<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2enclosuresfull.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0"><channel><atom:id>tag:blogger.com,1999:blog-6503058437022596518</atom:id><lastBuildDate>Mon, 28 Nov 2011 00:48:27 +0000</lastBuildDate><category>poetry</category><category>Iqbal</category><category>podcast</category><category>poem</category><category>Urdu</category><title>Sher-O- Sha'iry</title><description>A podcast of Urdu poetry 
from time to time we will also have english translations of Urdu poetry</description><link>http://urdusher.blogspot.com/</link><managingEditor>noreply@blogger.com (Sher-o-Sha'iry)</managingEditor><generator>Blogger</generator><openSearch:totalResults>30</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/blogspot/oBNy" /><feedburner:info uri="blogspot/obny" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><media:keywords>Urdu,Literature,Poetry,India,Pakistan</media:keywords><media:category scheme="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd">Arts/Literature</media:category><itunes:owner><itunes:email>zahoor444@yahoo.com</itunes:email></itunes:owner><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:keywords>Urdu,Literature,Poetry,India,Pakistan</itunes:keywords><itunes:subtitle>Urdu Poetry Podcast</itunes:subtitle><itunes:summary>A podcast of Urdu poetry from time to time we will also have english translations of Urdu poetry</itunes:summary><itunes:category text="Arts"><itunes:category text="Literature" /></itunes:category><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-6503058437022596518.post-6267446947247544510</guid><pubDate>Sun, 26 Jul 2009 06:38:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-07-25T23:57:24.023-07:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Urdu</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">poem</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">podcast</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Iqbal</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">poetry</category><title>Shikwa</title><description>Yes I'm back&lt;br /&gt;Its been a while&lt;br /&gt;though I did make a few recordings I was not able to upload them or didnt feel like it&lt;br /&gt;the bloggers eqivalent of writers bolck&lt;br /&gt;is there a word for it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;and to start a new phase in the life of this blog i am presenting a poem which is a landmark in the history of Urdu poetry and a pleasure to read out loud&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am talking about Shikwa- the Complaint by Allama Iqbal&lt;br /&gt;In this poem Iqbal complains to God for the troubles of the Muslim nation&lt;br /&gt;In terms of language and expression its a masterpiece&lt;br /&gt;The translation is by Khuswant Singh and is in itself excellent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The only thing I want to say is its so hard to recite properly&lt;br /&gt;he covers so many aspects of the emotional landscape in so few words yet so expansively- its a challenge to make your voice follow the poem&lt;br /&gt;on the other hand the flow of the poem is such and the tone so matching to the thoughts expressed, its a pleasure and give a sense of fullfillment&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Please follow this link to listen to it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.archive.org/details.php?identifier=ZAhmedShikwa_TheComplaint_byIqbal"&gt;http://www.archive.org/details.php?identifier=ZAhmedShikwa_TheComplaint_byIqbal&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6503058437022596518-6267446947247544510?l=urdusher.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/oBNy/~3/JMD14zA312o/shikwa.html</link><author>zahoor444@yahoo.com</author><thr:total>1</thr:total><feedburner:origLink>http://urdusher.blogspot.com/2009/07/shikwa.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-6503058437022596518.post-4080730068555989701</guid><pubDate>Thu, 07 Aug 2008 07:21:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-08-07T00:23:19.564-07:00</atom:updated><title>Mere Dil Mere Musafir</title><description>Dil-e Man Musafer-e-man&lt;br /&gt;Mere Dil Mere Musafir&lt;br /&gt;O Heart,the travellor&lt;br /&gt;by Faiz Ahmed Faiz&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.archive.org/details/ZAhmedMereDilMereMusafir/"&gt;http://www.archive.org/details/ZAhmedMereDilMereMusafir/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6503058437022596518-4080730068555989701?l=urdusher.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/oBNy/~3/SPlc6w8sKgE/mere-dil-mere-musafir.html</link><author>zahoor444@yahoo.com</author><thr:total>3</thr:total><feedburner:origLink>http://urdusher.blogspot.com/2008/08/mere-dil-mere-musafir.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-6503058437022596518.post-312175832671945326</guid><pubDate>Fri, 18 Jul 2008 08:07:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-07-18T01:09:16.580-07:00</atom:updated><title>Another Poem by Munir Niazi</title><description>Mohabbat ab nahin ho gi&lt;br /&gt;We will not fall in love yet&lt;br /&gt;Munir Niazi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.archive.org/details/ZAhmedMohabbatabNahinHogi_0/"&gt;http://www.archive.org/details/ZAhmedMohabbatabNahinHogi_0/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6503058437022596518-312175832671945326?l=urdusher.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/oBNy/~3/9jlqYDArMgk/another-poem-by-munir-niazi.html</link><author>zahoor444@yahoo.com</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://urdusher.blogspot.com/2008/07/another-poem-by-munir-niazi.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-6503058437022596518.post-4535402632891936503</guid><pubDate>Thu, 17 Jul 2008 03:38:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-07-16T20:39:43.298-07:00</atom:updated><title>Akhri Faisla</title><description>There seems to be a glitch in the last podcast , so I've reloaded it&lt;br /&gt;Sorry for the trouble &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.archive.org/details/ZAhmedAkhriFaisla/"&gt;http://www.archive.org/details/ZAhmedAkhriFaisla/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6503058437022596518-4535402632891936503?l=urdusher.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/oBNy/~3/rYzHxIZKTb0/akhri-faisla_16.html</link><author>zahoor444@yahoo.com</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://urdusher.blogspot.com/2008/07/akhri-faisla_16.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-6503058437022596518.post-4367504087799252002</guid><pubDate>Mon, 14 Jul 2008 04:51:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-07-13T22:12:09.592-07:00</atom:updated><title>Akhri Faisla</title><description>Poem by Ahmed Nadeem Qasmi&lt;br /&gt;Akhri Faisla&lt;br /&gt;Final Verdict&lt;br /&gt;a declaration of war against war&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.ourmedia.org/ia/details/ZAhmedAkhriFaisla-FinalverdictUrdupoembyAhmedNadeemqasmi/"&gt;http://www.ourmedia.org/ia/details/ZAhmedAkhriFaisla-FinalverdictUrdupoembyAhmedNadeemqasmi/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6503058437022596518-4367504087799252002?l=urdusher.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/oBNy/~3/JX-v6FIPm7w/akhri-faisla.html</link><author>zahoor444@yahoo.com</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://urdusher.blogspot.com/2008/07/akhri-faisla.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-6503058437022596518.post-8955549530553975725</guid><pubDate>Mon, 07 Jul 2008 03:27:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-07-06T20:28:51.914-07:00</atom:updated><title>Hasan Kuzagar IV</title><description>The fourth and final poem of the series Hasan Kuzagar by Noon Meem Rashid&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.archive.org/details/ZAhmedHasanKuzagar/"&gt;http://www.archive.org/details/ZAhmedHasanKuzagar/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6503058437022596518-8955549530553975725?l=urdusher.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/oBNy/~3/iikK3etM3uM/hasan-kuzagar-iv.html</link><author>zahoor444@yahoo.com</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://urdusher.blogspot.com/2008/07/hasan-kuzagar-iv.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-6503058437022596518.post-6436298909263260835</guid><pubDate>Thu, 26 Jun 2008 08:07:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-06-26T01:15:09.069-07:00</atom:updated><title>Hasan Kuzagar part 3</title><description>&lt;a href="http://www.archive.org/details/ZAhmedHasankuzagarPart3/"&gt;http://www.archive.org/details/ZAhmedHasankuzagarPart3/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6503058437022596518-6436298909263260835?l=urdusher.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/oBNy/~3/IpGBGg_TxHI/hasan-kuzagar-part-3.html</link><author>zahoor444@yahoo.com</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://urdusher.blogspot.com/2008/06/hasan-kuzagar-part-3.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-6503058437022596518.post-1558304052172358112</guid><pubDate>Thu, 26 Jun 2008 08:07:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-06-26T01:14:25.649-07:00</atom:updated><title>Hasan Kuza</title><description>&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6503058437022596518-1558304052172358112?l=urdusher.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/oBNy/~3/EAcpuEslnlk/hasan-kuza.html</link><author>zahoor444@yahoo.com</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://urdusher.blogspot.com/2008/06/hasan-kuza.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-6503058437022596518.post-5993121606054712181</guid><pubDate>Thu, 05 Jun 2008 06:47:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-06-04T23:49:59.893-07:00</atom:updated><title>Poem by Munir Niazi</title><description>Mere Dushman ki mot&lt;br /&gt;Death of my enemy &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When we hurt somebody -even an enemy- who do we harm more , him or ourselves?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.archive.org/details/ZAhmedDeathofmyenemy/"&gt;http://www.archive.org/details/ZAhmedDeathofmyenemy/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6503058437022596518-5993121606054712181?l=urdusher.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/oBNy/~3/F_Twn7JRdvE/poem-by-munir-niazi.html</link><author>zahoor444@yahoo.com</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://urdusher.blogspot.com/2008/06/poem-by-munir-niazi.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-6503058437022596518.post-6137570539941270117</guid><pubDate>Thu, 05 Jun 2008 02:23:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-06-04T19:23:55.628-07:00</atom:updated><title>Ghazal by Ghalib</title><description>My apologies&lt;br /&gt;the last podcast had a glitch&lt;br /&gt;I have re uploaded it at&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.archive.org/details/ZAhmedGhazalbyGhalib_0/"&gt;http://www.archive.org/details/ZAhmedGhazalbyGhalib_0/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6503058437022596518-6137570539941270117?l=urdusher.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/oBNy/~3/U5T0hiZRANI/ghazal-by-ghalib.html</link><author>zahoor444@yahoo.com</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://urdusher.blogspot.com/2008/06/ghazal-by-ghalib.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-6503058437022596518.post-2243816760213903006</guid><pubDate>Fri, 30 May 2008 07:05:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-05-30T00:13:39.623-07:00</atom:updated><title>Ghazal by Ghalib</title><description>&lt;a href="http://www.archive.org/details/ZahmedGhazalGhalib/"&gt;http://www.archive.org/details/ZahmedGhazalGhalib/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Go main raha raheen e Sitam haye rozgar&lt;br /&gt;Laikin tere khyal sey ghafil nahin raha&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ghazal by Asadullah Khan Ghailb&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6503058437022596518-2243816760213903006?l=urdusher.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/oBNy/~3/gxHe4TanVqo/ghazal-by-ghalib.html</link><author>zahoor444@yahoo.com</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://urdusher.blogspot.com/2008/05/ghazal-by-ghalib.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-6503058437022596518.post-7896606173680822273</guid><pubDate>Wed, 30 Apr 2008 07:58:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-04-30T00:59:01.196-07:00</atom:updated><title>Hasan Kuzagar part 2</title><description>&lt;a href="http://www.archive.org/details/ZAhmedUrduPoetryPodcast_3/"&gt;http://www.archive.org/details/ZAhmedUrduPoetryPodcast_3/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6503058437022596518-7896606173680822273?l=urdusher.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/oBNy/~3/VNcRAD86tcU/hasan-kuzagar-part-2.html</link><author>zahoor444@yahoo.com</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://urdusher.blogspot.com/2008/04/hasan-kuzagar-part-2.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-6503058437022596518.post-3276792792189479991</guid><pubDate>Tue, 29 Apr 2008 06:10:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-04-28T23:16:31.881-07:00</atom:updated><title>another poem by Rashid</title><description>&lt;a href="http://www.archive.org/details/ZAhmedUrduPoetrypodcast_2/"&gt;http://www.archive.org/details/ZAhmedUrduPoetrypodcast_2/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Andha Kibari&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6503058437022596518-3276792792189479991?l=urdusher.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/oBNy/~3/96r11mo_oeg/another-poem-by-rashid.html</link><author>zahoor444@yahoo.com</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://urdusher.blogspot.com/2008/04/another-poem-by-rashid.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-6503058437022596518.post-2127454347031856264</guid><pubDate>Mon, 28 Apr 2008 06:35:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-04-27T23:35:48.053-07:00</atom:updated><title>Ghazal by Meer Taqi Meer</title><description>&lt;a href="http://www.archive.org/details/ZAhmedUrduPoetryPodcast_1/"&gt;http://www.archive.org/details/ZAhmedUrduPoetryPodcast_1/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6503058437022596518-2127454347031856264?l=urdusher.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/oBNy/~3/lGvWLXyEC0U/ghazal-by-meer-taqi-meer_27.html</link><author>zahoor444@yahoo.com</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://urdusher.blogspot.com/2008/04/ghazal-by-meer-taqi-meer_27.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-6503058437022596518.post-568940339816823430</guid><pubDate>Mon, 28 Apr 2008 06:35:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-04-27T23:35:47.592-07:00</atom:updated><title>Ghazal by Meer Taqi Meer</title><description>&lt;a href="http://www.archive.org/details/ZAhmedUrduPoetryPodcast_1/"&gt;http://www.archive.org/details/ZAhmedUrduPoetryPodcast_1/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6503058437022596518-568940339816823430?l=urdusher.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/oBNy/~3/Ev_qeL2evgY/ghazal-by-meer-taqi-meer.html</link><author>zahoor444@yahoo.com</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://urdusher.blogspot.com/2008/04/ghazal-by-meer-taqi-meer.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-6503058437022596518.post-589593465986165849</guid><pubDate>Mon, 28 Apr 2008 06:27:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-04-27T23:30:41.736-07:00</atom:updated><title>Khabare e Tahayyer</title><description>Khabar-e-tahayyur-e-ishq sun na junuu.N rahaa na parii rahii&lt;br /&gt;na to tuu rahaa na to mai.n rahaa, jo rahii so beKhabarii rahii&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;shaah-e-beKhudii ne ataa kiyaa mujhe ab libaas-e-barahanagii&lt;br /&gt; na Khirad kii bakhiyaagarii rahii na junuu.N kii pardaadarii rahii&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;chalii simt-e-Gaib se ik havaa ki chaman zahuur kaa jal gayaa&lt;br /&gt;magar ek shaaKh-e-nihaal-e-Gham jise dil kahe.n so harii&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;rahii nazar-e-taGaaful-e-yaar kaa gilaa kis zabaa.N so.n bayaa.N karuu.&lt;br /&gt;N ki sharaab-e-sad-qadaah aarazuu Khum-e-dil me.n thii so bharii rahii&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;vo ajab gha.Dii thii mai.n jis gha.Dii liyaa dars-e-nusKhaa-e-ishq kaa&lt;br /&gt;ki kitaab-e-aql kii taaq me.n jyuu.N dharii thii tyuu.n hii dharii rahii&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tere josh-e-hairat-e-husn kaa asar is qadar so.n yahaa.&lt;br /&gt;N huaa ki na aa_iine me.n rahii jilaa na parii kuu.N jalvaa-garii rahii&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; kiyaa Khaak aatish-e-ishq ne dil-e-benavaa-e-"Siraj" ko.n&lt;br /&gt;na Khatar rahaa na hazar rahaa magar ek beKhatarii rahii&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;courtesy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.urdupoetry.com/siraj01.html"&gt;http://www.urdupoetry.com/siraj01.html&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6503058437022596518-589593465986165849?l=urdusher.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/oBNy/~3/Xukm6R3GpX4/khabare-e-tahayyer.html</link><author>zahoor444@yahoo.com</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://urdusher.blogspot.com/2008/04/khabare-e-tahayyer.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-6503058437022596518.post-9215413250071884704</guid><pubDate>Wed, 23 Apr 2008 07:48:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-04-23T00:48:25.220-07:00</atom:updated><title>Sher-O- Sha'iry: Ghazal by Ghalib</title><description>&lt;a href="http://urdusher.blogspot.com/2008/04/ghazal-by-ghalib.html"&gt;Sher-O- Sha'iry: Ghazal by Ghalib&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.archive.org/details/ZAhmedUrduPoetryPodcast_0/"&gt;http://www.archive.org/details/ZAhmedUrduPoetryPodcast_0/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6503058437022596518-9215413250071884704?l=urdusher.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/oBNy/~3/Pqn_u5NRyF4/sher-o-shairy-ghazal-by-ghalib.html</link><author>zahoor444@yahoo.com</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://urdusher.blogspot.com/2008/04/sher-o-shairy-ghazal-by-ghalib.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-6503058437022596518.post-2755982875147625378</guid><pubDate>Wed, 23 Apr 2008 07:44:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-04-23T00:45:48.245-07:00</atom:updated><title>Ghazal by Ghalib</title><description>got hold of some translations by David Mathews et al which are wonderful and poetic&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6503058437022596518-2755982875147625378?l=urdusher.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/oBNy/~3/eJzj6GWIWbs/ghazal-by-ghalib.html</link><author>zahoor444@yahoo.com</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://urdusher.blogspot.com/2008/04/ghazal-by-ghalib.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-6503058437022596518.post-5581541019267280461</guid><pubDate>Wed, 23 Apr 2008 06:20:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-04-22T23:23:15.280-07:00</atom:updated><title>New Podcast</title><description>A ghazal by Siraj Aurangabadi with English translation and performance by Munshi Razi uddin&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.archive.org/details/ZAhmedUrduPoetryPodcast/"&gt;http://www.archive.org/details/ZAhmedUrduPoetryPodcast/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6503058437022596518-5581541019267280461?l=urdusher.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/oBNy/~3/iLguVKzOv1A/new-podcast.html</link><author>zahoor444@yahoo.com</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://urdusher.blogspot.com/2008/04/new-podcast.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-6503058437022596518.post-7671278013812372352</guid><pubDate>Fri, 28 Mar 2008 07:07:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-03-28T00:12:16.815-07:00</atom:updated><title>Circles Ahmed Nadeem Qasmi</title><description>&lt;a href="http://www.archive.org/details/ZAhmedAhmedNadeemQasmiCircles/"&gt;http://www.archive.org/details/ZAhmedAhmedNadeemQasmiCircles/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6503058437022596518-7671278013812372352?l=urdusher.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/oBNy/~3/qp8gQXXdTtQ/circles-ahmed-nadeem-qasmi.html</link><author>zahoor444@yahoo.com</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://urdusher.blogspot.com/2008/03/circles-ahmed-nadeem-qasmi.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-6503058437022596518.post-3840169669541321721</guid><pubDate>Fri, 28 Mar 2008 07:03:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-03-28T00:06:36.216-07:00</atom:updated><title>Translations of poetry</title><description>thanks for your kind words&lt;br /&gt;I believe poetry is that part of a civilisation which you get in the end&lt;br /&gt;after you understand and appreciate  the language , the music, the societal structure, the history , the religion , the thought processes so on and on&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So translations can only do a bit&lt;br /&gt;still its an interesting challenge&lt;br /&gt;and I hope of some use and interest&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6503058437022596518-3840169669541321721?l=urdusher.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/oBNy/~3/Qzh4DhvZLXI/translations-of-poetry.html</link><author>zahoor444@yahoo.com</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://urdusher.blogspot.com/2008/03/translations-of-poetry.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-6503058437022596518.post-4828835369095388796</guid><pubDate>Fri, 28 Mar 2008 06:57:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-03-28T06:44:33.922-07:00</atom:updated><title>On translations</title><description>Comments from a dear dear friend&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Liked podcast, you recited the peotry really well, I specially loved those little lilts in pronounciation of certain words which added some drama in it. Your voice sounds much better when you are not visible.....Kidding&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thing which i feel could be better was english commentry. My feeling is that some where during the translation the true color of emotions was lost some how. It did not reflect the intensity of feelings which original poetry had.Another thing is that some times our metaphores look infact silly when translated word by word......may be we can try to translate them metaphorically too.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tell you a silly joke....these days we are having a volunteer doctor from UK in our organization. Few days back she saw a indian song " Nimbora" and loved dresses and dancing, She asked what song is saying. She was told that actress is asking her beloved to bring her a lemon and she wants a un-ripe small lemon ( in song she says " Kacha kacha choota sa nimbora laye do" ). She was shocked, and said they all dressed up in those glittering fabulous dresses and danced magistically just for a lemon.....they must be very coastly in india but even if she wants one, why isn't she asking for a riped and big one , why small and un ripe?........can you explain....LOLIf you have heard the song, try translating it ......would be some challenge.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tariq&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6503058437022596518-4828835369095388796?l=urdusher.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/oBNy/~3/Kbj9_bvHEdY/comments-by-friend.html</link><author>zahoor444@yahoo.com</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://urdusher.blogspot.com/2008/03/comments-by-friend.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-6503058437022596518.post-7292625197487452608</guid><pubDate>Fri, 28 Mar 2008 06:39:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-03-28T06:42:55.908-07:00</atom:updated><title>apology to Ghalib</title><description>A friend just pointed out&lt;br /&gt;the verse of ghalib is&lt;br /&gt;Go mein raha raheen i sitm hai rozgaar....&lt;br /&gt;Yes my apologies&lt;br /&gt;This ghazal is the subject of one of the future podcasts ...&lt;br /&gt;Ghalib surprisingly resonates with our lives&lt;br /&gt;our struggles between love and life, for one&lt;br /&gt;this podcast is my way of expressing my love and my love for life&lt;br /&gt;Ghalib cannot avoid becoming a part of it&lt;br /&gt;...soon&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6503058437022596518-7292625197487452608?l=urdusher.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/oBNy/~3/yTf-NVMk8mg/friend-just-pointed-out-verse-of-ghalib.html</link><author>zahoor444@yahoo.com</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://urdusher.blogspot.com/2008/03/friend-just-pointed-out-verse-of-ghalib.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-6503058437022596518.post-1504995483865962704</guid><pubDate>Fri, 28 Mar 2008 04:41:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-03-27T21:42:20.325-07:00</atom:updated><title>Ghazal by Munir Niazi</title><description>&lt;a href="http://www.archive.org/details/ZahoorAhmedGhazalbyMunirNiaziGhumKibarish/"&gt;http://www.archive.org/details/ZahoorAhmedGhazalbyMunirNiaziGhumKibarish/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ghum Ki barish&lt;br /&gt;Rain of sorrow&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6503058437022596518-1504995483865962704?l=urdusher.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/oBNy/~3/X6JAekK7V9w/ghazal-by-munir-niazi.html</link><author>zahoor444@yahoo.com</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://urdusher.blogspot.com/2008/03/ghazal-by-munir-niazi.html</feedburner:origLink></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-6503058437022596518.post-4819876020797904653</guid><pubDate>Thu, 27 Mar 2008 07:30:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-03-27T00:43:22.871-07:00</atom:updated><title>Quartain by Ahmed Nadeem Qasmi</title><description>&lt;div align="justify"&gt;A short poem (quatrain) by Ahmed Nadeem Qasmi &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;It is a Kitaa as opposed to a Rubaii which also has four verses but differs in the rhyming pattern &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;The English translation has been taken from The Selected Poems of Ahmed Nadeem Qasmi published by Alhamra Publishing House Lahore 2004. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;a href="http://www.archive.org/details/ZAhmedAhmedNadeemQasmi-Kitaa"&gt;http://www.archive.org/details/ZAhmedAhmedNadeemQasmi-Kitaa&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Please let me know your comments &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6503058437022596518-4819876020797904653?l=urdusher.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/oBNy/~3/DOyrcJOVsoU/quartain-by-ahmed-nadeem-qasmi.html</link><author>zahoor444@yahoo.com</author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://urdusher.blogspot.com/2008/03/quartain-by-ahmed-nadeem-qasmi.html</feedburner:origLink></item><language>en-us</language><media:rating>nonadult</media:rating><media:description type="plain">Urdu Poetry Podcast</media:description></channel></rss>

