<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2enclosuresfull.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0"><channel><title>追風浪子的BLOG</title><link>http://macrip.blogspot.com/</link><description></description><language>en</language><managingEditor>noreply@blogger.com (追風浪子)</managingEditor><lastBuildDate>Mon, 09 Nov 2009 08:52:40 PST</lastBuildDate><generator>Blogger</generator><atom:id xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">tag:blogger.com,1999:blog-2955269171966110936</atom:id><openSearch:totalResults xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/">67</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/">1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/">25</openSearch:itemsPerPage><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://feeds.feedburner.com/blogspot/lzQr" type="application/rss+xml" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" /><item><title>名人專欄》陳豐偉：忘不了的舊情人 - 感情困擾多 - 兩性健康 - udn健康醫藥</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~3/9Hc5mTaS2Bg/udn.html</link><author>noreply@blogger.com (追風浪子)</author><pubDate>Sat, 16 May 2009 09:17:00 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2955269171966110936.post-8742083171993865524</guid><atom:updated xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">2009-05-16T09:17:17.400-07:00</atom:updated><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><description>陳豐偉：忘不了的舊情人
2009/05/16
【元氣周報／陳豐偉】

詢問憂鬱症病人起因時，滿常聽到「難忘的舊情人」。「我經歷過一段失敗的婚姻，現在的先生對我很好，但我一直忘不掉跟我分手的舊情人。我很愛他，分手帶給我很大的打擊，讓我一直鬱鬱不樂，也造成我盲目地嫁給會家暴的第一任丈夫」，類似的敘述不斷出現。

許多憂鬱病人腦中常存在一段如幽靈鬼魅揮之不去的回憶，睡前悔恨，白日繼續想起，連夜半夢醒時還是無法逃離。睹物思情，就算刻意迴避，只要碰到相似的場景、熟悉的氛圍，糾纏的記憶立刻湧上，佔滿大腦，甚至妨礙正常的思考，難以專心。

其他情節重大出乎預料之外的創傷，也可能會成為纏繞一輩子的痛苦。冠軍賽被擊出再見全壘打的救援投手、一念之差買了連動債賠上幾百萬的家庭主婦、雖然公公已衰老但一想起就被過去威嚴嚇到發抖的媳婦、分手後忍不住還要到舊情人家看新歡摩托車在不在的落魄男子，這些揮之不去的念頭讓他們難...&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
[If you want to read more , come to my web http://macrip.blogspot.com]&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/lzQr/~4/9Hc5mTaS2Bg" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://macrip.blogspot.com/2009/05/udn.html</feedburner:origLink></item><item><title>Beethoven's Immortal Beloved Letters</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~3/G4u8cfpnOY4/beethovens-immortal-beloved-letters.html</link><author>noreply@blogger.com (追風浪子)</author><pubDate>Thu, 14 May 2009 17:12:00 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2955269171966110936.post-9022054812170999056</guid><atom:updated xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">2009-05-14T17:12:07.035-07:00</atom:updated><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><description>July 6, in the morning
      My angel, my all, my very self - Only a few words today and at that with pencil (with yours) - Not till tomorrow will my lodgings be definitely determined upon - what a useless waste of time - Why this deep sorrow when necessity speaks - can our love endure except through sacrifices, through not demanding everything from one another; can you change the fact that you...&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
[If you want to read more , come to my web http://macrip.blogspot.com]&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/lzQr/~4/G4u8cfpnOY4" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://macrip.blogspot.com/2009/05/beethovens-immortal-beloved-letters.html</feedburner:origLink></item><item><title>周瑜與諸葛亮的才智對話</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~3/4U6Tk45i4rs/blog-post.html</link><category>隨筆</category><author>noreply@blogger.com (追風浪子)</author><pubDate>Wed, 29 Apr 2009 09:50:00 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2955269171966110936.post-3871380006406700218</guid><atom:updated xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">2009-04-29T09:50:40.005-07:00</atom:updated><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><description>周瑜嫉妒諸葛亮的才智，總想找藉口殺他，在一次宴會上，周瑜故意對諸葛亮說：


"孔明先生我吟一首詩你來對，對的出有賞，對不出以殺頭問罪如何？"

諸葛亮從容笑道："軍中無戲言，請都督說。"周瑜大喜，開口便道:

有水便是溪，無水也是奚，去掉溪邊水，加鳥便是雞。得志貓兒勝過虎，落坡鳳凰不如雞。

諸葛亮聽罷，隨口便道：

有木便是棋，無木也是其，去掉棋邊木，加欠便是欺。龍遊淺水遭蝦戲，虎落平陽被犬欺。

周瑜聽了大怒，但礙於有言在先，不便發作，便又出一句：

有手便是扭，無手便是醜，去掉扭邊手，加女便是妞。隆中有女長得醜，百里難挑一個醜。

諸葛亮聽了知道這話是在嘲笑自己的夫人黃阿醜長得醜，便立即應道：

有木也是橋，無木也是喬，去掉橋邊木，加女便是嬌。江中吳女大小喬，曹操銅雀鎖二嬌。

周瑜知道這話是在奚落自己的夫人，怒髮沖冠，幾次都想發作。劍拔弩張之時，魯肅在一邊和了句：

有木也是槽，...&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
[If you want to read more , come to my web http://macrip.blogspot.com]&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/lzQr/~4/4U6Tk45i4rs" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://macrip.blogspot.com/2009/04/blog-post.html</feedburner:origLink></item><item><title>赤壁決戰天下 林志玲向台灣觀眾拜年</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~3/pRYaw-UoHNo/blog-post.html</link><author>noreply@blogger.com (追風浪子)</author><pubDate>Wed, 28 Jan 2009 22:06:00 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2955269171966110936.post-465826438156055980</guid><atom:updated xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">2009-01-28T22:06:24.271-08:00</atom:updated><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><description>現在的行銷方式越來越多樣化，可以從赤壁的行銷可以看出網路是未來的趨勢。

連志玲姊姊都出來拜年，Google Maps上也有赤壁古戰場的地圖。

由此可以看出現在商人們已經把焦點瞄準到網路的行銷方式，
畢竟傳統媒體的費用高的嚇人，且是否有成效都還是一個未知數。

網路的行銷只要加上一個計數器，就可以知道這樣的行銷方式有多少人看到，而不用像一般的平面媒體還需要用訪問抽樣的方式來調查。

新的一年開頭，就看出新的希望。看來當傳統市場泡沫話的一年，就是虛擬市場開始起飛的開端！&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
[If you want to read more , come to my web http://macrip.blogspot.com]&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/lzQr/~4/pRYaw-UoHNo" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://macrip.blogspot.com/2009/01/blog-post.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~5/MC73MuU6fDw/M6zTH73wH3c" length="1055" type="application/x-shockwave-flash" /><feedburner:origEnclosureLink>http://youtube.com/v/M6zTH73wH3c</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>iCal 與 Google Calender 可以相互同步了！</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~3/KfEJT2oIPFY/ical-google-calender.html</link><category>網路</category><category>蘋果</category><category>iCal</category><author>noreply@blogger.com (追風浪子)</author><pubDate>Wed, 30 Jul 2008 19:15:00 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2955269171966110936.post-4457550844531524119</guid><atom:updated xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">2008-07-30T19:19:56.413-07:00</atom:updated><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><description>最近看到有人將Google Calendar的CalDAV直接拿來使用，靈機一閃，立刻上去看看是如何操作，並且成功將這兩個不同的服務連結在一起。

在這邊找到Google Help Center操作方式。

  
介紹：

  
iCal是蘋果電腦Mac裡附帶的軟體，與其他Mac軟體一樣很容易上手，是很多蘋果迷們第一首選日曆工作軟體。

  
Google Calendar是Google推出的連線式日曆工具，具有很方便的攜帶性與移動性，可有強大的可移植性，作為協同工作上有很大的幫助。

  
一直以來這兩個軟體在連結上都有一個困惱，就是只能單向同步，只能將Google Calendar訂閱到iCal之中，沒有辦法將iCal新增或修改的事項同步到Google之中。

  
而現在好了，Google這邊終於想通了，開放CalDAV的通訊方式，不需要其他的軟體，就可以讓iCal與Google...&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
[If you want to read more , come to my web http://macrip.blogspot.com]&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/lzQr/~4/KfEJT2oIPFY" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://macrip.blogspot.com/2008/07/ical-google-calender.html</feedburner:origLink></item><item><title>Amigos Para Siempre 永遠的朋友</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~3/ztC3hPoJNhI/amigos-para-siempre.html</link><category>歌詞</category><category>影片</category><category>音樂</category><author>noreply@blogger.com (追風浪子)</author><pubDate>Sun, 27 Jul 2008 05:07:00 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2955269171966110936.post-9164226259861872926</guid><atom:updated xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">2008-07-27T05:07:42.076-07:00</atom:updated><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">1</thr:total><description>歌詞：

I don't have to say

A word to you

You seem to know

Whatever mood

I'm going through

  
Feels as though

  
I've known you forever

  
You

  
Can look into my eyes and see

  
The way I feel

  
And how

  
The world is treating me

  
Maybe I have known you forever

  
Amigos para siempre

  
Means you'll always be my friend

  
Amics per sempre

  
Means a love that cannot end

 ...&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
[If you want to read more , come to my web http://macrip.blogspot.com]&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/lzQr/~4/ztC3hPoJNhI" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://macrip.blogspot.com/2008/07/amigos-para-siempre.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~5/DoNkA3duxGM/fxXi87czv1I&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1" length="999" type="application/x-shockwave-flash" /><feedburner:origEnclosureLink>http://www.youtube.com/v/fxXi87czv1I&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>Wishing You Were Somehow Here Again 希望你能回到我身邊</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~3/mte6_oPjirM/wishing-you-were-somehow-here-again.html</link><category>歌詞</category><category>影片</category><category>音樂</category><author>noreply@blogger.com (追風浪子)</author><pubDate>Sat, 26 Jul 2008 04:15:00 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2955269171966110936.post-7526431298367566740</guid><atom:updated xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">2008-07-26T04:15:30.294-07:00</atom:updated><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><description>You were once my one companion…you were all that mattered…

你曾是我的一個同伴，你曾是我最重要的人…

You were once a friend and father – then my world was shattered…

你曾是朋友兼父親，後來我的世界粉碎瓦解了…

Wishing you were somehow here again…wishing you were somehow near…

但願你如往昔身在此處，但願你如往常就在身邊，

  
Sometimes it seemed, if I just dreamed, somehow you would be here…

  
彷彿只要我夢想，你就會出現在此地…

  
Wishing I could here your voice...&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
[If you want to read more , come to my web http://macrip.blogspot.com]&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/lzQr/~4/mte6_oPjirM" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://macrip.blogspot.com/2008/07/wishing-you-were-somehow-here-again.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~5/z24ti_zTZqo/A7R0aV553rM&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1" length="1025" type="application/x-shockwave-flash" /><feedburner:origEnclosureLink>http://www.youtube.com/v/A7R0aV553rM&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>Phantom of the Opera 歌劇魅影</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~3/4m1LsPV2qzE/phantom-of-opera.html</link><category>歌詞</category><category>影片</category><category>音樂</category><author>noreply@blogger.com (追風浪子)</author><pubDate>Sat, 26 Jul 2008 03:53:00 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2955269171966110936.post-2792954780030737960</guid><atom:updated xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">2008-07-26T04:15:25.723-07:00</atom:updated><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">1</thr:total><description>歌詞：

CHRISTINE：


In sleep he sang to me, 入睡時他對我而歌,

in dreams he came... 夢中他降臨...

that voice which calls to me 那呼喚著我

  
and speaks my name... 唸著我名字的聲音...

  
And do I dream again? 難道我又在作夢了嗎？

  
For now I find 直到現在我才發現

  
the Phantom of the Opera is there- 那劇院的魅影便在那兒 -

  
inside my mind... 我心深處...

  
PHANTOM：


  
Sing once again with me 再次與我同歌

  
our strange duet... 我們奇妙的二重唱...

  
My...&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
[If you want to read more , come to my web http://macrip.blogspot.com]&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/lzQr/~4/4m1LsPV2qzE" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://macrip.blogspot.com/2008/07/phantom-of-opera.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~5/7LWKY_HOgdc/qFuRMU79i28&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1" length="1012" type="application/x-shockwave-flash" /><feedburner:origEnclosureLink>http://www.youtube.com/v/qFuRMU79i28&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>Pie Jesu 慈悲的耶穌</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~3/EKuzVW5DAM0/pie-jesu.html</link><category>歌詞</category><category>影片</category><category>音樂</category><author>noreply@blogger.com (追風浪子)</author><pubDate>Sat, 26 Jul 2008 02:50:00 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2955269171966110936.post-2063855045235501684</guid><atom:updated xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">2008-07-26T03:53:14.952-07:00</atom:updated><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><description>歌詞：

Pie Jesu, Pie Jesu 慈悲的耶穌

Pie Jesu, Pie Jesu 慈悲的耶穌

Qui tollis peccata mundi 請赦免是人的罪

Dona eis requiem, dona eis requiem 賜予他們安息

  
Pie Jesu, Pie Jesu 慈悲的耶穌,

  
Pie Jesu,P ie Jesu 慈悲的耶穌


  
Qui tollis peccata mundi 請赦免世人的罪

  
Dona eis requiem, dona eis requiem 賜予他們安息

  
Agnus Dei, Agnus Dei 神的羔羊,

  
Agnus Dei, Agnus Dei 神的羔羊


  
Qui tollis peccata mundi 請赦免世人的罪


  
Dona eis requiem,...&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
[If you want to read more , come to my web http://macrip.blogspot.com]&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/lzQr/~4/EKuzVW5DAM0" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://macrip.blogspot.com/2008/07/pie-jesu.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~5/P7jKydwoGkw/RP3qNDG-TM8&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1" length="942" type="application/x-shockwave-flash" /><feedburner:origEnclosureLink>http://www.youtube.com/v/RP3qNDG-TM8&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>鐘樓怪人歌詞：Act II 23. Danse mon Esmeralda（舞吧! 艾絲梅拉達吾愛）</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~3/OWzrxeU2eqk/act-ii-23-danse-mon-esmeralda.html</link><category>歌詞</category><category>影片</category><category>音樂劇</category><category>鐘樓怪人</category><author>noreply@blogger.com (追風浪子)</author><pubDate>Fri, 25 Jul 2008 00:02:00 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2955269171966110936.post-3532670698869696623</guid><atom:updated xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">2008-07-25T00:05:35.978-07:00</atom:updated><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><description>Quand les années auront passé

On retrouvera sous terre

Nos deux squelettes enlacés

Pour dire à l'univers

Combien Quasimodo aimait

Esmeralda la zingara

  
Lui que Dieu avait fait si laid

  
Pour l'aider à porter sa croix

  
Pour l'aider à porter sa croix

  
Mangez mon corps, buvez mon sang

  
Vautours de Montfaucon

  
Que la mort au-delà du temps

  
Unisse nos deux noms

  
Laissez mon...&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
[If you want to read more , come to my web http://macrip.blogspot.com]&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/lzQr/~4/OWzrxeU2eqk" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://macrip.blogspot.com/2008/07/act-ii-23-danse-mon-esmeralda.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~5/jotIb0myyZc/N9Y2QXCXoYc&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1" length="1060" type="application/x-shockwave-flash" /><feedburner:origEnclosureLink>http://www.youtube.com/v/N9Y2QXCXoYc&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>鐘樓怪人歌詞：Act II 22. Donnez-la moi（把她交給我）</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~3/MAbsjqmPiPg/act-ii-22donnez-la-moi.html</link><category>歌詞</category><category>影片</category><category>音樂劇</category><category>鐘樓怪人</category><author>noreply@blogger.com (追風浪子)</author><pubDate>Fri, 25 Jul 2008 00:01:00 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2955269171966110936.post-1807771013241672070</guid><atom:updated xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">2008-07-25T00:05:29.625-07:00</atom:updated><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><description>Donnez-la-moi

Rendez-la-moi

Laissez-la-moi

Elle est à moi

Mon Esmeralda

Ne t'en va pas

Reste avec moi

&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
[If you want to read more , come to my web http://macrip.blogspot.com]&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/lzQr/~4/MAbsjqmPiPg" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://macrip.blogspot.com/2008/07/act-ii-22donnez-la-moi.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~5/UYXnveIEMDk/VMIQ7pvOKL0&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1" length="1035" type="application/x-shockwave-flash" /><feedburner:origEnclosureLink>http://www.youtube.com/v/VMIQ7pvOKL0&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>鐘樓怪人歌詞：Act II 21. Mon maitre, mon sauveur（我的救主）</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~3/gYMjyoB2xp8/act-ii-21mon-maitre-mon-sauveur_25.html</link><category>歌詞</category><category>影片</category><category>音樂劇</category><category>鐘樓怪人</category><author>noreply@blogger.com (追風浪子)</author><pubDate>Fri, 25 Jul 2008 00:00:00 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2955269171966110936.post-3331308259441598126</guid><atom:updated xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">2008-07-25T00:05:24.445-07:00</atom:updated><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><description>Quasimodo:

Frollo !

Mon maître, mon sauveur

Toi prêtre du Seigneur

Tu avais donc un cœur

  
Frollo:

  
Un cœur...

  
Quasimodo:

  
Un cœur qui peut aimer

  
Frollo:

  
Un cœur qui peut pleurer

  
Quasimodo:

  
Un cœur qui peut saigner

  
Frollo:

  
Un cœur qui peut tuer

  
Regarde-la

  
Ta belle Esmeralda

  
Rappelle-toi Quasimodo

  
Celle qui dansait là

  
Sur son tréteau

 ...&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
[If you want to read more , come to my web http://macrip.blogspot.com]&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/lzQr/~4/gYMjyoB2xp8" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://macrip.blogspot.com/2008/07/act-ii-21mon-maitre-mon-sauveur_25.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~5/X6BJ3qWFmUY/4BQoyMsPxbc&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1" length="1048" type="application/x-shockwave-flash" /><feedburner:origEnclosureLink>http://www.youtube.com/v/4BQoyMsPxbc&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>鐘樓怪人歌詞：Act II 20. Deportes（遣送出境）</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~3/D_E60a2qXqA/act-ii-20-deportes.html</link><category>歌詞</category><category>影片</category><category>音樂劇</category><category>鐘樓怪人</category><author>noreply@blogger.com (追風浪子)</author><pubDate>Fri, 25 Jul 2008 00:00:00 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2955269171966110936.post-6519491467572458778</guid><atom:updated xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">2008-07-25T00:12:50.882-07:00</atom:updated><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><description>Phoebus:

Au nom du roi

Ordre est ici rendu

Par la Cour de Paris

Fille Esmeralda

  
Vous serez pendue

  
Pour cause de sorcellerie

  
Quant à vous

  
Sans-papiers

  
Vous serez

  
Expulsés

  
Exilés

  
Déportés

  
Phoebus et les sans-papiers:

  
Expulsés

  
Exilés

  
Déportés

  
Expulsés

  
Exilés

  
Déportés

  
Expulsés

  
Exilés

  
Déportés


&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
[If you want to read more , come to my web http://macrip.blogspot.com]&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/lzQr/~4/D_E60a2qXqA" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://macrip.blogspot.com/2008/07/act-ii-20-deportes.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~5/ZDAWGBMs6Js/QkVp6n7IMCA&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1" length="926" type="application/x-shockwave-flash" /><feedburner:origEnclosureLink>http://www.youtube.com/v/QkVp6n7IMCA&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>鐘樓怪人歌詞：Act II 2. Les Cloches（鐘）</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~3/LRtGlKFyFI4/act-ii-2-les-cloches.html</link><category>歌詞</category><category>影片</category><category>音樂劇</category><category>鐘樓怪人</category><author>noreply@blogger.com (追風浪子)</author><pubDate>Fri, 25 Jul 2008 00:00:00 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2955269171966110936.post-5167649786793937888</guid><atom:updated xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">2008-07-25T00:05:11.196-07:00</atom:updated><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><description>Esmeralda:

Phoebus

Si par bonheur il n'est pas mort

Dites-lui que je l'aime encore

Phoebus

  
Si tu m'entends viens me sauver

  
Viens leur crier la vérité

  
Phoebus

  
Dis-leur que je ne t'ai pas tué

  
Phoebus

  
Ce couteau que je possédais

  
Je l'ai posé sur le plancher

  
Phoebus

  
Cet homme en noir qui nous suivait

  
Sur toi je l'ai vu se pencher

  
Phoebus

  
De mon...&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
[If you want to read more , come to my web http://macrip.blogspot.com]&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/lzQr/~4/LRtGlKFyFI4" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://macrip.blogspot.com/2008/07/act-ii-2-les-cloches.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~5/Z4amsvGHtuI/3BlxDHq69C0&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1" length="1018" type="application/x-shockwave-flash" /><feedburner:origEnclosureLink>http://www.youtube.com/v/3BlxDHq69C0&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>鐘樓怪人歌詞：Act II 8. Phoebus（腓比斯）</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~3/9ckP7ENssFE/act-ii-8-phoebus.html</link><category>歌詞</category><category>影片</category><category>音樂劇</category><category>鐘樓怪人</category><author>noreply@blogger.com (追風浪子)</author><pubDate>Thu, 24 Jul 2008 23:58:00 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2955269171966110936.post-3927546080797480049</guid><atom:updated xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">2008-07-25T00:06:13.702-07:00</atom:updated><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><description>Esmeralda:

Phoebus

Si par bonheur il n'est pas mort

Dites-lui que je l'aime encore

Phoebus

  
Si tu m'entends viens me sauver

  
Viens leur crier la vérité

  
Phoebus

  
Dis-leur que je ne t'ai pas tué

  
Phoebus

  
Ce couteau que je possédais

  
Je l'ai posé sur le plancher

  
Phoebus

  
Cet homme en noir qui nous suivait

  
Sur toi je l'ai vu se pencher

  
Phoebus

  
De mon...&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
[If you want to read more , come to my web http://macrip.blogspot.com]&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/lzQr/~4/9ckP7ENssFE" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://macrip.blogspot.com/2008/07/act-ii-8-phoebus.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~5/Z4amsvGHtuI/3BlxDHq69C0&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1" length="1020" type="application/x-shockwave-flash" /><feedburner:origEnclosureLink>http://www.youtube.com/v/3BlxDHq69C0&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>鐘樓怪人歌詞：Act II 14. Liberes（解放）</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~3/fY6_Q188DdI/act-ii-14liberes_24.html</link><category>歌詞</category><category>影片</category><category>音樂劇</category><category>鐘樓怪人</category><author>noreply@blogger.com (追風浪子)</author><pubDate>Thu, 24 Jul 2008 23:54:00 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2955269171966110936.post-890216986863192680</guid><atom:updated xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">2008-07-25T00:04:58.017-07:00</atom:updated><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><description>Libérés

Évadés

Échappés

Envolés

Je les ai

Libérés

Ils se sont

Évadés

&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
[If you want to read more , come to my web http://macrip.blogspot.com]&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/lzQr/~4/fY6_Q188DdI" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://macrip.blogspot.com/2008/07/act-ii-14liberes_24.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~5/896Tr9BXlFc/x8N787eTBo4&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1" length="1026" type="application/x-shockwave-flash" /><feedburner:origEnclosureLink>http://www.youtube.com/v/x8N787eTBo4&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>鐘樓怪人歌詞：Act II 13. Un matin tu dansais（清晨舞踏）</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~3/L-uH8xTu-9A/act-ii-13-un-matin-tu-dansais.html</link><category>歌詞</category><category>影片</category><category>音樂劇</category><category>鐘樓怪人</category><author>noreply@blogger.com (追風浪子)</author><pubDate>Thu, 24 Jul 2008 23:53:00 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2955269171966110936.post-8095311681524339093</guid><atom:updated xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">2008-07-25T00:04:48.394-07:00</atom:updated><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><description>Frollo:

Un matin tu dansais

Sur la place au soleil

Et jamais je n'avais

Rien connu de pareil

  
Violemment un frisson

  
Envahit tout mon corps

  
Oh ! je m'en souviens encore

  
Depuis ce jour-là

  
Quand je vois ma face dans la glace

  
Je crois voir Lucifer

  
Apparaître à ma place

  
Esmeralda:

  
Il viendra je l'attends

  
Mon Phoebus mon soleil

  
Il sera mon amant

  
Mon...&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
[If you want to read more , come to my web http://macrip.blogspot.com]&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/lzQr/~4/L-uH8xTu-9A" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://macrip.blogspot.com/2008/07/act-ii-13-un-matin-tu-dansais.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~5/L6mjh7WdMj8/_2RUBc5mHvg&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1" length="952" type="application/x-shockwave-flash" /><feedburner:origEnclosureLink>http://www.youtube.com/v/_2RUBc5mHvg&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>鐘樓怪人歌詞：Act II 12. Visite de Frollo a Esmeralda（探獄）</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~3/g3FAFwRHtX0/act-ii-12-visite-de-frollo-esmeralda.html</link><category>歌詞</category><category>影片</category><category>音樂劇</category><category>鐘樓怪人</category><author>noreply@blogger.com (追風浪子)</author><pubDate>Thu, 24 Jul 2008 23:53:00 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2955269171966110936.post-6741240026197651611</guid><atom:updated xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">2008-07-25T00:04:26.391-07:00</atom:updated><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><description>Frollo:

Je suis prêtre et je viens te préparer à mourir

Esmeralda:

J'ai froid, j'ai faim, laissez-moi sortir

Je n'ai rien fait contre personne

Frollo:

  
Écoute la cloche qui sonne

  
Il est cinq heures du matin

  
Bientôt s'ouvrira cette porte

  
Dans une heure tu seras morte...

  
Esmeralda:

  
Dans une heure je serais bien !

  
Frollo:

  
On verra bien si tu danses

  
Encore...&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
[If you want to read more , come to my web http://macrip.blogspot.com]&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/lzQr/~4/g3FAFwRHtX0" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://macrip.blogspot.com/2008/07/act-ii-12-visite-de-frollo-esmeralda.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~5/LcdVBnf5oAk/xtkNYsq6eDg&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1" length="1029" type="application/x-shockwave-flash" /><feedburner:origEnclosureLink>http://www.youtube.com/v/xtkNYsq6eDg&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>鐘樓怪人歌詞：Act II 11. Je reviens vers toi（迷途知返）</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~3/3t04Kk_fBFo/act-ii-11-je-reviens-vers-toi.html</link><category>歌詞</category><category>影片</category><category>音樂劇</category><category>鐘樓怪人</category><author>noreply@blogger.com (追風浪子)</author><pubDate>Thu, 24 Jul 2008 23:52:00 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2955269171966110936.post-5212559381135733430</guid><atom:updated xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">2008-07-25T00:04:37.360-07:00</atom:updated><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><description>J'étais ensorcelé

Dans ma tête dans mon corps

La bohémienne m'avait jeté un sort

J'étais déboussolé

J'avais perdu le nord

  
Dans ces méandre où j'ai frôlé la mort

  
L'homme qui te trompait

  
N'étais pas le même

  
Qu'aujourd'hui celui

  
Qui te dit " Je t'aime "

  
Je me suis guéri

  
Le cœur et l'esprit

  
Si tu veux de moi

  
Je reviens vers toi

  
J'étais ensorcelé

  
Dans ma...&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
[If you want to read more , come to my web http://macrip.blogspot.com]&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/lzQr/~4/3t04Kk_fBFo" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://macrip.blogspot.com/2008/07/act-ii-11-je-reviens-vers-toi.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~5/ZlvN88FtqlM/BHgYxGNNfoM&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1" length="1053" type="application/x-shockwave-flash" /><feedburner:origEnclosureLink>http://www.youtube.com/v/BHgYxGNNfoM&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>鐘樓怪人歌詞：Act II 10. La Monture（坐騎）</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~3/npK0NpkG5qc/act-ii-10-la-monture.html</link><category>歌詞</category><category>影片</category><category>音樂劇</category><category>鐘樓怪人</category><author>noreply@blogger.com (追風浪子)</author><pubDate>Thu, 24 Jul 2008 23:52:00 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2955269171966110936.post-8450251360099890898</guid><atom:updated xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">2008-07-25T00:04:08.785-07:00</atom:updated><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><description>騎在馬上的你多麼優雅崇高

正直的表率，天之驕子

或者你只是個浪子，一頭淫獸

愛好刺激，盔甲下可有顆心?

我蔚藍的心盼能撫平你的傷口

  
忘卻這次不幸，我仍會愛著你

  
如果你肯發誓

  
讓他們絞死那個吉普賽女子

  
小女孩的清純夢想我己封起

  
我決意棄之不理

  
醒悟吧，我一如羔羊

  
雖滾過泥漿卻仍依然潔白

  
你的情話反成情殤

  
你的諾言卻是偽裝

  
但我仍支持你，我心己變堅強

  
解開我的束縛，佔有我吧惡狼

  
教我淫蕩的技倆，我仍願愛你

  
如果你肯發誓

  
讓他們絞死那個吉普賽女子

  
我仍願愛你如你肯發誓

  
讓他們絞死艾絲梅拉達

  
讓他們絞死那個吉普賽女子

  
Quand on te voit sur ta monture

  
Quelle allure et quelle...&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
[If you want to read more , come to my web http://macrip.blogspot.com]&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/lzQr/~4/npK0NpkG5qc" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://macrip.blogspot.com/2008/07/act-ii-10-la-monture.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~5/NzLD9TBjmyk/wXp5LxQtIEw&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1" length="1046" type="application/x-shockwave-flash" /><feedburner:origEnclosureLink>http://www.youtube.com/v/wXp5LxQtIEw&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>鐘樓怪人歌詞：Act II 1. Florence（佛羅倫斯）</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~3/py8lK0XcBZ4/act-ii-1florence_24.html</link><category>歌詞</category><category>影片</category><category>音樂劇</category><category>鐘樓怪人</category><author>noreply@blogger.com (追風浪子)</author><pubDate>Thu, 24 Jul 2008 23:50:00 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2955269171966110936.post-2281433852814101354</guid><atom:updated xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">2008-07-25T00:04:00.598-07:00</atom:updated><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><description>跟我談談佛羅倫靳

還有文藝復興

談談Bramante宏偉的教堂

還有但丁筆中的地獄

佛羅倫靳有人說

地球是圓的

  
還有其他的大陸

  
在世界的另一頭

  
大船已經離開遠行在海上

  
尋找前往印度的航道

  
馬丁路德將重寫新約

  
我們的世界正開始分裂

  
那個古騰堡人士

  
整個改變了這個世界

  
在紐倫堡的報社與印刷廠

  
每秒鐘都有印刷物問世

  
印在紙上的有詩

  
還有傳單和講辭

  
新思想

  
正橫掃世界每一個人

  
小總會戰勝大

  
文學的地位也將取代建築

  
學校課本會戰勝教堂

  
聖經摧毀教堂

  
人會殺死上帝

  
這些會摧毀那些

  
大船已經離開遠行在海上

  
尋找前往印度的航道

  
馬丁路德將重寫新約

  
我們的世界正開始分裂

  
這些會摧毀那些

 ...&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
[If you want to read more , come to my web http://macrip.blogspot.com]&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/lzQr/~4/py8lK0XcBZ4" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://macrip.blogspot.com/2008/07/act-ii-1florence_24.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~5/2fWAng0bnSg/GFfGE-Jd2oU&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1" length="1025" type="application/x-shockwave-flash" /><feedburner:origEnclosureLink>http://www.youtube.com/v/GFfGE-Jd2oU&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>鐘樓怪人歌詞：Act I 27. Fatalité（命運）</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~3/3HFEGhCL3aE/act-i-27fatalit_24.html</link><category>歌詞</category><category>影片</category><category>音樂劇</category><category>鐘樓怪人</category><author>noreply@blogger.com (追風浪子)</author><pubDate>Thu, 24 Jul 2008 10:02:00 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2955269171966110936.post-7827083622789003315</guid><atom:updated xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">2008-07-24T23:46:44.925-07:00</atom:updated><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><description>Gringoire:

Fatalité

Maîtresse de nos destins

Fatalité

Quand tu croises nos chemins

  
Fatalité

  
Qu'on soit prince ou moins que rien

  
Fatalité

  
Qu'on soit reine ou bien putain

  
Fatalité

  
Tu tiens nos vies dans ta mains

  
Tous:

  
Fatalité !

  
Fatalité !

  
Fatalité !


&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
[If you want to read more , come to my web http://macrip.blogspot.com]&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/lzQr/~4/3HFEGhCL3aE" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://macrip.blogspot.com/2008/07/act-i-27fatalit_24.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~5/v8JmGQf32J0/u7jvvteckgQ&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1" length="1028" type="application/x-shockwave-flash" /><feedburner:origEnclosureLink>http://www.youtube.com/v/u7jvvteckgQ&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>鐘樓怪人歌詞：Act I 26. La Volupté（享樂）</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~3/3BNO0isVLGk/act-i-26la-volupt_24.html</link><category>歌詞</category><category>影片</category><category>音樂劇</category><category>鐘樓怪人</category><author>noreply@blogger.com (追風浪子)</author><pubDate>Thu, 24 Jul 2008 10:02:00 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2955269171966110936.post-4695475685384882710</guid><atom:updated xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">2008-07-24T23:46:38.857-07:00</atom:updated><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><description>Phoebus:

La volupté

À moi la volupté

de ce corps non encore souillé

À moi toute la volupté

  
Personne d'autre que moi

  
ne mettre les mains sur toi

  
Ange noir de ma vie

  
Je t'aimerai

  
Au plus secret des nuits

  
D'un seul regard

  
Tu as mis le feu à ma vie

  
Esmeralda:

  
Nos deux couleurs de peau

  
Comme

  
En un seul flambeau

  
Je veux t'aimer

  
T'aimer au risque...&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
[If you want to read more , come to my web http://macrip.blogspot.com]&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/lzQr/~4/3BNO0isVLGk" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://macrip.blogspot.com/2008/07/act-i-26la-volupt_24.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~5/KVF6uv_-XCQ/-slvDgsgixE&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1" length="1030" type="application/x-shockwave-flash" /><feedburner:origEnclosureLink>http://www.youtube.com/v/-slvDgsgixE&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>鐘樓怪人歌詞：Act I 7. La Fête des Fous（愚人慶典）</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~3/Wc4fLswElxQ/act-i-7la-fte-des-fous_24.html</link><category>歌詞</category><category>影片</category><category>音樂劇</category><category>鐘樓怪人</category><author>noreply@blogger.com (追風浪子)</author><pubDate>Thu, 24 Jul 2008 10:00:00 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2955269171966110936.post-4909287765540089676</guid><atom:updated xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">2008-07-24T23:47:14.322-07:00</atom:updated><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><description>La fête des fous !

La fête des fous !

La fête des fous !

La fête des fous !

Laissez-moi présider

  
Cette Fête des Fous

  
Comme on en fait chez nous

  
Où l'on sait s'amuser

  
La fête des fous !

  
La fête des fous !

  
Choisissez le plus laid

  
Parmi les gens qui passent

  
Faites-les parader

  
Au milieu de la place

  
De toute la populace

  
Celui qui nous fera

  
La plus...&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
[If you want to read more , come to my web http://macrip.blogspot.com]&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/lzQr/~4/Wc4fLswElxQ" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://macrip.blogspot.com/2008/07/act-i-7la-fte-des-fous_24.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~5/q72QnVk0JiU/-Q0l8nxnBtA&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1" length="1053" type="application/x-shockwave-flash" /><feedburner:origEnclosureLink>http://www.youtube.com/v/-Q0l8nxnBtA&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1</feedburner:origEnclosureLink></item><item><title>鐘樓怪人歌詞：Act I 6. Ces Diamants-là（鑽石般的眼眸）</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~3/BNKVlK5uYNk/act-i-6ces-diamants-l_24.html</link><category>歌詞</category><category>影片</category><category>音樂劇</category><category>鐘樓怪人</category><author>noreply@blogger.com (追風浪子)</author><pubDate>Thu, 24 Jul 2008 10:00:00 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-2955269171966110936.post-7139365670097531302</guid><atom:updated xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">2008-07-24T23:47:08.692-07:00</atom:updated><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><description>我獻給你十四歲的青春

鑽石項鏈是你的回贈

若你的承諾只是謊言

我便不再相信你

妳少女的心獻給了我

  
妳斑斕的美眸注視著我

  
在空中群星閃爍

  
也比不上這雙眼睛明亮

  
我心所眷戀是一位俊美的騎士

  
他並不明白我的情深似海

  
如果我不明白

  
也可從妳眼中看出

  
贏得妳芳心的男人必定幸福

  
別再尋尋覓覓，妳的真愛在此

  
永遠伴隨著妳，

  
相信我們必會生死不渝

  
當我們步上禮堂那天

  
將是最美的一天

  
黃金都還沈睡在深深的地底

  
我會呵護照料你獻給我的軀體

  
這些愛的言詞這些慾望的話語

  
你對我傾吐的，勝過任何吟遊詩人的詩句

  
別再尋尋覓覓，妳的真愛在此

  
永遠伴隨著妳，

  
相信我們必會生死不渝

  
當我們步上禮堂那天

  
將是最美的一天

  
別再尋尋覓覓...&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
[If you want to read more , come to my web http://macrip.blogspot.com]&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/lzQr/~4/BNKVlK5uYNk" height="1" width="1"/&gt;</description><feedburner:origLink>http://macrip.blogspot.com/2008/07/act-i-6ces-diamants-l_24.html</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/lzQr/~5/wz9_D7DniiY/hVLX6kf5T68&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1" length="1057" type="application/x-shockwave-flash" /><feedburner:origEnclosureLink>http://www.youtube.com/v/hVLX6kf5T68&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1</feedburner:origEnclosureLink></item></channel></rss>
