;/strong&gt;&amp;nbsp;Brandeis University International Business School: Well, what they were trying to address was that it&#39;s become more expensive since the summer, actually, for banks to borrow from each other in the overnight market.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
And that&#39;s the way that banks fund themselves, is that they borrow in the overnight market from each other. And since the summer, we have been looking at the interest rate that they charge each other has been rising and rising and rising. It&#39;s now at a level or was earlier today at the level right before the crisis with Lehman Brothers.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
And so the central banks were looking at this really expensive cost of banks borrowing from each other as really an indicator of the amount of stress that was happening and the lack of trust between banks since they weren&#39;t going to lend to each other. So that&#39;s really what they were trying to address here.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
It&#39;s a narrow bank-to-bank funding question, but, of course, from that narrow place, you get into a lot of difficulty on lending more broadly to companies and to businesses.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;strong style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-size: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;JEFFREY BROWN:&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;Well, so, David Smick, the markets, well, they loved it, 490 points. What did they see?&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;strong style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-size: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;DAVID SMICK,&lt;/strong&gt;&amp;nbsp;&quot;The World is Curved: Hidden Dangers to the Global Economy&quot;: Well, you can&#39;t deny -- any time a 4 percent increase in equity market happens, it&#39;s significant, but not -- probably not as significant as we&#39;d like.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
I agree with Catherine. This was about trust. And I think it&#39;s confusing for a lot of people. What&#39;s going on here is that in the summer, the European banks decided they didn&#39;t trust each other. And the interbank market froze. So the European Central Bank said, we well into the interbank market.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
And so everything worked fine until just the last week or so, when suddenly the European banks said we don&#39;t trust the European Central Bank. We&#39;re not sure it&#39;s going to be around the ways things are going.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;strong style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-size: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;JEFFREY BROWN:&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;They don&#39;t trust each other because they don&#39;t know how much of their own problems are connected to...&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;strong style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-size: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;DAVID SMICK:&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;Part of it is, too, yes, there&#39;s so much -- there&#39;s like a web of interconnectivity, but they are not -- but what&#39;s interesting now is that the global central banks, led by the Fed, said, well, do you trust us? And if they don&#39;t trust the world central banks collectively, then we have a problem.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
But I think it was successful, in that what you have right now is massive amount of liquidity around the world sitting on the sidelines with very cheap equity markets. So any time there&#39;s a little bit of positive news, you see this explosion in stock markets, and because it&#39;s so cheap and there&#39;s so much money just sitting there ready to move.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;strong style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-size: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;JEFFREY BROWN:&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;Catherine Mann, what would you add to about why the markets just took off like that?&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;strong style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-size: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;CATHERINE MANN:&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;Well, the markets have been -- the markets are basically run by algorithmic trading these days or traders. Nobody&#39;s making investments in the stock market thinking they&#39;re getting a long-term investment in the company that they&#39;re buying a stock for.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
So all we&#39;re looking at is trading on news. This was big news. And so when the market opened here in the United States, the market just responded to that news in a very positive way. I think, though, that one of the downsides of this additional liquidity being put into the global marketplace is that it provides more ammunition for the traders in the marketplace who want to bet against the central bank -- or against the European Central Bank in particular, or want to bet against some of those sovereign governments in Europe that are running some difficulties.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
So this excess liquidity or a lot of liquidity does have a downside. And I think that we aren&#39;t thinking exactly how that ammunition is going to be used. We&#39;re thinking it&#39;s going to be used for good, but there&#39;s no guarantee that it&#39;s going to be used for good.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;strong style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-size: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;JEFFREY BROWN:&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;Well, David Smick, I mean, it goes to this larger question of Europe which we have talked about so many times on the program.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
Today&#39;s action, how much does it address or not address those deeper problems?&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;strong style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-size: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;DAVID SMICK:&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;Well, it really is a sideshow.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
If you look at today and you say, when&#39;s the last time that the global central banks got together, it was three days after the Lehman crisis in 2008.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;strong style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-size: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;JEFFREY BROWN:&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;That was a big moment.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;strong style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-size: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;DAVID SMICK:&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;And you know what? The stock market, the Dow went up 6 percent, not 4 percent.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
The problem is that for the next three months, global stock markets dropped 30 percent, and growth globally, including in the U.S., fell off the table. The problem is, this is a sovereign -- a solvency problem in Europe, not a liquidity problem. The -- you have a 5 trillion euro solvency problem that has to be financed by at least, it looks like, 6 percent, sometimes 7 percent or higher.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
And that is going to put enormous strain on the Europeans. So I would look at it and say they haven&#39;t really solved the problem of solvency. They have got this nice little takeoff. It&#39;s a reprieve, but we&#39;re really back to square one in dealing with the problem.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
The other thing that I would say is, I -- I think that the people who are selling Europe and have been in the last few weeks are not traders in New York, hedge funds, speculators, because they&#39;re barred from doing it. The people who are selling European sovereign debt right now are the Europeans.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
The European banks are selling themselves, because they&#39;re saying, we don&#39;t have confidence in our leadership.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;strong style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-size: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;JEFFREY BROWN:&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;Yes.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
Now, Catherine Mann, what about the American risk here? I mean, it was enough to get the Federal Reserve involved, right?&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;strong style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-size: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;CATHERINE MANN:&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;Well, I think that the fact that this was a coordinated effort I think is important, because it does take the spotlight off of any individual nation state or individuals, national financial institutions, that, oh, we&#39;re going to try to help them in particular.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
But it is a fact that the foreign branches of -- or the U.S. branches of foreign banks -- in other words, they&#39;re a European bank, they have a branch in New York -- they are ones who are -- were particularly tight in being able to get funding, because the U.S. banks that were sitting around them in New York were closest to the accident waiting to happen.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
And so they were the ones that were most restrictive in their willingness to lend to those U.S. branches of foreign banks. But I do want to go back to the issue of whether or not this is just a Band-Aid and is really not addressing the underlying problem in Europe.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
It&#39;s very similar to the type of intervention that the central banks did before Lehman. And then, of course, we have additional problems after that. The central bank intervention that was coordinated at the time didn&#39;t solve the underlying problems of the housing market.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
Similarly, this intervention in Europe is not going to solve, it doesn&#39;t even come close to addressing the political problem that they face there, that it&#39;s a fiscal problem. National governments have spent too much money, they have borrowed too much over a long period of time. And for Greece in particular, there has to be some write-down of that -- those debt obligations, those so-called haircuts.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;strong style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-size: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;JEFFREY BROWN:&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;All right, very brief...&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;strong style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-size: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;CATHERINE MANN:&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;... the European fund...&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;strong style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-size: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;JEFFREY BROWN:&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;OK. Very brief last word.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;strong style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-size: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;DAVID SMICK:&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;It&#39;s a little bit like the house is on fire, and...&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;strong style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-size: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;CATHERINE MANN:&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;Right.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;strong style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-size: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;DAVID SMICK:&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;But, also, the pluming is backed up. Well, today, we took care of the plumbing, but the house is still on fire.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;strong style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-size: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;JEFFREY BROWN:&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;All right, markets were happy with better plumbing, but we&#39;re going to continue to watch the house -- well, I hope not burn down.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;strong style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-size: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;CATHERINE MANN:&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;The house burn down, yes.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;strong style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-size: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;JEFFREY BROWN:&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;Catherine Mann and David Smick, thank you both very much.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;strong style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-size: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;DAVID SMICK:&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;Thanks.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #313131; font-family: georgia, &#39;times new roman&#39;, times, serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.85em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;strong style=&quot;border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-size: 14px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;&quot;&gt;CATHERINE MANN:&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;You&#39;re welcome.&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/feeds/3589123303975059259/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/12/videos-no-meu-ponto-de-vista-e-uma-das.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/3589123303975059259'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/3589123303975059259'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/12/videos-no-meu-ponto-de-vista-e-uma-das.html' title='Video para melhorar seu listening skill'/><author><name>Fabio Junio Almeida Prates</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15663365170271059018</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4586654560942661480.post-7686786259267102594</id><published>2011-11-18T12:30:00.001-08:00</published><updated>2013-03-30T21:21:36.989-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Início"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Listening Skill"/><title type='text'>Listening skills desenvolva sua capacidade de ouvir</title><content type='html'>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhT83Qhxe0H00XnKDoL_Y26k_xY_0BKHG-rWV3Pys78kg0DSleVurBBoUWLjADFN5J6g_m_1vIh9z9TYmifGnL1tL22narORP1TE2YUYKF74RS6ErdNA00gCom255WEyMNtvonMVOPFwI_r/s1600/ListeningSkills.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;280&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhT83Qhxe0H00XnKDoL_Y26k_xY_0BKHG-rWV3Pys78kg0DSleVurBBoUWLjADFN5J6g_m_1vIh9z9TYmifGnL1tL22narORP1TE2YUYKF74RS6ErdNA00gCom255WEyMNtvonMVOPFwI_r/s320/ListeningSkills.jpg&quot; width=&quot;320&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Você já deve ter ouvido que o principal segredo para desenvolver a capacidade de ouvir (listening skills) &amp;nbsp;é ouvindo bastante os mais diversos sotaques nos mais diversos contextos.Mas saber disso não é &amp;nbsp;suficiente para que você entenda o inglês falado (spoken english).O tão necessario &quot;ouvir&quot; deve ser feito com critério, ou seja, é preciso aprender &amp;nbsp;ouvir.Na minha opinião e também de diversos especialistas a internet é o hoje o meio mais eficiente para se adquirir fluência em inglês.Através da internet você tem à sua disposição podcasts, videos com transcripts e exercicios completamente gratuitos para desenvolver todos os aspectos da fluência como: listen (ouvir), read (ler), write (escrever) e speak (falar).Depois que descobrí o poder da internet decidir definitivamente abandonar escolas convencionais que diga se de passagem estão absoletos no quesito fluência em inglês.Hoje em dia a internet é meu (a) professor.Por isso na medida do possível estarei compartilhando a descoberta de sites interessantes sobre o ensino e metodos de aprendizado.&lt;br /&gt;
Mas voltando ao assunto principal ( listening skills) estarei postando podcasts com seus respectivos transcripts para desenvolver seu listening skills.&lt;br /&gt;
Listening skills é na minha opinião o principal aspecto porque as escolas convencionais de inglês mesmo sendo absoletas, conseguem desenvolver aos trancos e barrancos o read e o write skills.Isto significa que numa destas escolas você conseguirá aprender a ler e a escrever razoavelmente bem.Mas isto não capacita as pessoas a interagir com um falante nativo por falta de habilidade &amp;nbsp;em entender o que está sendo dito.Desenvolver seu listening skills diferentemente de saber somente ler e escrever nos habilita a interagir sem medo com native speaker (falantes nativos).&lt;br /&gt;
As convencionais escolas de inglês no Brasil pecam por substimar este importante aspecto levando -os a inverter a ordem das coisas.Talvez surja a pergunta do por quê que um aluno passa anos dentro de uma escola e ainda assim não consegue falar em inglês.A resposta a esta pergunta é simplesmente por não ter sido desenvolvido a capacidade de entender o inglês falado.Isto é uma questão de lógica.Porque veja bem: se eu não entendo o que alguém diz não tem como formular uma resposta ou interação com esta pessoa, é uma questão de lógica.Conclui-se então que listening e speaking devem andar juntos respectivamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
that&#39;s all for today.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
see you&lt;br /&gt;
take care!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
by fabio junio almeida prates&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/feeds/7686786259267102594/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/11/listening-skills.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/7686786259267102594'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/7686786259267102594'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/11/listening-skills.html' title='Listening skills desenvolva sua capacidade de ouvir'/><author><name>Fabio Junio Almeida Prates</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15663365170271059018</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhT83Qhxe0H00XnKDoL_Y26k_xY_0BKHG-rWV3Pys78kg0DSleVurBBoUWLjADFN5J6g_m_1vIh9z9TYmifGnL1tL22narORP1TE2YUYKF74RS6ErdNA00gCom255WEyMNtvonMVOPFwI_r/s72-c/ListeningSkills.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4586654560942661480.post-8442456528196691973</id><published>2011-11-16T09:09:00.001-08:00</published><updated>2013-03-30T21:18:13.181-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Início"/><title type='text'>Aprenda inglês através da musica</title><content type='html'>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
&lt;object data=&quot;http://flash-mp3-player.net/medias/player_mp3.swf&quot; height=&quot;20&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; width=&quot;200&quot;&gt;
    &lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://flash-mp3-player.net/medias/player_mp3.swf&quot; /&gt;

    &lt;param name=&quot;bgcolor&quot; value=&quot;#ffffff&quot; /&gt;

    &lt;param name=&quot;FlashVars&quot; value=&quot;mp3=http%3A//0b.media.v4.skyrock.net/music/0bc/1ff/0bc1ff4c630adc44747dd5fc28393d8d.mp3&quot; /&gt;

&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TALKING &amp;nbsp;TO THE MOON- Bruno mars&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #666666; font-family: &#39;Trebuchet MS&#39;, Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 19px; padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: -webkit-auto;&quot;&gt;
I know you&#39;re somewhere out there&lt;br /&gt;
Somewhere far away&lt;br /&gt;
I want you back&lt;br /&gt;
I want you back&lt;br /&gt;
My neighbors think&lt;br /&gt;
I&#39;m crazy&lt;br /&gt;
But they don&#39;t understand&lt;br /&gt;
You&#39;re all I have&lt;br /&gt;
You&#39;re all I have&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #666666; font-family: &#39;Trebuchet MS&#39;, Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 19px; padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: -webkit-auto;&quot;&gt;
At night when the stars&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Light up&amp;nbsp;&lt;/b&gt;my room---&lt;b&gt;-Light up&amp;nbsp;&lt;/b&gt;não é como deve parecer um phrasal verbs .É o verbo&amp;nbsp;&lt;b&gt;iluminar&lt;/b&gt;&amp;nbsp;em português&lt;br /&gt;
I sit&amp;nbsp;&lt;b&gt;by&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;myself-------&lt;/b&gt;&lt;b&gt;by mysel&lt;/b&gt;f é uma expressão que dá à palavra &quot;by&quot; o sentido de causa agente.&lt;br /&gt;
Talking to the moon&lt;br /&gt;
Try to&amp;nbsp;&lt;b&gt;get&lt;/b&gt;&amp;nbsp;to you&lt;b&gt;----&quot;Get&quot;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;neste contexto está substituindo o verbo&lt;b&gt;&amp;nbsp;&quot;chegar&quot;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;( tento chegar até você)&lt;br /&gt;
In hopes you&#39;re on&lt;br /&gt;
The other side&lt;br /&gt;
Talking to me too&lt;br /&gt;
Or am I a fool&lt;br /&gt;
Who sits alone&lt;br /&gt;
Talking to the moon&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #666666; font-family: &#39;Trebuchet MS&#39;, Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 19px; padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: -webkit-auto;&quot;&gt;
I&#39;m feeling like I&#39;m famous&lt;br /&gt;
The talk of the town&lt;br /&gt;
They say&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;I&#39;ve gone&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;mad----&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&quot;I&#39;ve&quot;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;é uma contração &amp;nbsp;de&amp;nbsp;&lt;b&gt;I have&lt;/b&gt;&amp;nbsp;. E gone é past participle de&lt;b&gt;&amp;nbsp;Go&lt;/b&gt;.Mas neste contexto está com signicado de ficar &amp;nbsp;&quot;they say&lt;b&gt;&amp;nbsp;I&#39;ve gone&lt;/b&gt;&amp;nbsp;mad&quot; (Dizem que eu&amp;nbsp;&lt;b&gt;fiquei&amp;nbsp;&lt;/b&gt;louco)&lt;br /&gt;Yeah, I&#39;ve gone mad&lt;br /&gt;But they don&#39;t know&lt;br /&gt;What I know&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #666666; font-family: &#39;Trebuchet MS&#39;, Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 19px; padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: -webkit-auto;&quot;&gt;
&lt;b&gt;Cause&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot;&gt;when the-&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;--&lt;/span&gt;&lt;b style=&quot;font-size: 13px;&quot;&gt;-&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&quot;Cause&quot;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;é a forma contraída de&amp;nbsp;&lt;b&gt;&quot;because&quot;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;utilizada de forma informal.&lt;br /&gt;Sun goes down&lt;br /&gt;Someone&#39;s talking back&lt;br /&gt;Yeah, they&#39;re talking back&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #666666; font-family: &#39;Trebuchet MS&#39;, Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 19px; padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: -webkit-auto;&quot;&gt;
At night when the stars&lt;br /&gt;
Light up my room&lt;br /&gt;
I sit by myself&lt;br /&gt;
Talking to the moon&lt;br /&gt;
Try to get to you&lt;br /&gt;
In hopes you&#39;re on&lt;br /&gt;
The other side&lt;br /&gt;
Talking to me too&lt;br /&gt;
Or am I a fool&lt;br /&gt;
Who sits alone&lt;br /&gt;
Talking to the moon&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #666666; font-family: &#39;Trebuchet MS&#39;, Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 19px; padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: -webkit-auto;&quot;&gt;
Do you ever hear me calling?&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Cause&lt;/b&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;every night&lt;br /&gt;
I&#39;m talking to the moon&lt;br /&gt;
Still trying to get to you&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #666666; font-family: &#39;Trebuchet MS&#39;, Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 19px; padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: -webkit-auto;&quot;&gt;
In hopes you&#39;re on&lt;br /&gt;
The other side&lt;br /&gt;
Talking to me too&lt;br /&gt;
Or am I a fool&lt;br /&gt;
Who sits alone&lt;br /&gt;
Talking to the moon&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #666666; font-family: &#39;Trebuchet MS&#39;, Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 19px; padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: -webkit-auto;&quot;&gt;
I know you&#39;re somewhere out there&lt;br /&gt;
Somewhere far away&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/feeds/8442456528196691973/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/11/aprenda-ingles-atraves-da-musica.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/8442456528196691973'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/8442456528196691973'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/11/aprenda-ingles-atraves-da-musica.html' title='Aprenda inglês através da musica'/><author><name>Fabio Junio Almeida Prates</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15663365170271059018</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4586654560942661480.post-2693279002847038988</id><published>2011-04-20T16:07:00.000-07:00</published><updated>2013-03-30T21:18:13.154-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Início"/><title type='text'>Esclarecendo o GET</title><content type='html'>Acredito que todo aprendiz de Inglês no processo de sua aprendizagem se deparará com uma palavrinha no minímo incomoda.Esta palavrinha é o famoso e complicado &#39;Get&#39;. Provavelmente você já teve a experiência de está entendendo um texto quando derrepente----&lt;b&gt;GET,GET , GET &lt;/b&gt;e mais &lt;b&gt;GET&lt;/b&gt;. Nestas horas a frustação é certa. Porque o texto parece não fazer mais sentido simplesmente porque o bendito&lt;b&gt; Get &lt;/b&gt;se interpôs de maneira inconveniente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Descobrir que a razão de tanta frustação é devido a interpretação unilateral da palavra Get, ou seja, um único signicado visto de forma totalmente isolada. A palavra  ou verbo Get isoladamente significa &#39;Conseguir&#39;.Até aí tudo bem. O problema é que o aprendiz de inglês em seus primeiros passos traduz &#39;Get&#39; com o sentido de &#39;Conseguir&#39; em todo texto que ver pela frente. Quem taduz desta maneira ficará totalmente embaraçado diante de  um texto como este: &quot;&lt;b&gt;He got his father to buy him a car&quot;&lt;/b&gt;. Traduzindo isoladamente, a frase ficaria assim: &lt;b&gt;&quot;Ele conseguiu seu pai para comprar para ele um carro&quot; &lt;/b&gt;. Totalmente sem nexo não é mesmo?. A tradução correta seria a seguinte: &lt;b&gt;&quot;Ele convenceu seu pai a dar-lhe um carro&quot;&lt;/b&gt;. Talvez surja a pergunta por quê?. Nesta frase especificamente &#39;Get&#39; assumiu o sentido de convencer.De agora em diante você aprenderá que &#39;Get&#39; está entre as principais palavras entendida  somente observando seu contexto. Isto é, dependendo do contexto Get assume vários significados como: ficar, ganhar, receber, conseguir, arranjar, comprar, pegar, trazer, buscar, chegar, ir, ter, preparar, ser, convencer, mandar, entender  e etc.&lt;br /&gt;
Um alerta muito importante é não tentar aprender todos os significados de Get de uma só vez. Por isso este post visa mostrar separadamente cada significado com seus respectivos exemplos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Get com o significado de:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FICAR &lt;br /&gt;
It’s getting dark. - Está ficando escuro. &lt;br /&gt;
We got tired yesterday. - Ficamos cansados ontem. &lt;br /&gt;
I’m getting confused. - Estou ficando confuso, estou fazendo confusão. &lt;br /&gt;
I’m getting accustomed/used to working hard. - Estou ficando acostumado a trabalhar muito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
GANHAR, RECEBER &lt;br /&gt;
She got a nice present for her birthday. - Ela ganhou um presente legal de aniversário. &lt;br /&gt;
Language teachers get about R$15 an hour in Brazil. - Professores de línguas ganham cerca de R$15 por hora no Brasil. &lt;br /&gt;
I hope to get better news tomorrow. - Espero receber notícias melhores amanhã. &lt;br /&gt;
I got a postcard from Germany. - Recebi um cartão postal da Alemanha. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ARRANJAR, CONSEGUIR, COMPRAR &lt;br /&gt;
He’s going to get a job after college. - Ele vai arranjar um emprego depois da faculdade. (conseguir, arranjar emprego) &lt;br /&gt;
I got a promotion. - Eu consegui uma promoção. (ganhar, conseguir) &lt;br /&gt;
He got $800 for his old car. - Ele conseguiu 800 dólares pelo seu velho carro (conseguir dinheiro pela venda de algo) &lt;br /&gt;
You can get cheap things in Hong Kong. - A gente consegue comprar coisas baratas em Hong Kong. &lt;br /&gt;
I&#39;m planning to get a new car soon. - Estou planejando comprar um carro novo em breve. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PEGAR, TRAZER, BUSCAR&lt;br /&gt;
Go and get the newspaper. - Vai lá e pega o jornal. &lt;br /&gt;
Shall I get you a book from the library? - Você quer que eu traga um livro da biblioteca para você? &lt;br /&gt;
Stay here. I’ll get you some slippers. - Fica aqui. Vou buscar (arranjar) uns chinelos para você. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CHEGAR, IR &lt;br /&gt;
I got home late last night. - Cheguei em casa tarde ontem de noite. &lt;br /&gt;
We got to the airport by taxi. - Fomos ao aeroporto de taxi. &lt;br /&gt;
Can you get to the roof of the house? - Você consegue chegar (trepar) no telhado da casa? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TER (POSSESSÃO)&lt;br /&gt;
I haven’t got much time. - Não tenho muito tempo. &lt;br /&gt;
Have you got enough money? - Você tem dinheiro que chegue? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TER QUE &lt;br /&gt;
I’ve got to go now. - Tenho que ir agora. &lt;br /&gt;
You’ve got to study harder. - Você tem que estudar mais. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PEGAR &lt;br /&gt;
I don’t want to get a cold. - Não quero pegar um resfriado. &lt;br /&gt;
I hope you get on a train before midnight. - Espero que você consiga pegar um trem antes da meia-noite. &lt;br /&gt;
The thief ran away but the police got him. - O ladrão fugiu correndo mas a polícia o pegou. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PREPARAR&lt;br /&gt;
I’ll get some coffee. - Vou preparar (pegar, buscar) um café. &lt;br /&gt;
She’s getting dinner for her family. - Ela está preparando o jantar para sua família. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SER&lt;br /&gt;
She got hit by a car. - Ela foi atropelada. &lt;br /&gt;
The robber got killed by the police. - O assaltante foi morto pela polícia. &lt;br /&gt;
He got robbed last night. - Ele foi assaltado ontem à noite. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CONVENCER &lt;br /&gt;
He got his father to buy him a car. - Ele convenceu o pai a dar-lhe um carro. &lt;br /&gt;
I got him to help me. - Consegui convencê-lo a ajudar-me. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MANDAR&lt;br /&gt;
He got his car fixed. - Ele mandou consertar o carro. &lt;br /&gt;
I got my hair cut. - Ele cortou o cabelo. (mandou cortar, foi ao barbeiro) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ENTENDER &lt;br /&gt;
I got you. - Entendi o que você quer dizer. &lt;br /&gt;
Did you get the idea? - Você entendeu a idéia? &lt;br /&gt;
Don&#39;t get me wrong. - Não me interprete mal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na Próxima postagem continuaremos falando sobre Get&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
see you soon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All the best.</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/feeds/2693279002847038988/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/04/esclarecendo-o-get.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/2693279002847038988'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/2693279002847038988'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/04/esclarecendo-o-get.html' title='Esclarecendo o GET'/><author><name>Fabio Junio Almeida Prates</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15663365170271059018</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4586654560942661480.post-2093815007022005702</id><published>2011-04-20T08:00:00.000-07:00</published><updated>2013-03-30T21:18:13.149-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Início"/><title type='text'>Como concordar e discordar em Inglês</title><content type='html'>Ao longo da vida é inevitável de vez quando estarmos diante de situações onde se faz necessário concordar e discordar de uma opinião. Claro que nossa opinião se de concordância ou discordância precisa ser transmitida de forma menos perigosa pautada pela boa educação. Certamente que em português sabemos fazer isto muito bem. Mas, e em Inglês?. Não se preocupe. Esta postagem visa acrescentar esta habilidade em Inglês:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
É verdade--------------------------------------that&#39;s true&lt;br /&gt;
Isso não é verdade-----------------------------that&#39;s not true.&lt;br /&gt;
Eu concordo------------------------------------I agree.&lt;br /&gt;
Eu também acho---------------------------------I think so, too.&lt;br /&gt;
Eu também--------------------------------------Me,too.&lt;br /&gt;
Eu também não/Nem eu---------------------------Me neither.&lt;br /&gt;
Eu concordo plenamente-------------------------I agree completely/ I couldn&#39;t agree more.&lt;br /&gt;
Concordo 100%----------------------------------I agree a hundred percent.&lt;br /&gt;
Claro.-----------------------------------------Of course.&lt;br /&gt;
Com certeza------------------------------------Definitely / certainly / Absolutely.&lt;br /&gt;
Eu não concordo--------------------------------I don&#39;t agree.&lt;br /&gt;
Eu não acho------------------------------------I don&#39;t think so.&lt;br /&gt;
Eu não vejo assim------------------------------I don&#39;t see it that way.&lt;br /&gt;
Eu entendo o que você está tentando dizer, mas---------------I understand what you&#39;re saying, but.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concordo que (não está perfeito), mas------------------------I agree that (it&#39;s not perfect), but.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concordo até certo ponto----------------------I agree up to a point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Não estou dizendo que concrdo ou não-------------------------I&#39;m not saying I agree or disagree.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entendo (isso)----------------------------------I see your point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sei o que está dizendo--------------------------I can see what you&#39;re saying.&lt;br /&gt;
Entendo o que está dizendo----------------------I understand what you&#39;re saying.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
É uma maneira interessante de ver (isso)---------------------That&#39;s an interesting way of looking at (it).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nunca pensei nisto desta forma------------------I&#39;ve never really thought of it that way before&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bem, sim ou não------------------------------Well, yes or no.&lt;br /&gt;
Você não acha?-------------------------------Don&#39;t you think so?.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Você não acha que (os brasileiros são simpáticos)?------------Wouldn&#39;t you say that (brazilians are friendly).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concorda comigo?----------------------------Don&#39;t you agree?</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/feeds/2093815007022005702/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/04/como-concordar-e-discordar-em-ingles.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/2093815007022005702'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/2093815007022005702'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/04/como-concordar-e-discordar-em-ingles.html' title='Como concordar e discordar em Inglês'/><author><name>Fabio Junio Almeida Prates</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15663365170271059018</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4586654560942661480.post-6920118828921382111</id><published>2011-04-16T19:54:00.000-07:00</published><updated>2013-03-30T21:18:13.169-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Início"/><title type='text'>Tools flashcards - free printable flash cards, bingo cards, worksheets, games and more!</title><content type='html'>&lt;a href=&quot;http://www.mes-english.com/flashcards/tools.php?sms_ss=blogger&amp;amp;at_xt=4daa5670ec43ca62%2C0&quot;&gt;Tools flashcards - free printable flash cards, bingo cards, worksheets, games and more!&lt;/a&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/feeds/6920118828921382111/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/04/tools-flashcards-free-printable-flash.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/6920118828921382111'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/6920118828921382111'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/04/tools-flashcards-free-printable-flash.html' title='Tools flashcards - free printable flash cards, bingo cards, worksheets, games and more!'/><author><name>Fabio Junio Almeida Prates</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15663365170271059018</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4586654560942661480.post-3168402322145575755</id><published>2011-04-16T18:05:00.000-07:00</published><updated>2013-09-15T21:22:55.548-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Início"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Vídeos"/><title type='text'>Collocations- vídeo 04_ Party</title><content type='html'>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: left;&quot;&gt;
Olá amigos e amigas!. E vamos para o quarto vídeo. Hoje, o collocation será com a palavra &quot;Party&quot;. E então surge a dúvida atroz: make a party ou Do a party?. Se você optou por uma das duas respostas ficará surpreso ou surpresa ao descobrir que nenhuma das respostas estão corretas. Portanto, isso reforçar o conceito de que sem praticar ou conhecer as combinações das palavras em inglês, é impossível chegar ao um nível natural de comunicação em inglês. Sem dizer, que os micos serão constantes.Então, para acabar com essas dúvidas, mais um nobre vídeo.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;iframe allowfullscreen=&#39;allowfullscreen&#39; webkitallowfullscreen=&#39;webkitallowfullscreen&#39; mozallowfullscreen=&#39;mozallowfullscreen&#39; width=&#39;320&#39; height=&#39;266&#39; src=&#39;https://www.youtube.com/embed/9io5rVniryU?feature=player_embedded&#39; frameborder=&#39;0&#39;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/feeds/3168402322145575755/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/04/na-ponta-da-lingua-05-apoio.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/3168402322145575755'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/3168402322145575755'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/04/na-ponta-da-lingua-05-apoio.html' title='Collocations- vídeo 04_ Party'/><author><name>Fabio Junio Almeida Prates</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15663365170271059018</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4586654560942661480.post-2426869250272059017</id><published>2011-04-16T18:03:00.000-07:00</published><updated>2013-09-15T21:09:36.323-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Início"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Vídeos"/><title type='text'>Collocations vídeo 03_ Book</title><content type='html'>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
Hi friends! e como não poderia deixar de ser, aqui estou para &amp;nbsp;compartilhar o terceiro vídeo sobre collocations. Hoje, aprenderemos as palavras, adjetivos e verbos que combinam com a palavra Book em inglês para formar frases equivalentes &amp;nbsp;como por exemplo : folhear um livro, livro polêmico e muitas outras combinações. Assistam e se divirtam. Abraços e até mais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;object width=&quot;320&quot; height=&quot;266&quot; class=&quot;BLOGGER-youtube-video&quot; classid=&quot;clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000&quot; codebase=&quot;http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0&quot; data-thumbnail-src=&quot;https://ytimg.googleusercontent.com/vi/bkX_vf9ahBQ/0.jpg&quot;&gt;&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;https://youtube.googleapis.com/v/bkX_vf9ahBQ&amp;source=uds&quot; /&gt;&lt;param name=&quot;bgcolor&quot; value=&quot;#FFFFFF&quot; /&gt;&lt;param name=&quot;allowFullScreen&quot; value=&quot;true&quot; /&gt;&lt;embed width=&quot;320&quot; height=&quot;266&quot;  src=&quot;https://youtube.googleapis.com/v/bkX_vf9ahBQ&amp;source=uds&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; allowfullscreen=&quot;true&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/feeds/2426869250272059017/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/04/na-ponta-da-lingua-04-apoio.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/2426869250272059017'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/2426869250272059017'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/04/na-ponta-da-lingua-04-apoio.html' title='Collocations vídeo 03_ Book'/><author><name>Fabio Junio Almeida Prates</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15663365170271059018</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4586654560942661480.post-8073444843446071323</id><published>2011-04-16T18:02:00.000-07:00</published><updated>2013-09-15T21:00:45.229-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Início"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Vídeos"/><title type='text'>Collocations  vídeo 02- Ideia</title><content type='html'>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
Hi Guys and Girls! conforme prometido, sigo aqui com mais um precioso vídeo sobre a combinação das palavras _ os collocations. Apresentado de uma forma diferente e descomplicada pelo professor de inglês Denilso de lima.&lt;br /&gt;
Não tenho dúvidas acerca de seu fascínio pelo primeiro vídeo que inevitavelmente lhe trouxe à analisar com muita empolgação este segundo vídeo.&lt;br /&gt;
Hoje, aprenderemos quais palavras combinam com a palavra Ideia= Idea em inglês. O interessante é &amp;nbsp;que algumas combinações são no início muito fáceis, como por por exemplo &quot;Ideia excelente&quot;= Excellent Idea&quot;, péssima ideia= Bad Idea e assim por diante. Agora você saberia me dizer qual a combinação em inglês que expressaria &quot;Ideia de girico&quot; em inglês?..bom, já sei..o negócio como a complicar, né?..Mas fique tranquilo e assista o vídeo que você verá que não é tão complicado quanto parece.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;iframe allowfullscreen=&#39;allowfullscreen&#39; webkitallowfullscreen=&#39;webkitallowfullscreen&#39; mozallowfullscreen=&#39;mozallowfullscreen&#39; width=&#39;320&#39; height=&#39;266&#39; src=&#39;https://www.youtube.com/embed/XDj2RM7cx3o?feature=player_embedded&#39; frameborder=&#39;0&#39;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/feeds/8073444843446071323/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/04/collocations-video-02-ideia.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/8073444843446071323'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/8073444843446071323'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/04/collocations-video-02-ideia.html' title='Collocations  vídeo 02- Ideia'/><author><name>Fabio Junio Almeida Prates</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15663365170271059018</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4586654560942661480.post-9159739422259489928</id><published>2011-04-16T18:00:00.000-07:00</published><updated>2013-09-15T19:04:53.447-07:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Início"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Vídeos"/><title type='text'>Collocations video 01</title><content type='html'>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;
Olá friends ! Estou &amp;nbsp;aqui para compartilhar minhas novas descobertas &amp;nbsp;e dicas. E &amp;nbsp;começo a partir de hoje a compartilhar uma série super interessantíssima de vídeos , do renomado professor Denilso de lima.&lt;br /&gt;
Neste primeiro vídeo Denilso de lima começa falando de um termo muito relevante para a correta formação de palavras em inglês_ collocations. Mas o que seriam colocations? Bom, nada e ninguém melhor para explicar isso do que próprio protagonista do vídeo em questão. No entanto, posso lhe adiantar que colocar em pratica os diversos collocations que existem, te livrará do hábito que vamos dizer assim.: tipicamente brasileiro de traduzir tudo ao pé da letra palavra por palavra. Como você verá, não é &amp;nbsp;possível &amp;nbsp;ganhar fluência no idioma inglês aprendendo as palavras apenas individualmente. Isso porque as palavras para fazerem sentido em uma conversação normal precisam esta em combinação com diversas outras. Os collocations nos darão um idea muito clara de equivalência entre inglês e português, no livrando definitivamente do hábito de traduzir palavra por palavra que quase sempre nos faz incorrer em erros gritantes. E de uma forma muito leve e didática, o professor Denilso explica neste vídeo e &amp;nbsp;nos muitos outros vídeos &amp;nbsp;desta série de collocations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;
&lt;iframe allowfullscreen=&#39;allowfullscreen&#39; webkitallowfullscreen=&#39;webkitallowfullscreen&#39; mozallowfullscreen=&#39;mozallowfullscreen&#39; width=&#39;320&#39; height=&#39;266&#39; src=&#39;https://www.youtube.com/embed/FDxdOEykAPg?feature=player_embedded&#39; frameborder=&#39;0&#39;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/feeds/9159739422259489928/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/04/collocations-video-01.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/9159739422259489928'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/9159739422259489928'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/04/collocations-video-01.html' title='Collocations video 01'/><author><name>Fabio Junio Almeida Prates</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15663365170271059018</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4586654560942661480.post-4423775578932112575</id><published>2011-04-02T21:27:00.000-07:00</published><updated>2011-04-02T21:27:13.161-07:00</updated><title type='text'>O que significa &quot;I&#39;d&quot;? | Curso de Inglês Online</title><content type='html'>&lt;a href=&quot;http://denilsodelima.blogspot.com/2009/03/o-que-significa-id.html?sms_ss=blogger&amp;amp;at_xt=4d97f709de876421%2C0&quot;&gt;O que significa &amp;quot;I&amp;#39;d&amp;quot;? | Curso de Inglês Online&lt;/a&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/feeds/4423775578932112575/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/04/o-que-significa-id-curso-de-ingles.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/4423775578932112575'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/4423775578932112575'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/04/o-que-significa-id-curso-de-ingles.html' title='O que significa &quot;I&#39;d&quot;? | Curso de Inglês Online'/><author><name>Fabio Junio Almeida Prates</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15663365170271059018</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4586654560942661480.post-7362193702328798090</id><published>2011-03-20T12:51:00.000-07:00</published><updated>2011-04-20T07:07:33.750-07:00</updated><title type='text'>Barack Obama: My Plans for 2008</title><content type='html'>&lt;iframe width=&quot;425&quot; height=&quot;344&quot; src=&quot;http://www.youtube.com/embed/H5h95s0OuEg?fs=1&quot; frameborder=&quot;0&quot; allowFullScreen=&quot;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neste video com um pouco mais de 3 minutos, temos muito a aprender com relação ao entendimento do inglês falado (spoken english).Acredito que videos é a forma mais rápida para apurarmos o ouvido no entendimento do inglês falado.Isto porque além do audio que em sí já é bastante útil temos também a expressão facial.As expressões das pessoas do video é um recurso que alcança além do nosso sentido auditivo.O que nós vemos é mais facil para a memorização.&lt;br /&gt;
A partir de agora você começará a entender de tal forma este video que não precisará mais de nenhuma legenda ou transcrição para que você consiga entender o que barack obama está dizendo.Para isso vamos analizar detalhadamente varias partes deste discurso audivisual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vamos começar o primeiro bloco de palavras :&lt;br /&gt;
No início do vídeo barack obama diz : &quot;As many of you know over the last few months i&#39;ve been thinking hard about my plans for two thousand eight&quot;&lt;br /&gt;
A primeira palavra &quot;As&quot; que traduzido é a palavra &quot;COMO&quot; em português é também o equivalente a palvra &quot;LIKE&quot; em inglês que também é &quot;COMO&quot; em português.&lt;br /&gt;
A grande duvida é em que momento aplicar estas palavras.&lt;br /&gt;
vejas estes exemplos:&lt;br /&gt;
1.I work as a teacher.&lt;br /&gt;
2.I work like a teacher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Em qual das duas a pessoa é realmente professor? Se você disse que é na primeira então acertou; o &quot;AS&quot; está lá para dizer que a pessoa é o que é - no caso, professor. Já na segunda sentença foi usado o &quot;LIKE&quot;; ou seja, a pessoa ou faz de conta que é professor ou tem um emprego parecido ao de professor - sabe-se lá!&lt;br /&gt;
Quando o presidente obama disse: &quot;As many of you know&quot; ele estava se referindo a algo que ele acredita ser verdadeiro.&lt;br /&gt;
Então lembre aí: use o &quot;AS&quot; quando for de verdade; mas, use o &quot;LIKE&quot; quando for de faz de conta ou parecido! Veja as duas sentenças abaixo:&lt;br /&gt;
1. I eat like a horse&lt;br /&gt;
2. I eat as a horse&lt;br /&gt;
Se nesta frase você estiver se referindo a uma pessoa, voce provavelmente estará se utilizando de uma forma figurada para expressar o quanto esta pessoa come.OU seja você usará o &quot;LIKE&quot;: I eat like a horse. Se por outro lado você estiver querendo falar literalmente, ou seja, ele realmente come como um cavalo.Neste caso você deverá utilizar o&quot;AS&quot;: He eat as a horse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
UMA DICA IMPORTANTE: Para que seu entendimento do inglês falado seja proveitoso é importante que você esteja determinado a ouvir quantas vezes forem necessarios apenas uma parte do video.Por isso não é interessante apenas ouvir.É importante também escrever.Porque quando você escreve seu cerébro irá memorizar a forma falada e forma escrita do que está sendo dito no video&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para facilitar nossa analíse postei também o transcript deste video:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As many of you know, over the last few months I&#39;ve been thinking hard about my plans for 2008. Running for the presidency is a profound decision -- a decision no one should make on the basis of media hype or personal ambition alone -- and so before I committed myself and my family to this race, I wanted to be sure that this was right for us and, more importantly, right for the country.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I certainly didn&#39;t expect to find myself in this position a year ago. But as I&#39;ve spoken to many of you in my travels across the states these past months, as I&#39;ve read your emails and read your letters, I&#39;ve been struck by how hungry we all are for a different kind of politics. So I&#39;ve spent some time thinking about how I could best advance the cause of change and progress that we so desperately need.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The decisions that have been made in Washington these past six years, and the problems that have been ignored, have put our country in a precarious place. Our economy is changing rapidly, and that means profound changes for working people. Many of you have shared with me your stories about skyrocketing health care bills, the pensions you&#39;ve lost and your struggles to pay for college for your kids. Our continued dependence on oil has put our security and our very planet at risk. And we&#39;re still mired in a tragic and costly war that should have never been waged.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But challenging as they are, it&#39;s not the magnitude of our problems that concerns me the most. It&#39;s the smallness of our politics. America&#39;s faced big problems before. But today, our leaders in Washington seem incapable of working together in a practical, common sense way. Politics has become so bitter and partisan, so gummed up by money and influence, that we can&#39;t tackle the big problems that demand solutions. And that&#39;s what we have to change first. We have to change our politics, and come together around our common interests and concerns as Americans. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This won&#39;t happen by itself. A change in our politics can only come from you -- from people across our country who believe there&#39;s a better way and are willing to work for it. Years ago, as a community organizer in Chicago, I learned that meaningful change always begins at the grassroots, and that engaged citizens working together can accomplish extraordinary things. So even in the midst of the enormous challenges we face today, I have great faith and hope about the future -- because I believe in you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And that&#39;s why I wanted to tell you first that I&#39;ll be filing papers today to create a presidential exploratory committee. For the next several weeks, I&#39;m going to talk with people from around the country, listening and learning more about the challenges we face as a nation, the opportunities that lie before us, and the role that a presidential campaign might play in bringing our country together. And on February 10th, at the end of these discussions and in my home state of Illinois, I&#39;ll share my plans with my friends, neighbors, and fellow Americans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the meantime, I want to thank all of you for your time, your suggestions, your encouragement, and your prayers. And I look forward to continuing our conversation in the weeks and months to come.</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/feeds/7362193702328798090/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/03/barack-obama-my-plans-for-2008.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/7362193702328798090'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/7362193702328798090'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/03/barack-obama-my-plans-for-2008.html' title='Barack Obama: My Plans for 2008'/><author><name>Fabio Junio Almeida Prates</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15663365170271059018</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://img.youtube.com/vi/H5h95s0OuEg/default.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4586654560942661480.post-5295841968401767763</id><published>2011-03-20T12:36:00.000-07:00</published><updated>2011-03-20T12:36:28.924-07:00</updated><title type='text'>Learn English with Steve Ford-Peppy 23-Get Phrasal Verbs 1</title><content type='html'>&lt;iframe width=&quot;425&quot; height=&quot;344&quot; src=&quot;http://www.youtube.com/embed/886hLlkwipI?fs=1&quot; frameborder=&quot;0&quot; allowFullScreen=&quot;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/feeds/5295841968401767763/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/03/learn-english-with-steve-ford-peppy-23.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/5295841968401767763'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/5295841968401767763'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/03/learn-english-with-steve-ford-peppy-23.html' title='Learn English with Steve Ford-Peppy 23-Get Phrasal Verbs 1'/><author><name>Fabio Junio Almeida Prates</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15663365170271059018</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://img.youtube.com/vi/886hLlkwipI/default.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4586654560942661480.post-4468024548464863418</id><published>2011-03-20T11:55:00.000-07:00</published><updated>2011-03-20T11:55:55.811-07:00</updated><title type='text'>Phrasal Verb Demon</title><content type='html'>&lt;a href=&quot;http://www.phrasalverbdemon.com&quot;&gt;Phrasal Verb Demon&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Site interessante que trata especificamente sobre phrsal verbs</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/feeds/4468024548464863418/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/03/phrasal-verb-demon.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/4468024548464863418'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/4468024548464863418'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/03/phrasal-verb-demon.html' title='Phrasal Verb Demon'/><author><name>Fabio Junio Almeida Prates</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15663365170271059018</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4586654560942661480.post-7901776000745125654</id><published>2011-03-20T11:47:00.000-07:00</published><updated>2011-03-20T11:47:40.782-07:00</updated><title type='text'>phrasal verbs</title><content type='html'>O Phrasal Verb é um verbo que tem seu sentido/tradução alterado em razão do acréscimo de uma preposição ou de uma partícula adverbial a ele.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
São exemplos de Phrasal Verbs:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verbo Phrasal verbs &lt;br /&gt;
To blow - soprar To blow up – explodir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Last night two men blew up our house. (Ontem à noite dois homens explodiram nossa casa).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
To break - quebrar To break up – terminar um relacionamento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bob broke up with Mary. (Bob terminou com a Mary).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
To call – chamar, ligar To call off – cancelar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The boss called off the meeting. (O chefe cancelou a reunião).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
To check – verificar, checar To check in – registrar-se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I’m going to check in as soon as I arrive at the hotel. (Eu irei me registrar assim que eu chegar ao hotel).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
To find - encontrar To find out – descobrir &lt;br /&gt;
When I saw that handsome boy in front of me, I found out that I was in love. (Quando eu vi aquele garoto lindo na minha frente, descobri que eu estava apaixonada).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
To give - dar To give up – desistir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The thieves gave up running when they saw the police officers. (Os ladrões desistiram de correr quando viram os policiais).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
To pass - passar To pass away – falecer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My grandfather passed away one month ago. (Meu avô faleceu há um mês).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
To stand - tolerar To stand up – levantar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand up, please. (Levante-se, por favor).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
To take – levar, pegar To take off – decolar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The plane is taking off. (O avião está decolando).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
To try - tentar To try on – experimentar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to try on this skirt and this blouse. (Eu quero experimentar esta saia e esta blusa).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
To throw – jogar, atirar algo. To throw up – vomitar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jack is throwing up for hours. I think it’s because he drank so much at the party yesterday. (Jack está vomitando há horas. Eu acho que é porque ele bebeu muito na festa ontem).</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/feeds/7901776000745125654/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/03/phrasal-verbs.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/7901776000745125654'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/7901776000745125654'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/03/phrasal-verbs.html' title='phrasal verbs'/><author><name>Fabio Junio Almeida Prates</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15663365170271059018</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4586654560942661480.post-7169471682563050093</id><published>2011-03-20T11:41:00.000-07:00</published><updated>2011-03-20T11:41:13.784-07:00</updated><title type='text'>O BRASIL NA VISÃO DOS AMERICANOS ( REPORTAGEM DA TV AMERICANA)  - O ORIG...</title><content type='html'>&lt;iframe width=&quot;480&quot; height=&quot;295&quot; src=&quot;http://www.youtube.com/embed/DMM7OJ_Kj9I?fs=1&quot; frameborder=&quot;0&quot; allowFullScreen=&quot;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/feeds/7169471682563050093/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/03/o-brasil-na-visao-dos-americanos_20.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/7169471682563050093'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/7169471682563050093'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/03/o-brasil-na-visao-dos-americanos_20.html' title='O BRASIL NA VISÃO DOS AMERICANOS ( REPORTAGEM DA TV AMERICANA)  - O ORIG...'/><author><name>Fabio Junio Almeida Prates</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15663365170271059018</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://img.youtube.com/vi/DMM7OJ_Kj9I/default.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4586654560942661480.post-606814745645872241</id><published>2011-03-20T11:28:00.000-07:00</published><updated>2011-03-20T11:28:50.094-07:00</updated><title type='text'>O BRASIL NA VISÃO DOS AMERICANOS ( REPORTAGEM DA TV AMERICANA)  - O ORIG...</title><content type='html'>&lt;iframe width=&quot;480&quot; height=&quot;295&quot; src=&quot;http://www.youtube.com/embed/DMM7OJ_Kj9I?fs=1&quot; frameborder=&quot;0&quot; allowFullScreen=&quot;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/feeds/606814745645872241/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/03/o-brasil-na-visao-dos-americanos.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/606814745645872241'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/606814745645872241'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/03/o-brasil-na-visao-dos-americanos.html' title='O BRASIL NA VISÃO DOS AMERICANOS ( REPORTAGEM DA TV AMERICANA)  - O ORIG...'/><author><name>Fabio Junio Almeida Prates</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15663365170271059018</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://img.youtube.com/vi/DMM7OJ_Kj9I/default.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4586654560942661480.post-120656928001489202</id><published>2011-03-20T11:22:00.000-07:00</published><updated>2011-03-20T11:22:25.200-07:00</updated><title type='text'>Differences between Brazil and the USA - Sports</title><content type='html'>&lt;iframe width=&quot;425&quot; height=&quot;344&quot; src=&quot;http://www.youtube.com/embed/MKh7Qbky0qw?fs=1&quot; frameborder=&quot;0&quot; allowFullScreen=&quot;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/feeds/120656928001489202/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/03/differences-between-brazil-and-usa.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/120656928001489202'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4586654560942661480/posts/default/120656928001489202'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wwwenglishnow.blogspot.com/2011/03/differences-between-brazil-and-usa.html' title='Differences between Brazil and the USA - Sports'/><author><name>Fabio Junio Almeida Prates</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15663365170271059018</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://img.youtube.com/vi/MKh7Qbky0qw/default.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></entry></feed>