<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2enclosurestitles.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemtitles.css"?><rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0"><channel><title>La Pecera</title><link>http://lapecerarevista.blogspot.com/</link><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/blogspot/vhNU" /><description></description><language>en</language><managingEditor>noreply@blogger.com (Big Fish)</managingEditor><lastBuildDate>Sat, 28 Jan 2012 14:32:09 PST</lastBuildDate><generator>Blogger http://www.blogger.com</generator><openSearch:totalResults xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/">34</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/">1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/">25</openSearch:itemsPerPage><feedburner:info uri="blogspot/vhnu" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><media:thumbnail url="http://lapecerarevista.blogspot.com/" /><media:keywords>Pecera,traducción,poesía,ensayo,cuento</media:keywords><media:category scheme="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd">Society &amp; Culture</media:category><media:category scheme="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd">Arts/Literature</media:category><media:category scheme="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd">Arts/Visual Arts</media:category><media:category scheme="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd">TV &amp; Film</media:category><media:category scheme="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd">Society &amp; Culture/Philosophy</media:category><itunes:owner><itunes:email>lapeceralibros@gmail.com</itunes:email></itunes:owner><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:image href="http://lapecerarevista.blogspot.com/" /><itunes:keywords>Pecera,traducción,poesía,ensayo,cuento</itunes:keywords><itunes:subtitle>La Pecera Revista de Cultura</itunes:subtitle><itunes:summary>Revista de Cultura</itunes:summary><itunes:category text="Society &amp; Culture" /><itunes:category text="Arts"><itunes:category text="Literature" /></itunes:category><itunes:category text="Arts"><itunes:category text="Visual Arts" /></itunes:category><itunes:category text="TV &amp; Film" /><itunes:category text="Society &amp; Culture"><itunes:category text="Philosophy" /></itunes:category><feedburner:emailServiceId>blogspot/vhNU</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname>http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><feedburner:feedFlare href="http://www.podnova.com/add.srf?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fblogspot%2FvhNU" src="http://www.podnova.com/img_chicklet_podnova.gif">Subscribe with Podnova</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.newsgator.com/ngs/subscriber/subext.aspx?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fblogspot%2FvhNU" src="http://www.newsgator.com/images/ngsub1.gif">Subscribe with NewsGator</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fblogspot%2FvhNU" src="http://www.netvibes.com/img/add2netvibes.gif">Subscribe with Netvibes</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.pageflakes.com/subscribe.aspx?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fblogspot%2FvhNU" src="http://www.pageflakes.com/ImageFile.ashx?instanceId=Static_4&amp;fileName=ATP_blu_91x17.gif">Subscribe with Pageflakes</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://add.my.yahoo.com/rss?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fblogspot%2FvhNU" src="http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/us/my/addtomyyahoo4.gif">Subscribe with My Yahoo!</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://odeo.com/listen/subscribe?feed=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fblogspot%2FvhNU" src="http://odeo.com/img/badge-channel-black.gif">Subscribe with ODEO</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://fusion.google.com/add?feedurl=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fblogspot%2FvhNU" src="http://buttons.googlesyndication.com/fusion/add.gif">Subscribe with Google</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.plusmo.com/add?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fblogspot%2FvhNU" src="http://plusmo.com/res/graphics/fbplusmo.gif">Subscribe with Plusmo</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.thefreedictionary.com/_/hp/AddRSS.aspx?http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fblogspot%2FvhNU" src="http://img.tfd.com/hp/addToTheFreeDictionary.gif">Subscribe with The Free Dictionary</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.bitty.com/manual/?contenttype=rssfeed&amp;contentvalue=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fblogspot%2FvhNU" src="http://www.bitty.com/img/bittychicklet_91x17.gif">Subscribe with Bitty Browser</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.newsalloy.com/?rss=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fblogspot%2FvhNU" src="http://www.newsalloy.com/subrss3.gif">Subscribe with NewsAlloy</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.live.com/?add=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fblogspot%2FvhNU" src="http://tkfiles.storage.msn.com/x1piYkpqHC_35nIp1gLE68-wvzLZO8iXl_JMledmJQXP-XTBOLfmQv4zhj4MhcWEJh_GtoBIiAl1Mjh-ndp9k47If7hTaFno0mxW9_i3p_5qQw">Subscribe with Live.com</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://mix.excite.eu/add?feedurl=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fblogspot%2FvhNU" src="http://image.excite.co.uk/mix/addtomix.gif">Subscribe with Excite MIX</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://download.attensa.com/app/get_attensa.html?feedurl=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fblogspot%2FvhNU" src="http://www.attensa.com/blogs/attensa/WindowsLiveWriter/BadgeredintoBadges_10C02/attensa_feed_button5.gif">Subscribe with Attensa for Outlook</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.webwag.com/wwgthis.php?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fblogspot%2FvhNU" src="http://www.webwag.com/images/wwgthis.gif">Subscribe with Webwag</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.podcastready.com/oneclick_bookmark.php?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fblogspot%2FvhNU" src="http://www.podcastready.com/images/podcastready_button.gif">Subscribe with Podcast Ready</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.flurry.com/pushRssFeed.do?r=fb&amp;url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fblogspot%2FvhNU" src="http://www.flurry.com/images/flurry_rss_logo2.gif">Subscribe with Flurry</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.wikio.com/subscribe?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fblogspot%2FvhNU" src="http://www.wikio.com/shared/img/add2wikio.gif">Subscribe with Wikio</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.dailyrotation.com/index.php?feed=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fblogspot%2FvhNU" src="http://www.dailyrotation.com/rss-dr2.gif">Subscribe with Daily Rotation</feedburner:feedFlare><feedburner:browserFriendly>Poetry, translation, ensays, story, tale, literature</feedburner:browserFriendly><item><title>POESÍA ARGENTINA Y DICTADURA</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/vhNU/~3/ARPEXdrWzLc/poesia-argentina-y-dictadura.html</link><category>Poesía Argentina y Dictadura</category><author>lapeceralibros@gmail.com</author><pubDate>Tue, 17 Jan 2012 15:07:40 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7697889793000435656.post-1353048221194738380</guid><description>&lt;div style="font-family: inherit; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;LATENCIA: POESÍA Y DICTADURA&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: right;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;Por César Cantoni&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-zjU9lZQqdE4/TxX9TtDI_dI/AAAAAAAAA7M/POAx4j25O1g/s1600/Grupo+Latencia.+Cantoni%252C+Klala+Domi%25C3%25A1n%252C+Robino%252C+Castillo%252C+Coto%252C+Chiesa%252C+Buceta%252C+Gago.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="403" src="http://3.bp.blogspot.com/-zjU9lZQqdE4/TxX9TtDI_dI/AAAAAAAAA7M/POAx4j25O1g/s640/Grupo+Latencia.+Cantoni%252C+Klala+Domi%25C3%25A1n%252C+Robino%252C+Castillo%252C+Coto%252C+Chiesa%252C+Buceta%252C+Gago.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;Grupo Latencia. Cantoni, Klala Domián, Robino, Castillo, Coto, Chiesa, Buceta, Gago&lt;/i&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;En Argentina, los años 70 fueron utópicos y trágicos al mismo tiempo. La persecución de un mundo mejor, que llevó a algunos grupos a abrazar la lucha armada, desembocó, tras el golpe militar del 24 de marzo de 1976, en un mundo bastante peor, signado por el terrorismo de Estado. Muchos de los que apostaron a los ideales revolucionarios pagaron su elección con el silencio, el ostracismo, la cárcel, la tortura o la muerte. En este aspecto, los argentinos tenemos el triste mérito de haber universalizado una nueva categoría de ciudadanos: los desaparecidos. La Plata, cuyo carácter universitario contribuyó a nutrir ideológicamente a los cuadros militantes, sufrió con singular ensañamiento la represión castrense.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;A principios de la década en cuestión, y pasando al ámbito estrictamente literario, la narrativa seguía disfrutando el llamado “boom latinoamericano”(1), mientras que la figura gigantesca de Pablo Neruda dominaba, por su parte, la escena poética. Neruda era un poeta emblemático en todo sentido: por su vida y por su obra. Su poesía, difundida y reconocida universalmente con el Premio Nobel en 1971, tenía múltiples atractivos para los jóvenes que empezábamos a deletrear sueños y versos; entre ellos, la sintonía amorosa y el registro social. Fuera de la existencia de otros creadores igualmente valiosos, Neruda era, por entonces, el poeta más influyente de la lengua española.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;En medio del fervor revolucionario y el avasallante despliegue de la creación nerudiana, La Plata aparecía dentro del contexto poético nacional sin perder su tradicional fisonomía, pero mostrando algunas expresiones renovadoras. Junto al tono elegíaco de su poesía, acuñado por la generación del 17(2) y refrendado por la generación neorromántica del 40(3), se alistaban ahora las voces personales de Horacio Preler y Horacio Castillo, mientras que la camada de poetas sesentistas ya dejaba avizorar los nombres de Osvaldo Ballina, Rafael Felipe Oteriño y Néstor Mux. En aquel momento, Roberto Themis Speroni, que había muerto en su madurez creadora en la primavera de 1967, era una figura ampliamente reconocida; sobre todo, después de la aparición de “Roberto Themis Speroni”, una antología de su poesía édita e inédita, compilada por Ana Emilia Lahitte y editada en dos tomos (1973 el primero y 1975 el segundo) con el patrocinio del Ministerio de Educación de la Provincia de Buenos Aires(4).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Cabe agregar que La Plata no tenía, en la primera mitad de los años 70, una bohemia literaria que hiciera demasiado ruido. Tampoco había grupos predominantes ni revistas de poesía que definieran una línea o marcaran un rumbo. Si bien la producción poética era cuantiosa y de alta calidad, los poetas se movían independientemente y a regular distancia de las modas y los experimentos vanguardistas, como ha sido habitual en la ciudad, salvo contadas excepciones. Por lo demás, la actividad institucional pasaba por la filial local de la Sociedad Argentina de Escritores (SADE) y la Sociedad de Escritores de la Provincia de Buenos Aires (SEP), que anualmente premiaban con sus “fajas de honor” la producción édita e inédita de los autores de la región. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Tal era el cuadro de situación cuando, a mediados de 1974, se da a conocer el grupo Espantapájaros, cuyo nombre rinde tributo a Oliverio Girondo, autor del poema homónimo. El grupo estaba integrado por Atilio Chiesa(5), Gustavo Javier Almeida y Ernesto Girard, los cuales publicaron, con regularidad mensual, una pequeña hoja de poesía caligrafiada por el último de los nombrados, que alcanzó los seis números. Con el sello Ediciones de Espantapájaros apareció, asimismo, a comienzos de 1976, el primer libro de Almeida, titulado “Andarín”. Poco después, el grupo se disolvió y Girard se convirtió en editor, llegando a publicar con el sello que lleva su nombre alrededor de treinta libros, entre los cuales se hallan algunos de los títulos más notorios de las letras platenses. Su último trabajo editorial es “Cuadernos orquestados”, una colección de poesía dirigida por Abel Robino, que incluyó once cuadernillos publicados entre 2005 y 2009(6).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;1977. Primeros pasos&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Espantapájaros es el antecedente inmediato del que sería poco después el Grupo Literario Latencia, creado y dirigido por Abel Robino, poeta y artista plástico nacido en Pergamino en 1952. Incluso, algunos integrantes del primero estuvieron vinculados estrechamente con el segundo. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Cuando Robino se afincó en La Plata en diciembre de 1973 para estudiar en la Facultad de Bellas Artes, ya había fundado en su ciudad natal con María Rosa Apesteguia el Grupo Literario Pergamino, al que luego se sumaron otros poetas. Antes, entre 1971 y 1972, había vivido en Chile y había acompañado en su lucha a los jóvenes trasandinos de la Unidad Popular, la coalición de partidos políticos de izquierda y centro-izquierda que condujo a la presidencia de aquel país a Salvador Allende.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Familiarizado con el trabajo colectivo y llevado por su espíritu emprendedor, Robino decidió trasladar su experiencia a La Plata, convocando a un puñado de poetas noveles que abrigaran deseos de integrar un grupo literario. La ocasión para reclutar a esos poetas se presentó durante una lectura de poemas de la cual participaron, además de Robino, Patricia Coto, Ricardo Klala y Silvia Nora Sciommarella. Dicha lectura, organizada por la SADE local(7), se desarrolló, aproximadamente, entre fines de mayo y principios de junio de 1977(8) en el Jockey Club y contó con la coordinación de Horacio Preler. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;En los días posteriores, Robino, Coto, Klala y Sciommarella comenzaron a reunirse con el fin de asignarle un perfil al grupo, fijar un marco de acción y acordar un nombre, que, en definitiva, fue “Latencia”. Para decirlo metafóricamente, “Latencia” alude al carácter de lo que está dormido y amaga despertar; es la semilla que reposa en la tierra con la promesa de ofrecer alguna vez sus frutos. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Sin embargo, no todo marcharía sobre rieles. El grupo se hallaba en plena gestación cuando un hecho luctuoso lo golpeó sin piedad: el 29 de julio de 1977, Sciommarella, que estaba embarazada, muere en un accidente de tránsito en el camino General Belgrano, tras haber asistido a un acto literario(9) en Buenos Aires. En su corta existencia, esta poeta no llegó a publicar ningún poemario, pero su obra inédita la hizo acreedora de varias distinciones; entre ellas, el primer premio de la Dirección de Cultura de la Municipalidad de La Plata correspondiente al período 1974/75. Así, con su muerte impensada, se apagaba una voz promisoria de la poesía platense.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Todavía sacudido por la tragedia, el grupo incorporó a Deidamia Martín y resolvió publicar un libro con poemas de sus cinco integrantes. El libro, que lleva prólogo de Horacio Preler y se titula “Adiós, pequeño”, en homenaje a Sciommarella y el bebé frustrado, se terminó de imprimir el 22 de diciembre de 1977 en un taller de Pergamino y se presentó el 25 de marzo del año siguiente en la Biblioteca Central de la Provincia de Buenos Aires, en La Plata.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Ya desde el arranque, una de las características de Latencia fue la de ser un grupo interdisciplinario, lo que le permitió entablar un diálogo enriquecedor con creadores ligados a otras expresiones del arte, como la pintura y la fotografía. Ese diálogo y la permeabilidad manifiesta entre los distintos protagonistas facilitaron, en primer término, la realización de un trabajo en común con el artista plástico Raúl Ibarra y el fotógrafo Abelardo Martínez, que ilustraron con dibujos y fotografías, respectivamente, poemas de todos los integrantes del grupo. El trabajo conjunto fue expuesto el 18 de septiembre de 1977(10) en la llamada Fiesta de las Artes, organizada por la Galería Nelly Tomás(11) con el fin de recaudar fondos para la Cooperadora del Hospital Noel Sbarra y celebrar el advenimiento de la primavera.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Seguidamente, el grupo incorporó a Graciela Buceta y clausuró la labor del año con la presentación del libro “Pensado en otoño”, de Horacio Laitano, amigo y coterráneo de Robino. El acto se realizó el 10 de diciembre en la Biblioteca Central de la Provincia de Buenos Aires y contó con la muestra de poemas ilustrados ya exhibida en la Fiesta de las Artes.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;1978. Luces y sombras&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Al comenzar 1978, Deidamia Martín dejó el grupo y éste se abrió a nuevas incorporaciones. Nos sumamos, entonces, Atilio Chiesa, Aníbal Amat, Ingrid Creimer, que se desvinculó rápidamente, y yo. A esa altura, Latencia era un grupo heterogéneo en el que convivían las voces y corrientes más diversas. Amat, por ejemplo, admiraba fervientemente a Borges; Coto expresaba un lirismo de raíz española, Chiesa venía de Neruda, y Robino y yo, que también habíamos abrevado en el vate chileno, terminamos recalando, tras abordar algunas experiencias vanguardistas, en la poesía norteamericana. El grupo no tenía, por otra parte, vocación parricida. No pretendía llamar la atención defenestrando a nadie ni lanzando proclamas irreverentes contra la tradición. En general, la idea era hacer pie en los grandes referentes contemporáneos y, a partir de ellos, emprender una búsqueda expresiva renovadora, coincidente con las transformaciones y el lenguaje de la época.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Las reuniones “oficiales”, por llamarlas de alguna forma, se llevaban a cabo en la casa de Coto, que tenía una pared con rejas y un jardín al frente. Así, apenas trasponíamos la puerta de entrada, una explosión vegetal nos recibía con su diversidad de verdes y de flores. Luego ascendíamos unos pocos peldaños y una segunda puerta nos franqueaba el paso a una sala espaciosa con una mesa grande, en torno de la cual debatíamos ideas, proyectos y sueños compartidos. A veces, también leíamos poemas propios y ajenos y los desmenuzábamos críticamente como en un taller de escritura.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Fuera de aquellas reuniones puntuales y periódicas, algunos compañeros solíamos encontrarnos, de manera informal, en la pieza que Robino compartía con Martínez: “un agujero en pleno centro”, según el primero. El “agujero” se hallaba en la planta alta de una vieja casona que parecía desmoronarse, situada sobre la calle 6, entre 46 y 47. (Abajo –siempre lo recuerdo–, había un bar penumbroso, que tenía un naranjo amargo frente a la puerta.) Para más datos, la pieza de marras, a la que se accedía mediante una escalera de madera destartalada montada en un pasillo, funcionaba, además, como taller de pintura y fotografía donde Robino y Martínez desarrollaban sus tareas artísticas, por lo que siempre reinaba en ella un gran desorden.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Otras veces, Robino venía a mi casa en bicicleta o bien nos reuníamos con Chiesa en el departamento de éste, donde era común que estuviera Girard. Allí, entre vasos de vino y una picada como cena, permanecíamos charlando entusiastamente hasta la madrugada. Sí, charlábamos de fútbol, de poesía, de mujeres, de arte, de política...&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;En cuanto a Latencia, ese año el grupo se abocó a organizar, en los días de verano, el Primer Encuentro de Poetas Jóvenes de La Plata, para lo cual lanzó una convocatoria a través de los medios gráficos de la ciudad. La respuesta fue masiva y el Encuentro se concretó el 4 de marzo en el Círculo de Periodistas de la Provincia de Buenos con la participación de una treintena de poetas no mayores de 30 años, entre los cuales se hallaban Norberto Antonio, Guillermo Pilía, Juan Carlos Gago y Marcela Montenotte. De inmediato, Gago y Montenotte se plegaron al grupo, que comenzó a planificar nuevas actividades.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Poco después, el 22 de mayo, el grupo rindió homenaje a Francisco López Merino con motivo de cumplirse ese día el cincuentenario de su trágica muerte (un disparo en la sien por mano propia lo había arrancado del mundo en plena juventud). El acto, organizado por la SADE local y la SEP, tuvo lugar en el Paseo del Bosque, frente al busto que recuerda la figura del poeta. En la oportunidad, habló Horacio Ponce de León y los “integrantes del grupo juvenil Latencia”, como reza una crónica periodística de la época, leímos poemas del autor de “Tono menor” y “Las tardes”.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Paralelamente al trabajo desarrollado por el grupo, Robino, Amat y yo publicamos una hoja de poesía bautizada “Guión”, de la cual aparecieron dos números: el primero, en mayo, con poemas de Sciommarella, y el segundo, en septiembre, con poemas de Chiesa. La hoja, cuyo nombre fue extraído azarosamente del diccionario, contó con la diagramación y el cuidado habitual de Girard.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;En medio de ambas publicaciones, Robino viajó a La Habana para participar, entre el 28 de julio y el 5 de agosto, en el XI Festival Mundial de la Juventud y los Estudiantes, que congregó a 18.500 jóvenes en representación de 145 países. En el marco del Festival, cuyo lema era “la solidaridad antiimperialista, la paz y la amistad”, Robino leyó poemas de todos los integrantes de Latencia.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;En ese momento, en Argentina, la represión desatada por la dictadura continuaba sin tregua. Las manifestaciones culturales generaban desconfianza en el poder y todos éramos sospechosos. No es de extrañar por eso que, al volver al país, Robino se convirtiera en una víctima más de la persecución ideológica imperante. En septiembre, su domicilio fue allanado por la policía, que se llevó todo lo que encontró, empezando por los libros, entre los que se hallaba “Retratos y autorretratos”, un volumen de las fotógrafas Sara Facio y Alicia D’amico, con textos e imágenes de autores latinoamericanos, publicado por Crisis en 1973, que yo quería entrañablemente y que le había prestado.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Tras el allanamiento, Robino fue detenido y el grupo no tuvo noticias de él durante varios días, hasta que, finalmente, apareció recluido en la Unidad Carcelaria Nº 9 de La Plata a disposición del Poder Ejecutivo Nacional. Luego de ser sometido a Consejo de Guerra(12), su causa derivó a la Justicia Civil, que terminó devolviéndole la libertad a fines de 1979. Paradójicamente, al desencadenarse la guerra de Malvinas, el Ejército pretendió reclutarlo en su carácter de Subteniente de Reserva, condición que le había dejado el Servicio Militar Obligatorio.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Al momento de ser detenido, Robino acababa de publicar de la mano de Ernesto Girard Editor su primer libro: “Obsesión”. Casi inmediatamente, salieron a la luz con el mismo sello los libros iniciales de otros compañeros del grupo, a saber: “Libro del vigía”, de Patricia Coto; “Reconciliación”, de Juan Carlos Gago y “Confluencias”, de mi autoría. Todos ellos se expusieron, al año siguiente, en la V Feria Internacional del Libro de Buenos Aires, en el stand de la editorial Botella al Mar.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Como puede suponerse, los días que siguieron a la detención de Robino no fueron fáciles para los integrantes del grupo. No obstante, más allá de la angustia suscitada por la suerte que pudiera correr aquél y el temor por nuestro propio destino, seguimos reuniéndonos rutinariamente y conduciéndonos en forma individual de la misma manera que lo habíamos estado haciendo hasta entonces. Demás está decir que los intentos que realizamos para conocer la situación y el futuro inmediato de Robino resultaron, en todos los casos, infructuosos: las personas contactadas al respecto guardaban silencio o simplemente se desligaban del asunto.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Por eso, al aproximarse fin de año, el grupo creyó justo reconocer a los poetas que siempre estuvieron cerca del mismo y le brindaron su apoyo sin reservas, para lo cual organizó un acto de homenaje que se llevó a cabo el 13 de diciembre en el Salón Dorado del Jockey Club. Los poetas homenajeados fueron: Ana Emilia Lahitte, Horacio Preler, Horacio Castillo, Matilde Alba Swann, Atilio Milanta, Jorge Héctor Paladini, Lázaro Seigel, Josefina de Barilari, Jolie Castagnet y Oscar Luciani(13). &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Poco antes de dicho homenaje, se habían producido en el grupo un par de movimientos: el alejamiento de Amat y la incorporación de Carlos Caramello.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Por último, para cerrar la actividad anual y con Robino en la cárcel, el grupo presentó “Obsesión” el 22 de diciembre en la sede de la SADE central, en Buenos Aires.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;1979. Fin de ciclo&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Durante el verano de 1979, el grupo incorporó, sucesivamente, a Marta Glineur, Silvina Lozano, Alcira Vallejo y Juan Carlos Iribarne, con los cuales se abocó de lleno a organizar un nuevo evento: la Primera Feria Exposición del Libro Platense. El propósito de la Feria, cuya realización fue prevista para los días 19, 20 y 21 de abril, era, como se desprende del programa impreso, “quebrar el hábito de la no-lectura”, facilitar el acceso a la literatura local, no siempre presente en las librerías, y permitirle al lector “el diálogo sin obstáculos con los autores”. A fin de precisar aún más sus alcances, el diario El Día publicó el 3 de abril una entrevista a Coto, Gago y Glineur, en la que estos expresaban la necesidad de llegar con la poesía a un público mayor al que era habitual encontrar en los actos literarios. Así, para que cualquier ciudadano pudiera toparse con “los libros abiertos en la calle”, como se había propuesto el grupo, la Feria iba a ser montada en los jardines de la Universidad Nacional de La Plata, pero, al final, el permiso fue denegado por las autoridades de ésta, que evitaron todo tipo de compromiso.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Frente a la negativa oficial, el grupo se vio obligado a buscar en el ámbito privado el espacio que le permitiera llevar adelante su iniciativa, siendo el Club Universitario el que le abrió de par en par las puertas. De esta forma, la Feria se inauguró exitosamente el 19 de abril con numeroso público y una vasta exposición de libros nuevos y antiguos, revistas y manuscritos de autores fallecidos. Sin embargo, al día siguiente, cerca del mediodía, la policía irrumpió por sorpresa en el lugar, levantó la Feria y se llevó detenidos a Gago y Caramello, que, en ese momento, se hallaban a cargo de los stand. Por fortuna, luego de permanecer varias horas en una comisaría de la ciudad, los compañeros fueron liberados.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;A partir de entonces, la imposibilidad de realizar actos públicos sin contratiempos eventuales y el desgaste producido por la sensación constante de acosamiento, hicieron que el grupo fuera raleando sus reuniones y terminara por disolverse, con lo cual quedaron pendientes de concreción varios proyectos que habían ido madurando en los últimos meses; entre ellos, la publicación de una revista y el Primer Encuentro de Escritores de la Provincia de Buenos Aires.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Como ya dije, Robino recuperó la libertad a fines de 1979 y en 1982 se trasladó con su familia a Francia, país donde reside en la actualidad. Los demás integrantes del grupo(14) tomamos, por imperio de la vida, caminos diferentes: unos abandonaron para siempre la creación poética y otros, aún hoy, continuamos escribiendo, encontrándonos y honrando la amistad sólidamente edificada, entre sueños, poemas y dolores, al correr de los años 70.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;En síntesis&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Latencia fue, en síntesis, un grupo literario heterogéneo, cuyos integrantes creímos que no hacía falta matar a nuestros mayores para crear una obra poética propia. Sabíamos que, como suele decirse, a la literatura no se entra golpeando la puerta, sino tirándola abajo; pero también entendíamos que, en este último caso, había que tener cuidado de no derribar, al mismo tiempo, el edificio entero.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;La heterogeneidad literaria expresada se correspondía, asimismo, con posturas filosóficas, religiosas y políticas disímiles, que nos permitían a los integrantes del grupo disentir democráticamente, sin hegemonías ni imposiciones de ninguna índole.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Latencia nació en un momento trágico del país, en que el poder fundamentalista podía disponer de la vida y la libertad de las personas a su entero arbitrio, y en una ciudad como La Plata, caracterizada por la alta jerarquía de sus poetas, pero que, luego de la disolución de Espantapájaros, no contaba con actividad grupal alguna. Su actuación se extendió a lo largo de casi dos años, durante los cuales realizó actos de distinto tenor y estrechó vínculos con artistas de diversas áreas y de todas las edades; en particular, con Horacio Preler y Horacio Castillo, con los que mantuvo varios encuentros y entrevistas.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Cuatro integrantes de Latencia publicamos nuestro primer libro en plena dictadura, al igual que la mayoría de los compañeros de generación a nivel nacional. Esta circunstancia hizo que los poetas jóvenes de los años 70 fuéramos calificados por algunos como “los poetas de la dictadura”. Otros, teniendo en cuenta que padecimos las consecuencias de la represión y resistimos desde el lugar de la poesía, prefieren hablar de “los poetas de la resistencia”. Más allá de estos intentos de rotulación y encasillamiento a que nos tiene acostumbrados la literatura y que nunca resultan totalmente exactos, los poetas setentistas fuimos, por cierto, parte de una generación utópica que creyó en la posibilidad de construir un mundo más fraternal y equitativo; que empezó a participar en la vida cultural poco antes del golpe militar de 1976, y que, producido éste, terminó envuelta en una vorágine de horror insospechado.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;La valoración literaria y la asignación del lugar que le corresponde a cada uno de los protagonistas quedan para los críticos y lectores interesados en indagar en una de las décadas más controvertidas y apasionantes que nos ha tocado vivir.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: right;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;La Plata, diciembre de 2011&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Notas&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;1. El “boom latinoamericano” fue un fenómeno editorial basado en el auge de la literatura de América Latina de los años 60, que permitió conocer en todo el mundo a escritores como Gabriel García Márquez, Mario Vargas Llosa, Carlos Fuentes, Juan Rulfo y Julio Cortázar, entre otros.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;2. A los integrantes de la generación del 17, entre los cuales sobresalieron Pedro Mario Delheye (1894-1918), Alberto Mendióroz (1895-1924), Héctor Ripa Alberdi (1897-1923) y Francisco López Merino (1904-1928), también se los conoce como los poetas de “la primavera fúnebre”, expresión acuñada por Rafael Alberto Arrieta, en razón de que todos murieron antes de los 30 años.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;3. Entre los poetas más destacados de la generación del 40 cabe mencionar a Horacio Ponce de León (1913-1999), Alberto Ponce de León (1917-1976), Horacio Núñez West (1919), Gustavo García Saraví (1920-1994), Norberto Silvetti Paz (1921-2005), Ana Emilia Lahitte (1921) y Roberto Themis Speroni (1922-1967).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;4. Hay una segunda edición en un solo tomo publicada en 1982 por la Municipalidad de La Plata y el Colegio de Escribanos de la Provincia de Buenos Aires con el título “Speroni, poesía completa”.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;5. Atilio Chiesa fue el director del grupo y el que sugirió su nombre.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;6. Los once cuadernillos, conteniendo poemas de Abel Robino, César Cantoni, Osvaldo Ballina, Horacio Preler, Gustavo Caso Rosendi, Guillermo Lombardía, Osvaldo Picardo, Rafael Felipe Oteriño, Patricia Coto, Néstor Mux y Horacio Castillo, fueron reunidos en el libro “Cuadernos orquestados”, tomo I, publicado por Ediciones Al Margen en 2010. Posteriormente la colección dio a conocer tres nuevos cuadernillos con poemas de Norberto Antonio, Norma Etcheverry y Guillermo Pilía.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;7. En ese momento, el presidente de la filial platense de la SADE era Atilio Milanta.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;8. La lectura de poemas se desarrolló alrededor del 4 de junio de 1977, fecha en que se presentó en el Salón Dorado del Palacio Municipal la “Antología Poética Bonaerense”, publicada por la SADE local, en la que estaban incluidos Robino, Coto, Klala y Sciomarella, y en virtud de lo cual estos fueron invitados a integrar el panel.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;9. El acto literario, al que también concurrieron Robino y Klala, fue la presentación de la “Antología Poética Bonaerense” antes mencionada.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;10. La Fiesta de las Artes se realizó el sábado 18 o el sábado 25 de septiembre de 1977. Muy probablemente la fecha correcta sea la primera, ya que uno de los motivos del evento era celebrar el arribo de la primavera.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;11. La Galería Nelly Tomás estaba ubicada, entonces, en la calle 46 entre 8 y 9. Para la realización de la Fiesta de las Artes se cortó la calle y los poemas ilustrados fueron expuestos en la vereda.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;12. Durante la dictadura, muchos presos políticos fueron sometidos a Consejos de Guerra Especiales, que eran una aberración en sí mismos, para dar apariencia de legalidad a los atropellos cometidos.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;13. En el curso del acto, Haydée Kramer leyó poemas de Ana Emilia Lahitte, Horacio Castillo, Matilde Alba Swann y Oscar Luciani, que no pudieron estar presentes.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;14. Marcela Montenotte falleció en Mar del Plata a mediados de la década pasada.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;La Pecera, revista de Cultura ISSN 1666-8782&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7697889793000435656-1353048221194738380?l=lapecerarevista.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/remdI9HRoJqfsT2zqZaLvMdbF0g/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/remdI9HRoJqfsT2zqZaLvMdbF0g/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/remdI9HRoJqfsT2zqZaLvMdbF0g/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/remdI9HRoJqfsT2zqZaLvMdbF0g/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=ARPEXdrWzLc:f7XUqmIa4s8:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=ARPEXdrWzLc:f7XUqmIa4s8:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=ARPEXdrWzLc:f7XUqmIa4s8:dnMXMwOfBR0"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=dnMXMwOfBR0" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=ARPEXdrWzLc:f7XUqmIa4s8:F7zBnMyn0Lo"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?i=ARPEXdrWzLc:f7XUqmIa4s8:F7zBnMyn0Lo" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=ARPEXdrWzLc:f7XUqmIa4s8:7Q72WNTAKBA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=7Q72WNTAKBA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=ARPEXdrWzLc:f7XUqmIa4s8:V_sGLiPBpWU"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?i=ARPEXdrWzLc:f7XUqmIa4s8:V_sGLiPBpWU" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=ARPEXdrWzLc:f7XUqmIa4s8:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=ARPEXdrWzLc:f7XUqmIa4s8:KwTdNBX3Jqk"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?i=ARPEXdrWzLc:f7XUqmIa4s8:KwTdNBX3Jqk" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=ARPEXdrWzLc:f7XUqmIa4s8:l6gmwiTKsz0"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=l6gmwiTKsz0" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=ARPEXdrWzLc:f7XUqmIa4s8:gIN9vFwOqvQ"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?i=ARPEXdrWzLc:f7XUqmIa4s8:gIN9vFwOqvQ" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=ARPEXdrWzLc:f7XUqmIa4s8:TzevzKxY174"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=TzevzKxY174" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/vhNU/~4/ARPEXdrWzLc" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-01-17T20:07:40.872-03:00</app:edited><media:thumbnail url="http://3.bp.blogspot.com/-zjU9lZQqdE4/TxX9TtDI_dI/AAAAAAAAA7M/POAx4j25O1g/s72-c/Grupo+Latencia.+Cantoni%252C+Klala+Domi%25C3%25A1n%252C+Robino%252C+Castillo%252C+Coto%252C+Chiesa%252C+Buceta%252C+Gago.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">2</thr:total><georss:featurename xmlns:georss="http://www.georss.org/georss">La Plata, Buenos Aires, Argentina</georss:featurename><georss:point xmlns:georss="http://www.georss.org/georss">-34.9173012 -57.9501305</georss:point><georss:box xmlns:georss="http://www.georss.org/georss">-34.9693822 -58.0290945 -34.865220199999996 -57.8711665</georss:box><feedburner:origLink>http://lapecerarevista.blogspot.com/2012/01/poesia-argentina-y-dictadura.html</feedburner:origLink></item><item><title>Vargas Llosa y Müller: El club del Nobel</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/vhNU/~3/8LSwhIbSa4c/vargas-llosa-y-muller-el-club-del-nobel.html</link><category>Mario Vargas LLosa</category><category>Herta Müller y el Nobel</category><author>lapeceralibros@gmail.com</author><pubDate>Thu, 12 Jan 2012 12:53:22 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7697889793000435656.post-8330177144137670684</guid><description>&lt;h1 style="text-align: center;"&gt;

       &lt;span style="font-size: large;"&gt;El club de los Nobel: Vargas Llosa y Müller &lt;/span&gt;                       &lt;/h1&gt;
&lt;div class="clearboth" style="text-align: right;"&gt;
&lt;i&gt;&amp;nbsp;Por Osvaldo Picardo&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="nota_completa"&gt;

                    &lt;div class="fotosvideos"&gt;

                                                    &lt;div class="imagenes" id="multimedia_1"&gt;

                                &lt;ul&gt;
&lt;li&gt;
                                        &lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-ISM4z5Z_OcY/Tw9FxMVLbtI/AAAAAAAAA4o/H8emolRNyw8/s1600/cross12.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="381" src="http://3.bp.blogspot.com/-ISM4z5Z_OcY/Tw9FxMVLbtI/AAAAAAAAA4o/H8emolRNyw8/s400/cross12.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="imagen"&gt;
&lt;br /&gt;
                                            
                                        &lt;/div&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="descripcion_larga"&gt;

                     &lt;div class="autor"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="bajada" style="text-align: justify;"&gt;

                            &lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; font-size: small;"&gt;Las comparaciones sobre escritores abundan 
en los medios y se multiplican en la web: parecen estar fabricadas de 
antemano como las necrológicas. Sin llegar todavía a ese extremo, en la 
Expo Guadalajara, en noviembre del 2011, se dio el caso de Herta Müller 
(1953) y Mario Vargas Llosa (1936). Allí las comparaciones disimularon 
las diferencias y acentuaron las semejanzas. Entre las 660 mil personas 
que pasaron por esa Feria, muy pocas no se deben haber enterado de que 
dos Nobel de Literatura coincidirían juntos en aquel sitio. Es más, 
algún neófito lector recién entonces se enteró de quién era esa delgada 
mujer que estaba al lado del ex candidato a presidente del Perú.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="bajada" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; font-size: small;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;

                        &lt;/div&gt;
&lt;div class="texto_nota"&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;

       &lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Con sólo repasar las crónicas de los periódicos de México, 
Argentina y España, uno podía darse cuenta de que se subrayaban las 
semejanzas entre Vargas Llosa y Müller, como si el premio unificara 
escrituras e ideologías. Entre otras pocas notaciones anecdóticas y 
cosméticas, se enfatizó que hablaron, por ejemplo, “&lt;em&gt;de cómo la escritura de novelas y ficciones es un instrumento del progreso y la libertad”&lt;/em&gt;. Otras frases infaltables fueron: “&lt;em&gt;el amor por los libros&lt;/em&gt;” o &lt;em&gt;“la literatura es peligrosa para los totalitarismos”.&lt;/em&gt;
 Sin embargo, la mayoría de esas palabras estuvieron en boca del 
reciente marqués de Vargas Llosa y no de la filóloga suaba Herta Müller.
 De ese modo, ambos fueron homologados por los mecanismos de contento y 
concesión que funcionan en estos actos multitudinarios, y que hacen que 
uno diga, como suyo propio, lo que el resto acostumbra escuchar. La 
literatura y la poesía, aún tematizadas por el más crudo naturalismo, 
pasan a un segundo plano, donde son asimiladas a la conformidad, el 
sentimentalismo estéril y la banalidad. Por eso mismo, todos los 
espectáculos culturales de este tipo terminan siendo tan parecidos y con
 tan pocas variaciones verdaderamente significativas.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;En muy contados casos, algunos periodistas hicieron notar “las 
amables discrepancias” entre uno y otro escritor. Y aunque no hubo sino 
un trato cordial entre ambos escritores, también hubo ciertos momentos 
de tensión en las respuestas. Los dos autores debían responder, uno tras
 otro, a la pregunta del español Juan Cruz Ruiz que ofició de moderador.
 Recuerdo cuando abordaron la relación de la literatura y el poder. La 
alemana trajo su experiencia de la dictadura de Ceausescu, bajo la cual 
no podía pensar que la literatura tuviera algún sentido mientras se 
perseguía, torturaba y mataba. En el aire flotaba el fantasma de Camus, 
cuando Mario Vargas Llosa salió a desvanecerlo y dijo que no se podía 
pensar que la literatura fuera “una especie de lujo que uno no puede 
permitirse”. Y de inmediato, teorizó de la siguiente manera: “La 
literatura mantiene vivo un quehacer humano que contribuye, de manera 
imperecedera, a cambiar la vida para mejor. No se puede demostrar, pero 
se puede decir que quienes leyeron el &lt;em&gt;Quijote&lt;/em&gt; enriquecieron su 
horizonte mental y fueron seres más capaces de percibir entre lo bueno y
 lo malo de la vida política y social". Por supuesto, siguieron los 
aplausos...&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Tal vez, el marco contenido de la charla y las notas periodísticas de
 los días subsiguientes despertaron en mí las ansias de diferenciar lo 
que los demás hacían coincidir. Gestos, frases y silencios se volvieron 
significativos, pero sobre todo, el esfuerzo por recordar lo leído. No 
eran muchas, debo reconocerlo, las lecturas de Müller, en comparación 
con la vasta y talentosa obra del peruano. Los días siguientes al 
encuentro, alentado además, por el excelente reportaje que le hizo 
Sabina Berman, inicié la búsqueda de sus libros y una desasosegada 
lectura. Traté de distinguir entonces, por un lado, la significación 
hegemonizadora del Premio Nobel que moviliza las voluntades críticas 
hacia una uniformidad cultural de valores y consideraciones canónicas. Y
 por otro lado, la experiencia personal del lector que asigna a cada 
libro una especial carga de sentido, sobre los cientos de estratos y 
detritos que de todos ellos nos van quedando. El texto leído se va 
entrelazando con finas agujas, en distintos períodos; se enhebra con 
anécdotas, declaraciones políticas, crítica literaria o coincidencias 
inexplicables. Hay una madeja grande como un universo. Y eso lo posee 
cada libro que merece y merecemos recordar. &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Ante mis quejas, algunos amigos me trataron de explicar algunas 
sutilezas que yo seguramente no podía sino desconocer, y que hacían de 
aquel encuentro un hecho para ser considerado con toda la mejor 
disposición y agrado. Por ejemplo, agregó uno de mis maestros 
circunstanciales, el jurado del Nobel cuando se lo otorgaron a Müller en
 el 2009, resolvió dejar de lado nuevamente a los siempre candidatos 
“favoritos”, a Philip Roth, a Amos Oz y al mismo Vargas Llosa que 
finalmente lo recibiría al año siguiente. Una revancha de la justicia 
poética, en la que nunca creí demasiado y que Guadalajara hacía posible.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Siempre se ha debatido, detrás de los secretos obligadamente 
guardados por 50 años, la existencia de una política del Nobel. Como 
todo premio, expresa una universalización monopólica de la cultura, 
diría Pierre Bourdieu. Es decir, se produce un intercambio simbólico por
 el cual la institución que premia y el premiado son legitimados como 
tales, pero ese intercambio se hace sobre un enorme porcentaje de 
desposeídos y marginados. Visto de ese modo, por más pura que quiera ser
 la institución, entran en juego, entre otras cosas, las voluntades y el
 poder. En la Academia Sueca se observa, en el último medio siglo, una 
fuerte voluntad a la vindicación de la Europa central y oriental, 
castigada por el nazismo y emparedada por el comunismo. Desde 1958, con 
Boris Pasternak y su forzosa renuncia, el Nobel fue en 15 ocasiones 
otorgado a escritores de Europa central u oriental, con una historia a 
la espalda de persecución, disidencia y exilio. Recuerdo a Alexander 
Solzhenitsin, a Czeslaw Milosz, a Joseph Brodsky y también a Nelly 
Sachs, Isaac Bashevis Singer, Elias Canetti y hace poco Imre Kertész.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Pero también en Latinoamérica, en una suerte de espejo distorsionante
 y eurocéntrico, se ha tratado de ver la misma imagen en los populismos 
democráticos y en las dictaduras tropicales. Ante estos argumentos 
insidiosos de mi parte, uno de mis maestros circunstanciales objetó que 
también le dieron el premio a Sartre (que lo rechazó voluntariamente), a
 Neruda, a Gabriel García Márquez, a Saramago...&amp;nbsp; Es cierto, pero esos 
casos no hacen sino confirmar la tendencia que llevó históricamente el 
Premio, con las propias contradicciones y debates en el seno interno de 
la Academia Sueca. En ese sentido es muy revelador el libro de memorias&amp;nbsp;
 de Lars Gyllensten, uno de los tres miembros de la Academia que en 
1988, renunció escandalosamente cuando no le dieron el premio a Salman 
Rushdie.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Cuando el moderador Juan Cruz señaló que Müller y Vargas Llosa 
procedían de territorios muy distintos pero con muchas cosas en común, 
no estaba lejos del imaginario eurocéntrico de la Academia Sueca y, como
 excelente periodista, sabía con holgura vidas y obras, para entender 
que las diferencias corrían por otro lado: la escritura. ¿Qué hacer con 
eso? Era difícil hablar en público de la escritura, porque ella 
pertenece al ámbito solitario y particular, y sólo es compartida cuando 
está cumplidamente editada y publicada. Por lo tanto, resta el 
sobreentendido de que todos han leído todo y que lo que no se conoce es 
“lo otro”: los recuerdos de infancia, la crueldad política y “el amor 
por los libros”.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;En esta territorialidad del espectáculo y los medios, funcionan 
aceitadamente los imaginarios y los monopolios culturales que 
hegemonizan la charla y el debate. Solamente un esfuerzo del adormilado 
placer estético puede eyacularnos a otras zonas donde vuelven a aparecer
 las singularidades entre una y otra escritura,&amp;nbsp; entre una y otra 
literatura. &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;En los mencionados casos de los dos Nobel, las diferencias y 
singularidades las veo en cómo cada uno va construyendo su propio 
espejo, tanto en la escritura como en la figuración pública. Hay un 
refrán alemán que dice “el diablo está detrás del espejo” y equivale al 
tabú de la percepción de sí mismo inventada para someterse o rebelarse 
contra la imposición de una identidad colectiva y de las ideas 
represivas de dominio. La narración de esa mirada poética es un cruel 
placer en la escritura de Müller. En cambio, Vargas Llosa, ha construido
 una imagen autorreflexiva —más autoficcional en lo político que en lo 
literario—, que se inscribe en la complejidad colonial y mestiza de 
Latinoamérica y de, alguna forma, cercana a esa dualidad norteamericana 
al estilo de Henry James con respecto a Europa. Tal vez, esto mismo lo 
haya llevado a ampliar su geografía y su visión narrativa desde el 
Zabalita de &lt;em&gt;Conversación en la catedral&lt;/em&gt;, hasta el Roger Casement de &lt;em&gt;El sueño del celta&lt;/em&gt;.
 También, es posible que un igual impulso lo convenció de romper con 
Cuba en 1971 y, luego, de apoyar la intervención militar en Iraq o la 
firmeza del presidente George W. Bush en la lucha contra el terrorismo 
internacional...&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Tanto en uno como en el otro, el estilo siempre debió ceder a la 
necesidad de reducción y simplificación de un lector ideal. Pero nunca 
se igualaron en sus formas, aunque tuvieran simbologías y referencias 
que se tocaran mutuamente. Por ejemplo, tengo presente la figura de “el 
dictador”, que llega a ser el modelo del ejercicio del poder brutal e 
inhumano. La diferencia de las distintas experiencias históricas y 
narrativas, sin embargo, le otorgan a Müller la autoridad —discutible o 
no— de constatar y hasta de exagerar peligros hasta en la cultura 
democrática del presente europeo y latinoamericano. Así es como llega a 
lamentar que García Márquez siga apoyando la dictadura de Castro, o de 
que Chaves parezca Ceausescu.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Existe además, una relación diversa y muy personal con el idioma en 
uno y otro caso. Müller, rumana, habla el alemán de una minoría suaba en
 el Banato que antes pertenecía al imperio Austro Húngaro y del que da 
cuenta &lt;em&gt;El Danubio&lt;/em&gt; de Claudio Magris. Su alemán no es el alemán 
del país del exilio, ni es el rumano del país de su infancia. Su lengua 
es un problema sin resolución que produce poesía como en el caso de Paul
 Celan, por ejemplo. Su traductor para Siruela es otro peruano, Juan 
José del Solar, y señaló con gran acierto que “no es una autora fácil de
 traducir, su estilo se caracteriza por las frases breves, elípticas, de
 gran poder evocador, que hacen de ella una excelente miniaturista”. 
Müller escapa de una esquematización de los conflictos, busca un 
registro poético en el que la palabra se anticipa al lenguaje, y las 
cosas a los hechos.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Vargas Llosa no tiene este problema. El castellano del Perú o el de 
España se asimilan sin dificultad en la cultura del mestizaje, aún 
imitando el coloquialismo y la oralidad propia de los adolescentes de un
 colegio militar o la singularidad americana de Zabalita. Como dijo 
tantas veces el Premio Nobel, "debemos sentirnos orgullosos y reconocer 
que es un gran privilegio pertenecer al mundo de la lengua española".&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;La vastísima obra del peruano, con un talento memorable y 
voluntarioso, me llegó en la adolescencia de la mano del secundario con 
el cuento &lt;em&gt;Los cachorros&lt;/em&gt;. El entusiasmo y la conmoción que a esa
 edad despertó no cedieron hasta el presente, a pesar de la bronca que 
me han dado muchas de sus declaraciones y operaciones políticas.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Algo parecido a Borges, sin llegar a la contundencia de su poesía o de la inteligencia del argentino.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Aunque el Nobel no se lo dieran sino a él...&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;br clear="all" /&gt;
&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;strong&gt;Osvaldo Picardo:&lt;/strong&gt; Escritor, docente y director de la 
Editorial de la Universidad Nacional de Mar del Plata (EUDEM). Su último
 libro de poemas fue &lt;em&gt;Pasiones de la línea&lt;/em&gt;, Ed. En Danza&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;La Pecera, revista de Cultura ISSN 1666-8782&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7697889793000435656-8330177144137670684?l=lapecerarevista.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/szQt_RTHaHMHahNe9K24CGJNPBg/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/szQt_RTHaHMHahNe9K24CGJNPBg/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/szQt_RTHaHMHahNe9K24CGJNPBg/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/szQt_RTHaHMHahNe9K24CGJNPBg/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=8LSwhIbSa4c:foF4Gm3udbE:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=8LSwhIbSa4c:foF4Gm3udbE:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=8LSwhIbSa4c:foF4Gm3udbE:dnMXMwOfBR0"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=dnMXMwOfBR0" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=8LSwhIbSa4c:foF4Gm3udbE:F7zBnMyn0Lo"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?i=8LSwhIbSa4c:foF4Gm3udbE:F7zBnMyn0Lo" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=8LSwhIbSa4c:foF4Gm3udbE:7Q72WNTAKBA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=7Q72WNTAKBA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=8LSwhIbSa4c:foF4Gm3udbE:V_sGLiPBpWU"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?i=8LSwhIbSa4c:foF4Gm3udbE:V_sGLiPBpWU" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=8LSwhIbSa4c:foF4Gm3udbE:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=8LSwhIbSa4c:foF4Gm3udbE:KwTdNBX3Jqk"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?i=8LSwhIbSa4c:foF4Gm3udbE:KwTdNBX3Jqk" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=8LSwhIbSa4c:foF4Gm3udbE:l6gmwiTKsz0"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=l6gmwiTKsz0" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=8LSwhIbSa4c:foF4Gm3udbE:gIN9vFwOqvQ"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?i=8LSwhIbSa4c:foF4Gm3udbE:gIN9vFwOqvQ" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=8LSwhIbSa4c:foF4Gm3udbE:TzevzKxY174"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=TzevzKxY174" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/vhNU/~4/8LSwhIbSa4c" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-01-12T17:53:22.971-03:00</app:edited><media:thumbnail url="http://3.bp.blogspot.com/-ISM4z5Z_OcY/Tw9FxMVLbtI/AAAAAAAAA4o/H8emolRNyw8/s72-c/cross12.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://lapecerarevista.blogspot.com/2012/01/vargas-llosa-y-muller-el-club-del-nobel.html</feedburner:origLink></item><item><title>PIER PAOLO PASOLINI / “La civilización del consumo es la verdadera revolución de la burguesía”</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/vhNU/~3/LxcvGdam6Jw/pier-paolo-pasolini-la-civilizacion-del.html</link><category>Pasolini y la poesía</category><author>lapeceralibros@gmail.com</author><pubDate>Fri, 11 Nov 2011 10:32:17 PST</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7697889793000435656.post-7533205205343793074</guid><description>&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;
 &lt;w:WordDocument&gt;
  &lt;w:View&gt;Normal&lt;/w:View&gt;
  &lt;w:Zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;
  &lt;w:HyphenationZone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;
  &lt;w:PunctuationKerning/&gt;
  &lt;w:ValidateAgainstSchemas/&gt;
  &lt;w:SaveIfXMLInvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;
  &lt;w:IgnoreMixedContent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;
  &lt;w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;
  &lt;w:Compatibility&gt;
   &lt;w:BreakWrappedTables/&gt;
   &lt;w:SnapToGridInCell/&gt;
   &lt;w:WrapTextWithPunct/&gt;
   &lt;w:UseAsianBreakRules/&gt;
   &lt;w:DontGrowAutofit/&gt;
  &lt;/w:Compatibility&gt;
  &lt;w:BrowserLevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;
 &lt;/w:WordDocument&gt;
&lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;
 &lt;w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"&gt;
 &lt;/w:LatentStyles&gt;
&lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt;
&lt;style&gt;
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
 {mso-style-name:"Tabla normal";
 mso-tstyle-rowband-size:0;
 mso-tstyle-colband-size:0;
 mso-style-noshow:yes;
 mso-style-parent:"";
 mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
 mso-para-margin:0cm;
 mso-para-margin-bottom:.0001pt;
 mso-pagination:widow-orphan;
 font-size:10.0pt;
 font-family:"Times New Roman";
 mso-ansi-language:#0400;
 mso-fareast-language:#0400;
 mso-bidi-language:#0400;}
&lt;/style&gt;
&lt;![endif]--&gt;

&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES-MX;"&gt;PIER PAOLO PASOLINI&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="ES-MX" style="line-height: 115%;"&gt;“La civilización del consumo es la verdadera
revolución de la burguesía”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;
 &lt;w:WordDocument&gt;
  &lt;w:View&gt;Normal&lt;/w:View&gt;
  &lt;w:Zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;
  &lt;w:HyphenationZone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;
  &lt;w:PunctuationKerning/&gt;
  &lt;w:ValidateAgainstSchemas/&gt;
  &lt;w:SaveIfXMLInvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;
  &lt;w:IgnoreMixedContent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;
  &lt;w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;
  &lt;w:Compatibility&gt;
   &lt;w:BreakWrappedTables/&gt;
   &lt;w:SnapToGridInCell/&gt;
   &lt;w:WrapTextWithPunct/&gt;
   &lt;w:UseAsianBreakRules/&gt;
   &lt;w:DontGrowAutofit/&gt;
  &lt;/w:Compatibility&gt;
  &lt;w:BrowserLevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;
 &lt;/w:WordDocument&gt;
&lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;
 &lt;w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"&gt;
 &lt;/w:LatentStyles&gt;
&lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if !mso]&gt;&lt;img src="http://img2.blogblog.com/img/video_object.png" style="background-color: #b2b2b2; " class="BLOGGER-object-element tr_noresize tr_placeholder" id="ieooui" data-original-id="ieooui" /&gt;
&lt;style&gt;
st1\:*{behavior:url(#ieooui) }
&lt;/style&gt;
&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt;
&lt;style&gt;
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
 {mso-style-name:"Tabla normal";
 mso-tstyle-rowband-size:0;
 mso-tstyle-colband-size:0;
 mso-style-noshow:yes;
 mso-style-parent:"";
 mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
 mso-para-margin:0cm;
 mso-para-margin-bottom:.0001pt;
 mso-pagination:widow-orphan;
 font-size:10.0pt;
 font-family:"Times New Roman";
 mso-ansi-language:#0400;
 mso-fareast-language:#0400;
 mso-bidi-language:#0400;}
&lt;/style&gt;
&lt;![endif]--&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: right;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-MX" style="mso-ansi-language: ES-MX;"&gt;Traducción de Esteban Nicotra&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX" style="line-height: 115%;"&gt;Esta entrevista
televisiva de Enzo Biagi, titulada “Terza B, facciamo l’appello” fue &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="line-height: 115%;"&gt;programada para el Canal
nacional (RAI) el 27 de julio de 1971 y cancelada a causa de la denuncia por
“instigación a la desobediencia” y “propaganda antinacional” presentada contra
P.P. Pasolini, en calidad de director responsable de “Lotta continua”, el medio de difusión del Partito Radicale.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-Ar7MUZejd5M/Tr1p0OxY6xI/AAAAAAAAA4Y/xkakRdjsCLk/s1600/16945_1300044070902_1524427564_801826_2708081_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="424" src="http://4.bp.blogspot.com/-Ar7MUZejd5M/Tr1p0OxY6xI/AAAAAAAAA4Y/xkakRdjsCLk/s640/16945_1300044070902_1524427564_801826_2708081_n.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-n8r3w0o5mGU/Tr1p6N-ydiI/AAAAAAAAA4g/b1CPcmeKxLY/s1600/pasolini+oleo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: center;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;Enzo Biagi: Usted ha
escrito: “En el plano existencial yo soy un contestador global. Mi desesperada
desconfianza de todas las sociedades históricas me lleva a una forma de
anarquía apocalíptica”. ¿Qué mundo sueña?&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;Pier Paolo Pasolini: Durante un cierto tiempo,
siendo joven, he creído en la revolución como creen ahora los jóvenes. Hoy
empiezo a creer un poco menos. En este momento, soy apocalíptico. Veo frente a
mí un mundo doloroso, cada vez más horrendo. No tengo esperanzas. Por lo tanto
no me bosquejo ni siquiera un mundo futuro.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;EB: &lt;i&gt;Me
parece que usted no cree más en los partidos.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;PPP: No. Si usted me dice que no creo más en
los partidos me está considerando como uno que reniega de la política, pero yo no
lo hago. Más bien tiendo hacia una forma anarquista, que hacia la elección
ideológica de algún partido, pero no es que no crea en los partidos.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;EB: &lt;i&gt;¿Por
qué sostiene usted que la burguesía está triunfando?&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;PPP: La burguesía está triunfando en cuanto la
sociedad neocapitalista es la verdadera revolución de la burguesía. La
civilización del consumo es la verdadera revolución de la burguesía. Y no veo
otras alternativas, porque también en el mundo soviético, en realidad, la
característica del hombre no es
 tanto la de haber hecho la revolución y de vivirla, sino la
de ser un consumista. La revolución industrial nivela todo el mundo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;EB:&lt;i&gt; Usted
se bate contra la hipocresía, siempre. ¿Cuáles son los tabú que usted
destruiría: los prejuicios sobre el sexo, la evasión de las realidades más
crudas, la falta de sinceridad en las relaciones sociales?&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;PPP: Y bien, esto lo he dicho hace diez años.
Ahora no digo más estas cosas porque no las creo. La palabra “esperanza” está
borrada en mi vocabulario. Por lo tanto continúo luchando por verdades
parciales, momento a momento, hora a hora, mes a mes, pero no me propongo
programas de larga duración, porque no creo más.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;EB:&lt;i&gt; ¿Usted
no tiene esperanzas?&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;PPP: No.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;EB:&lt;i&gt; Esta
sociedad que usted no ama, en el fondo le ha dado el éxito, la notoriedad…&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;PPP: El éxito no es nada. El éxito es la otra
cara de la persecución. Y, además, el éxito es siempre una cosa fea para un
hombre. Puede exaltar, en un determinado momento, puede dar pequeñas
satisfacciones o contentar ciertas vanidades, pero en realidad, apenas
obtenido, se comprende que es una cosa fea. Por ejemplo, el hecho de haber
encontrado a mis amigos aquí, en la televisión, no es bello. Por suerte hemos
logrado ir más allá de los micrófonos y de las cámaras y reconstruir algo en
cierto sentido real y sincero: pero como situación es fea, es falsa.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;EB:&lt;i&gt; ¿Por
qué? ¿Qué le encuentra de anormal?&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;PPP: Porque la televisión es un ‘&lt;i&gt;medium’&lt;/i&gt; de masa, que no puede dejar de alienarnos.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;EB:&lt;i&gt; Pero
más allá de la publicidad y el resto, este medio lleva a los hogares también
ahora sus palabras. Nosotros estamos discutiendo todos con gran libertad, sin
ninguna inhibición.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;PPP: No, no es verdad.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;EB: &lt;i&gt;Sí,
es verdad. Usted puede decir todo lo que quiera.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;PPP: No, no puedo decir todo lo que quiero.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;EB:&lt;i&gt; Dígalo.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;PPP: No, no podría, porque sería acusado de
vilipendio por el códice fascista italiano. En realidad no puedo decir todo. Y
además, objetivamente, frente a la ingenuidad o la falta de precaución de
ciertos espectadores, yo mismo no querría decir ciertas cosas. Pero aparte de
esto, es el ‘&lt;i&gt;medium’&lt;/i&gt; de masa en sí:
en el momento en el que alguien nos escucha desde la pantalla tiene hacia
nosotros una relación de inferior a superior, que es una relación
espantosamente antidemocrática.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;EB:&lt;i&gt; Yo
pienso que en ciertos casos es una relación a la par: ¿por qué no podría serlo?&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;PPP: Algunos espectadores, por privilegio
social, pueden ser culturalmente pares… Pero en general las palabras que
descienden desde la pantalla descienden desde lo alto, incluso las más
democráticas, incluso las más sinceras. El conjunto de la “cosa vista” en la
pantalla adquiere siempre un aire autoritario, fatalmente, porque viene dada
como desde una cátedra. El habla desde la pantalla es siempre un habla &lt;i&gt;ex cathedra&lt;/i&gt;, incluso cuando está
enmascarado de democracia.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;EB: &lt;i&gt;Usted
ha sido, muchos años atrás, a causa de “Ragazzi di vita&lt;/i&gt;” (Muchachos de la calle)&lt;i&gt;, uno de los primeros escritores italianos que compareció frente a un
tribunal bajo la acusación de obscenidad: a distancia del tiempo, ¿cómo juzga a
ciertos escritores eróticos de hoy y esta inundación del erotismo en el cine, en las librerías y en
los kioscos?&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;PPP: Para mí el erotismo en la vida es una cosa
bellísima, y también en el arte: es un elemento que tiene derecho de estar en
una obra como cualquier otro. Lo importante es que no sea vulgar. Pero por
vulgaridad no entiendo esa que se entiende generalmente, sino una disposición
racista en el modo de observar el objeto del eros. Por ejemplo, la mujer en los
films y en las historietas eróticas es vista de un modo racista, como un ser
inferior, por lo tanto, es vista de un modo racista. Por lo tanto, en este
caso, el eros es puramente una cosa comercial, vulgar.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;EB:&lt;i&gt; ¿Cómo
es posible que un marxista como usted tome inspiración para sus obras de
discursos que provienen del Evangelio o de los testimonios de los discípulos de
Cristo?&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;PPP: Evidentemente mi mirada hacia las cosas
del mundo, hacia los objetos, es una mirada no natural, no laica: tomo las
cosas un poco como milagrosas. Cada objeto para mí es milagroso: tengo una
visión –de manera siempre informe, digamos así- no confesional, en cierto modo
religiosa, del mundo. Es por esto que impregno de este modo de ver las cosas
también en mis obras.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;EB:&lt;i&gt; ¿El
Evangelio lo consuela?&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;PPP: Bah, no busco consolaciones. Busco
humanamente, cada tanto, alguna pequeña alegría, alguna pequeña satisfacción,
pero las consolaciones son siempre retóricas, insinceras, irreales… ¿Usted dice
el Evangelio de Cristo? No, en este caso excluyo totalmente la palabra
“consolación”. Para mí el Evangelio es una grandísima obra intelectual, una
grandísima obra de pensamiento que no consuela: que llena, que integra, que
regenera… pero la consolación, ¿qué hago con la consolación? “Consolación” es
una palabra como “esperanza”.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;EB:&lt;i&gt; Según
usted los intelectuales italianos caen en demasiados conformismos: nómbreme
algunos, citemos algunos casos…&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;PPP: El conformismo se puede resumir en un solo
punto: el de aceptar en un modo acrítico –porque si fuera crítico se podría
incluso admitir, más aún creo que sería inevitable- la integración.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;EB:&lt;i&gt; ¿No
lo acepta también usted?&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;PPP: Sí, pero de un modo crítico (como ve, me
he preparado). Es decir, por cierto no puedo no aceptarlo: debo ser un
consumista necesariamente, porque yo también me debo vestir, debo vivir; no
solo eso, debo escribir o hacer films y, por lo tanto, debo tener editores,
productores…&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;EB:&lt;i&gt; Por
lo tanto también usted produce para el consumo.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;PPP: Mi producción consiste en criticar la
sociedad que en cierto sentido me permite, al menos por ahora, producir de
algún modo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;EB:&lt;i&gt; La
sociedad ha tremendamente amado siempre a quien producía diciendo que no la
amaba.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;PPP: Sí, es verdad: puede darse que las señoras
de la buena burguesía amen, en cierto sentido, ser sacudidas. La sociedad busca
asimilar, integrar, sin duda: es una operación que debe hacer para defenderse.
Pero no siempre lo logra, a veces existen operaciones de rechazo. Además, tan
es así que no podemos hablar de poesía como una mercancía: yo produzco, pero
produzco una mercancía que en realidad no se puede&lt;b&gt; &lt;/b&gt;consumir y, por lo tanto, existe una relación extraña entre los
consumidores y yo. Imagine que en un cierto punto, en Lombardía, llega uno que
inventa un cierto tipo de zapatos que no se gastarán más, y que un industrial
milanés fabrique estos zapatos: piense qué revolución se produciría en la
llanura Padana, al menos en los sectores del calzado. Yo produzco una
mercancía, la poesía, que no se puede consumir: moriré yo, morirá mi editor,
moriremos todos nosotros, morirá toda nuestra sociedad, morirá el capitalismo,
pero la poesía permanecerá inconsumible.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-MX" style="line-height: 115%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="line-height: 115%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX" style="line-height: 115%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;La Pecera, revista de Cultura ISSN 1666-8782&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7697889793000435656-7533205205343793074?l=lapecerarevista.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/h6iVnj0Q02qZ3Q-2_cQ0y6vbDRU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/h6iVnj0Q02qZ3Q-2_cQ0y6vbDRU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/h6iVnj0Q02qZ3Q-2_cQ0y6vbDRU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/h6iVnj0Q02qZ3Q-2_cQ0y6vbDRU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=LxcvGdam6Jw:QPtb4w1wnRc:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=LxcvGdam6Jw:QPtb4w1wnRc:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=LxcvGdam6Jw:QPtb4w1wnRc:dnMXMwOfBR0"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=dnMXMwOfBR0" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=LxcvGdam6Jw:QPtb4w1wnRc:F7zBnMyn0Lo"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?i=LxcvGdam6Jw:QPtb4w1wnRc:F7zBnMyn0Lo" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=LxcvGdam6Jw:QPtb4w1wnRc:7Q72WNTAKBA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=7Q72WNTAKBA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=LxcvGdam6Jw:QPtb4w1wnRc:V_sGLiPBpWU"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?i=LxcvGdam6Jw:QPtb4w1wnRc:V_sGLiPBpWU" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=LxcvGdam6Jw:QPtb4w1wnRc:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=LxcvGdam6Jw:QPtb4w1wnRc:KwTdNBX3Jqk"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?i=LxcvGdam6Jw:QPtb4w1wnRc:KwTdNBX3Jqk" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=LxcvGdam6Jw:QPtb4w1wnRc:l6gmwiTKsz0"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=l6gmwiTKsz0" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=LxcvGdam6Jw:QPtb4w1wnRc:gIN9vFwOqvQ"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?i=LxcvGdam6Jw:QPtb4w1wnRc:gIN9vFwOqvQ" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=LxcvGdam6Jw:QPtb4w1wnRc:TzevzKxY174"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=TzevzKxY174" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/vhNU/~4/LxcvGdam6Jw" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-11T15:32:17.834-03:00</app:edited><media:thumbnail url="http://4.bp.blogspot.com/-Ar7MUZejd5M/Tr1p0OxY6xI/AAAAAAAAA4Y/xkakRdjsCLk/s72-c/16945_1300044070902_1524427564_801826_2708081_n.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://lapecerarevista.blogspot.com/2011/11/pier-paolo-pasolini-la-civilizacion-del.html</feedburner:origLink></item><item><title>Ensayos de Frank O'Hara</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/vhNU/~3/7HTdABUqLX8/ensayos-de-frank-ohara.html</link><category>Frank O'Hara</category><author>lapeceralibros@gmail.com</author><pubDate>Sat, 30 Jul 2011 15:27:15 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7697889793000435656.post-7179653009616850593</guid><description>&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;
 &lt;w:WordDocument&gt;
  &lt;w:View&gt;Normal&lt;/w:View&gt;
  &lt;w:Zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;
  &lt;w:HyphenationZone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;
  &lt;w:PunctuationKerning/&gt;
  &lt;w:ValidateAgainstSchemas/&gt;
  &lt;w:SaveIfXMLInvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;
  &lt;w:IgnoreMixedContent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;
  &lt;w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;
  &lt;w:Compatibility&gt;
   &lt;w:BreakWrappedTables/&gt;
   &lt;w:SnapToGridInCell/&gt;
   &lt;w:WrapTextWithPunct/&gt;
   &lt;w:UseAsianBreakRules/&gt;
   &lt;w:DontGrowAutofit/&gt;
  &lt;/w:Compatibility&gt;
  &lt;w:BrowserLevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;
 &lt;/w:WordDocument&gt;
&lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;
 &lt;w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"&gt;
 &lt;/w:LatentStyles&gt;
&lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt;
&lt;style&gt;
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
 {mso-style-name:"Tabla normal";
 mso-tstyle-rowband-size:0;
 mso-tstyle-colband-size:0;
 mso-style-noshow:yes;
 mso-style-parent:"";
 mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
 mso-para-margin:0cm;
 mso-para-margin-bottom:.0001pt;
 mso-pagination:widow-orphan;
 font-size:10.0pt;
 font-family:"Times New Roman";
 mso-ansi-language:#0400;
 mso-fareast-language:#0400;
 mso-bidi-language:#0400;}
&lt;/style&gt;
&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;
 &lt;o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026"/&gt;
&lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;
 &lt;o:shapelayout v:ext="edit"&gt;
  &lt;o:idmap v:ext="edit" data="1"/&gt;
 &lt;/o:shapelayout&gt;&lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;

&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;
 &lt;w:WordDocument&gt;
  &lt;w:View&gt;Normal&lt;/w:View&gt;
  &lt;w:Zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;
  &lt;w:HyphenationZone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;
  &lt;w:PunctuationKerning/&gt;
  &lt;w:ValidateAgainstSchemas/&gt;
  &lt;w:SaveIfXMLInvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;
  &lt;w:IgnoreMixedContent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;
  &lt;w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;
  &lt;w:Compatibility&gt;
   &lt;w:BreakWrappedTables/&gt;
   &lt;w:SnapToGridInCell/&gt;
   &lt;w:WrapTextWithPunct/&gt;
   &lt;w:UseAsianBreakRules/&gt;
   &lt;w:DontGrowAutofit/&gt;
  &lt;/w:Compatibility&gt;
  &lt;w:BrowserLevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;
 &lt;/w:WordDocument&gt;
&lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;
 &lt;w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"&gt;
 &lt;/w:LatentStyles&gt;
&lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt;
&lt;style&gt;
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
 {mso-style-name:"Tabla normal";
 mso-tstyle-rowband-size:0;
 mso-tstyle-colband-size:0;
 mso-style-noshow:yes;
 mso-style-parent:"";
 mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
 mso-para-margin:0cm;
 mso-para-margin-bottom:.0001pt;
 mso-pagination:widow-orphan;
 font-size:10.0pt;
 font-family:"Times New Roman";
 mso-ansi-language:#0400;
 mso-fareast-language:#0400;
 mso-bidi-language:#0400;}
&lt;/style&gt;
&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;
 &lt;o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026"/&gt;
&lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;
 &lt;o:shapelayout v:ext="edit"&gt;
  &lt;o:idmap v:ext="edit" data="1"/&gt;
 &lt;/o:shapelayout&gt;&lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;Ensayos
de Frank O'Hara&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: right;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: right;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 11pt;"&gt;Selección, traducción e
introducción&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: right;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 11pt;"&gt;de Fabián O. Iriarte&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-oPtaTechpsg/TjSEje_IdVI/AAAAAAAAA3E/Ijg5hucrExE/s1600/2985_object_representations_media_1530_600pix.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://4.bp.blogspot.com/-oPtaTechpsg/TjSEje_IdVI/AAAAAAAAA3E/Ijg5hucrExE/s400/2985_object_representations_media_1530_600pix.jpg" width="235" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;El nombre del poeta Frank
O'Hara (1926-1966) está asociado con la llamada "Escuela de Poesía de
Nueva York," desde que en 1960 John Myers, que dirigía la influyente
galería de arte Tibor de Nagy, acuñara el término, en el cual también cabían
los poetas Barbara Guest, James Schuyler, John Ashbery y Edward Field. Pero
O'Hara, que nació en Baltimore (Maryland) y estudió en Harvard y la Universidad
de Michigan, no era solamente poeta: luego de servir por breve tiempo como
secretario de Cecil Beaton, desde 1952 comenzó a trabajar en el Museo de Arte
Moderno, donde permaneció hasta su muerte, excepto un corto período entre 1953
y 1955 en que fue editor asociado de la revista Art News.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;Los ensayos que siguen se
hallan en el libro que recoge textos diversos de O'Hara, Standing Still and Walking in New York, editado por Donald Allen
(San Francisco: Grey Fox Press, 1983). "La naturaleza y la nueva
pintura" ("Nature and New Painting") fue publicado por primera
vez en Folder nº 3, en 1954. En mi
traducción he omitido los párrafos referentes a cuadros específicos de pintores
mencionados en el ensayo (además de Robert De Niro, Elaine de Kooning, Grace
Hartigan y Jane Freilicher, Larry Rivers, Felix Pasilis y Wolf Kahn), tratando
sin embargo de no dejar afuera ninguna de las ideas principales del ensayista
acerca del "retorno a la naturaleza" que observa en estos artistas. &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;En su número de
invierno-verano de 1959, la revista It Is
publicó "Seis opiniones sobre el arte abstracto en otros países"
de Frank O'Hara, Thomas B. Hess, Paul Jenkins, Milton Resnick, William Ronald e
Irving Sandler. "Arte norteamericano y arte europeo" ("American
Art and Non-American Art") fue la contribución de O'Hara.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;

&lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;La
Naturaleza y la Nueva Pintura&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;Cuando se habla del papel de
la naturaleza en la pintura, siempre se vuelve un papel protagónico, porque la
misma palabra "naturaleza" tiene prestigio en nuestros prejuiciosos
oídos. ¿Y qué significa "naturaleza" en relación con
"pintura"? Depende del período histórico. Hay una pintura natural,
llamada así porque el talento del pintor no parece hallar ningún obstáculo,
surgir ante nuestros ojos de manera tan característica como su letra
manuscrita. Pero también hay pinturas de y sobre la naturaleza, pinturas que
están atravesadas por el sentimiento de la naturaleza y que representan la
observación perfeccionada de las estructuras detalladas de la naturaleza e
incluso proclaman sin egoísmo los principios naturales que el artista ha
percibido.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;Cézanne percibió la estructura
de las formas naturales así como su aspecto y su sentimiento y esto no es un
elemento "extra," aparte del valor estético de la obra. ¿Que si
pienso que, amasando una fortuna de tierra, rocas y árboles, siguiendo a
Cézanne palabra por palabra, yo podría construir una colina que no se vendría
abajo? Bueno, la gran pintura lo hace sentir a uno como Dios. Entre otras
cosas, el arte nos da habilidad, conocimiento, incluso cuando nos cuenta lo que
&lt;i&gt;no&lt;/i&gt; sabemos, lo que &lt;i&gt;no&lt;/i&gt; ha sucedido. Cézanne percibió el
significado de la realidad objetiva en términos de su construcción como un
filósofo percibe la claridad de una situación moral. Mondrian hizo lo mismo en
sus primeras obras. Cuando, más adelante, sus percepciones empezaron a operar
en un sitio más general, sus pinturas plasmaron estas percepciones sin
generalizar; siguieron siendo arte; él se acercó a la profundidad y la
grandeza, porque sus percepciones parecían abrazar todas las estructuras de la
naturaleza. Como Cézanne, había visto el corazón de la naturaleza. No es la
intención ordenar sus logros según una jerarquía, pero si su obra tardía
representa un límite, es un límite de conocimiento más que de estilo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;Pensar que los Mondrian
tardíos son "pinturas sobre la pintura" es un serio error; el gran
arte, excepto en períodos barrocos, raras veces es sobre el arte mismo, aunque
frecuentemente sus revelaciones son tan apremiantes y tan amplias que pueden
ser aplicadas al arte y también a sus temas; a menudo su aplicación moral nos
parece aceptable. Sin embargo, cuando Keats escribió "La belleza es verdad
y la verdad, belleza," es un serio error pensar que estaba escribiendo
sobre la escritura de poesía. Su perspicacia sobre la estructura de la
sensibilidad humana (si esto parece tautológico, podríamos referirnos a la
perspicacia de Rilke sobre la sensibilidad de los animales y los ángeles) no es
meramente una declaración contra la fealdad de la mentira más de lo que un
Mondrian es una declaración contra las pinturas que no afirman lo horizontal y
lo vertical (en su obra). Esa es una aplicación demasiado estrecha. Desde los
impresionistas hasta los cubistas y de allí hasta el presente, el arte ha
estado en relación con la naturaleza.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;Hay una clase de pintura,
también, que &lt;i&gt;parece&lt;/i&gt; ser sobre la
naturaleza pero a la que le falta la percepción de la naturaleza. Aquí el
pintor utiliza su experiencia visual como tema, pero su experiencia es el tema,
no la naturaleza; por lo tanto, la estructura que observamos es la de su experiencia
en lugar de lo que ha experimentado. Algunas pinturas impresionistas parecen
muy leves acaso porque solamente nos ofrecen anécdotas sobre la naturaleza; el
tema real no es la naturaleza, sino el proceso de pintar la naturaleza, y
aunque puede ser muy bello, no es tan magnífico observar la estructura del
esfuerzo artístico como metáfora de la estructura de la naturaleza misma. Al
situar tal cuadro impresionista al lado de un Gorky tardío, se vería la
diferencia de modo muy claro.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;La vida moderna ha expandido
nuestra concepción de la naturaleza y junto con eso, el papel de la naturaleza
en nuestras vidas y nuestro arte. Una mujer que sube a un ómnibus puede proveer
una revelación mayor acerca de la naturaleza que las colinas que rodean Roma,
porque la naturaleza no se quedó quieta desde la época de Shelley. En el
pasado, había por un lado la naturaleza y por otro lado, la naturaleza humana;
debido a la ferocidad de la vida moderna, el hombre y la naturaleza se han
vuelto una sola cosa. Un científico puede ser un terremoto. Un poeta puede ser
una plaga. En las abstracciones de Willem de Kooning y en sus figuras
femeninas, percibimos estructuras de severidad clásica: la identificación
implacable del hombre con la naturaleza. Esto no está simbolizado. Está
pintado. Por así decirlo, la gran &lt;i&gt;Excavación&lt;/i&gt;
(Instituto de Arte, Chicago) de este artista nos muestra lo que le hacemos a la
tierra del mismo modo como su &lt;i&gt;Mujer&lt;/i&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;(Museo de Arte Moderno, Nueva York) nos
muestra lo que les hacemos a las mujeres. Una revelación tan profunda de la
estructura de la identificación del hombre con la naturaleza y del juego de
fuerzas que implica no puede discutirse en términos de "pasión" o de
"plasticidad," términos que sólo son útiles para discutir el talento
y la habilidad del pintor, no el logro de las pinturas en sí.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;El poeta Edwin Denby penetra
el significado de nuestra respuesta a una obra de arte así como al logro de la
obra misma. Y quizás lo último tiene verdaderamente una importancia secundaria,
porque mientras el logro de una obra de arte cambia, nuestra respuesta a ella
es un instante preciso en la acumulación de sus significados y se beneficia con
la clarificación. No respondemos demasiado a menudo, es verdad, y cuando lo
hacemos es como si una bombilla de luz se hubiera apagado. La crítica de Denby
nos ayuda a sostener y a gobernar estas revelaciones tan caprichosas. El ballet
se ilumina con su intuición; nuestros mejores críticos de arte contemporáneo
están preocupados por estimar, medir, registrar y clasificar; con la historia y
con las vidas de los pintores, pero no con los logros de las pinturas mismas y
nuestras respuestas frente a ellas. Las dos últimas décadas han estado llenas
de barrocas trivialidades sobre las artes: como los rumores que asolaron Europa
después de los viajes de Colón, ha habido una gran vulgarización y
falsificación de los descubrimientos de los maestros de principios del siglo
XX. Al mismo tiempo, ha habido otros viajes, cuyo ímpetu provino de los
ejemplos eternamente poderosos de Cézanne--no se trataba de las Indias
solamente, después de todo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;Si no hubiera sido por el
espíritu de aventura del Expresionismo Abstracto norteamericano,&lt;span&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;nos habríamos abandonado enteramente a un
culto de lo mecánico, del &lt;i&gt;savoir faire&lt;/i&gt;,
de la organización espacial de "tire y empuje" que, como un medio del
conocimiento formal, es quizás esencial, pero que no puede confundirse con la
creación, esa palabra que usamos para una percepción que nos parece
asombrosamente original. La pintura existe en el tiempo tan precariamente como
un viaje o un ballet y es peligroso no responder a ella; más peligroso,
responder a los rumores. Cuando consideramos la pintura y el tiempo, la obra de
Franz Kline se eleva heroica. Como un prestidigitador, lleva el peso del mundo
hasta la punta de sus dedos y entonces, con pasadas brutales de pintura negra y
pintura blanca, la gravedad cesa; a las energías más gigantes se les exige, y
se gana, un equilibrio particular.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;¿Qué es este equilibrio? Es la
atención apasionada de las fuerzas naturales (en pintura todo es animado) a la
voluntad más interior del artista, y a este respecto Kline es de lo más tierno.
Le habla al volcán en un susurro. O, si se prefiere, extrae la espina de la
garra del león. Percibir las fuerzas naturales que sus pinturas mantienen en
suspensión es una experiencia única de nuestra época y vuelve su posición en
nuestra sociedad tan meticulosamente extrema como la de Ingres en la suya,
compuesta como lo está de revelación y resistencia a las fuerzas de la
naturaleza con las que nos hallamos como hombres, aunque temerosamente,
identificados.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;Es esta atmósfera, pienso, la
que ha llevado a muchos jóvenes pintores a una observación más cercana de la
naturaleza; y aunque no se puede aislar la cualidad de esta atmósfera con el
término "percepción," este término figura claramente en sus obras.
Dando la espalda a estilos cuyas percepciones y conocimientos no son los suyos,
estos pintores buscan sus propias percepciones y al hacerlo se han volcado,
voluntaria o involuntariamente, hacia la naturaleza; su camino ha sido allanado
por los Gorky y los de Kooning que ellos admiran pero no emulan. ¿Se trata de
un Naturalismo? No en el sentido de "método realista," ciertamente,
aunque acaso sí en el sentido de "adherencia a la naturaleza, indiferencia
a las convenciones."&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;Hace dos años, en una charla
en la Galería Hansa, Clement Greenberg declaró que la abstracción era el modo
de expresión más importante de nuestra época, que cualquier otro modo era
necesariamente menor; esto fue una observación hecha directamente desde el
punto de vista de la crítica histórica. Pero un año más tarde, James
Fitzsimmons, en un ensayo en Arts and Architecture, escribió que algunos de los
pintores jóvenes habían perdido coraje y abandonado el Expresionismo Abstracto
cobardemente para regresar al trabajo figurativo. Contra tal protocolo
implícito el Expresionismo Abstracto siempre ha tenido una fuerte posición, sea
en el Museo Metropolitano o en el Club de Artistas. Entre los pintores que se
rebelaron contra esta noción al mismo tiempo que incorporaron elementos de la
estructura formal del estilo preferido se cuentan Robert De Niro, Elaine de
Kooning y Grace Hartigan y, como en toda rebelión, los elementos retenidos
funcionan para estos artistas de un modo desacostumbradamente provocativo.
[...]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;En estos tres pintores
encontramos el juego dual de la respuesta a la naturaleza y el deseo de la
organización plástica que provocan una fricción que puede ser el significado
dramático de las pinturas, especialmente en De Niro y Hartigan, quienes se
apegan a consideraciones estilísticas ausentes de la obra de, digamos, Jane
Freilicher, y que añaden una corriente conscientemente artística subyacente a
sus preocupaciones primordiales. [...]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;¿Entonces la naturaleza está
entre nosotros? Estos nuevos pintores han hecho lo que tenían que hacer y han
encontrado lo que la pintura necesitaba, según les parecía. No forman ningún
grupo, no envían manifiestos y, a diferencia de los surrealistas o realistas
mágicos o academicistas, no favorecen un aspecto determinado ni un contenido
externo; no se separan a sí mismos de las pinturas.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: ES-AR;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;Arte
Norteamericano y Arte Europeo&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-Ed9tdmBJlog/TjSEoKNgygI/AAAAAAAAA3I/XJnUfIqSiGc/s1600/wols-bleu_optimiste.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://3.bp.blogspot.com/-Ed9tdmBJlog/TjSEoKNgygI/AAAAAAAAA3I/XJnUfIqSiGc/s640/wols-bleu_optimiste.jpg" width="456" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;Estoy seguro de que cualquier
cosa que tenga que decir sobre este tema acarreará sobre mí la temible
desaprobación de Kaldis, pero si nada se arriesga nada se gana, en tanto que al
menos continúe dirigiéndome la palabra. Hasta lo que puedo observar
últimamente, lo que queremos decir con "arte norteamericano" es, con
unas pocas excepciones tales como Giacometti, Wols y Riopelle, simplemente arte
de vanguardia. Está todavía vivo, es parte de nuestras vidas (no nacionalmente,
sino personalmente), puede experimentárselo sin necesariamente comprendérselo
enteramente, puede conmovernos y seguir siendo un misterio. Todavía no hemos
sido educados en arte como para apreciarlo (aunque quizás hayamos sido educados
en la vida para hacerlo). Muy poco del arte europeo de años recientes me afecta
de este modo, exceptuando--además de los ya mencionados--a Canogar, Saura,
quizás Jorn. No creo que esto suceda porque yo mismo soy norteamericano, aunque
podría ser.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;No sería ilógico que el arte
norteamericano resulte ser el arte de vanguardia más importante del período. El
artista norteamericano está en una posición diferente de la del artista en
cualquiera de los grandes países europeos productores de arte. No sé qué pasará
en Japón. La única fuerza con que puede referirse a la sociedad, el único modo
en que puede ser oído, está en (no a través de) su obra. Ningún comité
norteamericano de escritores va a sacar a nadie de la cárcel. Pocos
norteamericanos consideran a un artista como un motivo de orgullo, y
ciertamente el gobierno no va a recompensarlo o premiarlo. Esto es una gran
ventaja que ha sido aprovechada.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;Los europeos siempre hablan de
compromiso en singular, pero siempre parecen tener dos: el estético y el
político. Es mucho más probable que el artista norteamericano haya puesto todos
sus esfuerzos en uno u otro, no en ambos a la vez. Su cualidad metafísica, que
a menudo es negada pero que yo usaré a falta de una palabra mejor, es el
resultado. El Pabellón Español en la última Bienal de Venecia posiblemente
logró su cualidad por una circunstancia algo semejante, culturalmente. No es
por accidente que tantas de las luces más brillantes de la &lt;i&gt;Ecole de Paris &lt;/i&gt;fueran expatriados que tenían poco o ningún medio de
expresar su potencia social más allá de su propia obra.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;A los europeos, a menudo, el
arte norteamericano les parece violento. A mí no me parece, pero la violencia
es la atmósfera en que mucho de este arte es creado y que vuelve extremo y
serio su compromiso. Nueva York es una de las ciudades más violentas del mundo
y todo sucede allí velozmente. Lo que sobrevive debe de tener alguna calidad;
lo que puede hacerse bajo todo tipo de presiones y circunstancias debe de haber
significado algo para el artista que se las arregló para llevarlo a cabo. No
hay veleidad en la obra de Pollock, de Kooning, Kline, Smith, Rothko, Newman,
Still, et al., y eso es lo que tienen en común, eso es todo lo que tienen en
común. Esto también puede afirmarse acerca de varios artistas jóvenes. Esta
urgencia en el arte, y nuestra conciencia de tal urgencia, puede llegar a
evitar que veamos arte que no es americano. Pero es un riesgo necesario para
nosotros; no es nada comparado con el riesgo del artista que debe plantear sus
exigencias sobre el resto de nosotros.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;Igualmente, hay más pura
fealdad en Estados Unidos de lo que uno pueda imaginar. Y es característico de
la vanguardia que pueda absorber y transformar cualidades diversas, normalmente
no asociadas con el arte, para que el artista interiorice la violencia y la
maldad de su época y produzca algo. Un buen ejemplo de este proceso es el
soberbio poema de Gregory Corso, "Bomba." De este modo la sociedad puede
soportar y entender y finalmente apreciar las cualidades de cosas ajenas e
incluso peligrosas. No estoy diciendo que éste sea el propósito del arte, pero
sin esta ferocidad el arte sería diferente. Hay más cosas para que el artista
haga aquí, y creo que se está haciendo, que en cualquier otro lugar en el mundo
en este momento. El Departamento de Estado no estaría tan preocupado con
satélites si supiera más sobre arte, que después de todo va a permanecer por
mucho más tiempo que cualquiera de los proyectos que los científicos planearon
hasta ahora. Si cualquiera de nosotros llega al futuro, no va a ser gracias a
esas esferas y trajes de tanques.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;Si cualquiera de estas cosas
que estoy diciendo es verdadera, si realmente existe algo llamado "arte
norteamericano," creo que solamente puede ser porque por primera vez en
nuestra historia aparece un arte que es consciente del resto del mundo de una
manera que no es imitativa. Y cuanto más despojados estamos, seremos vistos más
claramente como somos. ¿Por qué deberíamos avergonzarnos? Los franceses no se
avergüenzan de ser franceses.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;La Pecera, revista de Cultura ISSN 1666-8782&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7697889793000435656-7179653009616850593?l=lapecerarevista.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/XAju0foWmJHOC3bzlwYYvUtSlWs/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/XAju0foWmJHOC3bzlwYYvUtSlWs/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/XAju0foWmJHOC3bzlwYYvUtSlWs/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/XAju0foWmJHOC3bzlwYYvUtSlWs/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=7HTdABUqLX8:QDhuGdVo8DY:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=7HTdABUqLX8:QDhuGdVo8DY:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=7HTdABUqLX8:QDhuGdVo8DY:dnMXMwOfBR0"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=dnMXMwOfBR0" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=7HTdABUqLX8:QDhuGdVo8DY:F7zBnMyn0Lo"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?i=7HTdABUqLX8:QDhuGdVo8DY:F7zBnMyn0Lo" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=7HTdABUqLX8:QDhuGdVo8DY:7Q72WNTAKBA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=7Q72WNTAKBA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=7HTdABUqLX8:QDhuGdVo8DY:V_sGLiPBpWU"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?i=7HTdABUqLX8:QDhuGdVo8DY:V_sGLiPBpWU" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=7HTdABUqLX8:QDhuGdVo8DY:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=7HTdABUqLX8:QDhuGdVo8DY:KwTdNBX3Jqk"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?i=7HTdABUqLX8:QDhuGdVo8DY:KwTdNBX3Jqk" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=7HTdABUqLX8:QDhuGdVo8DY:l6gmwiTKsz0"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=l6gmwiTKsz0" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=7HTdABUqLX8:QDhuGdVo8DY:gIN9vFwOqvQ"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?i=7HTdABUqLX8:QDhuGdVo8DY:gIN9vFwOqvQ" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=7HTdABUqLX8:QDhuGdVo8DY:TzevzKxY174"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=TzevzKxY174" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/vhNU/~4/7HTdABUqLX8" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-07-30T19:27:15.051-03:00</app:edited><media:thumbnail url="http://4.bp.blogspot.com/-oPtaTechpsg/TjSEje_IdVI/AAAAAAAAA3E/Ijg5hucrExE/s72-c/2985_object_representations_media_1530_600pix.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><georss:featurename xmlns:georss="http://www.georss.org/georss">Mar del Plata, Buenos Aires, Argentina</georss:featurename><georss:point xmlns:georss="http://www.georss.org/georss">-37.9798584 -57.58979420000003</georss:point><georss:box xmlns:georss="http://www.georss.org/georss">-71.6278139 -117.35541920000003 -4.331902899999996 2.1758307999999715</georss:box><feedburner:origLink>http://lapecerarevista.blogspot.com/2011/07/ensayos-de-frank-ohara.html</feedburner:origLink></item><item><title>NUEVA VISITA A "LA CIUDAD" DE KAVAFIS</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/vhNU/~3/UHp8zToVmC4/nueva-visita-la-ciudad-de-kavafis.html</link><category>Kavafis</category><author>lapeceralibros@gmail.com</author><pubDate>Tue, 24 May 2011 14:51:25 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7697889793000435656.post-6344506118211335185</guid><description>&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;NUEVA VISITA A "LA CIUDAD" DE KAVAFIS&lt;/span&gt; &lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; line-height: 150%; margin-top: 0.2pt; text-align: right;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; line-height: 150%; margin-top: 0.2pt; text-align: right;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="line-height: 150%;"&gt;por Carlos Spinedi&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; line-height: 150%; margin-top: 0.2pt; text-align: right;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: right;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;"Cada escritor crea a sus precursores"&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: right;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Jorge Luis Borges&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;
&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-KSzBEgiAtrQ/TcXBchVoLPI/AAAAAAAAA10/yH7utBF_OlY/s1600/mercado-egipto.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="432" src="http://3.bp.blogspot.com/-KSzBEgiAtrQ/TcXBchVoLPI/AAAAAAAAA10/yH7utBF_OlY/s640/mercado-egipto.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;Entre los poemas más conocidos y celebrados del poeta neo-helénico Constantino Kavafis es posible destacar &lt;i&gt;Esperando a los bárbaros &lt;/i&gt;o &lt;i&gt;Que el dios abandonaba a Antonio, &lt;/i&gt;entre otros; pero uno que sin duda alcanzó gran difusión entre el público no especializado es &lt;i&gt;La ciudad. &lt;/i&gt;Ello es así -más allá de los méritos propios de este poema- por estar ligado a un &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;éxito editorial ajeno, cuyos ecos aún perduran&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;: el &lt;i&gt;Cuarteto de Alejandría, &lt;/i&gt;de Lawrence Durrell, obra donde flota omnipresente la figura del "viejo de la ciudad", el cual no es otro que el ya legendario Kavafis. En la primera novela de esa tetralogía, &lt;i&gt;Justine, &lt;/i&gt;el poema &lt;i&gt;La ciudad &lt;/i&gt;es evocado por uno de los protagonistas y, posteriormente, trascripto en forma íntegra, en las notas complementarias que forman parte de esa obra. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;Mas&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt; esto, que no pasa de ser hoy una curiosidad literaria, nos invita a una primera reflexión:¿es Alejandría la ciudad a la que se alude en el poema? &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; margin-top: 0.2pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;Si se coteja la correspondencia entre el autor y su malogrado amigo Andonis Rallis, con una primera versión poco frecuentada del poema de 1894, que nunca llegó a publicarse en vida del poeta: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; margin-top: 0.2pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;DE NUEVO EN LA MISMA CIUDAD&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;Dijiste: “Iré a otra tierra, .iré a otro mar&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Otra ciudad ha de hallarse mejor que ésta.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;Mi vista a ha asqueado, se ha asqueado mi oído&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;y está mi corazón - como cadáver -sepultado&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;¡Hasta cuándo este marasmo permanecerá en mi espíritu! &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;Odio a la gente que aquí me odia&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;aquí donde media vida mía &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;la&amp;nbsp; pasé, y en vano la perdí, la destruí.”&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;Nuevos lugares no hallarás, no hallarás otros mares&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;La ciudad te seguirá. Rondarás por las mismas &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;calles. Y en los mismos barrios te harás viejo &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;y en las mismas casas encanecerás. &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Por más lejos que vayas, lo más lejos que esperes, &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;de nuevo en la misma ciudad te veré. &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ah si tu vida la destruiste aquí &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;en este rincón pequeño -&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;en toda la tierra la destruiste.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt; (1)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;Se puede concluir, como lo hace la ensayista italiana Paola Minucci, que la ciudad aludida en el poema es Alejandría. (2) Pero no es menos cierto que en su forma final &lt;i&gt;La ciudad &lt;/i&gt;de Kavafis se despersonaliza para transformarse en una ciudad metafísica, o " metafórica". Se evocan en ella conflictos morales de aquellos que aquejan frecuentemente a los seres humanos, más que imágenes concretas de personas o lugares físicos reconocibles. Esta ciudad puede ser cualquier ciudad. La asociamos con Alejandría por ser la mítica ciudad natal del poeta, y&amp;nbsp; adonde él eligió vivir; &lt;i&gt;La ciudad&lt;/i&gt; del poema no está en ningún mapa.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;LA CIUDAD&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;Iré a otra ciudad -dijiste - iré a otro mar.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;Otra ciudad mejor que esta encontraré &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;Todo esfuerzo mío está de antemano condenado.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;Y mi corazón yace - como muerto - en el sepulcro&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;¿Hasta cuándo permanecerá mi espíritu en esta aflicción?&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;Adonde vuelvo mis ojos, hacia donde mire&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;veo las ruinas sombrías&amp;nbsp; de mi vida aquí,&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;donde pasé y arruiné y perdí tantos años.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;Nuevos lugares no hallarás, no hallarás nuevos mares.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;La ciudad te seguirá. Vagarás por las mismas&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;calles. Y envejecerás en los mismos barrios &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;y en las mismas casas blanquearán tus cabellos.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;Siempre llegarás a esta ciudad. Para otra tierra- no lo esperes -&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;ya no hay barco para ti, no hay camino.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;Así como has destruido aquí tu vida&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;en este pequeño rincón, en todo el mundo la arruinaste. &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;(3)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; margin-top: 6pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; margin-top: 6pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;Adentrándonos en el análisis del poema trataremos de indagar sobre las fuentes que Kavafis pudo haber tenido a la vista en el momento de su composición.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; margin-top: 6pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;Previamente creemos oportuno reiterar aquí la advertencia, formulada por el crítico Dimitris Dimirouly, en el sentido de que sí bien muchas veces nuestro poeta rescata temáticamente personajes o situaciones de escasa -o ninguna- trascendencia histórica, cuando lo hace esas presencias adquieren una significación diferente, a veces paradójica, como en el caso de su poema &lt;i&gt;Itaca&lt;/i&gt;,&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;al cambiar el punto de vista tradicional o al alterar los valores y sus énfasis.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; margin-top: 6pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;La crítica debe, en esta resbaladiza materia, extremar su prudencia para no confundir a los lectores con afirmaciones aventuradas o desconcertantes, como ocurre en el caso del escritor griego Timos Malanos, biógrafo y, a la vez, comentarista de la obra de Kavafis, quien relaciona &lt;i&gt;La ciudad&lt;/i&gt; con un epigrama de Calímaco, recogido en el Libro VII de la Antología Palatina, bajo el número 471: &lt;i&gt;"¡Adiós, Sol!, dijo Cleombroto de Ambracia, y desde lo alto de la muralla saltó al Hades. No tenía ningún motivo para morir, pero había leído un texto de Platón sobre el alma". (4)&amp;nbsp; &lt;/i&gt;Pedro Bádenas de la Peña, encuentra inverosímil esta relación que establece Malanos. Tal vinculación entre ambos textos resulta, por lo menos, forzada; sólo extremando la imaginación y la buena voluntad pueden asociarse ambos poemas. No es posible suponer que el imprevisible salto del joven discípulo de Platón estuviera inspirado por la búsqueda de la felicidad en el otro mundo, sobre la base de no permanecer en éste.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;Un antecedente mucho más plausible y que sí pudo atraer la atención de Kavafis, sirviendo como punto de partida para su reflexión, lo encontramos en un epigrama de Paladas de Alejandría (siglo IV d. C.)&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;V&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;olvamos a releer primero &lt;i&gt;La ciudad. &lt;/i&gt;En la primera parte del poema, que pertenece a los llamados canónicos y que fuera escrito en 1910, cuando el autor tenía cuarenta y siete años, Kavafis se coloca en el lugar -hace suya la voz- de un interlocutor no identificado e indaga en los motivos que pudieron impulsarlo a partir en busca de nuevos horizontes. En la segunda parte, el poeta le advierte sobre la inutilidad de su intento de evasión, sobre la seguridad de su fracaso y le descubre las razones que lo condenan de antemano, al buscar fuera de sí la solución de un problema que está enraizado en él y que, consecuentemente, lo acompañará a donde quiera que vaya. &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;Pero ¿ a quién se dirige Kavafis? ¿Se&lt;i&gt; &lt;/i&gt;trata tan sólo de un mero recurso retórico o tenía en mente un interlocutor&lt;b&gt; &lt;/b&gt;real o - por lo menos - imaginario? En la citada Antología Palatina, tradujimos del Libro XI, bajo el número 306, un epigrama del alejandrino Paladas que casa bien con &lt;i&gt;La ciudad &lt;/i&gt;y donde, tal vez, podamos encontrar la respuesta: &lt;i&gt;"Si tú vas siempre de Alejandría a Antioquia y de Siria a Italia, no harás jamás un rico matrimonio. Sin embargo, es con esta esperanza que revoloteas así de ciudad en ciudad". &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;No resulta difícil imaginar a Kavafis, frecuentador asiduo de esa antología de poesía griega del período helenístico, tomando a ese frustrado viajero como el destinatario de su melancólica advertencia. Observemos que, además de la existencia de un viajero que procura encontrar el objeto de su ilusión en distintas ciudades por las que deambula sin éxito, aparece la conclusión de Paladas, quien le recuerda que ese peregrinaje será en vano ("no harás jamás un rico matrimonio"); es decir, no obtendrá en otras ciudades lo que busca tan empeñosamente; será fallida su esperanza. Fiel a su estilo epigramático, Paladas no intenta explicar las razones que lo impiden; Kavafis sí: de una manera patética le muestra su futuro e incursiona en las causas que determinarán su fracaso.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;Robert Liddell, autor de " Kavafis, una biografía crítica", (5) al referirse al poema aquí glosado señala: "Tras el poema hallamos&amp;nbsp; un sentimiento universal : &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 12pt;"&gt;caelum non animun mutant qui trans mare currunt, &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;para aclarar en una nota al pie de la página: "El hexámetro en cuestión es el verso 27 del poema XI, del libro primero de las Epístolas de Horacio: &lt;i&gt;cambian de cielo, no de carácter quienes pasan el mar.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;Liddell, inexplicablemente, parece no advertir que ambos poemas tienen bastante más en común; pues la lectura de los versos inmediatos anteriores y siguientes de la epístola horaciana, nos descubre que estamos ante un antecedente directo del poema "La ciudad" y, - porqué no- del epigrama de Paladas, ya que ambos poetas alejandrinos no pudieron desconocerlo, en cuanto en sus versos&amp;nbsp; se descalifica también la creencia generalizada de que cuando&amp;nbsp; la desdicha&amp;nbsp; nos alcanza allí donde vivimos, es posible eludirla huyendo hacia otras latitudes. Se dice en esos versos: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; margin: 0cm 30.8pt 0pt 1cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;"No el lugar desde donde se extienden las olas a los lejos, sino la razón y prudencia&amp;nbsp; son las que disipan las crueles inquietudes. Los que navegan a través del mar mudan de cielo, pero no la disposición del ánimo. ¡Inútiles y vanos esfuerzos! Volamos tras la dicha recorriendo la tierra&amp;nbsp; en las cuadrigas y el mar en las naves, y lo que buscamos&amp;nbsp; está aquí, en la misma aldea de Ulubres, si sabemos conservar el espíritu completamente sereno" &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;(6)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; margin: 0cm 30.8pt 0pt 1cm; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;Pero el personaje ideal al que se dirige Kavafis no viaja en pos&amp;nbsp; de la felicidad&amp;nbsp; como el de Paladas - suponiendo que un matrimonio ventajoso debe necesariamente hacerlo feliz - sino que lo hace intentando huir de&amp;nbsp; la desgracia que el mismo ha provocado. Su motivación está más próxima al marasmo que reina en el estado de ánimo que describe Lucrecio, antes que Horacio, en "De la naturaleza de las cosas": &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;Uno a las veces deja su palacio &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;por huir del fastidio de su casa, &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;y al momento se vuelve, no encontrando&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;algún alivio fuera a sus pesares:&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;corre a sus tierras otro a rienda suelta,&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;como a apagar el fuego de su casa,&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;se disgusta de pronto cuando apenas &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;los umbrales pisó, o se rinde al sueño&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;y procura olvidarse de sí mismo, &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;o vuelve a la ciudad de nuevo al punto &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;cada uno a sí se huye de ese modo... &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;(7)"&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;Empero, Kavafis introduce, como suele hacer cuando tiene ante su vista antecedentes históricos o literarios, un nuevo elemento - verdadera vuelta de tuerca - en el tratamiento del tema que no aparece en Paladas, Horacio o Lucrecio; a saber: la conciencia de la propia culpa, sin redención posible. No hay lugar en su poema para arrepentimientos. Antes que al juicio sereno preconizado por Horacio, asistimos a una&amp;nbsp; manifestación de desesperanzado pesimismo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;Relativizando ese pesimismo que solía atribuírsele -y del cual "La ciudad" pareciera&amp;nbsp; un buen ejemplo- Kavafis, en algunas conversaciones que se han rescatado &lt;sup&gt;(8)&lt;/sup&gt; aclaró "que hay que tener en cuenta que no fueron escritos como representativos de una manera de ser general de la humanidad, sino particular" y que "en &lt;i&gt;La ciudad&lt;/i&gt; no quiere decir que cualquiera que pierde su vida no la puede arreglar en otra parte. Pero existen individuos que, cuando desperdician su vida en un pequeño rincón, 'en toda la tierra la han perdido.' Hay individuos para los que no existe nave, no existe camino para otro. &lt;i&gt;La ciudad &lt;/i&gt;describe una circunstancia particular. Esta explicación no resulta muy convincente, porque -a nuestro juicio- no aclaran nada. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;Nos parece mejor hacer hablar a los textos. Si dejamos de lado el tema de Alejandría, ya examinado aquí, la confrontación de las dos versiones del poema muestra algunas sugerentes diferencias. La principal de ellas se evidencia en el cambio de título-: &lt;i&gt;&amp;nbsp;La ciudad &lt;/i&gt;viene a reemplazar al original &lt;i&gt;De nuevo en la misma ciudad. &lt;/i&gt;Esta modificación muestra el cambio de óptica con que el autor de &lt;i&gt;Itaca &lt;/i&gt;encara la segunda versión, que en definitiva será la canónica. El primer título enuncia una idea que es explícitamente receptada en el cuerpo del poema, cual es que la previsible e inútil búsqueda concluirá en la misma ciudad de la que se partió. Enunciado que coincide con el precitado verso de Lucrecio " &lt;i&gt;o vuelve a la ciudad de nuevo al punto&lt;/i&gt;", salvo que el viajero procure olvidarse de sí mismo, posibilidad que Kavafis le niega.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;Otra diferencia significativa la constituye el condicional "si" empleado en el penúltimo verso de la primer versión; en ella la autodestrucción todavía no se ha consumado. El poema opera, en este caso, como advertencia -nos encontramos ante el " monólogo didáctico" a que alude la mencionada Minucci - mientras que en la segunda y última versión la condición se ha cumplido y la advertencia se transforma, entonces, en reproche. Es decir que en su forma final el poema acentúa su pesimismo, al tornar irreversible la situación.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;La explicación de Kavafis, que suena más a excusa, resulta por lo menos débil. " Las cosas que le ocurren a un hombre les ocurren a todos" - recuerda Borges (9) y la popularidad alcanzada por &lt;i&gt;La ciudad &lt;/i&gt;muestra que más de uno, sin duda, se prueba ese sayo. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 12pt;"&gt;Por último, si examinamos la historia personal del poeta veremos que él no se entregó a la fantasía de perseguir la felicidad en otros lugares. Eligió permanecer toda su vida en sus dos Alejandrías - la real y la poética - vagando por sus calles, envejeciendo en sus barrios y viendo encanecer sus cabellos en esas mismas casas donde eligió morir. &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;NOTAS&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;1) Miguel&amp;nbsp; Castillo Didier - " Kavafis íntegro" - Tomo II - pág. 693 -Centro de Estudios Bizantinos y Neo-helénicos&amp;nbsp; " Fotios Malleros" - Facultad de Filosofía y Humanidades- Universidad de Chile - Santiago - 1991;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;2) Paola M. Minucci - " Constantino Kavafis " - pág. 18 - La Nouva Italia - N° 150 - Firenze - junio de 1979;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;3) Miguel Castillo Didier - op. cit. - Tomo I - pág. 259; - &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;4) Calímaco - "Epigramas" - pág. 29 - Trad. de Horacio Castillo - Órgano del Departamento de Cultura de la Universidad de Carabobo -Venezuela - Valencia - 1979;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;5) Robert Lidell - "KAVAFIS, una biografía crítica" - pág. 71 - Trad. de C. Miralles - Ultramar Editores - 1a. ed. - Madrid - 1980;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;6) Horacio - Obras Completas - T° II - Sátiras y Epístolas - Epístola XI ( a Bulacio)&amp;nbsp; -pág. 126&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;7 - Trad. de&amp;nbsp; Germán Salinas - Biblioteca Clásica&amp;nbsp; CCXXIV- Librería Perlado, Páez y Cía. - Madrid - 1909;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;7) Lucrecio - " De la naturaleza de las cosas" - Versos 1458&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;1468 - pág. 134 - Trad. del Abate José Marchena -Biblioteca Clásica CC - Lib. de Hernando y Compañía - Madrid - 1897;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;8) Y. Lejonitis - " Autocomentarios de Kavafis" -Alejandría-1942; en K-P- Kavafis - "Prosas" - pág. 101 - Trad. de&amp;nbsp; José García Vázquez y Horacio Silvestre Landrobe - Editorial Tecnos - Madrid - 1991;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;9) Jorge Luis Borges - Obras Completas ( 1923-1972) - pág. 9 - Emece Editores- Bs. As. - 1974&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;La Pecera, revista de Cultura ISSN 1666-8782&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7697889793000435656-6344506118211335185?l=lapecerarevista.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fEJ2sr5TYFnHJrKB-JHoLAhu00A/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fEJ2sr5TYFnHJrKB-JHoLAhu00A/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fEJ2sr5TYFnHJrKB-JHoLAhu00A/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fEJ2sr5TYFnHJrKB-JHoLAhu00A/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=UHp8zToVmC4:s7dwe_MoTWY:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=UHp8zToVmC4:s7dwe_MoTWY:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=UHp8zToVmC4:s7dwe_MoTWY:dnMXMwOfBR0"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=dnMXMwOfBR0" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=UHp8zToVmC4:s7dwe_MoTWY:F7zBnMyn0Lo"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?i=UHp8zToVmC4:s7dwe_MoTWY:F7zBnMyn0Lo" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=UHp8zToVmC4:s7dwe_MoTWY:7Q72WNTAKBA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=7Q72WNTAKBA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=UHp8zToVmC4:s7dwe_MoTWY:V_sGLiPBpWU"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?i=UHp8zToVmC4:s7dwe_MoTWY:V_sGLiPBpWU" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=UHp8zToVmC4:s7dwe_MoTWY:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=UHp8zToVmC4:s7dwe_MoTWY:KwTdNBX3Jqk"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?i=UHp8zToVmC4:s7dwe_MoTWY:KwTdNBX3Jqk" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=UHp8zToVmC4:s7dwe_MoTWY:l6gmwiTKsz0"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=l6gmwiTKsz0" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=UHp8zToVmC4:s7dwe_MoTWY:gIN9vFwOqvQ"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?i=UHp8zToVmC4:s7dwe_MoTWY:gIN9vFwOqvQ" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=UHp8zToVmC4:s7dwe_MoTWY:TzevzKxY174"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=TzevzKxY174" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/vhNU/~4/UHp8zToVmC4" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-05-24T18:51:25.274-03:00</app:edited><media:thumbnail url="http://3.bp.blogspot.com/-KSzBEgiAtrQ/TcXBchVoLPI/AAAAAAAAA10/yH7utBF_OlY/s72-c/mercado-egipto.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">1</thr:total><feedburner:origLink>http://lapecerarevista.blogspot.com/2011/05/nueva-visita-la-ciudad-de-kavafis.html</feedburner:origLink></item><item><title>La novísima poesía italiana</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/vhNU/~3/6qqFeEaKRsA/la-novisima-poesia-italiana.html</link><category>Traducción de poesía italiana</category><author>lapeceralibros@gmail.com</author><pubDate>Sat, 07 May 2011 06:44:36 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7697889793000435656.post-6073708315043033227</guid><description>&lt;br /&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;La novísima poesía italiana&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: 14pt;"&gt;Por Esteban Nicotra&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-8fomZD2ORfE/TbdZ6rmMeDI/AAAAAAAAAy0/Q2CkXXnpOBU/s1600/La%252520musa%252520del%252520silencio.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://2.bp.blogspot.com/-8fomZD2ORfE/TbdZ6rmMeDI/AAAAAAAAAy0/Q2CkXXnpOBU/s400/La%252520musa%252520del%252520silencio.jpg" width="315" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;E&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-MX" style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: small;"&gt;l
20 de noviembre del año pasado, al arribar a Italia para un congreso en la
universidad de Siena, el poeta Maurizio Cucchi gentilmente me invitó a asistir,
en la sucursal de la editorial Mondadori de via Marghera de Milán, a la
presentación de la antología &lt;i&gt;Nuovissima
poesia italiana&lt;/i&gt;, prologada y compilada por el mismo Cucchi y por el poeta
Antonio Riccardi (autor éste último, entre otros, del reciente libro de poesía &lt;i&gt;Gli impianti del dovere e della guerra&lt;/i&gt;,
Garzanti, 2004).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Maurizio Cucchi es uno de los mayores
poetas italianos contemporáneos, si no el mayor, además de su constante
creación literaria, por ejemplo, este año estuvo entre los cinco finalistas del
premio “Strega” por su novela &lt;i&gt;Il male è
nelle cose&lt;/i&gt; (Mondadori, 2005) y hace dos años publicó su último libro de
poemas &lt;i&gt;Per un secondo o un secolo&lt;/i&gt;
(Mondadori, 2003), que tuve el gusto de prologar y traducir por primera vez al
castellano para la “colección Vital” de la Editorial Brujas de Córdoba, además,
decíamos, es uno de los antólogos principales de la poesía contemporánea de
Italia. Su antología &lt;i&gt;Poeti italiani del
secondo Novecento&lt;/i&gt; (Mondadori, 1996) realizada con Stefano Giovanardi y
actualizada el año pasado, es fundamental para describir un panorama de la
mejor lírica de la segunda mitad del siglo XX en la península. Cucchi es autor
también el &lt;i&gt;Dizionario&lt;/i&gt; &lt;i&gt;della poesia italiana&lt;/i&gt; (Mondadori 1983 y
1990) y la antología &lt;i&gt;110 poesie per
sopravvivere&lt;/i&gt; (Guanda, 2004), pero con la antología &lt;i&gt;Nuovissima poesia italiana&lt;/i&gt; (Mondadori, 2004) cumple un acto digno
de ser señalado, también por su valor moral. ¿Qué otro poeta reconocido se
arriesgaría a seleccionar, rescatar y destacar la obra de jóvenes poetas que
rondan los veinte años? Pero no sólo esto. En el diario &lt;i&gt;La Stampa&lt;/i&gt; de Milán (puede consultarse la página web: &lt;a href="http://www.lastampa.it/"&gt;www.lastampa.it&lt;/a&gt; ), Cucchi lleva adelante
desde hace años su “Scuola di poesia”. Centenares de jóvenes, y no tanto,
envían sus textos al poeta, que con paciencia de eremita resalta sus méritos y
aconseja algún oportuno viraje de rumbo. Además brinda noticias actualizadas
sobre los eventos poéticos destacados de la semana y evoca la figura de algún
poeta mayor de su gusto. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; ¿Qué me sorprendió de aquella
presentación en la Milán de la bruma, la humedad y el sol que se cuela entre
las ramas y los edificios matinales? Sobre todo la callada fe de esos jóvenes
en la poesía. Después de la lectura de los poemas en la presentación y en días
subsiguientes, en conversaciones con algunos de ellos, pude constatar (en
especial en Alberto Pellegatta, Silvia Caratti, Fabrizio Bernini y Matteo
Zattoni) que habían apostado su vida a las palabras para que la develen. Y esta
impresión se confirmó cuando leí el prólogo de los antólogos que dice en su
párrafo inicial: “En los últimos años, la presencia de los jovencísimos en
nuestra poesía es, sin duda, uno de los fenómenos más relevantes. Esto
sorprende, si pensamos en el mar vastísimo de mensajes muchos menos que poéticos
en el que estamos cotidianamente hundidos. ¿Cómo es posible, se podría
preguntar, que un joven confíe a la poesía su propio futuro en un contexto
así?”. Y ya describiendo en sus palabras la poesía de estos jóvenes leemos:
“¿Cuáles son las características esenciales de estos nuevos, novísimos poetas?
No existe un elemento que los unifique en su hacer, que motive sus necesidades
expresivas. La variedad es muy evidente. En todo caso, ninguno de ellos
pretende realizar una operación literaria, ni escribir, como ha sucedido a menudo
en las generaciones precedentes, para responder a otros escritores y poetas: no
escriben, se puede decir, &lt;i&gt;con respecto a&lt;/i&gt;.
Simplificando se podría afirmar que su urgencia es muy simple y esencialmente
la de contar su experiencia del mundo a través de la palabra y en las
diferentes formas de la poesía, conscientes que muy pocas formas diversas
podrán garantizar una densidad similar testimonial”.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Dieciocho son los poetas seleccionados
por Cucchi y Riccardi en la antología mondadoriana: Fabrizio Bernini, Elisa
Biagini, Silvia Caratti, Gabriel Del Sarto, Marco Desiati, Mario Fresa, Anila
Hanxhari, Lucrezia Lerro, Amos Mattio, Francesco Moccia, Francesco Osti,
Alberto Pellegatta, Barbara Pietroni, Andrea Ponso, Jacopo Ricciardi, Flavio
Santi, Francesca Serragnoli y Matteo Zattoni. El tiempo y la prueba del
conflicto entre aquel “mar” y aquella “fe en la poesía” que mencionábamos,
consolidarán la obra de los que darán un aporte significativo a las letras
italianas.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; En esta primera entrega sobre la nueva
poesía italiana presento mi traducción de algunos poemas de la citada
antología, a los que agrego un poema de un no tan joven poeta nacido en Pistoia,
Danilo Breschi (1970), que publicó también el año pasado su libro &lt;i&gt;Congiunzione, carnale, astrale, relativa&lt;/i&gt;
(Libreria Chiari-FirenzeLibri, Florencia, 2004) y que queremos también
destacar.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: white; color: blue; font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;Fabrizio Bernini
(Broni, Pavia, 1974)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;La misma raza&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;Esta tierra
tiene una respiración pesada, como un puño&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;en el aire. Cada
tierra tiene su hálito, y se siente&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;en todas partes.
Hay&amp;nbsp; gente que crece&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;en lugares
sofocados: asfalto, cemento,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;plástico en la
boca y entre los dientes.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;También esa es
una tierra que hay que sentir&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;con su
respiración ansiosa, taponada en su boca.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;Pequeñas flores
quiebran el alquitrán y salen a la luz.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;También el aire
acaricia el pavimento. Incluso las bestias vivirían&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;en la ciudad;
bastaría que encontrasen su comida.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;¿Somos distintos
nosotros que compramos y consumimos?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;¿Es distinta la
tierra de la que huimos?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;Incluso en los
momentos distraídos tiene ese aliento duro;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;al anochecer,
como bestias volvemos a casa.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="color: blue; font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;Alberto
Pellegatta (Milán, 1978)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;La memoria tiene
salas inmensas,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;cuartos llenos
de espejos,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;polvo
inaccesible. Pero, en cambio,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;este instante es
intermitente&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;como una imagen
rota.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; ◊&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;Llega lenta la
noche que he gastado&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;sobre los libros,
y con el viento, &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;hace el agua más
espuma.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;Llega lenta la
noche y el viento&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;tiene garras de
vidrio y el gruñido&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;ronco del
jabalí.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;Llega lenta la
noche,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;mientras
escuchamos pasar las motos&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;veloces con la ola
de marea de sus motores.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;Pasan, pasan
resquebrajando el cielo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="color: blue; font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;Matteo Zattoni
(Forlì, 1980)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;Las chicas de la playa&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: right;"&gt;
&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;Tengo el cerebro poblado de mujeres.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: right;"&gt;
&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;En alguna parte&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: right;"&gt;
&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;se debe haber desfondado el cráneo&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: right;"&gt;
&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;y murmurando me brota en la cabeza&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: right;"&gt;
&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;una fuente de amor.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;div style="text-align: right;"&gt;
&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;Valerio Magrelli&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;Las chicas de la playa son todas lindas&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;con sus collarcitos, anillos, pulseras&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;en los tobillos, el verde esmaltado de sus
uñas&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;¡y sus cabellos! Cabellos largos rubios&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;sobre la espalda o recogidos, teñidos,
cortitos,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;las cintas en las muñecas, &lt;i&gt;piercing&lt;/i&gt;, golondrinas&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;tatuadas, y sujetadores –no rosa&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;sino violado amarillos– ¿para sujetar qué&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;de este bouquet de espléndidos espejismos?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="color: blue; font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;Danilo Breschi (Pistoia, 1970)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-MX"&gt;La permanencia
de las cosas&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;el alba de leche entre mis ojos,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;todavía encandilados por el sueño&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;impúdico con ella, me recibe&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;ingresando a la estación,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;que húmeda bosteza en la temporánea&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;ausencia de la gente y descubro&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;la obtusa, glacial, humillante,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX" style="font-size: small;"&gt;permanencia de las cosas.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;div style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-MX"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;La Pecera, revista de Cultura ISSN 1666-8782&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7697889793000435656-6073708315043033227?l=lapecerarevista.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ImryxLhwH9DvZTP94Yfa-4fw__Y/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ImryxLhwH9DvZTP94Yfa-4fw__Y/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ImryxLhwH9DvZTP94Yfa-4fw__Y/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ImryxLhwH9DvZTP94Yfa-4fw__Y/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=6qqFeEaKRsA:0whJXrN-uoM:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=6qqFeEaKRsA:0whJXrN-uoM:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=6qqFeEaKRsA:0whJXrN-uoM:dnMXMwOfBR0"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=dnMXMwOfBR0" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=6qqFeEaKRsA:0whJXrN-uoM:F7zBnMyn0Lo"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?i=6qqFeEaKRsA:0whJXrN-uoM:F7zBnMyn0Lo" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=6qqFeEaKRsA:0whJXrN-uoM:7Q72WNTAKBA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=7Q72WNTAKBA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=6qqFeEaKRsA:0whJXrN-uoM:V_sGLiPBpWU"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?i=6qqFeEaKRsA:0whJXrN-uoM:V_sGLiPBpWU" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=6qqFeEaKRsA:0whJXrN-uoM:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=6qqFeEaKRsA:0whJXrN-uoM:KwTdNBX3Jqk"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?i=6qqFeEaKRsA:0whJXrN-uoM:KwTdNBX3Jqk" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=6qqFeEaKRsA:0whJXrN-uoM:l6gmwiTKsz0"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=l6gmwiTKsz0" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=6qqFeEaKRsA:0whJXrN-uoM:gIN9vFwOqvQ"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?i=6qqFeEaKRsA:0whJXrN-uoM:gIN9vFwOqvQ" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=6qqFeEaKRsA:0whJXrN-uoM:TzevzKxY174"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=TzevzKxY174" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/vhNU/~4/6qqFeEaKRsA" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-05-07T10:44:36.845-03:00</app:edited><media:thumbnail url="http://2.bp.blogspot.com/-8fomZD2ORfE/TbdZ6rmMeDI/AAAAAAAAAy0/Q2CkXXnpOBU/s72-c/La%252520musa%252520del%252520silencio.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://lapecerarevista.blogspot.com/2011/04/la-novisima-poesia-italiana.html</feedburner:origLink></item><item><title>NUEVOS MUROS EN EL CINE</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/vhNU/~3/ibQXawzc5D8/normal-0-21-false-false-false.html</link><category>Nuevos Muros del Cine</category><author>lapeceralibros@gmail.com</author><pubDate>Sun, 01 May 2011 16:19:44 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7697889793000435656.post-1147439642097677886</guid><description>&lt;br /&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;NUEVOS MUROS EN EL CINE&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 9pt;"&gt;Héctor J. Freire&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 9pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: right;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;En la estatua de la Libertad encontramos la &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: right;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;inscripción: “En este país republicano todos&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: right;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;los hombres han nacido libres e iguales.”
Pero&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: right;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;debajo leemos en letra pequeña: “A
excepción&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: right;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;de la tribu de los hamo (los negros).” Lo
cual &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: right;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;echa por tierra el aserto precedente. ¡Ay
de vosotros, republicanos!&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: right;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Herman Melville&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: right;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/TT2KHytLlHI/AAAAAAAAAxw/evGXGniR-6M/s1600/6a00e54eea36ca88330133ef56277e970b-800wi.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="185" src="http://3.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/TT2KHytLlHI/AAAAAAAAAxw/evGXGniR-6M/s400/6a00e54eea36ca88330133ef56277e970b-800wi.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: right;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Metáforas y motivos visuales&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Comentó
Anton Chejov, que si en el primer acto de una obra de teatro, aparece una
escopeta colgada en la pared, en el último acto ésta debería dispararse. De lo
contrario, no cumpliría ninguna función relevante. Salvo la de ser un mero
objeto decorativo o de relleno. Que en este caso, podría ser reemplazado por
cualquier otro.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;En
el cine, los objetos también deberían cumplir, además de su sentido ornamental
o escenográfico, una función “argumental”, dramática por sí mismos. Con
frecuencia, estos elementos, que a lo largo del desarrollo de un film, se
transforman en metáforas, alusiones o motivos visuales, pasan desapercibidos
por el general de los espectadores. Más pendientes de la trama o lo anecdótico
del film. O sea, su presencia nunca es gratuita y no sólo obedecen a
motivaciones de descripción ambiental. Estos también sugieren, y adquieren una
significación que va más allá del hecho de “amueblar el espacio”. Además connotan
y enriquecen el sentido de un film determinado. En este sentido, ningún arte
potencia tanto la presencia y significación de un objeto, de un motivo visual,
como el cine.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Muchos
films a lo largo de la historia, demuestran que todo objeto, al menos, tiene
dos sentidos: el que otorga la rutina y el que le confiere el asombro de
descubrirlos en tal o cual situación.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Ahora
bien, ¿cuál es el significado de determinados objetos, de diferentes metáforas
o motivos visuales, que en forma repetida aparecen en los films. Y que dan un
plus de información para el espectador atento, que los sabe leer y
complementar?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Estos
&lt;b&gt;motivos visuales, &lt;/b&gt;entendidos como
instantes significativos, tienen una permanencia suficiente a lo largo del
tiempo, y van más allá de determinado género. Tampoco se limitan a una estética
o movimiento artístico. Ante ellos el cinéfilo, se comporta más como un
“conocedor” que como un simple “espectador”. Este conocimiento, le permite
complementar y enriquecer la aportación de imaginario que exigen los motivos
visuales. Más cerca al “ya lo conozco”, que al “ya lo ví”. En esta “complicidad
que sobrevive” en cada proyección, es donde radica una buena parte del disfrute
del arte cinematográfico.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;La
ventana, la escalera, el teléfono, el tren, el espejo, el puente, el árbol, la
puerta, la nave, el automóvil, el laberinto, &lt;b&gt;el muro –&lt;/b&gt;como es el caso que nos ocupa en este artículo- &lt;b&gt;, &lt;/b&gt;etc. Son junto a las alusiones
iconográficas (la piedad, la “sagrada familia”, el descendimiento, la
crucifixión), y los motivos visuales espaciales o atmosféricos como el mar, el
bosque, el camino, la línea del horizonte, el río, la lluvia, la nieve, la
niebla, etc., algunos de los más significativos y reconocibles. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;¿Cuál
es el sentido de &lt;b&gt;la persistencia de
estos motivos visuales&lt;/b&gt;, que aparecen diseminados a lo largo de la
literatura (&lt;b&gt;&lt;i&gt;El muro,&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;1943&lt;i&gt;, &lt;/i&gt;de Jean
Paul Sartre), la pintura, la música , el cine (&lt;b&gt;&lt;i&gt;The Wall&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;,1982, Pink
Floyd-Alan Parker)? Estos poseen una entidad suficiente por la cual podemos
establecer un vínculo entre lo nuevo y la tradición cultural.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Los muros, el Muro&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Tradicionalmente,
este motivo visual, representó y sigue representado el recinto protector que
encierra un mundo. Contiene, separa y evita que penetren los enemigos, “los
otros”, los bárbaros, como así también toda influencia nefasta del exterior.
Sin embargo, una de sus paradojas es la de limitar el dominio que encierra, y a
la vez “asegurar” su defensa. Su valor metafórico se apoya en su altura:
significa una elevación por encima del nivel común. Y como motivo visual, en
casi todos los films en que aparece, simboliza básicamente: discriminación –
exilio – separación – frontera – propiedad - entre países, tribus, religiones,
etnias, individuos, clases sociales, “entre los demás y yo”. Con su doble
incidencia social y psicológica: seguridad/ahogo; defensa pero también prisión.
Y en esencia: &lt;b&gt;t&lt;i&gt;odo muro es comunicación cortada, imposibilidad de diálogo.&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;La Historia&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; debería ser una referencia constante para no volver a
cometer errores (aunque esto no deja de ser una utopía). Desde la antigüedad
los imperios han tratado de construir divisiones para impedir la entrada de
“indeseables” a su territorio. Pero la misma Historia nos muestra que esas
construcciones físicas, no lograron contener las ideas, ni expulsar a los “no deseados”.
Los primeros fueron los chinos, que construyeron La Gran Muralla para defenderse de
los ataques de los pueblos nómades del norte (preocupación de los primeros
emperadores de la dinastía Chin, 250-210 AC. Hasta la dinastía Ming entre 1400 y
1600, que la transformó en su “espectacular obsesión”. Aunque para Alessandro
Baricco, el objetivo de esta construcción fue otra:. &lt;i&gt;..no se trataba tanto de un movimiento militar como mental. Parece la
fortificación de una frontera, pero en realidad es la “invención” de una
frontera. Es una abstracción conceptual fijada con tal firmeza e
irrevocabilidad que llega a convertirse en un monumento físico e inmenso. Es
una idea escrita con piedra. La idea era que el imperio era la civilización, y
todo lo demás, barbarie, y por tanto no-existencia…La Gran Muralla no defendía de los
bárbaros: los inventaba. No protegía la civilización: la definía. * &lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Luego
tenemos en el año 122 DC., al emperador Adriano, que para “estabilizar” el
imperio ordenó la construcción del famoso “Muro de Adriano”, para “separar a
los romanos de los bárbaros”. Al respecto, es recomendable la lectura del libro
&lt;i&gt;Memorias de Adriano, &lt;/i&gt;de Marguerite
Yourcenar, en traducción de Julio Cortázar. O repasar el film &lt;b&gt;&lt;i&gt;La
caída del Imperio Romano &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;(1964) de Anthony Mann, con un reparto
inolvidable: S.Loren, A.Guinness, C.Plummer, J.Mason, M.Ferrer, O.Sharif y
A.Quayle. Film, que sirvió de base a la mediocre y exitosa &lt;b&gt;&lt;i&gt;Gladiador &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;(2000) de
Ridley Scott, con su estética “claramente deportiva”.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Y
en Argentina, el proyecto de Alsina, para evitar que los indios volvieran a sus
tierras saqueadas: la construcción del &lt;b&gt;&lt;i&gt;Gran Zanjón, &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;que bajo la dirección
del ingeniero Alfredo Ebelot, comenzaba en Bahía Blanca, pasaba por la Sierra de la Ventana y las lagunas de
Guaminí, Trenque Lauquen y Carhué, e incluía las bases estratégicas de Italó y
Púan. Preveía alcanzar las provincias de Santa Fe, Córdoba y Mendoza. En julio
de 1877 “&lt;b&gt;&lt;i&gt;La Zanja&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt; de
Alsina” &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;alcanzó los 374
 Km. de extensión, de los 600 planificados. Aunque la
historia argentina, nos muestra que la decisión que triunfó finalmente no fue
la “defensiva” de Alsina, sino otra peor y muchísimo más cruel, la “ofensiva”
de Roca: “la conquista del desierto” y el extermino y genocidio, una especie de
“malón al revés”. Recordemos, lo que decía Roca, &lt;b&gt;&lt;i&gt;“el único&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; &lt;b&gt;&lt;i&gt;indio
bueno es el indio muerto”&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Casi
100 años después, los alemanes del oeste y las autoridades soviéticas,
construyen en Agosto de 1961 un muro, separando así Berlín, para detener el
éxodo masivo de los habitantes del oeste hacia Berlín del este. Denominado por
las autoridades &lt;b&gt;&lt;i&gt;Muro de Protección Antifascista.&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Recordemos
que más de 75.000 personas fueron arrestadas por intentar escapar, 200 heridos
de bala, 250 fueron asesinados, y miles juzgados por ayudar a otros en su
huida. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Entre
los muchísimos muros que aparecen referidos en innumerables films, el de
Berlín, pasó a ser el más emblemático, y es considerado como la máxima
expresión de lo que fue la guerra fría, la separación ideológica,
económico-política de Europa y el Mundo en dos bloques enfrentados. Así como el
temor siempre latente de la destrucción nuclear. Como decíamos fue construido
en 1961, pero los antecedentes surgieron poco después de terminada la segunda
guerra mundial. Donde la capital alemana, la “&lt;i&gt;Roma”&lt;/i&gt; del Tercer Reich fue dividida entre los aliados occidentales
(E.E.U.U., Francia y Gran Bretaña) y la&amp;nbsp;
ex Unión Soviética. Berlín, quedó, de hecho incrustada en el corazón del
territorio ocupado por los soviéticos, y pasó a convertirse en la capital de la República Democrática
Alemana. El genial film del director Carol Reed, &lt;b&gt;&lt;i&gt;El tercer hombre &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;(1949),
con la gran actuación de Orson Welles, y basada en la novela homónima de Graham
Greene (escritor-espía al servicio de Gran Bretaña), da cuenta de forma
inequívoca de toda esa compleja situación histórica. Transformándose con el
paso del tiempo, en una especie de “prehistoria fílmica”, de la posterior construcción
del muro. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Caída del Muro: Los Nuevos Muros&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Como
vemos, la construcción y la posterior caída del muro de Berlín, con sus causas,
consecuencias, efectos, y el proceso de reunificación de las dos Alemanias, ya
son parte de la memoria cultural de la humanidad.&amp;nbsp; El cine ha sabido reflejar estos momentos
históricos en numerosos films: en tono melancólico, dramático, e incluso cómico
o tragicómico. Desde el clásico &lt;b&gt;&lt;i&gt;Uno, dos, tres &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;(1961) de Billy
Wilder, a la cuestionada &lt;b&gt;&lt;i&gt;Good Bye Lenin &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;(2003) de Wolfgang
Becker. O a través del género policial o de espionaje, como es el caso de &lt;b&gt;&lt;i&gt;El
silencio tras el disparo &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;(2000) de Volker Schlöndorff (el mismo
director de &lt;i&gt;El tambor). &lt;/i&gt;Y más
recientemente &lt;b&gt;&lt;i&gt;La vida de los otros &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;(2007) de Henckel von Donnersmarck, o el
film que se ha empezado a rodar en Cáceres, &lt;b&gt;&lt;i&gt;La sombra de las encinas&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;,
de la española Marina Caborall. Es importante repasar las opiniones vertidas
por Osvaldo Bayer, alguien que vivió el exilio argentino en Berlín (la segunda
ciudad donde vivió más en sus 83 años), y veía el Muro todos los días: &lt;i&gt;Es que el error había sido de Stalin. Cuando
aceptó la proposición aliada de cambiar territorio alemán, que ellos habían
conquistado en el Este alemán, por la mitad de Berlín, que había sido ocupada
por los rusos. El tener la mitad de Berlín le dio a Occidente la oportunidad de
hacer toda clase de libertades. En cambio, para hacer el socialismo, los
pueblos del Este, arrasados por los nazis, debían trabajar, trabajar. Y claro,
cuando no había muro, podían ver eso otro: la sociedad de consumo….Y comenzó la
emigración. Y los hombres de Moscú creyeron que la solución era separar todo
con un muro, con alambres de púa y ametralladoras. En medio de la ciudad. Ahí
ya se patentizó el fracaso. Llegar a la Igualdad sin Libertad. Cuando lo racional es: la Igualdad sólo se puede
conseguir en Libertad…..No con muros sino con las ideas, con el convencimiento
de que el socialismo, es decir la administración de los bienes en un sentido
igualitario, es lo único que puede terminar con la violencia en el mundo, ésa
es la enseñanza final de la caída del Muro. Ni la dictadura del proletariado,
ni&amp;nbsp; de ninguna otra clase, y menos los
dictadores eternos. Sí la movilización, el protagonismo de todos, no la
personalidad sino el cambio de los que mandan para que no se crean
imprescindibles y ordenen en vez de preguntar e indagar la opinión de las
mayorías.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;La
&amp;nbsp;noche en que terminó el siglo XX es
fechada el 9 de Noviembre de 1989, cuando los habitantes de Berlín derribaron a
mazazos el muro de 155km. que durante 28 años había dividido a Europa en dos.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Sin
embargo, después de la caída del Muro de Berlín, otros se levantaron, estos son
los nuevos muros construidos no por el comunismo, sino por el
capitalismo-globalizado, por su poder de expansión ilimitada del dominio: &lt;b&gt;&lt;i&gt;“Los
nuevos muros más allá de la caída del muro”. &amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;Esta es la idea desarrollada y
“mostrada” en el “compacto” titulado &lt;b&gt;&lt;i&gt;Los nuevos muros&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;, realizado por los
que hacemos la Revista Topía,
y proyectado el día&amp;nbsp; miércoles 7 de
Julio, en el Teatro del Pueblo, como parte de los distintos eventos, pensados
durante el transcurso del año, para festejar los 20 años de la revista. &lt;b&gt;&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;A modo de ejemplo ilustrativo, se han
tenido en cuenta distintas secuencias de varios films, privilegiando no sólo la
contundencia en el contenido a transmitir, sino el cómo (su calidad estética,
de obra de arte) del mensaje en cuestión. Y no caer en la mera información
periodística de noticiero televisivo. A modo de guía de “lectura”, una de las
tantas posibles, estos fueron los films elegidos: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;La
mirada de Ulises &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;(1994/1995) de
Theo Angelopoulos: la gran virtud del film radica en su orgánica integración en
la continuidad narrativa. El carácter continuo del viaje, donde el pasado se
hace presente. El viaje se establece entonces, como un largo puente que intenta
unir momentos cruciales de la historia de los Balcanes, antes y después de la
caída del muro.&amp;nbsp; La elección del genial
plano secuencia, donde el protagonista (Harvey Keitel), emprende el viaje a
través del río Danubio, junto a su compañero de travesía: la estatua trozada y
fragmentada de Lenin, vendida a un coleccionista alemán, es toda una &amp;nbsp;metáfora de la caída del comunismo. Testigo de
los territorios de la ambigüedad por donde penetra la música y el paisaje invernal,
doliente, silencioso, que acompaña a las figuras humanas que se arrodillan y
persignan ante el paso, en cuerpo todavía presente de la historia. Este viaje a
partir del crepúsculo, después de la caída, también es al mismo tiempo, un
nuevo renacer. Ya que “en el final está el principio”: la recuperación de la
memoria y la mirada. &lt;i&gt;Aquí no se nos
informa únicamente del final de un período histórico o del fin de una
ideología, sino que llegamos a sentirlo. Llegamos a sentir el valor del tiempo,
un tiempo crepuscular, de despedida, un último suspiro donde agoniza la acción
más vertiginosa de nuestro siglo, ahora conducida por las mansas aguas del río
hacia un mausoleo donde reposar.**&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Sin
nombre &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;(2009) de Cary Fukunaga: film
que denuncia a través de un dantesco viaje, la situación social y la
desesperación de los inmigrantes de Centroamérica hacia los E.E.U.U. Aquí las
secuencias escogidas giran también en torno al viaje, pero en este caso a
través de un “tren de la muerte”, hacia la supuesta tierra prometida. &lt;b&gt;El muro&amp;nbsp;
que&lt;/b&gt;&lt;i&gt; &lt;b&gt;separa&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;b&gt; la frontera entre
México y E.E.U.U. es de 3000Km&lt;/b&gt;. Y salvo muy pocos, como nos muestra este
film, llegaran a cruzarlo. En el camino, las mafias trafican con drogas, armas,
dinero y con seres humanos. Encontramos también, una radiografía, o estudio
antropológico, de cómo actúan &lt;i&gt;Los Maras. &lt;/i&gt;Término
con el que se conoce a grupos o pandillas muy violentas de jóvenes, originados
por el retorno a Centroamérica de enormes cantidades de emigrantes deportados
por delincuencia desde E.E.U.U. Estos transfieren las condiciones de
marginalidad, violencia y supervivencia, y recrean en el plano nacional
(México, Honduras, El Salvador, Guatemala) las prácticas aprendidas y
desarrolladas por los deportados en los distintos lugares en los cuales lograron
su estadía.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;El
limonero &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;i&gt;(&lt;b&gt;El árbol de
lima, &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;en argentina)&lt;b&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;(2008)
de Eram Riklis, el mismo director israelí de la premiada &lt;b&gt;&lt;i&gt;La novia Siria&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;(2004). Film que se adentra en el
corazón mismo del conflicto israelí-palestino. Las acciones se desarrollan en
la frontera entre Israel y Cisjordania. Entre “vecinos”. Aquí &lt;b&gt;el motivo visual del árbol&lt;/b&gt; (los
limoneros), símbolo de vida, de las raíces, &amp;nbsp;de la herencia familiar, de la identidad de la
protagonista, y su único sustento económico se contrapone al del &lt;b&gt;muro, como la gran metáfora de la
intolerancia&lt;/b&gt;. Salma “una simple mujer” palestina, viuda de 45 años, se
transforma a lo largo del film, en una verdadera Antígona moderna, ya que se
enfrenta y desafía al Poder Judicial, al Ministro de Defensa, a los servicios
de inteligencia -que por “razones de seguridad”, ordenan cortar los limoneros-
e incluso a los propios&amp;nbsp; palestinos.
Salma dice ¡no!, y lleva su accionar de resistencia hasta sus últimas
consecuencias. Las escenas seleccionadas, denuncian en forma poética y patética,
la desproporcionada acción militar israelí contra los ciudadanos comunes
palestinos. A medida que el Gobierno de Israel sigue construyendo un muro que
se extiende en un 20% a lo largo de la Línea
 Verde internacional y en un 80% en territorio cisjordano
palestino. &amp;nbsp;Quizás una de las enseñanzas
que nos deja este film sea,&amp;nbsp; que &lt;b&gt;un muro no sólo aisla al “enemigo”, sino
también al propio constructor.&lt;/b&gt; Los muros en este sentido, no solo son
restrictivos, sino también reveladores de la estrechez mental y de la
perversión de quienes los erigen.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Buenos
Aires viceversa &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;(1997) de
Alejandro Agresti. La elección de sólo la secuencia final del film, que
transcurre en &lt;b&gt;un emblemático Shopping&lt;/b&gt;
porteño, donde se acribilla a un chico de la calle por querer robar una
filmadora, sintetiza de una manera trágica e inequívoca, la separación,
fragmentación e indiferencia de una sociedad cada vez más dividida, por todos
esos &lt;b&gt;“muros invisibles” &lt;/b&gt;(barrios
privados, countries cerrados, etc) &amp;nbsp;creados por el sistema capitalista, y sus
políticas económicas neoliberales, basadas sólo en el consumo ilimitado. Y que
son el reflejo (mejor dicho el espejismo) de los muros que sirven para aislar a
grupos de países sobre la base de su producto bruto interno, y del valor de
mercado de sus bienes y servicios. Esta secuencia, además tiene un plus, que la
hace más que actual. Ya que muestra, cómo es totalmente falseado por los medios
de comunicación, en especial la televisión, el hecho a cubrir: el asesinato de
un chico pobre ocurrido en un Shopping. El contraste y la reflexión final es
más que elocuente. Estos son los nuevos muros capitalistas erigidos después de
la caída del muro. Muros que constituyen verdaderos “tics” o “ecos” residuales
y totalitarios de ciertas “democracias occidentales”.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;En
síntesis, los nazis estuvieron en el poder doce años; el comunismo dominó el
Este europeo cuatro décadas y Rusia, 74 años. Sin duda, la caída del Muro fue
uno de los hechos más significativos de la historia mundial del último siglo.
De ahí que Berlín y gran parte del mundo, hayan celebrado el 9 de Noviembre de
2009, el vigésimo aniversario de su caída, con una “&lt;b&gt;&lt;i&gt;Gran Fiesta de la Libertad. &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;Sin
embargo……en todo el planeta existen actualmente muros entre países por un total
de 7.500km., aunque llegarán a alcanzar los 18.000km.,&amp;nbsp; cuando estén totalmente terminados, y estos
son sólo los muros visibles:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;El
muro de E.E.U.U. y México (unos 3.000km. el más extenso del mundo) – el muro de
Ceuta y Melilla -&amp;nbsp; el muro de Cisjordania
(construido por el Gobierno de Israel (cuando esté terminado, el 10% del
territorio cisjordano quedará en el lado israelí y aislado del resto de
Cisjordania) – el muro de Irlanda del Norte (se lo conoce con el eufemismo de
“Línea de Paz”) – el muro que divide Corea del Norte y Corea del Sur – El muro
de Arabia Saudí (el reino saudí está fortificando su frontera de 9.000km. con
una de las barreras más larga del mundo. Un proyecto de alta tecnología. El
muro será físico en algunas zonas y virtual (radares, satélites, infrarrojos),
en otras. – El muro de Chipre (divide Nicosia, la capital, en dos partes, tiene
180km.) – El muro de Bagdad (el ejército norteamericano lo comenzó a construir
en 2007, tiene 5km. de largo) – El muro de India y Pakistán (ambos países, que
poseen armas nucleares, están separados en la mitad de su frontera común de
2900km., por alambradas) – el muro de Cachemira – el muro de Bostwana y
Zimbabue (500km. de largo) – el muro de Irán y Pakistán – El muro de Tailandia
y Malasia – el muro de Irak y Kuwait – el muro de India y Bangladesh (4.000km.)
– el muro de Uzbekistán (alambre electrificado y campos de minas cubren parte
de la frontera con Afganistán. - El muro de Egipto y Gaza – el muro de Río de
Janeiro (sede de los Juegos Olímpicos de 2016, se comenzó a levantar para
cercar algunas favelas. Se está previsto construir 11km. de muros. *** &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;“Pero
sus muros nunca serán lo bastante largos, y siempre habrá una manera de
rodearlos, de saltarlos, de pasar por debajo de ellos. O de derribarlos&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;.” &amp;nbsp;(John
Berger)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;u&gt;&lt;i&gt;Notas:&lt;/i&gt;&lt;/u&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; margin-left: 18pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;*Baricco Alessandro. &lt;i&gt;Los bárbaros (Ensayo sobre la mutación).&lt;/i&gt; Ed. Anagrama, Barcelona
2008.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; margin-left: 18pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;** Pere Alberó, &lt;i&gt;La
mirada de Ulises,&lt;/i&gt;Ed&lt;i&gt;. &lt;/i&gt;Paidós
Películas. Barcelona 2000.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;*** Censo realizado por Michel Foucher, pu&lt;/span&gt;blicado en La Presse de Montreal.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;La Pecera, revista de Cultura ISSN 1666-8782&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7697889793000435656-1147439642097677886?l=lapecerarevista.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7b4LW6s5clDA--njLdUMM9IM9o8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7b4LW6s5clDA--njLdUMM9IM9o8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7b4LW6s5clDA--njLdUMM9IM9o8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/7b4LW6s5clDA--njLdUMM9IM9o8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=ibQXawzc5D8:_QnvtSFC4D4:dnMXMwOfBR0"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=dnMXMwOfBR0" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=ibQXawzc5D8:_QnvtSFC4D4:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=ibQXawzc5D8:_QnvtSFC4D4:TzevzKxY174"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=TzevzKxY174" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/vhNU/~4/ibQXawzc5D8" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-05-01T20:19:44.313-03:00</app:edited><media:thumbnail url="http://3.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/TT2KHytLlHI/AAAAAAAAAxw/evGXGniR-6M/s72-c/6a00e54eea36ca88330133ef56277e970b-800wi.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://lapecerarevista.blogspot.com/2011/01/normal-0-21-false-false-false.html</feedburner:origLink></item><item><title>Nueva poesía española</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/vhNU/~3/MI0lsQDiP6k/alfredo-saldana-toledo-1962-ha.html</link><category>Nueva poesía española</category><author>lapeceralibros@gmail.com</author><pubDate>Tue, 03 May 2011 15:39:47 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7697889793000435656.post-3960141422311252434</guid><description>&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Alfredo Saldaña&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: x-small;"&gt;(Toledo,
1962) ha publicado los libros de poesía &lt;i&gt;Fragmentos
para una arquitectura de las ruinas&lt;/i&gt; (1989), &lt;i&gt;Pasar de largo&lt;/i&gt; (2003), &lt;i&gt;Palabras
que hablan de la muerte del pensamiento&lt;/i&gt; (2003), &lt;i&gt;El que mira las palabras&lt;/i&gt; (2004) y &lt;i&gt;Humus&lt;/i&gt; (2008). Una muestra de su obra poética escrita hasta la fecha
puede leerse en &lt;i&gt;Sin contar. Poesía
1983-2010&lt;/i&gt; (2010). Trabaja como profesor de Teoría de la Literatura y
Literatura Comparada en la Universidad de Zaragoza y sus líneas de
investigación se centran en la filosofía de la cultura, la teoría estética y la
literatura contemporánea; es autor, entre otros, de los ensayos &lt;i&gt;Modernidad y posmodernidad: filosofía de la
cultura y teoría estética&lt;/i&gt; (1997), &lt;i&gt;El
texto del mundo. Crítica de la imaginación literaria&lt;/i&gt; (2003), &lt;i&gt;Hay alguien ahí&lt;/i&gt; (2008) y &lt;i&gt;No todo es superficie. Poesía española y
posmodernidad&lt;/i&gt; (2009), y, con A. Pérez Lasheras, editor de &lt;i&gt;Donde perece un dios estremecido&lt;/i&gt; (1994),
antología poética de Miguel Labordeta, y &lt;i&gt;Las
patitas de la sombra&lt;/i&gt; (2000), colección de romances postistas de Eduardo
Chicharro y Carlos Edmundo de Ory.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/TREVcunNlPI/AAAAAAAAAwo/TwMNizAKKuo/s1600/camino.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://1.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/TREVcunNlPI/AAAAAAAAAwo/TwMNizAKKuo/s400/camino.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;MALPAÍS&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;(Selección)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;Es hora de caminar &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;sobre esos campos de cenizas,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;es tiempo de atravesar el malpaís.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;* * *&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Ahondar, picar, &lt;/b&gt;traspasar, &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;generar bajo el torrente &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;un acontecimiento&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;que consista en disolverse &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;por los sumideros de la historia&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;para explorar lo que hay al otro lado&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;de la cruz, &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;la piedra negra &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; margin-left: 35.45pt; text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; y el muro de los lamentos.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;* * *&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Una palabra acalla otra palabra.&lt;/b&gt; //
Caminar y entender por fin que solo somos eso, palabra en marcha, desnuda,
itinerante, en busca y captura, palabra no encontrada o perdida, vagabunda,
palabra por decir o por hacer, palabra sin nombre o sin nombrar, rebelde, de
curso ilegal, palabra entregada, impronunciable, expuesta en todo caso a los
embates de otra contrapalabra, labrada en el aire de la sedición y el deshonor
y arrastrada por el viento hacia la serena, silenciosa y blanca desaparición.
// Una palabra abre lo que cierra otra palabra.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;* * *&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;* * *&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;Ahí &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;—en ese hueco &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;que el lenguaje intenta atravesar, &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;en esa hendidura horadada &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;por el vacío que la nombra—, &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;ahí, &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;en ese espacio en blanco,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;levanta el hacedor de relatos &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;su estancia hecha de palabras&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;sin palabras, &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;es decir, de aire y nada más, &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;un refugio amenazado &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;por el desgarramiento y la desaparición &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;y levantado para dar cuenta de &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;una incertidumbre o una desposesión, &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;una carencia o un deseo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;Ahí, &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;en las noches de invierno, &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;el frío se hace fuerte en la casa.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;* * *&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Pensar como pueda hacerlo&lt;/b&gt; una cabeza
llena de pájaros o de ideas o de nubes o de autobuses de largo recorrido o
puesta del revés, // poetizar el pensamiento aun a riesgo de que las palabras
se resistan y no respondan a los propósitos del que camina sobre guijarros sin
contar, contradiciéndose en las mañanas heladas de invierno, intuyendo la
posibilidad de que el texto deje de reflejar el mundo para convertirse en un
universo por construir. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;Pensar así, antes que el territorio o el
tiempo que al limitarnos nos prolonga, el lenguaje que habría de
representarlos, // poetizar ese lenguaje, esto es, problematizarlo, convertirlo
en conflicto.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;* * *&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Al margen del camino&lt;/b&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;y en silencio&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;los muertos se apartan &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;y nos observan &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;cuando los nombramos.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;* * *&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Sin dejar huella&lt;/b&gt;,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;sobre la nieve pasa &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;el que es una parte &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: small;"&gt;de todas las partes.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;La Pecera, revista de Cultura ISSN 1666-8782&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7697889793000435656-3960141422311252434?l=lapecerarevista.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hfhk7UtpWO1GwBoX7k-Wf4BtGTY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hfhk7UtpWO1GwBoX7k-Wf4BtGTY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hfhk7UtpWO1GwBoX7k-Wf4BtGTY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/hfhk7UtpWO1GwBoX7k-Wf4BtGTY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=MI0lsQDiP6k:fZx41YVwLzw:dnMXMwOfBR0"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=dnMXMwOfBR0" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=MI0lsQDiP6k:fZx41YVwLzw:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=MI0lsQDiP6k:fZx41YVwLzw:TzevzKxY174"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=TzevzKxY174" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/vhNU/~4/MI0lsQDiP6k" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-05-03T19:39:47.399-03:00</app:edited><media:thumbnail url="http://1.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/TREVcunNlPI/AAAAAAAAAwo/TwMNizAKKuo/s72-c/camino.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://lapecerarevista.blogspot.com/2010/12/alfredo-saldana-toledo-1962-ha.html</feedburner:origLink></item><item><title>Marcel Schwob-Pascal Quignard-Jorge L. Borges</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/vhNU/~3/dFvH5AxB_jQ/tres-imaginadores-arqueologicos.html</link><category>Marcel Schwob-Pascal Quignard-Jorge L. Borges</category><author>lapeceralibros@gmail.com</author><pubDate>Sat, 07 May 2011 07:09:38 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7697889793000435656.post-5586650456995739244</guid><description>&lt;div class="Section1"&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;TRES “IMAGINADORES”
ARQUEOLÓGICOS&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;(Marcel Schwob-Pascal
Quignard-Jorge L. Borges) &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Selección de Héctor J. Freire&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/Slqu89HzqqI/AAAAAAAAAT8/bSLvScDdVwQ/s1600/BIT%C3%81CORA3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="308" src="http://4.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/Slqu89HzqqI/AAAAAAAAAT8/bSLvScDdVwQ/s400/BIT%C3%81CORA3.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="margin-bottom: 12pt;"&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;En lo que respecta a los individuos, la ciencia
histórica nos llena de incertidumbres. Sólo nos revela aquellos puntos por los
cuales estaban vinculados a las acciones generales…El arte se opone a las ideas
generales; describe lo individual, desea lo único. No clasifica; desclasifica.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Marcel Schwob&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 12pt;"&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Lucrecio poeta &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; margin-bottom: 12pt;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Lucrecio pertenecía a una gran
familia que se ha­bía retirado lejos de la vida civil. Sus primeros días
recibieron la sombra del pórtico oscuro de una alta casa erigida en la montaña.
El atrio era severo y los esclavos mudos. Desde la infancia lo rodeó el despre­cio
por la política y los hombres. El noble Memmio, que tenía su misma edad, se
sometió, en el bosque, a los juegos que Lucrecio le impuso. Juntos se mara­villaron
ante las rugosidades de los viejos árboles y atisbaron el temblor de las hojas
bajo el sol, como* un verde velo de luz manchada de oro. Observaron a menudo el
lomo estriado de los cerdos salvajes que hozaban el suelo. Pasaron junto a
zumbantes cohe­tes de abejas y movedizas bandas de hormigas en marcha. Y un
día, al salir de un bosquecillo, llegaron a un claro rodeado de viejos
alcornoques, plantados tan cerca unos de otros, que su círculo formaba en el
cielo un pozo de azul. El reposo de este asilo era infinito. Parecía que
estuvieran en un camino ancho y claro que los condujera hacia lo alto del aire
divino. Lucrecio se sintió conmovido por la bendición de los espacios
tranquilos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Con Memmio dejó el templo sereno del bosque para ir a Roma para estudiar
elocuencia. El viejo caballe­ro que gobernaba la alta casa le impuso un
profesor de griego y lo conminó a que no regresara hasta no haber dominado el
arte de despreciar las acciones hu­manas. Lucrecio no volvió a verlo más. El
caballero murió solitario, execrando el tumulto de la sociedad. Cuando regresó
Lucrecio a la alta casa vacía, traía al entrar en el atrio severo, ante los
esclavos mudos, a una africana bella, bárbara y malvada. Memmio ha­bía vuelto a
la casa de sus padres: Lucrecio había visto las sanguinarias facciones, las
guerras de parti­dos y la corrupción política. Y se había enamorado.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Desde el principio su vida transcurrió encantada. La mujer africana apoyaba las
masas redondas de su cabellera contra los tapices de las paredes. Todo su
cuerpo se entregaba al reposo de los lechos. Ro­deaba con sus brazos cargados
de esmeraldas traslucid das las cráteras llenas de vino espumoso. Tenía una
extraña manera de levantar un dedo y mover la ca­beza. Sus sonrisas procedían
de una fuente profunda y tenebrosa como los ríos de África. En vez de hilar la
lana, la desmenuzaba pacientemente en pequeños vellones que volaban a su
alrededor.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Lucrecio deseaba ardientemente fundirse con ese hermoso cuerpo. Apretaba sus
pechos metálicos y pe­gaba su boca a esos labios de un color violeta oscuro.
Las palabras de amor pasaron del uno al otro, entre suspiros y risas, hasta que
se gastaron. Tocaron el velo flexible y opaco que separa a los amantes. Su
voluptuosidad tuvo más furor y deseó cambiar de persona. Llegó hasta el extremo
agudo en que se ex­pande alrededor de la carne sin penetrar las extrañas. La
africana se acurrucó en su corazón de extranjera. Lucrecio se desesperó al no
poder hacer el amor. La mujer se volvió altiva, sombría y silenciosa, semejan­te
al atrio y a los esclavos. Lucrecio paseó por la sa­la de los libros.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Allí desplegó el rollo en el que un escriba copió el tratado de Epicuro.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Comprendió enseguida la variedad de las cosas de este mundo y la inutilidad de
esforzarse por las ideas. El universo le pareció semejante a los pequeños ve­llones
que la africana esparcía por las salas. Los en­jambres de abejas y las columnas
de hormigas y el tejido movedizo de las hojas fueron para él un con­junto de
conjuntos de átomos. Y sintió en todo su cuerpo un pueblo invisible y discorde,
ávido de sepa­rarse. Y las miradas le parecieron rayos más sutil­mente
carnales, y la imagen de la hermosa bárbara, un mosaico agradable y colorido, y
sintió que el fin del movimiento de esta infinitud era triste y vano. Así como
las ensangrentadas facciones de Roma, con su tropel de clientes armados e
insultantes, contem­pló el torbellino de las manadas de átomos, teñidos en una
misma sangre, disputándose una oscura suprema­cía. Y vio que la disolución de
la muerte sólo era la liberación de esta turbulenta turba que se precipita
hacia mil otros movimientos inútiles.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Así pues instruido por el rollo de papiro, en que las palagras griegas estaban
tejidas unas con otras como los átomos del mundo, salió Lucrecio hacia el
bosque por el pórtico negro de la alta casa de sus antepasados. Y vio el lomo
de los cerdos estriados, que seguían con el hocico dirigido hacia la tierra.
Lue­go, al atravesar el bosquecillo, se encontró de pronto en medio del sereno
templo del bosque, y sus ojos se sumergieron en el pozo del cielo. Fue allí
donde ubicó su reposo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Desde allí contempló la hormigueante inmensidad del universo: todas las
piedras, todas las plantas, to­dos los árboles, todos los animales, todos los
hom­bres, con sus colores, sus pasiones, sus instrumentos, y la historia de
esas cosas diversas, y su nacimiento, y sus enfermedades, y su muerte. Y entre
la muerte total y necesaria, percibió claramente la muerte única de la
africana, y lloró.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Sabía que las lágrimas provienen de un movimien­to particular de las pequeñas
glándulas que se hallan bajo los párpados, y que las agita una procesión de
átomos que sale del corazón, cuando el propio cora­zón ha sido conmovido por la
sucesión de imágenes coloreadas que se desprenden del cuerpo de una mu­jer
amada. Sabía que la causa del amor es la expansión de los átomos que desean
unirse a otros átomos. Sa­bía que la tristeza que causa el amor es la peor de
las ilusiones terrestres, puesto que la muerta había cesado de ser .desdichada
y de sufrir, mientras que aquel que la lloraba se afligía de sus propios males
y pensaba tenebrosamente en su propia muerte. Sabía que no queda de nosotros
ningún doble simulacro pa­ra verter lágrimas sobre su propio cadáver tendido a
sus pies. Pero conociendo exactamente la tristeza y el amor y la muerte, y que
son vanas imágenes cuan­do se las contempla desde el espacio calmo donde hay
que encerrarse, Lucrecio siguió llorando, y deseando el amor, y temiendo la
muerte.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;De ahí que al volver a la alta y sombría casa de sus antepasados, se acercó a
la bella africana, que cocía un brebaje en una olla, sobre un brasero. Pues
también ella había estado pensando por su cuenta, y s pensamientos se habían
remontado a la fuente misteriosa de su sonrisa. Lucrecio observó el brebaje que
estaba hirviendo. Se despejó poco a poco y adquirí el aspecto de un cielo
turbio y verde. Y la bella africana movió la cabeza y levantó un dedo. Entone
Lucrecio bebió el filtro. Enseguida perdió la razón olvidó todas las palabras
griegas contenidas en el ro­llo de papiro. Y por primera vez, al haberse vuelto
loco, conoció el amor. Y esa noche, al haber sido en­venenado, conoció la
muerte.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: right;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Marcel Schwob&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;(De Vidas Imaginarias)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; margin-bottom: 12pt;"&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;El gladiador&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gladiator&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; margin-bottom: 12pt;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Un rico y un pobre eran enemigo
irreconciliables. Sus dos hijos se amaban profundamente, ocultándolo a quienes
los ha­bían engendrado. Durante un viaje a Atenas, al terminar sus estudios, el
hijo del rico es raptado por los piratas. Estos lo obli­gan a escribir a su
padre y fijan el monto del rescate. Aunque rico, el padre vacila y reúne la
suma muy lentamente. Al saber por los esclavos de la falta de diligencia del
padre de su amigo, el hijo del pobre parte de inmediato. Descubre que éste ya
ha sido vendido por los piratas a un maestro de esgrima que lo alimen­ta, lo
entrena, lo depila, le enseña a desplazarse, a esquivar, a soportar las
crueldades. Se apura, llega a la ciudad en donde su amigo se apresta a entablar
combate como gladiador: lo en­cuentra delgado, deprimido, sin fuerzas. Se
ofrece a tomar su lugar, se desnuda y se muestra ante el maestro de esgrima. El
maestro acepta el intercambio. Él muere en el combate, entre el aceite y la
sangre, ante los aplausos de la muchedumbre, gritán­dole a su amigo rico
-mientras éste aplaude con frenesí la belle­za de la escena de su muerte- que
le encomienda su padre, supli­cándole que lo alimente en su vejez, cuando las
penurias y la debilidad adelgazasen sus piernas y vuelvan topes su desplaza­miento.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;De regreso a su ciudad natal, el hijo del rico alimenta y viste y mantiene
abiertamente al padre de su amigo. Su propio padre lo expulsa y lo abdica de
todos sus derechos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;-La división de nuestras familias nos unió desde los balbu­ceos de la infancia.
El cruzó un mar para tomar mi lugar en la muerte. El sonido de las trompetas
era tan funesto como estri­dente. La sangre de los combates anteriores y el
grito de las fieras aún mancillaban la Arena. El sol estaba en lo alto. Ya se escuchaba
gemir y el pueblo respondía con murmullos pidiendo que lo divirtieran. El alzó
la visera para darme el último beso. Entra en la Arena.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; margin-bottom: 12pt;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;**&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;El náufrago pobre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pauper naufragus&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; margin-bottom: 12pt;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;En la isla de Feacia, tres veces
un rico pide a un pobre la mano de su hija. Tres veces el pobre se la niega, y
finalmente se embarca con ella. El navio naufraga. La corriente, la suerte, el
viento y el azar empujan los restos del navio y los cuerpos de los náufragos
sobre una playa propiedad del rico. Chorrean agua. Se incorporan, desnudos
sobre la arena.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Erat in summis montium jugis ardua divitis specula: illic iste naufragiorum
reliquias computabat. (En la cima de la monta­ña, el rico tenía un observatorio
de una altura prodigiosa: esti­maba desde allí el valor de los barcos que
naufragaban y se enriquecía.) Viendo a esos dos suplicantes desnudos sobre la
are­na, se apresuró, avanzó a grandes pasos sobre la arena, pidió al pobre la
mano de su hija que se mantenía púdicamente a su lado: las dos manos cubriendo
los senos, las piernas apretadas una contra otra.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Pauper tacuit et flevit. (El pobre no contestó nada y se puso a llorar.) El
rico toma la mano de la joven de la mano del pobre y la hace su esposa. Ella
está desnuda: la hace avanzar delante de él. La somete bajo los saúcos,
mientras ella grita. El pobre regresa a su casa. Se cubre con los harapos de
una vieja toga, va en busca de los magistrados de la ciudad y les pide que
ejecuten su decisión.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;En el relato de Albucius, el pobre exclamaba:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;-Ut litus agnovi, naufragus in altum natavi. (Aun náufrago, apenas reconocí la
orilla nadé hacia alta mar.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;También decía:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;-No he sido víctima de un naufragio. Fui víctima de una orilla.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;El final del relato ha sido inmensamente elogiado: Interrogor de nuptiis
filiae, cum adhuc pulsaret aures meas fluctus. (Con el mar aún batiendo en mis
oídos, escucho que me piden la mano de mi hija. Yo lloraba.) Lacrimae coacti
dolores intra praecordia et intolerabilis silentii eruptio. (Las lágrimas son
la brusca ex­plosión de un dolor escondido en el fondo del corazón y la brecha
de un silencio que ya no se tiene la fuerza de conservar.)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: right;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Pascal Quignard&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;
(De Albucius)&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;El profeta velado&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; margin-bottom: 12pt;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;El historiador oficial de los
Abbasidas narra sin mayor entusiasmo los progresos de Hákim el Velado en el
Jorasán. Esa provincia -muy con­movida por la desventura y crucifixión de su
más famoso caudillo-abrazó con desesperado fervor la doctrina de la Cara Resplandeciente,
y le tributó su sangre y su oro. (Hákim, ya entonces, descartó su efigie bru­tal
por un cuádruple velo de seda blanca recamado de piedras. El color emblemático
de los Banú Abbás era negro; Hákim eligió el color blanco -el más
contradictorio- para el Velo Resguardador, los pendones y los turbantes.) La
campaña se inició bien. Es verdad que en el Libro de la pre­cisión las banderas
del Jalifa son en todo lugar victoriosas, pero como el resultado más frecuente
de esas victorias es la destitución de generales y el abandono de castillos
inexpugnables, el avisado lector sabe a qué ate­nerse. A fines de la luna de
rejeb del año 161, la famosa ciudad de Nisha-pur abrió sus puertas de metal al
Enmascarado; a principio del 162, la de Astarabad. La actuación militar de
Hákim (como la de otro más afortu­nado Profeta) se reducía a la plegaria en voz
de tenor, pero elevada a la Di­vinidad
desde el lomo de un camello rojizo, en el corazón agitado de las batallas. A su
alrededor silbaban las flechas, sin que lo hirieran nunca. Pa­recía buscar el
peligro: la noche que unos detestados leprosos rondaron su palacio, les ordenó
comparecer, los besó y les entregó plata y oro.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Delegaba las fatigas de gobernar en seis o siete adeptos. Era estudioso de la
meditación y la paz: un harem de 114 mujeres ciegas trataba de aplacar las
necesidades de su cuerpo divino.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: right;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Jorge L. Borges&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: right;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;(De Historia Universal
de la Infamia)
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;La Pecera, revista de Cultura ISSN 1666-8782&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7697889793000435656-5586650456995739244?l=lapecerarevista.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Aw2_clPIENl9V3uuZqWSE8vx4us/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Aw2_clPIENl9V3uuZqWSE8vx4us/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Aw2_clPIENl9V3uuZqWSE8vx4us/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Aw2_clPIENl9V3uuZqWSE8vx4us/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=dFvH5AxB_jQ:wMsznWOY-B8:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=dFvH5AxB_jQ:wMsznWOY-B8:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=dFvH5AxB_jQ:wMsznWOY-B8:dnMXMwOfBR0"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=dnMXMwOfBR0" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=dFvH5AxB_jQ:wMsznWOY-B8:F7zBnMyn0Lo"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?i=dFvH5AxB_jQ:wMsznWOY-B8:F7zBnMyn0Lo" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=dFvH5AxB_jQ:wMsznWOY-B8:7Q72WNTAKBA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=7Q72WNTAKBA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=dFvH5AxB_jQ:wMsznWOY-B8:V_sGLiPBpWU"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?i=dFvH5AxB_jQ:wMsznWOY-B8:V_sGLiPBpWU" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=dFvH5AxB_jQ:wMsznWOY-B8:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=dFvH5AxB_jQ:wMsznWOY-B8:KwTdNBX3Jqk"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?i=dFvH5AxB_jQ:wMsznWOY-B8:KwTdNBX3Jqk" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=dFvH5AxB_jQ:wMsznWOY-B8:l6gmwiTKsz0"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=l6gmwiTKsz0" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=dFvH5AxB_jQ:wMsznWOY-B8:gIN9vFwOqvQ"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?i=dFvH5AxB_jQ:wMsznWOY-B8:gIN9vFwOqvQ" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=dFvH5AxB_jQ:wMsznWOY-B8:TzevzKxY174"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=TzevzKxY174" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/vhNU/~4/dFvH5AxB_jQ" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-05-07T11:09:38.238-03:00</app:edited><media:thumbnail url="http://4.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/Slqu89HzqqI/AAAAAAAAAT8/bSLvScDdVwQ/s72-c/BIT%C3%81CORA3.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">1</thr:total><feedburner:origLink>http://lapecerarevista.blogspot.com/2010/10/tres-imaginadores-arqueologicos.html</feedburner:origLink></item><item><title>Pier Paolo Pasolini / Desarrollo y progreso</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/vhNU/~3/bssoO2JDIPA/pier-paolo-pasolini-desarrollo-y.html</link><category>Pasolini</category><category>"Scritti corsari"</category><category>3era parte</category><author>lapeceralibros@gmail.com</author><pubDate>Sat, 07 May 2011 07:11:31 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7697889793000435656.post-3343613872338457326</guid><description>&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: right;"&gt;
&lt;i&gt;Traducción
 de Esteban Nicotra&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: right;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: right;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/S_guV089dxI/AAAAAAAAAqg/UtPollbkffs/s1600/pier_paolo_pasolini.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/S_guV089dxI/AAAAAAAAAqg/UtPollbkffs/s320/pier_paolo_pasolini.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Existen
 dos palabras que retornan frecuentemente en nuestros discursos: mejor 
dicho, son las palabras clave de nuestros discursos. Estas dos palabras 
son “desarrollo” y “progreso”. ¿Son dos sinónimos? O, si no son dos 
sinónimos, ¿indican dos momentos diversos de un mismo fenómeno? O, más 
bien, ¿señalan dos fenómenos distintos que, sin embargo, se integran 
necesariamente entre sí? O, incluso, ¿indican dos fenómenos sólo 
parcialmente análogos y sincrónicos? Finalmente, ¿indican dos fenómenos 
“opuestos” entre sí, que sólo aparentemente coinciden o se integran? Es 
 absolutamente necesario aclarar el sentido de estas dos palabras y sus 
relaciones si queremos entendernos en una discusión que involucra muy de
 cerca nuestra vida cotidiana y física.
Veamos: la palabra “desarrollo” tiene hoy una red de referencias que 
corresponden a un contexto indudablemente de “derecha”.
En efecto ¿quiénes quieren el “desarrollo”? Es decir, ¿quiénes lo 
quieren no en abstracto e idealmente, sino en concreto y por razones de 
inmediato interés económico? Es evidente: quienes quieren el 
“desarrollo” en tal sentido son quienes producen; es decir, los 
industriales. Y, dado que el “desarrollo”, en Italia, es este 
desarrollo, son en especial los industriales que producen bienes 
superfluos. La tecnología (la aplicación de la ciencia) ha creado la 
posibilidad de una industrialización prácticamente ilimitada, y  cuyas 
características son ya en concreto transnacionales. Los consumidores de 
bienes superfluos, están por su parte, irracionalmente e 
inconscientemente de acuerdo en querer el “desarrollo” (este 
“desarrollo”). Para ellos significa promoción social y liberación, con 
la consiguiente abjuración de los valores culturales que les habían 
brindado los modelos de “pobres”, de “trabajadores”, de “ahorradores”, 
de “soldados”, de “creyentes”. La “masa” está, por lo tanto, con el 
“desarrollo”: pero vive esta nueva ideología sólo existencialmente, y 
existencialmente, es portadora de los nuevos valores del consumo. Esto 
no quita que su elección sea decisiva, triunfalista y encarnizada.
¿Quiénes, en cambio, quieren el “progreso”? Lo quieren aquellos que no 
tienen inmediatos intereses que satisfacer, justamente, a través del 
“progreso”: lo quieren los obreros, los campesinos, los intelectuales de
 izquierda. Lo quiere quien trabaja y quien es consecuentemente 
explotado. Cuando digo “lo quiere” lo digo en un sentido auténtico y 
total (puede existir también algún “productor” que quiere, más allá de 
todo, y quizás sinceramente, el progreso: pero su caso es una 
excepción). El “progreso” es, por consiguiente, una noción ideal (social
 y política), mientras que el “desarrollo” es un hecho pragmático y 
económico.
Es esta disociación que hoy requiere una “sincronía” entre “desarrollo” y
 “progreso”, dado que no es concebible (por lo que parece) un verdadero 
progreso si no se crean las premisas económicas necesarias para 
realizarlo.
¿Cuál fue la palabra de orden de Lenin apenas triunfó la Revolución? Fue
 una palabra de orden que convocaba al inmediato y grandioso 
“desarrollo” de un país subdesarrollado. Soviet e industria eléctrica… 
Vencida la gran lucha de clase por el “progreso” entonces era necesario 
vencer una lucha, quizás más gris pero no menos grandiosa, por el 
“desarrollo”. Sin embargo, quisiera agregar –no sin cierta vacilación– 
que esta no es una condición obligatoria para aplicar el marxismo 
revolucionario y realizar una sociedad comunista. La industria y la 
industrialización total no la han inventado ni Marx ni Lenin: la ha 
inventada la burguesía. Industrializar un país comunista campesino 
significa entrar en competencia con los países burgueses ya 
industrializados. Es lo que, en especial, ha hecho Stalin. Y además no 
tenía otra opción.
Por lo tanto: la Derecha quiere el “desarrollo” (por la simple razón que
 lo realiza); la Izquierda quiere el “progreso”.
Pero en el caso de que la Izquierda venza la lucha por el poder, 
entonces también ella quiere –para poder realmente progresar social y 
políticamente– el “desarrollo”. Un “desarrollo”, sin embargo, cuya 
figura se ha ya formado y fijado en el contexto de la industrialización 
burguesa.
Sin embargo aquí en Italia, el caso es históricamente diverso. No se ha 
vencido ninguna revolución. Aquí la Izquierda que quiere el “progreso”, 
en el caso que acepte el “desarrollo”, debe aceptar justamente este 
“desarrollo”: el desarrollo de la expansión económica y tecnológica 
burguesa.
¿Es esta una contradicción? ¿Es una elección que propone un caso de 
conciencia? Probablemente sí. Pero se trata como mínimo de un problema a
 plantear claramente: es decir, sin confundir nunca, ni por un solo 
instante, la idea de “progreso” con la realidad de este “desarrollo”. 
Por lo que respecta a la base de las Izquierdas (digamos la base 
electoral, en cuanto al orden de los millones de habitantes), la 
situación es ésta: un trabajador vive en la conciencia la ideología 
marxista, y por consiguiente, entre otros de sus valores, vive en la 
conciencia la idea de “progreso”; mientras que, contemporáneamente, vive
 en la existencia, la ideología consumista, y por lo tanto, a fortiori, 
los valores del “desarrollo”. El trabajador está, por consiguiente, 
disociado. Pero no es el único que lo está.
También el poder burgués clásico está en este momento completamente 
disociado: para nosotros italianos ese poder burgués clásico (es decir, 
prácticamente fascista) es la Democracia cristiana.
En este punto quiero abandonar la terminología que yo (¡artista!) uso un
 poco aproximativamente y descender hacia una vívida ejemplificación. La
 disociación que hoy divide en dos al ya viejo poder clérigo-fascista, 
puede ser representado por dos símbolos opuestos y, precisamente, 
inconciliables: “Jesús” (en especial el Jesús del Vaticano) por una 
parte, y los “blue-jeans Jesús” por la otra. Dos formas de poder una 
frente a la otra: de un lado la gran multitud de curas, soldados, 
biempensantes y de sicarios; por el otro, los “industriales” productores
 de bienes superfluos y las grandes masas consumidoras, laicas y, tal 
vez idiotamente, irreligiosas. Entre el “Jesús” del Vaticano y el 
“Jesús” de los blue-jeans, hay una lucha. En el Vaticano –cuando 
apareció este producto y sus carteles plublicitarios– se levantaron 
grandes lamentos. Grandes lamentos a los cuales solía seguir 
generalmente la acción de la mano secular que se encargaba de eliminar a
 los enemigos que la Iglesia tal vez no nombraba, limitándose 
precisamente a los lamentos. Pero esta vez a los lamentos no ha seguido 
nada. La longa manus ha quedado inexplicablemente inerte. Italia ha sido
 tapizada de carteles que representan traseros con el slogan: “quien me 
ama, me siga” y vestidos, precisamente, con los blue-jeans “Jesús”.  El 
Jesús del Vaticano ha perdido.
Ahora el poder demócrata-cristiano clérigo-fascista se encuentra 
desgarrado entre estos dos “Jesús”: la vieja forma de poder y la nueva 
realidad del poder…
&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;La Pecera, revista de Cultura ISSN 1666-8782&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7697889793000435656-3343613872338457326?l=lapecerarevista.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Bjm9eE5D0-kqfwzZIehcLv5-8lc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Bjm9eE5D0-kqfwzZIehcLv5-8lc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Bjm9eE5D0-kqfwzZIehcLv5-8lc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Bjm9eE5D0-kqfwzZIehcLv5-8lc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=bssoO2JDIPA:c7t8rBk7Wgk:dnMXMwOfBR0"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=dnMXMwOfBR0" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=bssoO2JDIPA:c7t8rBk7Wgk:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=bssoO2JDIPA:c7t8rBk7Wgk:TzevzKxY174"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=TzevzKxY174" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/vhNU/~4/bssoO2JDIPA" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-05-07T11:11:31.957-03:00</app:edited><media:thumbnail url="http://3.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/S_guV089dxI/AAAAAAAAAqg/UtPollbkffs/s72-c/pier_paolo_pasolini.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://lapecerarevista.blogspot.com/2010/06/pier-paolo-pasolini-desarrollo-y.html</feedburner:origLink></item><item><title>Pasolini Scritti corsari</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/vhNU/~3/KTF1YGYknDU/pier-paolo-pasolini-el-articulo-de-las.html</link><category>Pasolini</category><category>2da. Parte</category><category>"Scritti corsari"</category><author>lapeceralibros@gmail.com</author><pubDate>Sat, 30 Jul 2011 18:02:25 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7697889793000435656.post-2301931896850739832</guid><description>&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;Pier Paolo Pasolini / &lt;i&gt;El artículo de las luciérnagas &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: right;"&gt;
&lt;i&gt;Traducción de Esteban Nicotra&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: right;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: right;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/S_gs3zjfgmI/AAAAAAAAAqY/Bp-vG4k8798/s1600/luciernagas.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/S_gs3zjfgmI/AAAAAAAAAqY/Bp-vG4k8798/s320/luciernagas.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;“La distinción entre fascismo adjetivo y fascismo sustantivo se remonta nada menos que al diario “Il Politecnico”, es decir, a la inmediata posguerra...” Así empieza un escrito de Franco Fortini sobre el fascismo (L’Europeo, 26-12-1974), escrito que, como se suele decir, yo suscribo totalmente, plenamente. Pero no puedo suscribir su tendencioso exordio. En efecto, la distinción entre “fascismos” hecha por Il Politecnico no es ni pertinente ni actual. Esta podía valer todavía hasta hace cerca de una decena de años, cuando el régimen democristiano era todavía la simple y pura continuación del régimen fascista. Pero hace una decena de años, sucedió “algo”. “Algo” que no existía y que no era previsible no sólo en la época del Politecnico, sino ni siquiera un año antes de que sucediera (o aún más, mientras sucedía, como veremos). Por lo tanto, la comparación real entre “fascismos” no puede ser hecha, “cronológicamente”, entre el fascismo fascista y el fascismo democristiano, sino entre el fascismo fascista y el radicalmente, totalmente, imprevisiblemente nuevo que ha nacido de aquel “algo” que ha sucedido hace una década. Porque soy un escritor, y escribo polémicamente, o al menos discuto, con otros escritores, déjeseme dar una definición de carácter poético-literario de aquel fenómeno que ha ocurrido en Italia hace una decena de años. Esto servirá para simplificar y para abreviar nuestro discurso (y probablemente para entenderlo mejor). A inicios de los años ‘60, a causa de la contaminación del aire, y, sobre todo, en el campo, a causa de la contaminación del agua (los ríos azules y los arroyos transparentes) han empezado a desaparecer las luciérnagas. El fenómeno ha sido rápido y fulminante. Después de unos pocos años las luciérnagas ya no estaban más. (Son ahora un recuerdo, bastante desgarrador, del pasado: y un hombre mayor que tenga ese recuerdo, no puede reconocer en los nuevos jóvenes a sí mismo joven, y por lo tanto, no puede proferir aquellas lindas quejas de añoranza de otros tiempos). A ese “algo” que ha sucedido hace una decena de años lo llamaré entonces “la desaparición de las luciérnagas”. El régimen democristiano ha tenido dos fases absolutamente distintas, que no sólo no se pueden confrontar, implicando esto una cierta continuidad, sino que se han convertido incluso en históricamente inconmensurables. La primera fase de ese régimen (como con razón han insistido en llamarlo los radicales) es la que va desde el fin de la guerra a la desaparición de las luciérnagas, la segunda fase es aquella que va desde la desaparición de las luciérnagas hasta hoy. Analicémoslas de a una por vez. Antes de la desaparición de las luciérnagas. La continuidad entre fascismo fascista y fascismo democristiano es total y absoluta. No hablaré sobre aquello, que sobre este punto, se decía también entonces, justamente en Il Politecnico con respecto a: la falta de una depuración, la continuidad de los códigos, la violencia policial, el desprecio por la Constitución. Me detengo en lo que después ha contado para una conciencia histórica retrospectiva. La democracia que los antifascistas democristianos oponían a la dictadura fascista era descaradamente formal. Se fundaba en una mayoría absoluta obtenida por medio de votos de grandes estratos de la clase media y de enormes masas campesinas manejadas por el Vaticano. Tal gestión del Vaticano era posible sólo si se fundaba en un régimen totalmente represivo. En ese mundo los “valores” que contaban eran los mismos que para el fascismo: la Iglesia, la patria, la familia, la obediencia, la disciplina, el orden, el ahorro, la moralidad. Tales “valores” (como también durante el fascismo) eran “también reales”, pertenecían a las culturas particulares y concretas que constituían la Italia arcaicamente agrícola y paleo-industrial. Pero en el momento en que eran elevados a “valores” nacionales no podían sino perder toda realidad, y convertirse en atroz, estúpido, represivo conformismo de Estado: el conformismo del poder fascista y democristiano. Provincialismo, grosería e ignorancia, tanto de las élites, a distinto nivel, como de las masas eran iguales, tanto durante el fascismo como durante el primera fase del régimen democristiano. Paradigmas de esta ignorancia eran el pragmatismo y el formalismo del Vaticano. Hoy todo esto resulta claro e indudable, porque entonces se nutrían, por parte de los intelectuales y de los opositores, vanas esperanzas. Se esperaba que todo eso no fuera totalmente verdadero, y que la democracia formal contara de algún modo. Ahora, antes de pasar a la segunda fase, debo dedicar algunas líneas al momento de la transición. Durante la desaparición de las luciérnagas. En este período la distinción entre los distintos fascismos realizada en Il Politecnico podía todavía funcionar. En efecto, tanto el gran país que se estaba formando dentro del país –es decir la masa obrera y campesina organizada por el PCI– cuanto los intelectuales más avanzados y críticos, no se habían dado cuenta que “las luciérnagas estaban desapareciendo”. Estos estaban bastante bien informados por la sociología (que en aquellos años había puesto en crisis el método de análisis marxista), pero eran informaciones todavía no vividas, experimentadas, en sustancia sólo formales. Ninguno podía sospechar la realidad histórica que sería el inmediato futuro, ni identificar lo que entonces se llamaba “bienestar” con el “desarrollo”que iba a realizar plenamente por primera vez en Italia, el “genocidio” del que hablaba Marx en el Manifiesto. Después de la desaparición de las luciérnagas. Los “valores”, nacionalizados y, por lo tanto, falsificados, del viejo mundo agrícola y paleo-capitalista, de repente no cuentan más. Iglesia, patria, familia, obediencia, orden, ahorro, moralidad, ya no valen. Y ya no sirven ni siquiera como falsos. Estos “valores” sobreviven en el clérigo-fascismo marginado (también el MSI en sustancia los repudia). Los sustituyen los “valores” de un nuevo tipo de civilización, totalmente “otra” con respecto a la civilización campesina y paleo-industrial. Esta experiencia ha sido hecha con anterioridad por otros Estados, pero en Italia se da de un modo totalmente particular, porque se trata de la primera “unificación” real sufrida por nuestro país, mientras que en los otros países ésta se superpone, con una cierta lógica, a la unificación monárquica y a la ulterior unificación de la revolución burguesa e industrial. El trauma italiano del contacto entre el “arcaísmo” pluralista y la nivelación industrial tiene quizás sólo un único precedente: la Alemania anterior a Hitler. También allí los valores de las diversas culturas particularistas han sido destruidos por la violenta homologación de la industrialización, con la consiguiente formación de aquellas enormes masas, ya no más antiguas (campesinas, artesanas) y aún no modernas (burguesas), que han constituido el salvaje, aberrante, imprevisible cuerpo de las tropas nazis. En Italia está ocurriendo algo similar, e incluso con mayor violencia, porque la industrialización de los años setenta constituye una “mutación” decisiva incluso con respecto a la alemana de hace cincuenta años. Ya no estamos más frente, como todos ya saben, a “tiempos nuevos”, sino a una nueva época de la historia humana: de esas épocas de la historia humana cuyos límites abarcan milenios. Era imposible que los italianos reaccionaran peor de como lo han hecho ante tal trauma histórico. Ellos se han convertido en pocos años (en especial en el centro-sur) en un pueblo degenerado, ridículo, monstruoso, criminal. Sólo basta salir a la calle para advertirlo. Pero, naturalmente, para comprender los cambios en la gente, es necesario amarla. Yo, lamentablemente, a esta gente italiana la había amado: tanto fuera de los esquemas del poder (más aún, en oposición desesperada a ellos), como fuera de los esquemas populistas y humanitarios. Se trataba de un amor real, radicado en mi modo de ser. He visto, por lo tanto, “con mis sentidos”, la acción coercitiva del poder del consumo transformar y deformar la conciencia del pueblo italiano, hasta una degradación irreversible. Esto no había ocurrido durante el fascismo fascista, período en el cual el comportamiento estaba totalmente disociado de la conciencia. En vano el poder “totalitario” iteraba y reiteraba sus imposiciones de comportamiento: a la conciencia no se la podía implicar. Los “modelos” fascistas no eran más que máscaras, que se podían poner y sacar. Cuando el fascismo fascista cayó, todo volvió a ser como antes. Lo mismo sucedió en Portugal: después de cuarenta años de fascismo, el pueblo portugués ha celebrado el primero de mayo como si al último lo hubiese celebrado el año anterior. Es ridículo, entonces, que Fortini retrotraiga la distinción entre un fascismo y el otro a principios de la posguerra. La distinción entre el fascismo fascista y el fascismo de esta segunda fase del poder democristiano no sólo no tiene punto de comparación en nuestra historia, sino probablemente en toda la historia. Sin embargo, yo no escribo este artículo sólo para polemizar sobre este punto, si bien me hubiera gustado. Escribo el presente artículo en realidad por una razón muy diversa, y es la que explicaré a continuación. Todos mis lectores se habrán dado cuenta, sin duda, de un cambio en los jefes democristianos: en pocos meses ellos se han convertido en máscaras fúnebres. Es verdad, ellos continúan manifestando radiosas sonrisas, de una sinceridad increíble. En sus pupilas se condensa una verdadera, beata luz de buen humor, cuando no se trata de la cómplice luz de la ingeniosidad y la picardía; cosa que a los electores les gusta, pareciera, tanto como la plena felicidad. Por otra parte, nuestros jefes continúan impertérritos sus discursos incomprensibles, en los que flotan los flatus vocis de las acostumbradas promesas estereotipadas. En realidad ellos son, en verdad, máscaras. Estoy seguro que, si se levantaran esas máscaras, no se encontraría ni siquiera un montoncito de huesos o de cenizas, allí estaría la nada, el vacío. La respuesta es simple: hoy en Italia, en realidad, hay un dramático vacío de poder. Pero éste es el punto: no un vacío de poder legislativo o ejecutivo, ni un vacío de poder dirigente, ni, finalmente, un vacío de poder político en cualquier sentido tradicional, sino un vacío de poder en sí mismo. ¿Cómo hemos llegado a este vacío? O mejor, “¿cómo han llegado allí los hombres de poder?”. La respuesta, una vez más, es simple: los hombres de poder democristianos han pasado de la “fase de las luciérnagas” a la “fase de la desaparición de las luciérnagas” sin darse cuenta. Por más que esto pueda parecer próximo a la criminalidad, su inconciencia en este punto ha sido absoluta: no han sospechado mínimamente que el poder, que ellos detentaban y administraban, no sólo estaba sufriendo una evolución “normal”, sino que estaba cambiando radicalmente de naturaleza. Ellos se habían ilusionado de que en su régimen todo sería sustancialmente igual: que, por ejemplo, iban a contar eternamente con el Vaticano, sin darse cuenta de que el poder, que ellos mismos continuaban a detentar y administrar, ya no sabía qué hacer con el Vaticano, como centro de vida campesina, retrógrada, pobre. Ellos se habían ilusionado de poder contar para siempre con un ejército nacionalista (como sus predecesores fascistas), y no veían que el poder, que ellos mismos continuaban detentando y administrando, ya maniobraba para establecer la base de ejércitos nuevos, en cuanto transnacionales, casi policías tecnocráticos. Y los mismo debemos decir con respecto a la familia, constreñida, sin solución de continuidad desde los tiempos del fascismo, al ahorro, a la moralidad, ahora el poder del consumo imponía a ella cambios radicales, hasta hacerle aceptar el divorcio, y por lo tanto, potencialmente, todo el resto, sin límites (o, al menos, hasta los límites consentidos por la permisividad del nuevo poder, peor que totalitario en cuanto violentamente totalizador). Los hombres del poder democristiano han padecido todo este poder, creyendo que lo administraban. No se han dado cuenta que éste era “otra cosa”: inconmensurable, no sólo para ellos, sino para toda una forma de civilización. Como siempre (cfr. Gramsci) sólo en la lengua se han producido síntomas. En la fase de transición –o sea “durante la desaparición de las luciérnagas”– los hombres de poder democristianos han cambiado casi bruscamente el modo de expresarse, adoptando un lenguaje completamente nuevo (por otra parte incomprensible como el latín): especialmente Aldo Moro, es decir (por una enigmática correlación), aquel que aparece como el menos implicado de todos en las cosas horribles que se han organizado desde el ‘69 hasta hoy, con la intención, por ahora lograda formalmente, de conservar como sea el poder. Digo formalmente porque, repito, en la realidad los poderosos democristianos cubren, con sus maniobras de autómatas y sus sonrisas, el vacío. El poder real procede sin ellos, y ellos no tienen en las manos nada más que aquellos inútiles instrumentos que, de los mismos, vuelven reales sólo sus lúgubres sacos cruzados. Sin embargo en la historia el “vacío” no puede subsistir, puede ser sólo predicado en abstracto y por absurdo. Es probable que, en efecto, el “vacío” del que hablo se esté ya llenando, por medio de una crisis y un reajuste que no puede dejar de implicar a toda la nación. Es un signo de esto, por ejemplo, la espera “morbosa” del golpe de Estado. Casi como si se tratase sólo de “sustituir” el grupo de hombres que nos han gobernado tan espantosamente por treinta años, llevando a Italia al desastre económico, ecológico, urbanista, antropológico. En realidad, la falsa sustitución de estas “cabezas de trapo” por otras “cabezas de trapo” (no menos, al contrario, más funéreamente carnavalescas), realizada por medio del reforzamiento artificial de los viejos aparatos de poder fascista, no serviría para nada (y, esté claro que, en ese caso, la “tropa” ya sería, por su constitución, nazi). El poder real al que desde una decena de años las “cabezas de trapo” han servido sin darse cuenta de su realidad: es esto ese algo que ya puede haber llenado el “vacío” (haciendo vana también la posible participación en el gobierno del gran país comunista que ha nacido de las ruinas de Italia, porque no se trata de “gobernar”). De ese “poder real” nosotros tenemos imágenes abstractas y en el fondo apocalípticas. No sabemos representarnos qué “formas” asumiría éste sustituyéndose directamente a los siervos que lo han tomado por una simple “modernización” de técnicas. De todos modos, con respecto a mí (si esto tiene algún interés para el lector) que quede claro: yo, por más multinacional que sea, daría toda la Montedison por una luciérnaga.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;Nota:&lt;/span&gt;&lt;link href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CUsuario%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml" rel="File-List" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;/link&gt;&lt;style&gt;
&lt;!--
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
	{mso-style-parent:"";
	margin:0cm;
	margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	text-autospace:none;
	font-size:10.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
	letter-spacing:2.0pt;
	mso-ansi-language:ES-TRAD;}
@page Section1
	{size:612.0pt 792.0pt;
	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm;
	mso-header-margin:36.0pt;
	mso-footer-margin:36.0pt;
	mso-paper-source:0;}
div.Section1
	{page:Section1;}
--&gt;
&lt;/style&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-TRAD" style="letter-spacing: 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;El texto que presentamos a continuación se basa en
la edición de&lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: inherit;"&gt; Scritti corsari&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt; publicada por Mondadori en el volumen &lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: inherit;"&gt;Saggi
sulla politica e sulla società&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt; (Milano, 1999). Este texto de Pier Paolo
Pasolini apareció el 1 de febrero de 1975 en el&lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: inherit;"&gt; Corriere della Sera&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt; con
el título: “Il vuoto del potere in Italia” (“El vacío de poder en Italia”),
después fue publicado con el título: “L’articolo delle lucciole” en &lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: inherit;"&gt;Scritti
corsari&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;, Garzanti, Milán, 1975 (N.T.)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;La Pecera, revista de Cultura ISSN 1666-8782&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7697889793000435656-2301931896850739832?l=lapecerarevista.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/1CGTfE-16dep6gPCoJrTqbDN51Q/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/1CGTfE-16dep6gPCoJrTqbDN51Q/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/1CGTfE-16dep6gPCoJrTqbDN51Q/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/1CGTfE-16dep6gPCoJrTqbDN51Q/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=KTF1YGYknDU:VHk5H6DEV_c:dnMXMwOfBR0"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=dnMXMwOfBR0" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=KTF1YGYknDU:VHk5H6DEV_c:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=KTF1YGYknDU:VHk5H6DEV_c:TzevzKxY174"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=TzevzKxY174" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/vhNU/~4/KTF1YGYknDU" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-07-30T22:02:25.745-03:00</app:edited><media:thumbnail url="http://1.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/S_gs3zjfgmI/AAAAAAAAAqY/Bp-vG4k8798/s72-c/luciernagas.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://lapecerarevista.blogspot.com/2010/06/pier-paolo-pasolini-el-articulo-de-las.html</feedburner:origLink></item><item><title></title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/vhNU/~3/A6GXwlj34b4/pier-paolo-pasolini-el-poder-sin-rostro.html</link><category>"Scritti corsari"</category><author>lapeceralibros@gmail.com</author><pubDate>Sat, 23 Oct 2010 15:13:07 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7697889793000435656.post-5259036577173268818</guid><description>&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;Pier Paolo Pasolini / &lt;i&gt;El Poder 
sin rostro&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: right;"&gt;
&lt;i&gt;Traducción de Esteban Nicotra&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: right;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/S_gmN8zZhxI/AAAAAAAAAqQ/je7GJK9igyA/s1600/scritticorsari.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/S_gmN8zZhxI/AAAAAAAAAqQ/je7GJK9igyA/s320/scritticorsari.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;¿Qué es la cultura de una nación? 
Comúnmente se cree, incluso por parte de personas cultas, que es la 
cultura de los científicos, de los políticos, de los profesores, de los 
literatos, de los cineastas, etc., es decir, que es la cultura de la 
intelligentsia. Pero no es así. Y ni siquiera es la cultura de la clase 
dominante que, en efecto, a través de la lucha de clase busca imponerla 
al menos formalmente. No es, finalmente, ni siquiera la cultura de la 
clase dominada, es decir, la cultura popular de los obreros y 
campesinos. La cultura de una nación es el conjunto de todas estas 
culturas de clase, es el promedio de las mismas. Y por lo tanto, sería 
abstracta si no fuese reconocible –o,  mejor dicho, visible– en la vida 
cotidiana, en la existencia, y si no tuviera, por lo tanto, una 
dimensión práctica. Durante muchos siglos en Italia estas culturas se 
podían distinguir, aunque estuvieran históricamente unificadas. Hoy 
–casi de golpe, por una especie de Advenimiento– diferenciación y 
unificación histórica han cedido el lugar a la homologación que realiza,
 casi milagrosamente, el sueño interclasista del viejo Poder. ¿A qué se 
debe esta homologación? Evidentemente a un nuevo Poder.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Escribo
 “Poder” con la P mayúscula –hecho que Maurizio Ferrara tacha de 
irracionalismo en L’Unità (12/6/1974)– sólo porque sinceramente no sé en
 qué consista este nuevo Poder y quién lo represente. Sólo sé que 
existe. Ya no lo reconozco ni en el Vaticano, ni en los Jefes 
democristianos, ni en las Fuerzas Armadas. No lo reconozco más ni 
siquiera en la gran industria, porque ésta ya no está constituida por un
 cierto número limitado de grandes industriales: para mí, al menos, se 
presenta más bien como una totalidad (industrialización total) y, aún 
más, como una totalidad no italiana (transnacional).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Conozco
 también –porque las veo y las vivo– algunas características de este 
nuevo Poder todavía sin rostro: por ejemplo, su rechazo del viejo 
“sanfedismo” y del viejo clericalismo, su decisión de abandonar a la 
Iglesia, su determinación (coronada por el éxito) de transformar 
campesinos y subproletarios en pequeños burgueses, y, sobre todo, su 
manía cósmica, por llamarla de algún modo, de llevar a cabo hasta las 
últimas consecuencias el “Desarrollo”: producir y consumir.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;El
 identikit de este rostro todavía en blanco del nuevo Poder le atribuye 
vagamente al mismo algunos rasgos “modernos”, gracias a la tolerancia y a
 una ideología hedonista perfectamente autosuficiente, pero también 
rasgos feroces y sustancialmente represivos. La tolerancia es en efecto 
falsa, porque en realidad ningún hombre ha sido nunca tan normal y 
conformista como el consumidor; y en cuanto al hedonismo, esconde 
evidentemente una despiadada voluntad de preordenar todo lo que la 
historia nunca antes había conocido. Por lo tanto este nuevo Poder 
todavía no representado por nadie, y debido a una “mutación” de la clase
 dominante, en realidad es –si quisiéramos conservar la vieja 
terminología– una forma “total” de fascismo. Pero este Poder también ha 
“homologado” culturalmente a Italia, se trata por lo tanto de una 
homologación represiva, si bien se ha logrado por medio de la imposición
 del hedonismo y de la joie de vivre. La estrategia de la tensión es un 
indicio, aunque sustancialmente anacrónico, de todo esto.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Maurizio
 Ferrara, en el artículo citado (como también, por otra parte, 
Ferrarotti, en Paese Sera (14/6/1974)), me acusa de esteticismo. Y con 
esto tiende a excluirme, a recluirme. Está bien, mi visión puede ser la 
de un “artista”, es decir, como quiere la buena burguesía, la de un 
loco. Pero el hecho, por ejemplo, de que dos representantes del viejo 
Poder (que sirven ahora en realidad, sin embargo, aunque como 
interlocutores, al nuevo Poder) se hayan chantajeado mutuamente a 
propósito de las financiaciones a los Partidos y por el caso Montesi, 
puede ser también una razón para hacer enloquecer; es decir, 
desacreditar de tal modo a una clase dirigente y a una sociedad ante los
 ojos de un hombre que le hagan perder el sentido de la oportunidad y de
 los límites, haciéndolo caer en un verdadero estado de “anomia”. Por 
otro lado, debemos decir que la visión de los locos hay que considerarla
 seriamente, a menos que se quiera ser progresista en todo salvo con 
respecto al problema de los locos, limitándose cómodamente a removerlos.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Hay
 ciertos locos que miran las caras de la gente y su comportamiento. Pero
 no porque sean epígonos del positivismo lombrosiano (como burdamente 
insinúa Ferrara), sino porque conocen la semiología. Saben que la 
cultura produce códigos; y que los códigos producen el comportamiento; 
que el comportamiento es un lenguaje; y que en un momento histórico en 
el que el lenguaje verbal es totalmente convencional y esterilizado 
(tecnificado) el lenguaje del comportamiento (físico y mímico) asume una
 importancia decisiva.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Pero volviendo al inicio de 
nuestro discurso, me parece que existen buenas razones como para 
sostener que la cultura de una nación (en este caso de Italia) se 
expresa hoy, sobre todo, a través del lenguaje del comportamiento, o 
lenguaje físico, y además de un cierto porcentaje –completamente 
convencionalizado y extremadamente pobre– de lenguaje verbal.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Es
 en tal nivel de comunicación lingüística que se manifiestan: a) la 
mutación antropológica de los italianos; b) su completa homologación a 
un único modelo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Por lo tanto, decidir dejarse 
crecer los cabellos hasta la espalda, o cortarse los cabellos y dejarse 
crecer el bigote (como una reminiscencia de principios de siglo); 
decidir ponerse una vincha en la cabeza o bien hundirse una gorra hasta 
los ojos; decidir si soñar con una Ferrari o una Porsche; seguir 
atentamente los programas televisivos; conocer los títulos de algunos 
best-sellers; vestirse con pantalones y remeras ostentosamente a la 
moda; tener relaciones obsesivas con muchachas a las que se lleva al 
lado decorativamente, pero, al mismo tiempo, con la pretensión de que 
sean “libres”, etc. etc.: todos estos son actos culturales.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Hoy,
 todos los italianos jóvenes realizan estos actos idénticos, tienen este
 mismo lenguaje físico, son intercambiables. Sería una cosa vieja como 
el mundo, si estuviera limitada a una clase social, a una categoría, 
pero el caso es que estos actos culturales y este lenguaje somático son 
interclasistas. En una plaza llena de jóvenes, ya nadie podrá 
distinguir, por su cuerpo, un obrero de un estudiante, un fascista de un
 antifascista, hecho que era todavía posible en 1968.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Los
 problemas de un intelectual perteneciente a la intelligentsia son 
distintos de los de un partido y de un hombre político, aún si quizás la
 ideología es la misma. Quisiera que mis actuales opositores de 
izquierda comprendieran que yo soy capaz de darme cuenta de que, en el 
caso de que el Desarrollo se estancara y se produjera una recesión, si 
los Partidos de Izquierda no apoyaran el Poder vigente, Italia 
sencillamente se disgregaría. En cambio, si el Desarrollo continuara así
 como ha comenzado, sería indudablemente realista el llamado “compromiso
 histórico”, único modo de tratar de corregir este Desarrollo, en el 
sentido señalado por Berlinguer en su informe al Comité Central del 
partido comunista (cfr. L’Unità, 4/6/1974) Sin embargo, como a Maurizio 
Ferrara no le importan las “caras”, a mí no me compete esta maniobra 
política. Aún más, yo tengo, al menos, el deber de ejercitar mi crítica 
sobre ella, de un modo quijotesco e incluso extremista. ¿Cuáles son 
entonces mis problemas?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;He aquí uno. En el 
artículo que ha suscitado esta polémica (Corriere della Sera, 10/6/1974)
 yo decía que los responsables reales de las masacres de Milán y Brescia
 son el gobierno y la policía italiana: porque si el gobierno y la 
policía hubieran querido, tales masacres no hubieran ocurrido. Es un 
lugar común. Y bien, a este punto me haré tomar totalmente el pelo 
diciendo que los responsables de estas masacres somos también nosotros, 
los progresistas, antifascistas, hombres de izquierda. En efecto, en 
todos estos años no hemos hecho nada:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;1) 
para que hablar de “Masacre de Estado” no se convirtiera en un lugar 
común, y todo quedara ahí;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;2) (y lo más grave aún)
 no hemos hecho nada para que los fascistas no existan. Los hemos sólo 
condenado calmando nuestra conciencia con nuestra indignación; y 
mientras más fuerte y petulante era la indignación, más tranquila 
quedaba la conciencia.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;En realidad nos hemos 
comportado con los fascistas (hablo sobre todo de aquellos jóvenes) de 
un modo racista. Es decir, hemos apresuradamente y despiadadamente 
querido creer que ellos estuvieran predestinados racistamente a ser 
fascistas, y frente a esta decisión de su destino no hubiera nada que 
hacer. Y no nos engañemos, todos sabíamos, en nuestra íntima conciencia,
 que cuando uno de aquellos jóvenes decidía ser fascista era un hecho 
puramente casual, nada más que un gesto, inmotivado e irracional, y 
hubiera bastado quizás una sola palabra para que eso no ocurriera. Pero 
ninguno de nosotros ha hablado jamás con ellos y a ellos. Los hemos 
aceptado inmediatamente como representantes inevitables del Mal. Y 
quizás eran adolescentes, adolescentes de dieciocho años, que no sabían 
nada de nada, y se habían lanzado de cabeza en esa aventura horrible por
 pura desesperación.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Pero no podíamos distinguirlos 
de los otros (no digo de los otros extremistas, sino de todos los 
otros). Esta es nuestra espantosa justificación.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Padre
 Zósima (¡literatura por literatura!) ha sabido distinguir 
inmediatamente, entre todos aquellos que se habían reunido en su celda, a
 Dimitri Karamazov, el parricida. Entonces se ha levantado de su 
silloncito y ha ido a prosternarse frente a él. Y lo ha hecho (como dirá
 después al Karamazov más joven) porque Dimitri estaba destinado a hacer
 la cosa más horrible y a soportar el dolor más inhumano.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Piensen
 (si tienen fuerza) en aquel muchacho o en aquellos muchachos que han 
ido a poner las bombas a la plaza de Brescia. ¿No había que alzarse e ir
 a prosternarse frente a ellos? Pero eran jóvenes con cabellos largos, o
 con bigotes tipo principios de siglo, tenían en la cabeza vinchas o 
gorras caladas hasta los ojos, eran pálidos y presuntuosos, su problema 
era vestirse a la moda, todos del mismo modo, tener un Porsche o un 
Ferrari, o motos para manejar como pequeños arcángeles idiotas, llevando
 atrás a muchachas decorativas, sí, pero modernas, y a favor del 
divorcio, de la liberación de la mujer, y en general del Desarrollo... 
Eran, en suma, jóvenes como todos los otros, nada los distinguía de 
algún modo. Y aún si hubiéramos querido no hubiésemos podido ir a 
prosternarnos frente a ellos. Porque el viejo fascismo, si bien a través
 de la degeneración retórica, distinguía; mientras que el nuevo fascismo
 –que es totalmente otra cosa– ya no distingue, no es humanísticamente 
retórico, es norteamericanamente pragmático. Su fin es la reorganización
 y la homologación brutalmente totalitaria del mundo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Nota: El texto  que presentamos a continuación se basa en la 
edición de “Scritti corsari” publicada por Mondadori en el volumen 
“Saggi sulla politica e sulla società” (Milano, 1999). Elegimos el 
título con el que salió publicado este artículo en el Corriere della 
Sera el 24 de junio de 1974. En el libro citado lleva el título “Il vero
 fascismo e quindi il vero antifascismo” (El verdadero fascismo y por lo
 tanto el verdadero antifascismo).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;La Pecera, revista de Cultura ISSN 1666-8782&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7697889793000435656-5259036577173268818?l=lapecerarevista.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GHLJK--Ru0Jhf4mZJvUFL0qiXkM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GHLJK--Ru0Jhf4mZJvUFL0qiXkM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GHLJK--Ru0Jhf4mZJvUFL0qiXkM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GHLJK--Ru0Jhf4mZJvUFL0qiXkM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=A6GXwlj34b4:a5YpeaXcdRs:dnMXMwOfBR0"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=dnMXMwOfBR0" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=A6GXwlj34b4:a5YpeaXcdRs:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=A6GXwlj34b4:a5YpeaXcdRs:TzevzKxY174"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=TzevzKxY174" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/vhNU/~4/A6GXwlj34b4" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-10-23T19:13:07.777-03:00</app:edited><media:thumbnail url="http://3.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/S_gmN8zZhxI/AAAAAAAAAqQ/je7GJK9igyA/s72-c/scritticorsari.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://lapecerarevista.blogspot.com/2010/05/pier-paolo-pasolini-el-poder-sin-rostro.html</feedburner:origLink></item><item><title>Pasolini, tres “escritos corsarios</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/vhNU/~3/PIKKqpZ54V4/pasolini-tres-escritos-corsarios.html</link><category>Pasolini</category><category>"Scritti corsari"</category><author>lapeceralibros@gmail.com</author><pubDate>Sat, 07 May 2011 07:10:46 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7697889793000435656.post-1256587597003037024</guid><description>&lt;blockquote&gt;
&amp;nbsp;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;Pasolini, tres “escritos corsarios” &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br style="font-family: inherit;" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: right;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;Introducción y traducciones de Esteban Nicotra&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/S_gjBND6xFI/AAAAAAAAAqI/AexE_0HVG1M/s1600/paso.jpg" style="clear: left; float: left; font-family: inherit; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img src="http://1.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/S_gjBND6xFI/AAAAAAAAAqI/AexE_0HVG1M/s320/paso.jpg" style="height: 320px; width: 320px;" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span style="background-color: yellow; color: black;"&gt;En mayo de 1975&lt;/span&gt;, seis meses antes de su muerte, Pier Paolo Pasolini publica el libro Scritti corsari (Escritos corsarios) que reúne una serie de artículos polémicos publicados entre el 7 de enero de 1973 y el 18 de febrero de 1975, en el Corriere della sera, con el apoyo del innovador (en ese diario conservador) Piero Ottone, más una sección titulada “Documentos y alegatos” que recoge escritos críticos publicados anteriormente en el semanario Tempo. Estos artículos de Scritti corsari son los textos tal vez más apreciados por los nuevos críticos italianos de la última obra pasoliniana, son la formulación de su última visión del mundo y de la cultura, visión que comparten otras obras desesperadas y desesperanzadas como su film Salò, sus Cartas luteranas, su novela inconclusa Petróleo o los poemas de La nueva juventud.  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;Muchos en Italia, cuando se produjo el affaire “Tangentopoli” y el consecuente “mani pulite” encabezado por los jueces milaneses que develaron la resquebrajada y moribunda corrupción de los políticos en el poder de la Democracia cristiana italiana, dijeron: “esto ya lo había previsto Pasolini”. Otros se preguntan hoy: “¿qué diría Pasolini de la dictadura fascista neocapitalista de Berlusconi que suplantó a los viejos títeres democratacristianos?”. Qué diría hoy es difícil de imaginar, seguramente mucho más de lo que podamos suponer. Porque Pasolini tenía, sin quererlo, esa capacidad de anticipar ‘proféticamente’ el futuro al saber “leer” muy bien los signos, los síntomas, de su presente italiano. Cosa que no siempre podían o querían realizar sus contemporáneos intelectuales. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;Pasolini, efectivamente, anticipó en sus Scritti corsari y Lettere luterane (1976) nuestro presente, no sólo el de Italia. El triunfo de los valores y la economía burguesa y neocapitalista, la homologación total de las culturas subalternas (no de las diferencias de clase, por supuesto) en la civilización burguesa; el triunfo de una lengua y cultura de una nueva civilización tecnocrática, pragmática, totalitaria, basada en la mera comunicación, en la autoridad de los medios de comunicación de masas, y el consecuente genocidio –no sólo de las culturas subalternas– sino de la misma cultura humanista, expresiva y diferenciada.  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;Los Escritos corsarios, junto a las obras que mencionamos antes, son el último testamento escrito del intelectual italiano más importante de la segunda mitad del siglo XX. Quien los lea con ánimo apasionado y lúcido, al mismo tiempo, no podrá de dejar de realizar un examen de autoconciencia sin posibilidad de retorno a su anterior estado de naturalización del Estado de cosas al que interpela Pasolini, so pena de asumirse también como un conformista. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;Son los jóvenes, especialmente, los que deben frecuentar y desentrañar estos textos. Los jóvenes, que no conocieron el mundo de “antes de la desaparición de las luciérnagas”, que nacieron bajo la sombra del ya instalado “Poder sin rostro” que aplicaba despiadadamente la política del “Desarrollo” en vez del “Progreso”. Estos jóvenes tienen la dura tarea de realizar un doble proceso interior: no sólo imaginar las luciérnagas, sino crearlas nuevamente brillando en los cielos de la sociedad homologada.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;Ya en Empirismo herético (1972) Pasolini ‘pedagógicamente’ aconsejaba a los jóvenes de la generación del ’68 un camino para liberarse de la conciencia maniquea del mal burgués: “a) Reanalizando –fuera tanto de la sociología como de los clásicos del marxismo– lo pequeño-burgueses que son (que nosotros somos) hoy. b) Abandonando la propia autodefinición ontológica y tautológica de ‘estudiantes’ y aceptando ser simplemente ‘intelectuales’. c) Realizando la última elección aún posible –en la vigilia de la identificación de la historia burguesa con la historia humana- en favor de lo que no es burgués (cosa que ellos ya sólo pueden hacer sustituyendo la fuerza de la razón por las razones traumáticas personales y públicas a las que me refería: operación, ésta, extremadamente difícil, que implica una auto-análisis ‘genial’ de sí mismos, fuera de toda convención).” (Empirismo herético, Brujas, Córdoba, 2005, p.222).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Nota:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt; En las próximas semanas irán publicándose los 3 artículos:&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;1)"El poder sin rostro",&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;2) "El artículo de las luciérnagas" y&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;3) "Desarrollo y Progreso"&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;La Pecera, revista de Cultura ISSN 1666-8782&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7697889793000435656-1256587597003037024?l=lapecerarevista.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ydB987ygM5As7qfVxyJLPmgOB88/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ydB987ygM5As7qfVxyJLPmgOB88/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ydB987ygM5As7qfVxyJLPmgOB88/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ydB987ygM5As7qfVxyJLPmgOB88/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=PIKKqpZ54V4:nuFvN6DsRnY:dnMXMwOfBR0"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=dnMXMwOfBR0" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=PIKKqpZ54V4:nuFvN6DsRnY:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=PIKKqpZ54V4:nuFvN6DsRnY:TzevzKxY174"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=TzevzKxY174" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/vhNU/~4/PIKKqpZ54V4" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-05-07T11:10:46.971-03:00</app:edited><media:thumbnail url="http://1.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/S_gjBND6xFI/AAAAAAAAAqI/AexE_0HVG1M/s72-c/paso.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">2</thr:total><feedburner:origLink>http://lapecerarevista.blogspot.com/2010/05/pasolini-tres-escritos-corsarios.html</feedburner:origLink></item><item><title>Conversación con Joaquín Giannuzzi</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/vhNU/~3/_9Q5K2l7LAk/por-guillermo-saavedra-conversacion-con.html</link><category>Joaquín Giannuzzi (Entrevsta)</category><author>lapeceralibros@gmail.com</author><pubDate>Sat, 07 May 2011 07:12:06 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7697889793000435656.post-5849341710433415856</guid><description>&lt;h2&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;por Guillermo Saavedra &lt;i style="font-weight: normal;"&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;h1 class="header-desarrollo"&gt;
Conversación con Joaquín Giannuzzi&lt;/h1&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/S8EGCQ2-JDI/AAAAAAAAAoI/gdAUAUQmrGM/s1600/joaquin-giannuzzi.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/S8EGCQ2-JDI/AAAAAAAAAoI/gdAUAUQmrGM/s400/joaquin-giannuzzi.jpg" width="334" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
SENTADO en un sillón del amplio y austero living de su departamento céntrico,&amp;nbsp;Joaquín Giannuzzi (Buenos Aires, 1924) se parece a lo que él opina de sí mismo:&amp;nbsp;un hombre común. Pero esa apariencia, como la de sus versos, es engañosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El hombre de 78 años sentado en el living de su casa, tiene la misma serena eficacia&amp;nbsp;de su poesía: ambos carecen de encantos superfluos, no buscan seducir por el camino&amp;nbsp;de la complacencia fácil ni del alarde de ingenio; ambos miran el mundo con una&amp;nbsp;mezcla de perplejidad y desencanto pero con la secreta fe de que algo ocurrirá en él&amp;nbsp;para justificar tanta desdicha. Y, mientras tanto, el resultado de esa contemplación&amp;nbsp;que es la poesía de Giannuzzi ofrece el tributo de su belleza, a veces nerviosa como&amp;nbsp;un pájaro encerrado en una habitación, otras veces plácida, como el aire que rodea&amp;nbsp;a las cosas que hacen la intermitente armonía del mundo, pero siempre conmovedora&amp;nbsp;como una descarga eléctrica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con menos estridencia que otras voces, la de este hijo de un inmigrante italiano viene&amp;nbsp;diciendo lo suyo desde hace más de cuarenta años: &lt;i&gt;Nuestros días mortales&lt;/i&gt; (1958),&amp;nbsp;&lt;i&gt;Contemporáneo del mundo&lt;/i&gt; (1962), &lt;i&gt;Las condiciones de la época &lt;/i&gt;(1967), &lt;i&gt;Señales de&amp;nbsp;una causa personal&lt;/i&gt; (1977), &lt;i&gt;Principios de incertidumbre &lt;/i&gt;(1980), &lt;i&gt;Violín obligado&amp;nbsp;&lt;/i&gt;(1984), &lt;i&gt;Cabeza final &lt;/i&gt;(1991), textos reunidos en 2002 en su &lt;i&gt;Obra poética&lt;/i&gt;, con el valioso&amp;nbsp;agregado de un nuevo libro hasta entonces inédito: &lt;i&gt;Apuestas en lo oscuro&lt;/i&gt;, que&amp;nbsp;Giannuzzi terminó de escribir dos años antes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El conjunto permite apreciar la consistencia y la singularidad de la obra de uno de&amp;nbsp;los más grandes poetas argentinos, alguien que dice haber "reemplazado a Dios por&amp;nbsp;Bach en su corazón"; que ama las paradojas no como un tributo al ingenio sino a la&amp;nbsp;verdad, que suele ser, tantas veces, contradictoria; y que está abierto, con generosa&amp;nbsp;sensibilidad, a las nuevas voces que la poesía no deja de producir en una Argentina&amp;nbsp;lastimada por la crisis pero más viva que nunca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;¿Cómo fueron sus orígenes familiares y cuáles fueron sus primeras lecturas?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi padre era obrero de la construcción, de modo que mi hogar era muy humilde. Allí&amp;nbsp;no había libros. Ni siquiera papel para escribir o dibujar, que fue una de mis primeras&amp;nbsp;pasiones. Él fue uno de esos tantos inmigrantes italianos que quería ver a su hijo&amp;nbsp;progresar en la sociedad, en un país en que esto era posible. Yo lo complací a medias,&amp;nbsp;porque llegué a iniciar la carrera de ingeniería pero no la terminé: descubrí muy&amp;nbsp;pronto que no era para mí, causándole a mi padre una decepción. Lo único que&amp;nbsp;lamento es que él haya muerto sin ver siquiera mi primer libro publicado. Pero, en&amp;nbsp;fin, la vida tiene esas cosas, ¿verdad? Lo cierto es que en esa casa no había libros aunque,&amp;nbsp;claro, sí un gran respeto por la cultura letrada. Creo que la poesía me llegó primero&amp;nbsp;como una emoción y a través de fragmentos, de astillas, como un par de versos&amp;nbsp;de &lt;i&gt;La divina comedia&lt;/i&gt; que mi abuelo solía repetir como una letanía.&lt;br /&gt;
Pero el gusto por la escritura lo descubrí en la escuela: el maestro de sexto grado nos&amp;nbsp;pidió que escribiéramos un resumen de un capítulo de &lt;i&gt;Facundo&lt;/i&gt; de Sarmiento y para&amp;nbsp;mí fue una revelación. Descubrí que la prosa de Sarmiento estaba impregnada de&amp;nbsp;materia poética y descubrí también el placer de la lectura y de la escritura poéticas.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
¿Cuáles fueron los poetas argentinos que hoy consideraría cruciales para su formación como lector y como poeta?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;/b&gt;Sin lugar a dudas, José Hernández, Leopoldo Lugones y Alfonsina Storni.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;¿Qué encontró en sus obras de decisivo?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Primero, el espíritu nacional: creo que no hay gran arte sin un espíritu nacional, algo&amp;nbsp;que se ve en todas las grandes obras y también en estos escritores. En la obra de&amp;nbsp;Lugones en particular, el esplendor verbal, casi milagroso. En Hernández, también &amp;nbsp;el espíritu del hombre de pueblo, su sabiduría y su modo particular de expresar el&amp;nbsp;drama social de ese pueblo. Y en Alfonsina, la intensidad. En su obra se ve el drama&amp;nbsp;de la intensidad que parece ser producto de su visión de la condición de la mujer&amp;nbsp;como aquella que soporta el peso de la Historia. Ya eso se ve en Michelet, se ve en&amp;nbsp;Rimbaud. Esa postergación que tan bien describió Virginia Woolf con su ejemplo de&lt;br /&gt;
las hermanas imaginarias de Shakespeare: de haber existido y aún con el mismo&amp;nbsp;talento de Shakespeare, habrían terminado en un prostíbulo de Londres.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
¿Cómo llegó a la publicación de su primer libro, &lt;i&gt;Nuestros días mortales &lt;/i&gt;y por qué&amp;nbsp;esperó a los 34 años para hacerlo?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
He sido un poeta muy poco precoz en lo que hace a la publicación. Eso se debió en&amp;nbsp;parte a las dificultades materiales para hacerlo y, sobre todo, a una gran exigencia:&amp;nbsp;me pasé mucho tiempo tirando poemas inútiles y corrigiendo otros, que parecían&amp;nbsp;menos descartables. Finalmente, llegué a la publicación gracias a la intervención de&amp;nbsp;Héctor A. Murena, quien hizo que lo editaran en Sur, nada menos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Ese primer libro, publicado 17 años después de la aparición de su primer poema,&amp;nbsp;también en la revista de Sur, es ya un libro maduro. ¿Cómo fue encontrando su propia&amp;nbsp;voz, cómo se fue liberando de la angustia de las influencias?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Toda literatura siempre es hija de otra literatura, salvo la primera, que no se sabe&amp;nbsp;quién la hizo. No creo haber perdido la influencia de los autores que me han marcado.&amp;nbsp;Después, lo que pasó es que mis lecturas aumentaron tanto que ya se vuelve más&lt;br /&gt;
difícil encontrar las pistas. Siempre he seguido, me parece, los faros de la época. En&amp;nbsp;mis primeros años de lector adulto, fueron Rilke, Molinari, González Tuñón, Lorca,&amp;nbsp;Neruda, Vallejo; y, más tarde, los grandes poetas norteamericanos. Creo que he&amp;nbsp;hecho el mismo itinerario de los poetas de mi generación, aunque, en mi caso, esa ubicación&amp;nbsp;no está muy clara: algunos me incluyen en la generación del 40; otros, en la&amp;nbsp;del 50... Lo que no creo es haber encontrado mi "propia voz", no sé si es propia o&amp;nbsp;una mezcla de las voces de todos los mencionados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Me parece que sí. Que hay una voz suya propia, que es consecuencia de una mirada&amp;nbsp;propia: sus poemas, muchas veces, parecen surgir de la precisa captación de una&amp;nbsp;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;&lt;b&gt;escena.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Sí, es posible, aunque eso supone una visión del mundo previa. Y estar marcado por&amp;nbsp;el drama de mi época. Todos los poetas expresan esa realidad, aunque no siempre de&amp;nbsp;forma explícita. Creo, eso sí, que ese rasgo que vos mencionás, la capacidad de apresar&amp;nbsp;una escena, me viene del trabajo durante años en el periodismo: allí, todo se&amp;nbsp;juega en velocidad, y de lo que se trata precisamente es de captar de manera directa&amp;nbsp;y lo más objetiva posible, lo esencial de una situación.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
La idea del poeta fatalmente inmerso en su tiempo es otra de sus ideas recurrentes,&amp;nbsp;incluso desde los títulos de algunos de sus libros: &lt;i&gt;Contemporáneo del mundo&lt;/i&gt;,&lt;i&gt; Las&amp;nbsp;condiciones de la época&lt;/i&gt;...&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es que no hay modo de escapar a la realidad. Incluso en &lt;i&gt;La divina comedia&lt;/i&gt;, la época&amp;nbsp;trabaja activamente. La obligación del poeta no es servir a una causa desde una ideología&amp;nbsp;determinada sino ser consciente de qué sueños y pesadillas están hablando en&amp;nbsp;él, en nombre de sus contemporáneos. En el caso de mi generación, nuestro drama&amp;nbsp;ha sido la pérdida de la utopía. Aunque debo aclarar que, en mi caso, no la considero&amp;nbsp;perdida sino en suspenso. Esto, claro, hoy no puedo decirlo desde la esperanza&amp;nbsp;sino desde la desesperación.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
¿Cree que la parábola que traza su obra desde el primer libro al más reciente permite&amp;nbsp;vislumbrar cambios en su visión del mundo o en su relación con el quehacer poético?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si veo ahora el conjunto de lo que he escrito, debo admitir que hay cambios, una&amp;nbsp;suerte de evolución, aunque no sé si para bien o para mal. Por lo pronto, la simplificación&amp;nbsp;de las formas, el cuidado creciente de la estructura del poema, el cuidado&amp;nbsp;escrupuloso -casi como si estuviera cuidando mi alma- en relación a la adjetivación,&amp;nbsp;y la preocupación de evitar los cabos sueltos, una búsqueda de coherencia en el&amp;nbsp;poema. Ahora se habla mucho de ruptura, pero esa actitud ante la escritura no va&amp;nbsp;conmigo. No la censuro en otros, me parece perfecto que la practiquen, pero no puedo hacerla propia. He tenido siempre una mentalidad cartesiana, racional a&amp;nbsp;ultranza, acentuada quizá por mis estudios científicos de ingeniería, que no parecen&amp;nbsp;estar presentes en mi obra pero la marcan sutilmente. Por supuesto, esa actitud suele&amp;nbsp;ser sobrepasada por la predisposición poética, que incursiona en lo mágico y lo emocional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He tratado de evitar siempre que el poema sea el desarrollo de una teoría, por&amp;nbsp;más atractiva o ingeniosa que ésta sea. El poema no debe ser un teorema, debe estar&amp;nbsp;encarnado en una imagen y evitar el pensamiento demasiado abstracto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;La huella científica es visible, incluso, en el título de uno de sus libros: &lt;/b&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Principios de&amp;nbsp;incertidumbre&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;b&gt;, una alusión a la célebre postulación de Heisenberg.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y también a algunos temas más personales. Pero esos son siempre postulados de una&amp;nbsp;visión del mundo. He tratado siempre de tender a la concisión. Aunque el poema sea&amp;nbsp;largo, la tendencia tiene que ser a simplificar. Hay que matar una palabra por día.&lt;br /&gt;
Pero, claro, el talento no tiene recetas. Y lo que sirve para un poema no nos ayuda&amp;nbsp;en el poema siguiente. El secreto de la creación es insondable, como suele decirse. Si&amp;nbsp;cada uno encuentra algo parecido a una "fórmula" para el poema, esa resolución no&amp;nbsp;nace de la meditación sino de algo que le dicta a uno el poema. Antes yo creía que el &amp;nbsp;poema debía decir algo, una suerte de mensaje. No sabía muy bien qué quería significar&amp;nbsp;con eso, pero me parecía que la poesía conceptual era más valiosa. Sin embargo,&amp;nbsp;terminé por descubrir que esa pretensión no tiene sentido. La riqueza de los contenidos&amp;nbsp;es algo bastante discutible, al menos en poesía.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
Cuando Marianne Moore, por ejemplo, dice algo tan simple como &lt;/b&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;No swann so fine&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;para referirse a un inodoro, está creando un momento de belleza poética más grande&amp;nbsp;que muchas ideas supuestamente grandiosas.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claro. La belleza la determina la forma. Incluso en los poemas aparentemente muy&amp;nbsp;especulativos, siempre es la forma la que decide su suerte como poemas. Tomemos el&amp;nbsp;caso de Francis Ponge y su poema "Un vaso de agua", por ejemplo. Esas polémicas,&amp;nbsp;por suerte, ya han sido superadas, como aquel viejo asunto del arte comprometido.&amp;nbsp;Hoy sabemos que el único compromiso de un poeta es el que asume con su propia lengua.&amp;nbsp;La poesía misma es una garantía del lenguaje, lo hace posible. Esas postulaciones&amp;nbsp;teóricas e ideológicas fueron un error, pero tal vez fueron necesarias. También se&amp;nbsp;avanza a partir de los errores, ¿verdad? De modo que, a su manera, fueron un aporte.&amp;nbsp;Ahora, hay tantas definiciones de la poesía como poetas.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;¿Cuál es la suya?&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Creo que la poesía es una fiesta del sentido, y también una eterna juventud. Debo&amp;nbsp;decir, también, que yo tengo un sentimiento dramático de la poesía. Y digo dramático&amp;nbsp;en su sentido religioso. Creo que todo arte debe ser encarado, sentido así. Yo escucho ciertos pasajes de Bach, por ejemplo, que me abren una puerta a lo desconocido.&amp;nbsp;Ese misterio de la vida, de todo lo que es y existe es lo que el arte debe cantar,&amp;nbsp;celebrar, decir. Creo que el arte es un modo de instalar una fe en lo desconocido, la&amp;nbsp;presunción de que tanta belleza no pudo haber sido creada en vano. En fin, esos son&amp;nbsp;mis planteos estéticos de hoy, a esta hora de la tarde. Mañana, no sé cuáles serán.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
¿Cómo surge el poema? ¿Cómo es el trabajo hasta llegar a la versión definitiva?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo empieza con un cosquilleo, con una mezcla de inquietud y placer, de zozobra y felicidad. Creo que existe aquello que antes se llamaba inspiración y hoy parece&amp;nbsp;haber pasado de moda. Uno entra en un estado de gracia, si se me perdona la petulancia,&amp;nbsp;un sentimiento intenso que sólo puede ser sobrellevado con la escritura. El&amp;nbsp;poema, en todo caso, no es el resultado de una meditación sino un impulso que se me&amp;nbsp;presenta de pronto, inesperadamente, supongo que como fruto de la actividad&lt;br /&gt;
inconsciente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Ese estado de ánimo ¿cómo se manifiesta, en su caso? ¿En una idea, en una imagen,&amp;nbsp;en una emoción?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede encarnarse en una imagen, en la visión de un objeto, en una situación humana,&amp;nbsp;en un accidente, en una palabra... Hace poco, por ejemplo, quedé fascinado por&amp;nbsp;la aparición de una palabra extraña para mí: hipálage. La emoción surgió de poder&amp;nbsp;contemplarla sin conocer su significado, guardándola durante días en mi memoria&amp;nbsp;para saborearla, para tocarla como una joya, preservándola de la servidumbre del&amp;nbsp;sentido, hasta que finalmente surgió un poema. Y también están las obsesiones personales.&amp;nbsp;En mi caso, la obsesión por las maniobras del azar, o por la muerte. Pero,&amp;nbsp;claro, los grandes temas no hay que abordarlos en forma explícita porque se vuelven&lt;br /&gt;
intratables. Para eso, está la filosofía.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
Sin embargo, su poesía aborda con particular felicidad y recurrencia el tema de la&amp;nbsp;caducidad, de la muerte, de la precariedad del mundo y de los seres que lo habitan.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sí, en mis poemas aparecen con frecuencia la muerte y la degradación de las cosas.&amp;nbsp;Creo que en final de las cosas siempre hay una especie de aura poética, una suerte de fracaso del universo en su conjunto, si pensamos, por ejemplo, en la entropía, ese&lt;br /&gt;
gran fracaso cósmico. Y después, claro, el caso particular de nuestra existencia: la&amp;nbsp;tragedia humana es la conciencia de su propia degradación. Pero yo soy un pesimista&amp;nbsp;jovial. Y esa aparente paradoja se justifica porque, al espectáculo nada edificante&lt;br /&gt;
de la Historia, tiendo a oponer mi entusiasmo de vivir.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
¿Qué otras obsesiones lo llevan a escribir?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
El drama de mi tiempo, al que tuve que enfrentarme más de una vez por mi trabajo&amp;nbsp;en el periodismo, los años terribles que nos han tocado vivir ha sido otra de mis obsesiones, como también lo ha sido la historia argentina, a través de algunos personajes&amp;nbsp;como Alberdi, víctima de un destino patético, o Sarmiento, poseedor de una energía&amp;nbsp;y una imaginación arrolladoras. También me ha obsesionado la oposición entre la&amp;nbsp;Naturaleza y la condición humana, cierta nostalgia por lo que llamamos paraíso perdido&amp;nbsp;y cierta asunción, también, de lo humano como nuestro ámbito irrenunciable.&amp;nbsp;Como dijo Pascal: desde que la Naturaleza se ha perdido, todo puede ser Naturaleza.&amp;nbsp;Y, ya que hablamos de obsesiones, Pascal ha sido una de ellas, como también Kafka.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Usted se ha empeñado en rescatar los aspectos poéticos de esos escritores. Parece&amp;nbsp;haber extraído sus grandes metáforas para alimentar con ellas su poesía.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sí, los leo de ese modo. Para mí, Kafka es un poeta y conozco de memoria largos&amp;nbsp;párrafos de&lt;i&gt; El proceso&lt;/i&gt;, de &lt;i&gt;El castillo&lt;/i&gt; e incluso de sus &lt;i&gt;Diarios&lt;/i&gt; y de su correspondencia,&amp;nbsp;como si fueran poemas. Hay tal concentración, tal capacidad metafórica y tal&amp;nbsp;variedad de sentidos posibles en su obra que podemos, por eso, considerarla esencialmente&amp;nbsp;poética.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Usted cultiva la tradición, hoy en desuso, de recitar de memoria poemas de todo tiempo&amp;nbsp;y lugar a sus amigos. ¿Qué rescata de esa costumbre?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ante todo, no entiendo cómo a uno puede gustarle un gran poeta y no recordar de él&amp;nbsp;ni una sola línea. Es una necesidad personal, el shock emocional que me ha producido&amp;nbsp;un poema lo que me hace recordarlo. Por otro lado, siento un gran placer, una&amp;nbsp;gran felicidad en comunicar, en compartir con los amigos, en una reunión, la evocación&amp;nbsp;de un poema particularmente hermoso. Me parece que la comunión que se logra&amp;nbsp;de ese modo es incomparable. Desde luego, hay que tener cierto sentido de la oportunidad&amp;nbsp;y cierta dosis de histrionismo. Supongo que, en mi caso, ese hábito también&amp;nbsp;suple en parte mi incapacidad para formular grandes cuestiones teóricas: a veces, me&amp;nbsp;basta con evocar el poema justo en el momento justo para dar a entender una idea o&amp;nbsp;una emoción que me aparece en el transcurso de una charla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;¿Cómo sigue, en su caso, el proceso de escritura del poema luego de esa primera&amp;nbsp;inquietud que logra plasmarse en imagen?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando eso que llamo estado de gracia aparece, trato de conservarlo todo lo posible.&amp;nbsp;Tomo notas que, en general, son provisorias pero sirven para que no se escape el&amp;nbsp;impulso inicial. A veces, en medio de una situación baladí, puedo encontrar un elemento&amp;nbsp;capaz de transformarse en material de un poema, y lo rescato, lo fijo en el&amp;nbsp;papel. Hay días en que uno se siente rico y otros días en que uno se siente estéril. Yo&amp;nbsp;no he intentado nunca forzar eso, no he tratado de ser un empleado de la poesía, con&amp;nbsp;horario fijo de lunes a sábado. Luego, el poema se escribe imponiendo sus propios&amp;nbsp;medios y sus propios tiempos: puede surgir de una sentada o demorar años. Cuando&amp;nbsp;veo que la cosa marcha, insisto; cuando, al tercer o cuarto intento, no funciona,&amp;nbsp;desisto porque sé que ese poema ha pasado de largo y, si intento escribirlo, será un&amp;nbsp;fracaso.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
¿Cuáles son los criterios a partir de los cuales corrige las sucesivas versiones de un&amp;nbsp;poema?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Me dedico a eliminar, ante todo, lugares comunes, imágenes convencionales o cristalizadas&amp;nbsp;del lenguaje. Lo que me guía a la hora de revisar lo que escribo es la idea de&amp;nbsp;que cada palabra debe ser ubicada en el lugar que la estaba esperando. Tengo la&amp;nbsp;intuición de que hay un lugar del poema que está esperando una palabra determinada,&amp;nbsp;y entonces la busco. Por otra parte, intento que el verso, sea corto o largo, nunca&amp;nbsp;pierda fluidez, así es que estoy atento a todo aquello que pueda entorpecer esa condición.&amp;nbsp;De todos modos, no querría abundar en esta dirección porque podría dar la&amp;nbsp;sensación de que estamos hablando de una gran obra y se trata sólo de mis poemas.&amp;nbsp;En general, soy perfectamente consciente de mis errores, lo que nunca lograré del&amp;nbsp;todo es saber cómo evitarlos.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
Usted ha manifestado más de una vez su alegría ante la existencia de muchos y buenos&amp;nbsp;poetas, en la Argentina y en el mundo. ¿Qué cree que le agrega la poesía al&amp;nbsp;mundo?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Más allá de los resultados alcanzados por los poetas, hay una voluntad de belleza y&amp;nbsp;una espiritualización del mundo en el hecho de escribir poesía. Y eso, en un momento&amp;nbsp;en que el mundo está cada vez menos en contacto con lo espiritual, me parece muy&lt;br /&gt;
rescatable.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
¿Escribir es un modo de intentar salvar lo sagrado en un mundo profano?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sí. Me parece que la fe en el lenguaje implícita en todo poeta -si uno no toma el lenguaje&amp;nbsp;como un mero juego de artificio y deslumbramiento, ni como un ejercicio de&amp;nbsp;habilidad intelectual- implica siempre la fe en lo sagrado. Una fe que no es excusa&amp;nbsp;para un dogma sino una búsqueda incesante, cargada de dudas y de temores y por&amp;nbsp;eso mismo es más valiosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i style="font-weight: normal;"&gt;(Publicado en La Estafeta del Viento, Casa de América, Madrid)&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;La Pecera, revista de Cultura ISSN 1666-8782&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7697889793000435656-5849341710433415856?l=lapecerarevista.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zHv3O80qcvicjWUPg40VWFuIFHQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zHv3O80qcvicjWUPg40VWFuIFHQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zHv3O80qcvicjWUPg40VWFuIFHQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/zHv3O80qcvicjWUPg40VWFuIFHQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=_9Q5K2l7LAk:8RrOFrh7pko:dnMXMwOfBR0"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=dnMXMwOfBR0" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=_9Q5K2l7LAk:8RrOFrh7pko:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=_9Q5K2l7LAk:8RrOFrh7pko:TzevzKxY174"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=TzevzKxY174" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/vhNU/~4/_9Q5K2l7LAk" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-05-07T11:12:06.108-03:00</app:edited><media:thumbnail url="http://3.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/S8EGCQ2-JDI/AAAAAAAAAoI/gdAUAUQmrGM/s72-c/joaquin-giannuzzi.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://lapecerarevista.blogspot.com/2010/04/por-guillermo-saavedra-conversacion-con.html</feedburner:origLink></item><item><title>Pacheco y la poesía mexicana</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/vhNU/~3/tAf70MIe2fQ/pacheco-y-la-poesia-mexicana-remedios.html</link><category>Poesía Mexicana</category><author>lapeceralibros@gmail.com</author><pubDate>Sat, 07 May 2011 06:45:49 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7697889793000435656.post-982830609992788627</guid><description>&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;Pacheco y la poesía mexicana&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: right;"&gt;
&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/SwfmItW4edI/AAAAAAAAAjo/wwOkoEqaK74/s1600/Remedios+Varo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/SwfmItW4edI/AAAAAAAAAjo/wwOkoEqaK74/s400/Remedios+Varo.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;(Remedios Varo)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;La obra de José Emilio Pacheco (1939) concita fervores generacionales y nacionales. Cuando, a finales del pasado junio, recibió la Medalla de Bellas Artes en la sede mexicana del Instituto Nacional, Elena Poniatowska llegó a decir que “los jóvenes se arrodillan ante Pacheco”, porque “es uno de ellos, es la voz de la tribu”. En la reciente Antología de la poesía del siglo XX en México, de Marco Antonio Montes Campo (Visor, 2009) se asegura que resulta también el poeta mexicano más conocido fuera de su país y se entiende su obra como una unidad que refleja nuestro paso “por un mundo condenado: no en la inminencia de la catástrofe, sino en una catástrofe tras otra”. Su prestigio no se asienta tan sólo en la poesía: ha sido profesor en diversas universidades estadounidenses, en Gran Bretaña, en Canadá, además de profesar en su país. Ha dirigido suplementos literarios; ha cultivado el periodismo, la novela, el cuento, el ensayo, el guión. Se especializó en la poesía mexicana del XIX, y, en su juventud y madurez estuvo próximo a Cernuda, a Alfonso Reyes y a Paz. es un excelente traductor. Y ha ido puliendo su obra, siguiendo la fórmula juanramoniana.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Desde la tradición mexicana, en sus dos primeros libros descubriremos huellas del simbolismo, del surrealismo, de “Los Contemporáneos”, de un López Velarde asumido críticamente, de Alí Chumacero, de Bonifaz Nuño. Pero de ahí nace la voz original que irá modificándose y alcanzando, desde los años 50, una relevancia que se ha ido jalonando con premios como el Reina Sofía de Poesía Iberoamerican, el Octavio Paz, el Pablo Neruda en Chile, el Xavier Villaurrutia, el García Lorca, el José Asunción Silva en Colombia, el Nacional de Poesía, o el I Premio Iberoamericano de Letras José Donoso. Se le sitúa en la promoción de los 50, próximo a Carlos Monsiváis, a Sergio Mondragón, José Carlos Becerra, a Homero Aridjis, a Sergio Pitol, a Gabriel Zaid, quien comentó ya sus primeros libros: Los elementos de la noche (1963) y El viento distante, que junto a El reposo del fuego (1966) constituyen una primera etapa. Pero será tras la edición de su novela Morirás lejos (1967) cuando con No me preguntes cómo pasa el tiempo (1969) pasará a ser considerado como uno de los poetas más destacados de su tiempo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Ya resulta tópico señalar la circularidad unitaria de su obra, la referencia a un “mandala”, tal vez herencia indirecta de Paz, las influencias orientales, incluso en formas poéticas, y helenísticas. Pero sus temas esenciales son los de la poesía de nuestro tiempo, culminando en lo amoroso y erótico. Sin lugar a dudas, la obra de Pacheco coincide en algunos de sus rasgos con la promoción coetánea española: el hallazgo de la narratividad, la utilización de un lenguaje cotidiano, casi oral; el dramatismo de algunos de sus textos; un pesimismo radical que se transmite en otros.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Su preocupación por la esencialidad mexicana se ejemplifica en su naturaleza de poeta urbano, de un México D.F. que parece sumergirse en una decadencia deliberada. Pero, de forma subterránea, pueden descubrirse también los rasgos de los mitos primitivos mexicas. Su obra manifiesta un extremo cuidado por el lenguaje, el respeto a la tradición y un intelectualismo fruto de un hondo conocimiento de lo universal.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: right;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Joaquín Marco&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: right;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;a href="http://www.elcultural.es/version_papel/LETRAS/26141/Jose_Emilio_Pacheco_poemas_ineditos"&gt;En El Cultural (El Mundo, Madrid)&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: right;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Poemas &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span id="ctl00_ctl00_ContentMaster_ContentArticulo_textoLabel"&gt;&lt;b&gt;Concordancias: Las personas del verbo&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span id="ctl00_ctl00_ContentMaster_ContentArticulo_textoLabel"&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt; &lt;br /&gt;
Una vez &lt;br /&gt;
Y por breve tiempo &lt;br /&gt;
Hace mucho tiempo &lt;br /&gt;
Tú y yo &lt;br /&gt;
Fuimos de pronto hasta muy adentro &lt;br /&gt;
Nosotros. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Nosotros dos» podía yo decir &lt;br /&gt;
En las horas voraces que fueron nuestras. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde hace tiempo &lt;br /&gt;
Si hablo de ti &lt;br /&gt;
Sólo puedo emplear &lt;br /&gt;
La tercera persona: Ella. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El yo empobrecido se hunde &lt;br /&gt;
Entre las concordancias de la Nada. &lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span id="ctl00_ctl00_ContentMaster_ContentArticulo_textoLabel"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span id="ctl00_ctl00_ContentMaster_ContentArticulo_textoLabel"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span id="ctl00_ctl00_ContentMaster_ContentArticulo_textoLabel"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span id="ctl00_ctl00_ContentMaster_ContentArticulo_textoLabel"&gt;&lt;b&gt;Fluir&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span id="ctl00_ctl00_ContentMaster_ContentArticulo_textoLabel"&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt; &lt;br /&gt;
Corre bajo los puentes. &lt;br /&gt;
No regresa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su vuelo horizontal &lt;br /&gt;
Arrasa el tiempo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para nosotros  &lt;br /&gt;
Esa eterna huida &lt;br /&gt;
Lo dice todo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El agua no lo sabe &lt;br /&gt;
Y no le importa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se limita a fluir &lt;br /&gt;
Y a despedirse. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span id="ctl00_ctl00_ContentMaster_ContentArticulo_textoLabel"&gt;&lt;b&gt;Un puñado de polvo&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span id="ctl00_ctl00_ContentMaster_ContentArticulo_textoLabel"&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt; &lt;br /&gt;
Todos quisimos la corona del rey &lt;br /&gt;
Nadie pudo encontrarla entre el fragor de la guerra. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esa busca nos entrematamos. &lt;br /&gt;
Por sanguinarios les dimos asco a las fieras. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siglos después, cuando encontré la corona, &lt;br /&gt;
Vi que era sólo un puñado de polvo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span id="ctl00_ctl00_ContentMaster_ContentArticulo_textoLabel"&gt;&lt;b&gt;Lupus&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span id="ctl00_ctl00_ContentMaster_ContentArticulo_textoLabel"&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt; &lt;br /&gt;
En la noche del mundo el gran temor &lt;br /&gt;
A su ferocidad siempre al acecho. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hace temblar con su brutal aullido. &lt;br /&gt;
Deja huellas de sangre entre la nieve &lt;br /&gt;
Y en los barrancos pilas de cadáveres. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nos ha vencido en todas las batallas. &lt;br /&gt;
Levantó las murallas que nos cercan. &lt;br /&gt;
Nos oprime con cepos y cadenas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día el monstruo pasó ante nuestros ojos,  &lt;br /&gt;
Receloso y amargo entre las ruinas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Era el lobo del hombre. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span id="ctl00_ctl00_ContentMaster_ContentArticulo_textoLabel"&gt;&lt;b&gt;Ver la luz&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span id="ctl00_ctl00_ContentMaster_ContentArticulo_textoLabel"&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt; &lt;br /&gt;
¿Qué  se verá  originalmente en el útero? &lt;br /&gt;
Acaso nada resulte claro. &lt;br /&gt;
Somos como otros peces que han nacido del agua, &lt;br /&gt;
Totalidad de su visión. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para hablar del nacer &lt;br /&gt;
decimos siempre: &lt;br /&gt;
«Vio la luz» o bien: «abrió los ojos». &lt;br /&gt;
Somos sujeto y objeto &lt;br /&gt;
De esa luz que dibuja la realidad &lt;br /&gt;
Y nos obliga a inventarla. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y por ello al final todo se apaga. &lt;br /&gt;
Entre la sombra sólo queda espacio &lt;br /&gt;
Para los cirios funerales: &lt;br /&gt;
última luz que siempre abre camino &lt;br /&gt;
A las tinieblas del origen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span id="ctl00_ctl00_ContentMaster_ContentArticulo_textoLabel"&gt;&lt;b&gt;College Park, Maryland&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span id="ctl00_ctl00_ContentMaster_ContentArticulo_textoLabel"&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt; &lt;br /&gt;
Esas frondas también dicen adiós. &lt;br /&gt;
Las estremece un viento que llega ileso &lt;br /&gt;
Desde el pasado en este mismo instante.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;La Pecera, revista de Cultura ISSN 1666-8782&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7697889793000435656-982830609992788627?l=lapecerarevista.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/tkuyRVNEanFZhZuYTVEUoOBeQGY/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/tkuyRVNEanFZhZuYTVEUoOBeQGY/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/tkuyRVNEanFZhZuYTVEUoOBeQGY/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/tkuyRVNEanFZhZuYTVEUoOBeQGY/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=tAf70MIe2fQ:2MifPbM-FH4:dnMXMwOfBR0"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=dnMXMwOfBR0" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=tAf70MIe2fQ:2MifPbM-FH4:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=tAf70MIe2fQ:2MifPbM-FH4:TzevzKxY174"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=TzevzKxY174" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/vhNU/~4/tAf70MIe2fQ" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-05-07T10:45:49.571-03:00</app:edited><media:thumbnail url="http://4.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/SwfmItW4edI/AAAAAAAAAjo/wwOkoEqaK74/s72-c/Remedios+Varo.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://lapecerarevista.blogspot.com/2009/11/pacheco-y-la-poesia-mexicana-remedios.html</feedburner:origLink></item><item><title></title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/vhNU/~3/107z2Q91qm0/miguel-briante-ley-de-juego-1-el-vino.html</link><author>lapeceralibros@gmail.com</author><pubDate>Sun, 28 Mar 2010 14:52:11 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7697889793000435656.post-1492381226728471241</guid><description>&lt;table border="0" cellpadding="3" cellspacing="0" style="width: 530px;"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;   &lt;td valign="top" width="10"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;&lt;table border="0" cellspacing="0"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;      &lt;td bgcolor="#000000"&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="color: white; font-size: x-small;"&gt;MIGUEL BRIANTE&lt;/span&gt;      &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;     &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;      &lt;td&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #663300; font-size: large;"&gt;Ley de juego&lt;/span&gt;      &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;     &lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;hr noshade="noshade" size="1" /&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td rowspan="2" width="10"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;   &lt;td valign="top" width="10"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;b&gt;1&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;–Porque el vino es de entrar pero no de salir –dijo    el hombre, y el otro lo miró.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;–¿De qué almanaque lo habrán soltado?    –habló, como al pasar.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;–De aquí–, y sacó una taba. Fue un gesto    silencioso, tan viejo que el otro se levantó. Afuera, el sol se iba cayendo,    seguro. En la punta de los pastos empezaba la noche. El de la taba, tiró.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;–Culo –gritó el que no había tirado.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;–Usted tiene mala vista –comentó el otro, caminando.    Serio, metió la taba en el tirador y casi como si no se moviera llegó hasta    un rosillo alto, de patas oscuras, y casi como si no se moviera se acomodó en    el recado.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Cuando ya no se veía más que un montón    de polvo, y no mucho, el que se había quedado clavó la vista en Arispe    y le dijo:&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;–Ya nos vamos a encontrar de vuelta.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Arispe se sirvió una ginebra. Era tarde. Le dijo:&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;–Moro, cierro.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;El que se había quedado dijo:&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;–De entrar, Arispe, pero no de salir.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Arispe apagó el sol de noche. Hubo esa última    llamita, final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/S6_M4thjPAI/AAAAAAAAAn4/a4YQBjglVZs/s1600/taba-estancia-patagonia3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="216" src="http://3.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/S6_M4thjPAI/AAAAAAAAAn4/a4YQBjglVZs/s320/taba-estancia-patagonia3.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;b&gt;2&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;El Moro estaba apoyado contra el mostrador cuando vio    entrar al hombre. Tenía el mismo tirador de cuero de carpincho, de otras tierras,    y la misma mirada forastera de aquella vez, cuando lo de la taba. Arispe, que venía    de las piezas, le dijo, bajo:&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;–Moro, quieto –y el Moro se tanteó la parte de    atrás, sintió el mango y descubrió que de golpe le habían empezado    a sudar las manos.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;–Se le va a resbalar si suda tanto –dijo el otro, tocándose    el ala del sombrero, en saludo.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;–Tardes –dijo el Moro, y se agarró al vaso de    ginebra, y agregó: –Yo sabía que nos íbamos a volver a encontrar.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;–No charquee, paisano –dijo el hombre, y con un gesto    de la mano izquierda imitó el gesto de la mano izquierda del Moro sobre el vaso    de ginebra, y con la voz dijo: –A encontrar.&lt;br /&gt;
El Moro alejó la mano del cuchillo, la sostuvo un rato en el aire, para que    se viera que estaba limpia, chasqueó los dedos antes de cerrar la mano y la    cerró y cuando la abrió Arispe le puso una taba en la mano. El Moro miró    a Arispe con agradecimiento y con rabia.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;–Bueno –dijo el otro, y de un manotazo se quitó    el sombrero. Tenía tierra en las uñas y ese tranquilo, salvaje olor de    otros lugares. –Salgamos. La noche empieza en la punta de los pastos &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;–dijo–,    y va ser mejor ir saliendo.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;El Moro, ya en la puerta, dijo como si hiciera falta:&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;–Tiro yo.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;El hombre concedió con la boca, a media sonrisa.    El Moro tanteó, profesional, la taba; a través de la mano le llegó,    hasta la boca, un gusto raro, como de acero que se iba pudriendo hacia la carne.    La dio vuelta; el hueso, del lado opuesto al metal, estaba tibio, pegajoso. Tuvo    miedo.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;–A usted le tocaba –dijo el forastero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;b&gt;3&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Así que el Moro tiró. Según dirían    después, se le fue la mano en ese tiro. Sintió que la muñeca le quemaba,    supo que se le iban los huesos y la carne, pero no quiso mirar, todavía. La    taba dio sus necesarias vueltas en el aire y cayó con suerte y el Moro, dolorido    pero triunfal, se dio vuelta y le dijo al otro:&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;–A usted.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;El otro lo miró, ladino, incomprensible como siempre,    y le contestó, con una voz que Arispe, parado en la puerta del boliche, medio    lejos, se acordaría para siempre:&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;–No, así no vale. Usted la acompañó,    don.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;El Moro se miró el muñón, miró    la mano caída contra el pasto, muy cerca de la taba, miró la taba caída    contra el pasto, muy cerca de la mano y brillante, ganadora, y con la mano que le    quedaba sacó el cuchillo.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;El otro se abrió de piernas, se acomodó en    el mundo como si le quedara chico y, sonriendo, lo esperó.&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;   &lt;td width="10"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td width="10"&gt;&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;   &lt;td colspan="2"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;        &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table bgcolor="#000000" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0"&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;      &lt;td width="100%"&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color: white; font-family: ARIAL,HELVETICA; font-size: x-small;"&gt;"Ley       de juego" de Miguel Briante fue publicado en "Ley de Juego". ©       1983&lt;/span&gt;      &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/center&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;La Pecera, revista de Cultura ISSN 1666-8782&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7697889793000435656-1492381226728471241?l=lapecerarevista.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FnHqTGgGnDzVRR64kLjXUF6P5Mo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FnHqTGgGnDzVRR64kLjXUF6P5Mo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FnHqTGgGnDzVRR64kLjXUF6P5Mo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FnHqTGgGnDzVRR64kLjXUF6P5Mo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=107z2Q91qm0:qlg6_WoHuDs:dnMXMwOfBR0"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=dnMXMwOfBR0" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=107z2Q91qm0:qlg6_WoHuDs:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=107z2Q91qm0:qlg6_WoHuDs:TzevzKxY174"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=TzevzKxY174" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/vhNU/~4/107z2Q91qm0" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-03-28T18:52:11.383-03:00</app:edited><media:thumbnail url="http://3.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/S6_M4thjPAI/AAAAAAAAAn4/a4YQBjglVZs/s72-c/taba-estancia-patagonia3.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://lapecerarevista.blogspot.com/2010/03/miguel-briante-ley-de-juego-1-el-vino.html</feedburner:origLink></item><item><title>El pozo y el péndulo</title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/vhNU/~3/kzSZaqKc_WA/el-pozo-y-el-pendulo-de-la-servidumbre.html</link><category>De la servidumbre voluntaria</category><author>lapeceralibros@gmail.com</author><pubDate>Sat, 07 May 2011 06:48:05 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7697889793000435656.post-8520413719140578817</guid><description>&lt;o:smarttagtype name="PersonName" namespaceuri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags"&gt;&lt;/o:smarttagtype&gt;&lt;style&gt;
&lt;!--
 /* Font Definitions */
 @font-face
 {font-family:Tahoma;
 panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;
 mso-font-charset:0;
 mso-generic-font-family:swiss;
 mso-font-pitch:variable;
 mso-font-signature:1627421319 -2147483648 8 0 66047 0;}
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
 {mso-style-parent:"";
 margin:0cm;
 margin-bottom:.0001pt;
 mso-pagination:widow-orphan;
 mso-layout-grid-align:none;
 punctuation-wrap:simple;
 text-autospace:none;
 font-size:10.0pt;
 font-family:"Times New Roman";
 mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
 mso-ansi-language:ES-AR;}
p.MsoTitle, li.MsoTitle, div.MsoTitle
 {margin:0cm;
 margin-bottom:.0001pt;
 text-align:center;
 mso-pagination:widow-orphan;
 mso-layout-grid-align:none;
 punctuation-wrap:simple;
 text-autospace:none;
 font-size:11.0pt;
 mso-bidi-font-size:10.0pt;
 font-family:Tahoma;
 mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
 mso-ansi-language:ES-AR;
 font-weight:bold;}
p.MsoBodyText, li.MsoBodyText, div.MsoBodyText
 {margin:0cm;
 margin-bottom:.0001pt;
 text-align:justify;
 mso-pagination:widow-orphan;
 mso-layout-grid-align:none;
 punctuation-wrap:simple;
 text-autospace:none;
 font-size:11.0pt;
 mso-bidi-font-size:10.0pt;
 font-family:Arial;
 mso-fareast-font-family:"Times New Roman";}
p.MsoSubtitle, li.MsoSubtitle, div.MsoSubtitle
 {margin:0cm;
 margin-bottom:.0001pt;
 text-align:center;
 mso-pagination:widow-orphan;
 mso-layout-grid-align:none;
 punctuation-wrap:simple;
 text-autospace:none;
 font-size:11.0pt;
 mso-bidi-font-size:10.0pt;
 font-family:Tahoma;
 mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
 mso-ansi-language:ES-AR;
 mso-bidi-font-weight:bold;
 font-style:italic;
 mso-bidi-font-style:normal;}
p.MsoBodyText3, li.MsoBodyText3, div.MsoBodyText3
 {margin:0cm;
 margin-bottom:.0001pt;
 text-align:justify;
 line-height:150%;
 mso-pagination:widow-orphan;
 font-size:11.0pt;
 mso-bidi-font-size:10.0pt;
 font-family:Arial;
 mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
 mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
 mso-ansi-language:ES-AR;
 font-style:italic;
 mso-bidi-font-style:normal;}
@page Section1
 {size:612.0pt 792.0pt;
 margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm;
 mso-header-margin:36.0pt;
 mso-footer-margin:36.0pt;
 mso-paper-source:0;}
div.Section1
 {page:Section1;}
--&gt;
&lt;/style&gt;  &lt;br /&gt;
&lt;div class="MsoTitle" style="font-family: inherit;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoTitle" style="font-family: inherit;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;El pozo y el péndulo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoTitle" style="font-family: inherit;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoSubtitle" style="font-family: inherit;"&gt;
&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;De la servidumbre voluntaria&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoSubtitle" style="font-family: inherit;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 11pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;nbsp;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;  &lt;br /&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: right;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 11pt;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Miguel Loreti&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: right;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 11pt;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;(publicado en La pecera Nro. 12)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-AR" style="font-size: 11pt;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/Sva9FyBwI4I/AAAAAAAAAjI/De6yPo9Wy7w/s1600-h/nuit-de-varennes-1982-05-g.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/Sva9FyBwI4I/AAAAAAAAAjI/De6yPo9Wy7w/s400/nuit-de-varennes-1982-05-g.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;En &lt;st1:personname productid="la Noche" w:st="on"&gt;la &lt;i&gt;Noche&lt;/i&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;i&gt; de Varennes&lt;/i&gt; de Etore Scola, Mastroianni oficia de Casanova. En una caminata por el bosque entona con voz cascada un inolvidable Catálogo de Leporello. Hanna Schygulla hace las veces de la condesa de &lt;st1:personname productid="la Borde" w:st="on"&gt;la  Borde&lt;/st1:personname&gt;, una cortesana que lleva furtiva los atuendos reales al encuentro de su Señor, hasta esa noche Rey de los franceses. Hay una escena memorable, sola en la habitación de la posada, Hanna ha vestido un maniquí con los atuendos del rey y se postra ante el muñeco con unción reverencial. Si el hombre es su estilo, un rey es su atuendo. Y Luis va a merecer la guillotina porque escapa a escondidas despojado de sus vestimentas, tratando de pasar inadvertido. El mismo se ha destituido. Cómo olvidar la expresión de arrobo de la condesa allí arrodillada ante el muñeco. Siempre me intrigó qué podía haber detrás de esa mirada brillante y entregada. Sin duda no se trataba de una escena íntima, por allí pasaba la historia, después de todo estaban en medio de una revolución y a Luis le iba a costar algo más que el trono.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Veo a la condesa de la Borde postrada frente al maniquí y no puedo dejar de pensar en la historia. La historia es el campo de la libertad, después de todo, la libertad viene al mundo por el hombre, y sin embargo, en la inmensa mayoría de las sociedades conocidas reina la dominación y su contracara, el sometimiento. Aún hoy en día, cuando creemos ser libres, nos pasamos la vida obedeciendo, en el trabajo, en nuestra vida política, en todos los rincones de nuestra vida cotidiana. Seguimos sin chistar –lo que es una forma inadvertida de obedecer- patrones de consumo dictados por otros. Como Hanna, nos arrodillamos embelezados ante el Consumo. Allí donde creemos ser libres, en la elección de la compra, ni siquiera reparamos en que no hemos sido nosotros los que decidimos la oferta. Es una especie de &lt;i&gt;Libertad Basura. &lt;/i&gt;En una cadena de tiendas de hamburguesas, la chica de la caja nos advierte con una sonrisa que somos “libres”, podemos combinar nuestra hamburguesa de 1023 maneras diferentes, &lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;2&lt;/span&gt; a la séptima menos uno, la combinatoria de los siete ingredientes. Claro que siempre nos queda una última posibilidad, la 1024, que no está escrita, decidirnos por el cero, no comer nada y mandarlos donde se merecen, al diablo. No somos nosotros los que decidimos, nuestra vida es vivida por Otro. Vivimos en sociedades fuertemente jerárquicas, donde unos pocos toman las decisiones. Nuestra constitución lo dice con todas las letras: &lt;i&gt;el pueblo no delibera ni gobierna&lt;/i&gt;. El intento de mitigarlo con una cláusula pseudo condicional &lt;i&gt;sino a través de sus representantes&lt;/i&gt;, no mejora la cosa. Pasado en limpio: &lt;i&gt;el pueblo toma decisiones si y solo si ha enajenado su voluntad a otro&lt;/i&gt;. Porque esos “representantes” de representantes no tienen nada, forman una casta cerrada que se ha apropiado del poder público. En la ciudad de Buenos Aires, en los últimos 20 años, desde el retorno de la llamada democracia, los cargos de gobierno quedaron en manos de solo 3000 personas, siempre los mismos, apenas uno de cada mil. Y creemos vivir en democracia. Rousseau llamaba a las cosas por su nombre, &lt;i&gt;si un pueblo tiene jefes que gobiernen por él, eso es una aristocracia&lt;/i&gt;&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;. A decir verdad se trata de una oligarquía, porque la aristocracia es el gobierno de los mejores. La sola comparación con la Atenas clásica, pone las cosas en su lugar, un ciudadano ateniense del siglo V tenía oportunidad de ocupar un cargo público por lo menos tres veces en su vida. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Si damos un paso más y echamos una mirada retrospectiva a la historia, encontramos una sucesión apabullante de hechos de violencia, guerras y excesos, apenas salpicada por unas pocas islas de paz. Los momentos de libertad son raros y fulgurantes. Ante semejante cúmulo de atrocidades la visión “racionalista” de la historia se desnuda a nuestros ojos como lo que es, una expresión de deseos. Hegel decía que la historia se mueve con el sol de este a oeste, siguiendo el camino de la Razón. Desde esta perspectiva, producto del Capitalismo, que tiene como antecedentes a la &lt;i&gt;perfectibilité&lt;/i&gt; rusoniana y la Providencia calvinista, esa acumulación de atrocidades se “justifica” en virtud de un fin fetichizado, que gobierna &lt;i&gt;desde fuera&lt;/i&gt; el curso de los acontecimientos. Y verdaderamente pretende “justificarse” porque a los ojos de Hegel, la historia es un Tribunal, y dicta un Juicio Universal. &lt;i&gt;Weltgschichte ist Werltgericht&lt;/i&gt;. La visión del Progreso, con la misma P mayúscula que la Providencia. En lo esencial, Marx lo siguió a pie juntillas.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoBodyText" style="font-family: inherit;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;La cosa no cambia demasiado si consideramos la institución de la sociedad. Una vez dejado atrás el umbral de las sociedades llamadas primitivas, sociedades igualitarias y sin Estado, recordemos a Clastres, en la abrumadora mayoría de las sociedades relativamente complejas, desde las primeras sociedades “agrarias”, predominan la dominación y la sumisión. Como si una vez instaurado el Estado no fuésemos capaces de desembarazarnos de él. Clastres acota que esa transición parece ser irreversible. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Es usual hoy en día atribuir este estado de cosas a la figura fantasmática del “poder”. En el mejor de los casos aspiramos a desembarazarnos del poder, cuando no nos resignamos a soportarlo “amablemente”. Aunque la confusión merezca ser disipada. La dominación no es sinónimo de poder, es una relación asimétrica y permanente. Pero todo poder no es dominante. El poder es una relación asimétrica no necesariamente permanente, solo cuando es permanente se convierte en dominación. Como en un juego, hoy gana uno y mañana puede ganar otro. Algo de eso decía Aristóteles cuando hablaba de la educación y la política, &lt;i&gt;enseñar a gobernar y a ser gobernados&lt;/i&gt;, porque solo hay democracia si el poder lo tiene uno hoy, y otro mañana. Pero, hasta un juego pude dejar de ser juego, abierto, en una sociedad atravesada de cabo a rabo por la dominación y el dinero. Las cartas están echadas de antemano. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;¿Por qué ese predominio de la dominación? La “explicación” racionalista (cf. Engels) no explica nada, apenas un hecho con otro hecho. Una vez logrado el primer excedente social, recién abandonada la “penuria” primitiva, otro &lt;i&gt;hecho&lt;/i&gt;, la “fuerza” se encarga de instaurar la asimetría permanente, la desigualdad y la dominación. Desde esta perspectiva no hay ninguna &lt;i&gt;razón&lt;/i&gt; que explique por qué el reparto &lt;i&gt;debía&lt;/i&gt; ser desigual. ¿Por qué motivo ese primer excedente no podría haber sido distribuido de manera igualitaria? No hay respuesta “racional-funcionalista” a esta pregunta sino solo la aserción de un hecho. Pero un hecho no explica nada solo se muestra en la pura desnudez de su facticidad.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Hay otro hecho concomitante que llama nuestra atención, esas mismas sociedades no solo han “aceptado” la dominación, sino que no han sido capaces de cuestionar su institución, la han supuesto fuera, a resguardo de cualquier cuestionamiento. Han renunciado a preguntar. La mayoría de las sociedades conocidas no solo son desiguales, ante todo “olvidan” el hecho de su autoinstitución, y la imputan a un poder extrasocial y absoluto. Sea como sea ese poder absoluto deviene su fundamento, fundamento inconmovible porque al haber sido separado de la historia y de lo humano ha sido puesto al resguardo de toda pregunta y de toda duda. &lt;i&gt;Credo quia absurdum.&lt;/i&gt; De eso no se habla. Es el verdadero fundamento inconmovible de la verdad. Digamos que ese olvido es la economía que se dan las sociedades para salvaguardar su institución. &lt;i&gt;El mundo es así&lt;/i&gt;, es como es, nos guste o no, por lo general &lt;i&gt;debe&lt;/i&gt; gustarnos, estamos fabricados para que nos guste, y su naturaleza está fuera de toda duda. La duda misma debe ser castigada y excluida. La mayoría de las sociedades creen y no reflexionan. Cierran los ojos y olvidan. De ahí que Kant en el mismo escrito en que reconocía la abrumadora adhesión a la servidumbre, nos incitara a reflexionar, a pensar por nosotros mismos, sin amos ni guardianes, &lt;i&gt;atrévete a pensar&lt;/i&gt;. Claro que ese “olvido” no es gratuito, tiene sus consecuencias. Al cerrar los ojos, renunciamos a mirar, a sabiendas o no, y con ello cerramos la puerta a todo examen de nosotros mismos, de las condiciones en que vivimos, de la sociedad en que vivimos. ¿Las cosas son simplemente así, o podrían ser de otro modo?. Cerramos las puertas al cambio, más allá de las micro alteraciones propias de lo humano y de lo histórico. Entre otras cosas renunciamos a preguntarnos si es aceptable y digno el estado de sumisión al que estamos sometidos. Una cosa lleva a la otra. Al cerrar las puertas a la interrogación, estamos cerrando las puertas de nuestro mundo, lo convertimos en un mundo cerrado, clausurado, que solo tiende a perseverar en su ser. Aunque eso se parezca demasiado a una existencia meramente biológica, casi podríamos decir, vegetal. La vida es eso que nos pasa mientras estamos haciendo otra cosa.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Llegados a este punto, a lo sumo podemos afirmar este hecho: en la inmensa mayoría de las sociedades predomina la dominación y el olvido de su autoinstitución, y ese predominio, establecido una vez que se alcanza cierto umbral de complejidad social, por lo general suele ser irreversible. Por lo general y no necesariamente, porque no se trata de una irreversibilidad necesaria, ya que conocemos contraejemplos. Conocemos sociedades que han impugnado lo heredado y establecido. El mero hecho de que nos estemos preguntando el por qué de esta dominación generalizada, constituye un contraejemplo. ¿Por qué unas sociedades son capaces de cuestionar la dominación y su autoinstitución y otras no? No por casualidad, la palabra &lt;i&gt;política&lt;/i&gt; habla en griego, antes de Grecia podían existir luchas por el poder, técnicas más o menos elaboradas para adquirirlo, usarlo y conservarlo, pero no existía la &lt;i&gt;política&lt;/i&gt;, la pregunta lúcida y deliberada acerca de qué es la sociedad, una palabra para designar a lo propio de la sociedad, y que antes era un &lt;i&gt;jeroglífico&lt;/i&gt;, una palabra &lt;i&gt;sagrada&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;hieros, &lt;/i&gt;estaba privatizada. Porque la política empieza por eso, por la pregunta de qué es la sociedad y la inevitable comparación con nuestra propia realidad social. ¿Es la sociedad en que vivimos una sociedad justa?. Y más radicalmente, ¿qué es la justicia? Pregunta tan impensable en el Egipto faraónico como a orillas del Jordán, del Tigris o del Ganges. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Por eso no es difícil comprender que con la modernidad, junto al renacimiento de esa actitud crítica de lo heredado, aparezca la pregunta sobre la naturaleza de la dominación. &lt;i&gt;Por qué la mayoría de los hombres permanecen en servidumbre&lt;/i&gt;? Formulada por Kant, en su escrito &lt;i&gt;sobre la Ilustración&lt;/i&gt;, datado en 1784, poco antes de la Revolución Francesa. Conocemos también la respuesta del propio Kant: &lt;i&gt;Por comodidad y cobardía&lt;/i&gt;. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Doscientos años antes, un protoiluminista, contemporáneo de Montaigne, se encargó de refutarlo por anticipado. Etienne de la Boetie, en su &lt;i&gt;Discurso sobre la servidumbre voluntaria&lt;/i&gt;. Lo extraordinario del &lt;i&gt;Discurso&lt;/i&gt; de la Boetie es su lucidez, pone la pregunta por la servidumbre sobre el tapete y la deja ahí desnuda y en suspenso. No se preocupa por respuestas apresuradas. Para que el hombre pueda preguntarse por el por qué de la dominación generalizada, es necesario que previamente se haya puesto en un lugar para preguntar, que haya roto la clausura del olvido de la autoinstitución, que se haya abierto a la interrogación, a la duda, &lt;i&gt;que quiera saber y quiera al saber&lt;/i&gt;, caso contrario la pregunta misma deviene imposible, queda fuera del horizonte de lo pensable, es lisa y llanamente inimaginable. Si no pensamos que las cosas pueden ser de otro modo, no es posible preguntarnos por su naturaleza. No podemos preguntar por la naturaleza de la dominación, si no vislumbramos –y queremos-, aunque sea oscuramente, que la dominación puede ser erradicada.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Cómo es posible se pregunta La Boetie que la inmensa mayoría se someta a Uno solo. La misma pregunta vale si reemplazamos a ese Uno por &lt;i&gt;unos pocos&lt;/i&gt;. No puede tratarse de la fuerza, por más fuerte que fuere ese Uno, será abrumadoramente más débil que la inmensa mayoría. Tampoco se debe a la cobardía. No solo encontramos incontables valientes que arriesgan la vida por su Señor o por la Nación, ejércitos enteros están dispuestos a morir por ese Uno que los somete y que respetan Y qué decir de los mártires,&amp;nbsp; dispuestos a soportarlo todo por una idea gaseosa. Podríamos decir lo mismo de la comodidad o el conformismo. ¿Cuántos sinsabores y privaciones por defender la cultura heredada?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;La Boetie razona: la servidumbre no es posible si no es voluntaria. La disparidad de fuerzas entre la mayoría y los pocos es tan aplastante que no hay otra explicación, la servidumbre no puede imponerse por la fuerza, solo se explica si es aceptada de buen grado, y esto quiere decir que las mayorías la aceptan de buen grado. Lo conmovedor del Discurso de La Boetie es que deja la pregunta en suspenso, flotando en el aire, sin cerrarla, de modo que todavía hoy nos inquieta y sigue preguntando. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Hablar de sometimiento es hablar de poder, de un poder ejercido y de un poder otorgado. El poder es siempre el poder de un &lt;i&gt;quién&lt;/i&gt;, sea individual o colectivo. Y es también consustancial con la sociedad, habrá sociedades sin estado pero no hay sociedades sin poder. Poder es ante todo una capacidad de hacer, &lt;i&gt;dynamis&lt;/i&gt;, una fuerza –&lt;i&gt;kratos, libido&lt;/i&gt;-. Capacidad propia de todo ser vivo, de todo sujeto o para sí. Claro que en el caso de los sujetos humanos, esa capacidad, mediada por una imaginación desfuncionalizada, no se dirige hacia un objeto típico, sino que es indeterminada por su objeto, y condicionante de nuestra relación con él. Debemos reconocer en el ser humano una fuerza o capacidad para hacer, que nos impulsa hacia delante –libido- y abre un futuro. Sin ese poder fundamental no habría vida ni humanidad. Y es un poder por lo general invisible y olvidado. En el plano social se corresponde con la capacidad para crear sociedades y crearlas en su inagotable variedad.&amp;nbsp; &lt;i&gt;Esta&lt;/i&gt; sociedad y no otra. Hay sociedades porque alguien las hace, y ese alguien, la sociedad misma, debe tener la capacidad, fuerza, para hacerlas. Claro que por lo general esta fuerza permanece oculta. Poder hacer que está por debajo de y debemos diferenciar del &lt;i&gt;poder visible&lt;/i&gt;, explícito, lo que comúnmente conocemos por poder, el poder que reconoce el estructuralismo, que suele olvidarse de la génesis, de la producción y movimiento de los hechos históricos. Este poder, el poder que vemos, es el que se hace cargo de las funciones básicas que permiten la autoconservación de la sociedad: el gobierno, la administración de la justicia, la legislación y la administración de la coacción organizada. Pero este poder visible y sus prácticas son deudores del primero, del olvidado poder instituyente, sin el cual no habría ni sociedad ni humanidad. Ni poder visible alguno. Y deudor por su forma y su sustancia.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Poder que debemos diferenciar de la coacción que no es sino uno de sus aspectos derivados. Y tenemos que hacerlo porque la confusión entre poder y coacción es corriente hoy en día. Poder es capacidad&lt;i&gt;, dynamis&lt;/i&gt;, no es algo “negativo” ni restrictivo según la imagen corriente cuando hablamos de “Poder” y de los “poderosos” o peor aún, con reminiscencias kafkianas, del “Sistema”. Esta acepción del poder como coacción se vuelve predominante en una sociedad en la que ha sido enajenado y privatizado. Por otra parte, para que haya sociedad, debe haber una violencia originaria, el núcleo de la subjetividad, ese haz alucinado de deseos y pulsiones a-sociales, ese “pequeño monstruo”,&amp;nbsp; debe ser domeñado por la sociedad. Esa doma es la primera violencia –poder- que la sociedad ejerce sobre la subjetividad. Coacción es la capacidad que tenemos &lt;i&gt;de hacer que otro haga lo que queremos que haga&lt;/i&gt;. Por lo general, por la fuerza, por un mayor poder. La coacción se da en una oposición entre poderes. La suma coacción es &lt;i&gt;hacer que alguien haga de buen grado lo que quiere otro&lt;/i&gt;, sin oposición, cosa que implica una previa interiorización de la coacción. Es el lugar de la moral y la “voz de la conciencia”, que más que voz es un susurro, aunque más audible que un grito. Individuos y sociedades existen porque han interiorizado la coacción, fruto de aquella violencia originaria. Esa es la tarea de la &lt;i&gt;paideia&lt;/i&gt; -educación, crianza- desde nuestra más tierna infancia, encargada de formarnos –&lt;i&gt;Bildung, Bilden&lt;/i&gt;- como lo que somos. La identificación –interiorización- de modelos, comportamientos sociales, lenguaje, costumbres, moral, creencias y formas de pensar, desde el lavarse los dientes hasta creer en Dios Todopoderoso Creador del cielo y de la tierra, o en la Ciencia que todo lo sabe y todo lo puede. Figuras con las que nos identificamos y a imagen de las cuales queremos ser. Y que sostienen la unidad de la sociedad a la vez que le dan sentido.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Esta violencia y formación –la producción del individuo- se realiza por medio de una negociación entre la psique y la sociedad, la psique se deja domeñar, aunque nunca totalmente, a cambio de ser dotada de sentido, y de un sentido total y coherente. De ahí en más, &lt;i&gt;mi&lt;/i&gt; sentido será el sentido de la sociedad, su madeja de significaciones, valores. De modo tal que el &lt;i&gt;olvido&lt;/i&gt; de esta violencia sea garantía de permanencia del sentido. El individuo es una &lt;i&gt;parte total &lt;/i&gt;de la sociedad, la &lt;i&gt;sociedad andante&lt;/i&gt;. Gran parte de lo que pueda ver&amp;nbsp; &lt;i&gt;ya habrá sido visto&lt;/i&gt;, en este sentido, conocer es reconocer al modo de la &lt;i&gt;anamnesis&lt;/i&gt; platónica.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Lo contrario, el que la represión –individual o social- haga tabla rasa con el núcleo psíquico, supone atribuirle un poder absoluto y total, infinito, una nueva representación de la Fuerza del Destino. Cuando la represión, como todo lo humano, es profundamente finita.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;No solo la servidumbre, la institución misma de la sociedad, es aceptada de buen grado por el individuo, y más aún, es &lt;i&gt;querida&lt;/i&gt; por él, es lo más valorado, su verdadero &lt;i&gt;axioma&lt;/i&gt;. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;La Boetie diría que es “voluntaria”. Aunque en verdad no se trate de una sumisión verdaderamente voluntaria, lo voluntario es deliberado, y en esta &lt;i&gt;formación / coacción&lt;/i&gt; no hay deliberación alguna. La cultura heredada deviene un hábito –&lt;i&gt;hexis&lt;/i&gt;- mecánico e involuntario. La adhesión masiva –identificación primariamente afectiva, valoración, querer- de los individuos a la cultura heredada es lo que explica el funcionamiento de la sociedad, no hay violencia o coacción externa que pueda explicarla, una sociedad funciona y se mantiene porque los individuos han sido producidos para reproducirla, se identifican con sus valores porque han sido formados para eso, desde la cuna. Y se identifican de modo inconciente, no reparan en ello. No hay sociedad que se mantenga por la violencia por un lapso prolongado. Las revoluciones mismas triunfan, no por la violencia, sino porque la imagen imperante del poder ha sido destituida en el corazón de la mayoría. El olvido de la institución de la sociedad es la garantía –el &lt;i&gt;fundamentum inconcussum&lt;/i&gt;- de su permanencia. La mayoría de los individuos y las sociedades viven en ese &lt;i&gt;olvido&lt;/i&gt;, sin cruzar jamás el Leteo. &lt;i&gt;El jardín de&lt;/i&gt; &lt;i&gt;los cerezos&lt;/i&gt; de Chejov se cierra con el reconocimiento de este olvido, en boca del viejo criado al que han “olvidado” a su vez en la casa después de cerrarla con llave, “&lt;i&gt;Mi vida a pasado y yo no he vivido nada&lt;/i&gt;”.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Claro que esta identificación masiva todavía no explica por qué la dominación es mayoritariamente aceptada en casi todas las sociedades conocidas. Una cosa es que los individuos se identifiquen con los valores de la sociedad en la que viven y que los forma, y otra que en la sociedad predomine la desigualdad y la dominación. Debe haber algo en la subjetividad que tienda a instituir la desigualdad y la sumisión, aunque ese “algo” no sea fatal ni necesario, pero si tan altamente probable que parezca “natural”. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Ese “algo” debe ser buscado en las disposiciones de los estratos primordiales de la subjetividad: la omnipotencia y la compulsión a la repetición -pocas cosas hay tan “conservadoras” como la compulsión a la repetición-. Como todo ser vivo –para sí- el estado originario de la psique es la clausura, cerrada sobre sí, sin ventanas, al modo de la mónada leibniziana, dice Castoriadis, persevera en su elemento, solo vive en él y todo lo traduce a su lenguaje, la representación. La omnipotencia, esa “virtud” cartesiana, es omnipotencia en la representación –alucinación-. Es el modo de ser de un sujeto que persevera en su elemento, &lt;i&gt;bei sich&lt;/i&gt;. En el elemento de la representación, la representación todo lo puede. El perseverar en su ser, &lt;i&gt;conatus esse preservandi&lt;/i&gt;,&amp;nbsp; le viene a la psique de su mismo ser vivo, es lo propio de todo para si, autoconservación,&amp;nbsp; pero autoconservación quiere decir a su vez, primacía del sí mismo. De ahí la tendencia a la repetición, la repetición no es sino la economía de la autoconservación.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Para la psique tales disposiciones son “naturales”, en rigor cuasi naturales porque su imaginación desfuncionalizada puede romper la clausura, alterarla y poner otra cosa. Es esa capacidad creativa la que quiebra la naturalidad de la subjetividad humana, transformándola en &lt;i&gt;no natural&lt;/i&gt;.&amp;nbsp; No hay que hilar demasiado para comprender que tales disposiciones cuasi “naturales” favorecen la adhesión a las jerarquías y a la desigualdad, dicho de otro modo, jerarquía y desigualdad le vienen como anillo al dedo, se corresponden mucho mejor que la igualdad con la voluntad de poder, la repetición y el autocentrismo.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Por otra parte, no podemos dejar de notar en todo este proceso una cierta &lt;i&gt;economía de la autoconservación&lt;/i&gt;. La aceptación de la sumisión implica un cierto &lt;i&gt;placer en el sufrimiento&lt;/i&gt;, con claros puntos de contacto con un fenómeno ampliamente difundido, reconocido y estudiado en el psiquismo individual, lo que Freud&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; llamara la atención como la&lt;i&gt; economía del masoquismo&lt;/i&gt;. Hay en todo esto un &lt;i&gt;cálculo &lt;/i&gt;entre el valor presente del sufrimiento, que releva de la situación existente de sometimiento, y el incierto valor futuro de sufrimiento asociado a lo desconocido. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;En &lt;i&gt;El pozo y el péndulo&lt;/i&gt; de Edgar Allan Poe podemos verlo figurado con toda claridad. El personaje es encerrado en una prisión en penumbras. A poco de estar encerrado percibe el zumbido de una cuchilla afilada que se balancea como un péndulo sobre su cabeza, la cuchilla baja y se aproxima más y más, amenazante. El personaje comienza a tantear a oscuras las paredes, y a poco se da cuenta de que en el centro de su celda hay un pozo. Digamos que es llevado a una situación en que puede optar entre ser despedazado por el filo de ese péndulo que se aproxima o saltar al pozo. Pero no lo hace, entre el riesgo de lo incierto y la certeza de una muerte segura, la &lt;i&gt;economía de la autoconservación&lt;/i&gt; prefiere lo segundo. Se ha dicho que la maestría de Poe, el carácter del cuento, reside en que no nos dice jamás lo que hay en el pozo, deja librado a nosotros poner allí la suma de todos nuestros miedos. En rigor, no es así, Poe no podía poner nada en el pozo, sencillamente porque en el pozo &lt;i&gt;no hay nada&lt;/i&gt;, o lo que hay es el &lt;i&gt;abismo&lt;/i&gt; como tal, lo &lt;i&gt;incierto&lt;/i&gt; de la libertad. Autoconservación y repetición prefieren, encuentran placer en, la magnitud de sufrimiento de lo conocido.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Solo por un esfuerzo podemos detenernos, suspender nuestras disposiciones cuasi “natu&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;rales” a la autoconservación, y decidir &lt;i&gt;otra cosa&lt;/i&gt;, autoalterarnos. Porque nuestra subjetividad tiene una “naturaleza” no natural, capaz del cambio y la creación, de trascender la repetición. Sencillamente nuestra imaginación, no canónica y desfuncionalizada, es capaz de &lt;i&gt;poner otra cosa&lt;/i&gt;, lo que no es, y sustraerse a la situación presente. Esa autoalteración es la libertad.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Queda claro que no podemos hablar de “fatalidad” de la dominación. No hay fatalidad ni necesidad en los asuntos humanos, que &lt;i&gt;pueden ser de uno u otro modo&lt;/i&gt;. Aristóteles&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt; es claro en este punto y debemos reconocer su profundo sentido crítico y su ecuanimidad. Cosa que no parece abundar en el pensamiento contemporáneo. Es preciso reconocer la complejidad de la realidad y del saber mismo, contra Parménides –y la profusa tradición parmenídea-, el ser no es uno, sólido y continuo. Lo real es complejo, &lt;i&gt;se dice de muchas maneras&lt;/i&gt;, y cada región de la realidad tiene su propia medida y en consecuencia requiere su propia exactitud. Debe haber una correspondencia entre la medida de lo real y la exactitud del saber, lo que tiene alcance ontológico. Lo histórico social introduce un corte profundo en el ser, &lt;i&gt;crea&lt;/i&gt; un&lt;i&gt; nuevo mundo&lt;/i&gt;. De modo que podemos distinguir entre el mundo de las cosas que &lt;i&gt;son como tienen que ser&lt;/i&gt; y presentan cierta regularidad, es el dominio de lo universal y lo necesario, lo matemático y la física, sobre los que reposa la técnica, y &lt;i&gt;otro&lt;/i&gt; mundo, el de las cosas que &lt;i&gt;pueden ser de un modo u otro&lt;/i&gt;, el reino de la práctica y de la libertad, de lo humano. En el mundo histórico social no hay regularidad ni universalidad, es el reino de lo contingente. La libertad no es regular. Es “tan insentato –&lt;i&gt;paraplesios-&lt;/i&gt; pedirle exactitud a la retórica como juicios probables a la matemática”&lt;sup&gt;4&lt;/sup&gt;. La ciencia –&lt;i&gt;episteme&lt;/i&gt;- es saber de lo universal. En la política, la ética o la psicología no puede haber ciencia, no hay &lt;i&gt;episteme &lt;/i&gt;ni &lt;i&gt;teoría&lt;/i&gt;, lo que hay es &lt;i&gt;frónesis&lt;/i&gt;, sabiduría práctica, ligada a la oportunidad, &lt;i&gt;kairos&lt;/i&gt;. A lo imperioso y urgente de la oportunidad, y en este caso, la medida y exactitud, &lt;i&gt;akribeia&lt;/i&gt; –criba, cedazo- es la &lt;i&gt;suficiente segun su necesidad y uso&lt;/i&gt; para los requerimientos de la práctica. Juzgamos en condiciones inciertas y con tiempo siempre escaso. Dicho de otro modo, tiempo y saber son finitos. Bien vale la comparación con Descartes. Para Descartes el error se debe al apresuramiento, juzgamos antes de alcanzar ideas evidentes, claras y distintas. Pero, ¿quién mide ese &lt;i&gt;antes&lt;/i&gt; y cuál es la &lt;i&gt;medida&lt;/i&gt;? Aristóteles lo juzgaría de imprudente, carente de &lt;i&gt;frónesis&lt;/i&gt;, porque justamente el juicio práctico se da en relación a la oportunidad –&lt;i&gt;kairos&lt;/i&gt;- y debe ser oportuno, y la medida del tiempo no es infinita, omnipotente, sino finita, la suficiente para las necesidades de su uso en la práctica. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Pero no solo nuestro conocimiento es precario y finito, Aristóteles va más allá, destituye la “vanidad imaginaria” de autosuficiencia de la razón. La razón no puede fundarse a sí misma&lt;sup&gt;5&lt;/sup&gt;. La capacidad de argumentar, de fundar unos argumentos –&lt;i&gt;logoi&lt;/i&gt;- sobre otros, de transmitir la verdad y dar razones –&lt;i&gt;logon didonai&lt;/i&gt;-, no puede dar razón de sí misma, intento que nos llevaría a una argumentación al infinito, tiene su límite en los &lt;i&gt;arjé&lt;/i&gt;, las últimas razones, que son infundadas, son valoradas por sí mismas, &lt;i&gt;axiomas&lt;/i&gt;. El mismo principio de no contradicción, la base de toda lógica, es infundado. No puede ser fundado porque requiere de si mismo para fundarse. Algo por el estilo dice Hegel en la Introducción a la &lt;i&gt;Fenomenología&lt;/i&gt;, no puede haber introducción a la ciencia, porque o bien no es ciencia, o requiere de la misma ciencia. La ciencia, arguye Hegel, demuestra su cientificidad en la absoluta necesidad de su despliegue, para aprender a nadar hay que tirarse al agua.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;No hay fatalidad ni necesidad en el mundo socio histórico. No hay leyes de la historia, en el sentido de las leyes de la físico matemática. Nuestra libertad está ciertamente condicionada, no flota en el aire, se da siempre dentro de ciertas circunstancias, pero nunca completamente determinada. Demos un paso más, si el mundo de lo socio histórico fuera el reino de la necesidad y objeto de la “ciencia”, no habría posibilidad de deliberación ni de democracia. La deliberación –&lt;i&gt;bouleusis&lt;/i&gt;, confrontación de las ideas – requiere que la materia pueda ser &lt;i&gt;de uno u otro modo&lt;/i&gt;, no podemos deliberar sobre lo necesario y universal, sino solo sobre lo contingente. No hay deliberación que valga ante 2 + 2 = 4, o sobre el teorema de Pitágoras. .Aristóteles lo tiene bien claro, hay democracia porque el mundo humano es el mundo de la &lt;i&gt;doxa&lt;/i&gt;, de las cosas cambiantes y contingentes. Si la política fuera una ciencia, es el argumento de Platón en &lt;i&gt;El Político,&lt;/i&gt; tendríamos que seguir sus indicaciones sin chistar, y soportar las prescripciones del Rey Filósofo, sentado a nuestra cabecera, soplándonos al oído, es lo que dice Platón, &lt;i&gt;parakatetémenos&lt;/i&gt;, sentado a nuestra vera. Primo hermano del Dios cristiano que &lt;i&gt;conoce cada uno de nuestros cabellos. &lt;/i&gt;Un delirio monstruoso. Goya sabía algo de eso: &lt;i&gt;los sueños de la razón crían monstruos&lt;/i&gt;. Es el camino que va del Rey Filósofo a los totalitarismos contemporáneos. En eso Marx y Platón coinciden, la política es asunto de unos pocos, &lt;i&gt;los pocos que logran elevarse a la comprensión del movimiento histórico&lt;/i&gt;&lt;sup&gt;6&lt;/sup&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;No es mi intención demorarme en polemizar aquí, pero buena parte del pensamiento contemporáneo es un rosario de confusiones y supuestos metafísicos no aclarados en torno de estos temas centrales tratados con tanta profundidad por Aristóteles. Y no solo de confusión, de trivialidad y Olvido&lt;sup&gt;7&lt;/sup&gt;. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;La identificación cartesiana del para sí con el sujeto fue desafortunada. Lo que llamamos, siguiendo a Descartes, “subjetividad” es un &lt;i&gt;para sí&lt;/i&gt; en el sentido que auto organiza su experiencia, crea su &lt;i&gt;propio mundo&lt;/i&gt;, la experiencia nunca es una experiencia &lt;i&gt;en bruto&lt;/i&gt;, sino organizada &lt;i&gt;a priori&lt;/i&gt; según las reglas de cada para sí, es categorial&lt;sup&gt;8&lt;/sup&gt;. De lo que se sigue que cada mundo propio es cerrado sobre sí, monádico. Pero el para sí no es un &lt;i&gt;sujeto&lt;/i&gt;, en el sentido en que lo llama Descartes, no es un fundamento, algo que sub-yace como un suelo sobre el que nos afirmamos. Por el contrario el yacer o descansar –&lt;i&gt;keistai, jacere, liegen&lt;/i&gt;- del para sí es de otro tipo, &lt;i&gt;descansa sobre;&lt;/i&gt; en el caso del para sí humano se trata de &lt;i&gt;descansar&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;apoyarse&lt;/i&gt; sobre una “naturalidad”, que es su propia naturalidad, y que deviene &lt;i&gt;no natural&lt;/i&gt; en virtud de su propia &lt;i&gt;dynamis&lt;/i&gt;, su capacidad de trascender –ir más allá- y negar la naturalidad sobre la que descansa. Y ¿de qué hablamos cuando hablamos de “disposiciones” (&lt;i&gt;Bestimungen&lt;/i&gt;) “naturales”, qué quiere decir aquí “naturales” cosa que es a todas luces impropio? Una sola cosa: altamente probables, aunque no necesarias. Lo humano comparte dos mundos, reposa sobre una naturalidad, el modo de ser originario de la psique, cerrada sobre sí, que tiende a la omnipotencia, la repetición, y el autocentrado, pero a su vez, a diferencia de la regularidad natural es una subjetividad desfuncionalizada, su imaginación le permite crear otra cosa, y en consecuencia cambiar, &lt;i&gt;ir más allá&lt;/i&gt; de su propia disposición. Cambiar quiere decir ante todo cambiar-se. El hombre se autocrea a partir de la nada y se proyecta hacia el futuro, y en ese sentido viene desde el futuro, dicho en las palabras de Sófocles en Antígona, “desde la nada avanza hacia lo que vendrá”. Y la posibilidad de un cambio compromete toda nuestra personalidad, los afectos, el deseo y la imaginación –la “guía de la razón” en palabras de Kant-.&amp;nbsp; Para que haya cambio, individual o social, tiene que haber a la vez, rechazo –afectivo- de lo existente, la posición –imaginaria- de &lt;i&gt;otra cosa&lt;/i&gt; radicalmente nueva que antes no era, y las ganas, el deseo de esa otra cosa.&amp;nbsp; Por supuesto que no podemos ver esto, cosa que se ha dicho muchas veces en filosofía, como la concurrencia de facultades aisladas, sino como una unidad inescindible. El rechazo de lo existente no es nunca meramente afectivo, requiere también la vuelta sobre sí para examinarse, la crítica relativamente lúcida, en la medida de lo posible, de la situación heredada, la re-flexión. El afecto esta atravesado por la reflexión y la reflexión atravesada por el afecto. Como lo reconoce bellamente Rousseau:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoBodyText3" style="font-family: inherit; line-height: normal;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;Es grande y hermoso ver surgir al hombre casi de la nada por sus propios esfuerzos, disipar por la luz de su razón las sombras en las que lo ha encerrado la naturaleza, elevarse sobre si mismo, volar por medio de su espíritu en las regiones celestiales, atravesar como el sol la vasta expansión del universo con pasos gigantescos, y lo que es aun más grande y difícil, volver sobre sí mismo para estudiar al hombre y conocer su naturaleza, sus deberes y su fin. &lt;/span&gt;&lt;sup&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;9&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;El sujeto humano se hace así mismo a partir de nada, pero es capaz de volver sobre sí, tomar distancia y examinarse lúcidamente. Examinarse quiere decir mirar &lt;i&gt;lo que está debajo&lt;/i&gt;, oculto, ahora sí, el &lt;i&gt;sub-jectum,&lt;/i&gt; el suelo que pisamos y sobre el que descansamos sin reparar en él, nuestros propios supuestos, los &lt;i&gt;idola tribu&lt;/i&gt;. Y en consecuencia, decidir, en este caso libremente.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: small;"&gt;Claro que tomar esta decisión no es asunto sencillo, requiere un gigantesco cambio antropológico y social, Castoriadis lo llama &lt;i&gt;antropolítico&lt;/i&gt;. Para poner las cosas en blanco y negro, que dejemos de preocuparnos solo por nuestros propios asuntos para terminar dormidos frente al televisor y recobremos la pasión por los asuntos comunes, por la participación política. Requiere nuevos individuos. Cosa que no es imposible porque ya ha sucedido en la historia. No otra cosa son las revoluciones. Incluso la nuestra, nuestra propia revolución emancipadora. Es posible. No requiere de santos ni mártires, precisa de hombres que estén dispuestos a dedicar parte de su tiempo a la comunidad. Convencidos lúcidamente de que &lt;i&gt;su propia libertad no puede ser sin la libertad de los otros&lt;/i&gt;. Para esto hay que &lt;i&gt;querer&lt;/i&gt; la igualdad y la libertad, pero también hay que &lt;i&gt;razonar&lt;/i&gt; sobre la libertad y la igualdad, sobre sus condiciones y su alcance, y &lt;i&gt;ponerlas en práctica&lt;/i&gt;. Requiere un cambio de valores, dejar atrás la primacía de lo económico propia del capitalismo, el atragantamiento del consumo que lo reduce todo a la nada, y comenzar a valorar la libertad y la igualdad como la libertad y la igualdad de todos. Porque, contra la superchería liberal contemporánea, no puedo ser libre sino soy igual a los demás, ni igual si no soy libre. La libertad no es ni puede ser la libertad del 10% de la población. Y debemos dar razón de la igualdad y la libertad, ahí es donde la razón, la capacidad de confrontar ideas, se diferencia del argumento de la fuerza. Igualdad y libertad solo pueden ser comunes, es decir, universales, su alcance debe ser universal, de lo contrario “algo huele mal en Dinamarca”, algunos, por lo general, la inmensa mayoría, habrán enajenado su propia libertad, su propia vida, y eso, a la corta o a la larga, afecta nuestra propia libertad. Al menos por motivos egoístas: la mala calidad de ciudadanía de los demás afecta nuestra propia ciudadanía. Como bien sabían los revolucionarios de 1789, todo eso requiere de la cooperación de la &lt;i&gt;fraternidad&lt;/i&gt;. La fraternidad es el lugar donde los afectos meten la cola, porque además de igualdad y libertad, fraternidad, ¿y qué es la fraternidad?. El afecto entre hermanos, vale decir entre iguales, pero iguales &lt;i&gt;en este mundo, en la comunidad política, &lt;/i&gt;el lazo afectivo, Aristóteles lo llamada &lt;i&gt;philía&lt;/i&gt;, que cimienta la unión de la comunidad. De modo que para cambiar es cuestión de crear nuevos afectos.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span lang="ES-AR" style="font-family: Arial; font-size: 11pt;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: small;"&gt;En el mundo de las cosas que &lt;i&gt;pueden ser de uno u otro modo&lt;/i&gt;, este cambio es posible, aunque no necesario, y puede no ser. Está en nosotros que así sea, es nuestra exclusiva responsabilidad. Del mismo modo que no hay recetas ni curas milagrosas para el cambio, &lt;i&gt;el teléfono del “llame ya” está ocupado&lt;/i&gt;, no existen las recetas que estamos malacostumbrados a esperar, porque en la historia no hay leyes. Lo que sí puede haber en la historia es ganas, responsabilidad&amp;nbsp; e imaginación: creación. &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;1.&lt;i&gt; &lt;/i&gt;Jean-Jacques Rousseau,&lt;i&gt; Consideraciones sobre el gobierno de Polonia&lt;/i&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;2. S. Freud, &lt;i&gt;El proceso económico del masoquismo&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: inherit; text-align: justify;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;3, 4, 5. Aristóteles, &lt;i&gt;Etica a Nicómaco&lt;/i&gt;, I, II, VI&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoBodyText3" style="font-family: inherit; line-height: normal;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-style: normal;"&gt;6. K. Marx, &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;El manifiesto comunista&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-style: normal;"&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoBodyText3" style="font-family: inherit; line-height: normal;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-style: normal;"&gt;7. Pensemos en la pretensión de necesidad, de una ciencia única, de autofundación de la razón y los procedimientos de que hacen gala el hegelianismo –y sus variantes-, la filosofía “analítica” del lenguaje, el estructuralismo y el mismo Habermas.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoBodyText3" style="font-family: inherit; line-height: normal;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-style: normal;"&gt;8. Veamos al respecto la pretensión de Russell de un “atomismo” lógico, pretensión que como mínimo podríamos tildar de ingenua, de una “experiencia en bruto” que nos pondría en &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;presencia&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-style: normal;"&gt; de la cosa en sí. Y cuánto de esa pretensión “ingenua”, no crítica, hay en la concepción del lenguaje en Wittgenstein.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="MsoBodyText3" style="font-family: inherit; line-height: normal;"&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-style: normal;"&gt;9&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-AR" style="font-style: normal;"&gt; Jean-Jacques Rousseau,&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-AR"&gt; Discurso sobre las Ciencias y las Artes &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;La Pecera, revista de Cultura ISSN 1666-8782&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7697889793000435656-8520413719140578817?l=lapecerarevista.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JMK7fgWoC9WNHHSuItcUP-wEQng/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JMK7fgWoC9WNHHSuItcUP-wEQng/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JMK7fgWoC9WNHHSuItcUP-wEQng/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/JMK7fgWoC9WNHHSuItcUP-wEQng/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=kzSZaqKc_WA:tTHHwtLGPV8:dnMXMwOfBR0"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=dnMXMwOfBR0" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=kzSZaqKc_WA:tTHHwtLGPV8:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=kzSZaqKc_WA:tTHHwtLGPV8:TzevzKxY174"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=TzevzKxY174" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/vhNU/~4/kzSZaqKc_WA" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-05-07T10:48:05.985-03:00</app:edited><media:thumbnail url="http://4.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/Sva9FyBwI4I/AAAAAAAAAjI/De6yPo9Wy7w/s72-c/nuit-de-varennes-1982-05-g.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://lapecerarevista.blogspot.com/2009/11/el-pozo-y-el-pendulo-de-la-servidumbre.html</feedburner:origLink></item><item><title></title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/vhNU/~3/c8DY4lSAeIg/tener-lo-que-se-tiene-entrevista-diana.html</link><category>Entrevista a Diana Bellessi</category><author>lapeceralibros@gmail.com</author><pubDate>Sat, 17 Oct 2009 04:46:16 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7697889793000435656.post-2248139153121549860</guid><description>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;meta content="Osvaldo Picardo" name="Diana Bellessi"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Generator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Originator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;link href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CUsuario%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml" rel="File-List"&gt;&lt;/link&gt;&lt;o:smarttagtype name="PersonName" namespaceuri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags"&gt;&lt;/o:smarttagtype&gt;&lt;style&gt;
&lt;!--
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
	{mso-style-parent:"";
	margin:0cm;
	margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:12.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";}
span.style8
	{mso-style-name:style8;}
@page Section1
	{size:612.0pt 792.0pt;
	margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm;
	mso-header-margin:36.0pt;
	mso-footer-margin:36.0pt;
	mso-paper-source:0;}
div.Section1
	{page:Section1;}
--&gt;
&lt;/style&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;“Tener lo que se tiene” &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Entrevista a Diana Bellessi &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;por Osvaldo Picardo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Publicado &lt;a href="http://www.revistasculturales.com/revistas/17/cuadernos-hispanoamericanos/num/707/"&gt;Cuadernos hispanoamericanos- num 707 – mayo 2009, Madrid&lt;/a&gt;)&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt; &lt;br /&gt;
&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt; &lt;br /&gt;
&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt; &lt;br /&gt;
&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/StkDpIwdyYI/AAAAAAAAAh8/VHdf95eIYq8/s1600-h/Jeffrey+Michael+Harp+vacuous.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/StkDpIwdyYI/AAAAAAAAAh8/VHdf95eIYq8/s400/Jeffrey+Michael+Harp+vacuous.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;La poesía de Bellessi se ha vuelto imprescindible en la literatura argentina. No se puede discutir su nombre ni su lugar entre las grandes voces de la actualidad. Sin duda, Bellessi tiene lo que hay que tener para decir lo que dice y escribe. Así,  “Tener lo que se tiene”, se llama el libro de 1.200 páginas que la Editorial Adriana &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;Hidalgo &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;acaba de publicarle. &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt; Es un volumen con toda su poesía reunida que incluye otro libro inédito del mismo nombre. &lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;            Su palabra “vive / y sueña en la delicadeza de lo real”… sin que desaparezcan de lo real lo que lo subleva y lo hace más y más humano: “esa magia/ del engranaje simple y certero que nadie/ puede explicar pero todo el mundo entiende”. Mirar y cantar abren un diálogo de descubrimientos, que hacen de su escritura todo un ejercicio de encantamiento y, recién luego, de entendimientos. &lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;            También ella, la Diana que escucho hablarme al teléfono, desde pleno monte del delta argentino, fascina con una charla sin orillas. Me cuenta del pájaro que en estos días volvió a aparecer en los árboles de las riberas. Hacía tiempo que no se le veía por el lugar. Es una reina mora, entre los que viven aquí: zorzales y mirlos y carpinteros y colibríes, garzas y biguás… “y unos búhos pequeñitos a los que se les dicen tamborcitos por su cantar; de vez en cuando se avista un martín pescador, un relámpago sobre el río, o un azulejo, o hace apenas unos días, esa reina mora...” &lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;            De este modo, entre llamadas telefónicas y correos electrónicos, pude adentrarme en su mundo y en su isla en el delta del Paraná, metáfora del tesoro de un largo recorrido por América y la existencia. &lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Osvaldo Picardo: Me gustaría empezar por una cuestión que hace a las ediciones de tus libros. Algunos de ellos, no sólo se demoraron antes de ser publicados, sino que también parecen haber sido coetáneos de otros libros, ya sea en sus escrituras o reescrituras. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diana Bellessi: Hay una cronología de edición que no siempre se corresponde con la de escritura; los libros pueden tardar en publicarse, de hecho Buena travesía, buena ventura pequeña Uli, por ejemplo, fue publicado veinte años después de haber sido escrito. Por eso, en la poesía reunida que acaba de aparecer, se respeta la cronología de escritura y se aclaran luego las fechas de edición. En realidad, cuando estoy entregada a un libro, sólo escribo dentro de esa casa, es decir, en el registro de ese tono y esa voluntad específica de enunciado, que incluye tanto la autonomía de cada poema como la estructura discursiva que va apareciendo a medida que el libro crece. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OP: Tus largos viajes por América te impusieron ciertas condiciones para escribir, ¿cómo hacías?  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D.B: He viajado mucho, y suelo escribir brevísimas anotaciones cuando lo hago, sobre todo frases de la gente, o nombres locales de aquello que llama mi atención. Pero escribir, verdaderamente, lo hago cuando vuelvo a casa. Salvo en un período largo de viaje en mi juventud, en el que vagabundeé con mi mochila durante casi seis años; entonces hice de cualquier lugar mi casa y mantuve una constancia de escritura. Buena ventura, buena travesía pequeña Uli fue un libro escrito en el camino, por ejemplo, y otros que por ahora decidí mantener inéditos.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OP: Danzante de doble máscara es un libro de los años 80 en el que hay una referencia a la crónica de América  y a la de los inmigrantes italianos. ¿Te preocupaba recuperar un pasado propio que coincidía con el de Argentina?   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DB: La pregunta en torno a quiénes somos es intensa para cualquier argentino, y lo era aún más décadas atrás. En mi caso, por otra parte, al provenir de una familia humilde del campo y migrar luego hacia la ciudad letrada, con los beneficios y los trastornos que esto implica, la pregunta se hizo más acuciante; y al reconocer mi pertenencia al continente, a la Patria Grande, en parte por esos años de viajar y vivir en muchos países latinoamericanos, las dos máscaras, los dos orígenes culturales, el europeo y el americano -siempre en conflicto por la característica colonial e imperial del primero- estallaron en mi cabeza y en mi escritura. La senda que encontré para empezar a hablar de ello fue ese libro, o quizás ya venía hablando de ello antes, y es algo que no se acaba, pero se fue volviendo más íntimo, y en un registro entendido más y más como conflicto de clases.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OP: ¿Podríamos decir que hay un tono propiamente “bellessiano” en el que tu “yo” habla mirando atrás, desde la evocación y, al mismo tiempo, desde lo que se descubre? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DB: Si bien siempre miramos el más actual de los presentes desde la evocación de un pasado, diría que sólo Crucero Ecuatorial se caracteriza por haber sido escrito como una evocación, la evocación de un viaje o de sus fragmentos, algunos años después de haberlo llevado a cabo. Salvo en el caso de aquellos escritos claramente como un relato del ayer que me constituye -“Detrás de los fragmentos” de Danzante de doble máscara, por ejemplo-, siento que mis poemas nacen siempre convocados por algo del más inmediato presente, aunque el presente esté lleno de pasado, sin duda, en la mirada que elige ver lo que ve, lo que recorta, y en la emoción que le suscita. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OP: En tu poesía, el relato, la memoria, el canto aparecen como insoslayables actos de escritura. Diría que intentan encantar el oído despertando otras voces, otros ritmos, otros fraseos, en una antesala del lenguaje adonde se debe viajar para recuperar lo perdido... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DB: Suelo decir que yo, o el sí mismo, está lleno de otros, como el presente del pasado y también del sueño del futuro: pero hay algo incandescente que de pronto se ve o se oye –en mi caso es siempre “afuera”, en el mundo de los seres y las cosas-, la puerta que se abre y a través de la cual el corazón y la mirada tienden su red, el pensamiento lo hace después. Esa es la gracia del presente, su constante gloria. Y la puerta abierta reúne a menudo a tus parientes del ayer y a tus nuevos parientes, la sombra de unos se fusiona con la de otros, y ahí se encuentra el yo lírico, en medio de ese diálogo que el misterio de la poesía organiza a su manera.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OP: ¿No hay algo arcaico, ritual y mítico en esa forma poética del presente?  ¿No hay también en el uso de ciertas palabras e imágenes una magia ancestral que enciende ese presente? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DB: Escapo a las grandes palabras, se convierten en puertas selladas por donde no entra el aire. Pero todos somos lo que hemos sido y, al mismo tiempo, el esfuerzo y el gozo constante de quebrar la repetición, entrar a un camino nuevo. La ruptura de alguno de esos términos, que incluyen paradojas inesperadas, memoria y cambio, relectura de la memoria y cambio, nos enferma como sujetos y enferma a las sociedades a las que pertenecemos. En cuanto a tu mención de la palabra “magia”, te citaría una canción de Leonard Cohen: “Magic is alive, God is afoot”. La Magia está viva, Dios viene caminando.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OP: Cuando leés tus poemas se puede sentir con claridad el ritmo  de los versos, su particular fraseo y capacidad de encantamiento. ¿Cómo trabajás este aspecto del poema? ¿Pensás el poema para ser leído en voz alta ante un público? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DB: La poesía nació cantada en mí; porque me gusta cantar escribo poesía, es mi forma de hacerlo. No, no pienso el poema para ser leído en voz alta ante un público, es un hecho demasiado íntimo escribir como para que eso esté presente; pero el ritmo, la sintaxis musical entera es de entrada, para mí, el sentido del poema; no es algo que comparezca luego, nace con el poema, es parte de su decir. Sí me ha sucedido que corrija algo pequeño dentro del poema, después de haber leído en voz alta delante de los otros, como si sólo allí lo hubiera percibido. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OP: ¿Querés hablarme de tu experiencia con la lectura de poesía en las cárceles? Alguna vez dijiste que sólo se canta en la cárcel... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DB: En cuanto a mi expresión “se canta dentro de la jaula, como el canario”, está dirigida a señalar que se canta dentro de los rigores del oficio, que hay que aprender, que no termina de aprenderse nunca, y que a su vez abre nuevas aventuras, o mejor sería decir que lo que busca expresarse en cada nuevo libro busca también su forma; es así como lo logra, con grandes novedades a veces o con sutiles cambios de tono y de acento. Volviendo puntualmente a tu pregunta sobre leer poesía en las cárceles, quisiera señalar la receptividad de esa audiencia, la emoción directa con la que reciben los versos, sin mediaciones, y que se transmite intensamente al que lee. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OP: En "Buena travesía, buena ventura pequeña Uli" del 74,  hay un intento, logrado, por hacer surgir otras voces con sus historias marginales a cuestas. ¿Podés contarme a partir de acá cómo lo biográfico y lo ficcional se van uniendo en tu escritura?   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DB: No, no puedo, porque nada me parece biográfico y tampoco nada me parece ficcional en lo que escribo; es esa otra realidad, la de la poesía; y las historias de los otros, marginales o no, en la amorosa alteridad de quien las mira, son también las propias, las de los parientes, como ya te dije, y uno arma su propia parentela por vocación, por proyección, por extracción de clase social y demanda de pertenencia… Así que ahí se va, escuchando, respondiendo entre los otros. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OP: En aquellos años ochenta constituiste parte de una de las publicaciones del género más importantes de Argentina: Diario de Poesía y también, desarrollaste una gran actividad coordinando talleres y lecturas…    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DB: Sí. Previamente, en los años más oscuros de la dictadura, establecí contacto con la gente de la revista La danza del ratón, y colaboré con ella; recuerdo especialmente charlas fecundas con Jonio González, uno de sus directores; un poco después conocí a los poetas de Último Reino, en cuya revista también publiqué, así como en la editorial; y luego tuve la fortuna de encontrarme con José Luis Mangieri, quien fue mi amigo y mi editor. Estas fueron mis alianzas en los ochenta, junto a ellos y también con otros artistas independientes llevamos a cabo muchos ciclos de lectura; guardo con especial afecto uno que llamamos “Arte Plural”, que duró más de un año convocando a poetas de diferentes tendencias, reiniciando un diálogo que se había quebrado durante la dictadura, y que reunió también a compositores de música contemporáneos. A muchos de ellos los sigo considerando mis compañeros de ruta, mis amigos cercanos, como a Eduardo Mileo por ejemplo, o a Susana Villalba, entre otros que sería largo enumerar. Estos ciclos de lectura incluyeron diálogos y discusiones muy esclarecedoras y, a menudo, remataban con una fiesta, una milonga cruzada por la salsa, la cumbia y el rocanrol… Estábamos saliendo de las catacumbas y fue una corta primavera intensa y alegre. En este contexto, fui invitada a formar parte del comité de redacción de Diario de poesía, donde colaboré por varios años; revista cuya permanencia, sumada a la variedad de materiales que publica, tanto en lo relativo a poesía argentina y latinoamericana como a traducciones, le ha valido el prestigio del que goza.     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OP:  ¿Hay una escritura que podamos llamar femenina o se trata de una práctica del compromiso social que nos lleva a tomar posiciones incluso en la escritura? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DB: No hablaríamos de una escritura que podamos llamar “masculina” –por otra parte identificada con el canon que se considera central-, creo que es una categoría falsa; no obstante se trata, sin duda, de señalar una subalternidad de orden social que puede implicar la observación de algunas particularidades, temáticas o formales, en un tiempo histórico determinado. Sí me gustaría marcar que, en los ochenta, muchas poetas mujeres, inquietas o furiosas y particularmente alegres, sentimos gran curiosidad por lo que hacían las otras, nos leímos y establecimos un diálogo entre nosotras que considero de tremenda importancia; y quisiera también señalar que, desde entonces hasta nuestros días, muchos de los mejores libros de poesía publicados en el país pertenecen a varias generaciones de poetas mujeres. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OP: ¿Cuánto te cambia la poesía, si es cierto que la poesía puede cambiarnos? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DB: La poesía te cambia en un registro íntimo, sin aspavientos, porque es la pequeña voz del mundo, la prima lenta y retrasada que va detrás, pero en el mismo tren del habla de la gente, que va adelante. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OP: ¿Alguna vez pensaste en escribir otro género? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DB: No. Sólo imagino el poema. Aunque también escriba algunas reflexiones en prosa, siempre como resultado de alguna demanda, conferencias por ejemplo; a menudo son metástasis de algo sentido o pensado previamente en el poema, pero que, abordando el umbral del ensayo, se enuncia, por supuesto, de otra manera.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OP: El jardín es un libro que parece mostrar un quiebre en tu producción, aunque nunca dejás de establecer un diálogo con tus poemas anteriores. ¿Cómo surge Eljardín? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DB: Vaya a saberse cómo… Lo que puedo señalar ahora, en la perspectiva de la distancia, es que ese libro fue escrito en los años posteriores a la última dictadura, mientras se hacía claro que el retorno de las instituciones no significaba el fin de la injusticia. También en un momento de mi vida en que hice abandono del monte o bosque extraordinario para ocuparme del jardín, de las pequeñas cosas en el recortado espacio de la vida, del cuidado que requieren, del aprendizaje interminable, de la pasión, diría, como pasión que cuida. Y también de los sueños que no se olvidan. Pero creo que el verdadero quiebre se da en el libro posterior, Sur.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OP: Sur y La Edad Dorada son libros donde se contempla desde una mirada emocional capaz de cambiar la realidad observada… Son libros que quieren unirnos fraternalmente con la vida… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DB: A mediados de los ochenta fui invitada a dar la cátedra de Letras en la escuela de compositores e intérpretes de Sadaic. Enseñar implicó para mí ponerme a estudiar. Releí el Renacimiento y el Siglo de Oro español y el Modernismo, me entrené en la tradición de versificación de la lengua castellana y abrí mi oreja de una forma nueva. Los músicos populares –en un vasto arco que incluía ritmos urbanos y folklóricos- me enseñaron muchísimo; soy una hija de la tradición de ruptura que en la mitad de su vida fue a mirar hacia atrás sin dejar de mirar hacia delante.  Esos fueron los años en los que escribí Sur; lo que buscaba expresarse empezó a encontrar su forma, primero en los gráciles versos de arte menor, y luego, naturalmente, en el endecasílabo y otros metros más extensos. Sin embargo he mantenido, creo, la síncopa del siglo veinte, la cesura inquietante e inestable en un lugar no previsto de la sintaxis, el encabalgamiento suave a veces o encabritado, las rugosidades, la violencia y el descaro de mi época; no como una voluntad apriorística, sino como una necesidad expresiva. Esta aventura comienza en  Sur, y continúa, por eso lo considero un libro de quiebre en mi producción, aunque muchos otros elementos están ya presentes en libros anteriores y me parece que no es difícil advertirlos en la lectura completa de lo que he escrito hasta ahora. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OP: ¿Qué hay de la naturaleza, de esos pájaros y plantas que están en tu poesía, con una sorprendente capacidad contemplativa? ¿Qué ha tenido que ver lo zen y lo franciscano, o Juan L. Ortiz con todo ese mundo que contraponés a lo urbano? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DB: Mi lectura de Juan L. es muy tardía, pienso que todavía no lo he leído verdaderamente, como él se lo merece. Mi trato con el taoísmo y con la poesía china leída en traducción, sobre todo en inglés, es muy antiguo. Pero creo que el verde y el bicherío, omnipresentes en mi escritura, vienen de la más remota infancia, de haberme criado en el campo de la llanura santafesina, en las parcelas escasas que mi familia arrendaba y trabajaba por entonces. Los largos años de vivir en el delta del Paraná, donde paso todavía extensas temporadas, hicieron el resto.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OP: Ciertas lecturas se hacen presentes en tu obra: Simone Weil, Meister Eckhart, etc... ¿Por qué ese lado casi místico de tu poesía? Pienso en ese libro que termina con Buda mostrando una flor o en ese poema del mirlo negro que de repente te hace pensar en "la resurrección de la carne"...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DB: Porque han sido lecturas intensas y prolongadas, tanto el genio de Simone Weil como el de Levinas me acompañaron durante años. La filosofía, un amor tan temprano para mí como el de la poesía, es un campo de lectura que transito con frecuencia. En cuanto al Maestro Eckhart,  que roza las posiciones del Zen dentro de una tradición cristiana que nunca lo miró con buenos ojos, es para mí un puente entre la sabiduría de oriente y la de occidente, y, de algún modo, un familiar de San Juan de la Cruz, poeta al que amo. Gautama viene después, cuando mis lecturas budistas se abrazan también con las de los poetas sufies del Islam. Un cierto ecumenismo como verás. Preguntar por qué sería como preguntar por qué en algún momento de la vida se leen la Biblia o El Chilam Balam, El Kurán o La Palabra Resplandeciente… Porque son grandes libros que han dado diferentes culturas, porque son la herencia de nuestra común humanidad.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OP: ¿Tenés alguna creencia religiosa? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DB: No. Creo que tengo la gracia de la fe, la fe de creer que la vida tiene sentido, en todas sus manifestaciones.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OP: Tu poesía reunida acaba de salir editada por Adriana Hidalgo. Incluye un libro inédito que además le da nombre a toda la obra, Tener lo que se tiene . Es un título que desafía e inquieta nuestra época … &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DB: El libro inédito que acompaña esta edición de la poesía reunida se llamó así no sólo porque hay en él dos breves poemas con ese título, sino por algo en el tono y el acento del mismo. Terminó dándole nombre al tomo entero quizás porque ha llegado el momento en mi vida de aceptar que ya no seré ni haré lo que los ideales de la juventud reclamaban, aunque ojalá  la pelota no haya caído tan lejos de la cancha; se tiene lo que se ha hecho, lo que se ha podido hacer, y diría, dulcemente, que es bastante.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;                                                                          &lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;La Pecera, revista de Cultura ISSN 1666-8782&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7697889793000435656-2248139153121549860?l=lapecerarevista.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/oy9532nTb5qXl5-JRagkxIxSEDc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/oy9532nTb5qXl5-JRagkxIxSEDc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/oy9532nTb5qXl5-JRagkxIxSEDc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/oy9532nTb5qXl5-JRagkxIxSEDc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=c8DY4lSAeIg:r20LcK_ZMcM:dnMXMwOfBR0"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=dnMXMwOfBR0" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=c8DY4lSAeIg:r20LcK_ZMcM:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=c8DY4lSAeIg:r20LcK_ZMcM:TzevzKxY174"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=TzevzKxY174" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/vhNU/~4/c8DY4lSAeIg" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-10-17T08:46:16.489-03:00</app:edited><media:thumbnail url="http://1.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/StkDpIwdyYI/AAAAAAAAAh8/VHdf95eIYq8/s72-c/Jeffrey+Michael+Harp+vacuous.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">3</thr:total><feedburner:origLink>http://lapecerarevista.blogspot.com/2009/10/tener-lo-que-se-tiene-entrevista-diana.html</feedburner:origLink></item><item><title></title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/vhNU/~3/z6x77D9qJ-g/dejar-las-huellas-entrevista-jorge.html</link><category>Entrevistas /Boccanera</category><author>lapeceralibros@gmail.com</author><pubDate>Tue, 22 Sep 2009 10:02:18 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7697889793000435656.post-8080726374591204810</guid><description>&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Dejar las huellas&lt;/span&gt; &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;i&gt;Entrevista a Jorge Boccanera&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;por O. Picardo&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/SrkBnkkj2bI/AAAAAAAAAhE/gMhBHAc9z3g/s1600-h/Zapatos+viejos.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/SrkBnkkj2bI/AAAAAAAAAhE/gMhBHAc9z3g/s400/Zapatos+viejos.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Jorge Boccanera estaba empacando su ropa para viajar a Nicaragua cuando dábamos las últimas correcciones a esta entrevista. Poco le faltaba para andar por las viejas calles de la bella Granada, una de las ciudades coloniales más antiguas de América. Otro viaje, otra huella en el interminable ir y venir de este poeta argentino cuyo nombre y obra es de los más reconocidos en Latinoamérica. &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Estas huellas son de exilio y también de aventura, de búsqueda y también de encuentros. Tal vez, esto mismo sea una de las razones por las cuales su voz suena en su propio país, como una de las voces más originales y difíciles de encasillar. En su palabra vive lo rioplatense, pero también vibra el son profundo de América. Boccanera es un equilibrista en una difícil cuerda floja: intenta unir, como muy pocos, las lejanías del idioma de las grandes selvas del norte y los ruidos del triste bandoneón del sur. &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Su poesía sustenta esa vieja lucha por la expresión de una imposibilidad, muerde el polvo pero con la boca del que ha besado “las piernas a la poesía”. Cuando lo leemos, no se puede estar ajeno a las instantáneas diáfanas de sus imágenes y emociones. No sólo elabora una erótica, sino que deslumbra diciéndole a la mujer del prójimo: “…ni siquiera/ me llamo como dices, pero/ puedes quedarte,/ hay un poco de sopa, algo de vino,/ afuera está lloviendo en otro idioma.”&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Otra cosa es oirlo: habla el familiar y el amigo que vuelve de lejos, con el acento de una lengua que no ha dejado de sonar muy nuestra.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Osvaldo Picardo: En tu poesía se mantiene un diálogo con la tradición poética latinoamericana. Raúl González Tuñón, Neruda, Gelman, Homero Manzi, los cronistas, Jorge Teillier, Vallejo… Hay un concierto de ecos que te acompañan…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jorge Boccanera: Yo soy un sobreviviente de mi infancia y mi infancia son las voces entreveradas del puerto de Ingeniero White, al sur de Buenos aires. En esas calles polvorientas cada persona que pasaba era una bandera, una lengua, una historia distinta. Esas resonancias, esos pasos, seguramente suenan en mi imaginación. Después vinieron las lecturas de Whitman, Neruda, Bécquer, Vallejo, más las revistas de historietas, un género al que le debo mucho. Sobre las influencias, las vecindades, hay líneas disímiles: Jorge Teillier, Enrique Molina, Homero Manzi, Luis Cardoza y Aragón, Juan Gelman, Eliseo Diego y seguramente muchos más. Aquí habría que hablar de cómo se da en cada quién la cocina de sus obsesiones; el diálogo de esencias, las correspondencias subterráneas y, sobre todo, la lucha de contrarios, ese núcleo de fuego que tensiona cada poema. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OP: “El Ladrilllo” es un grupo de poetas que está en tus comienzos literarios. ¿Quiénes estaban con vos? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
JB: El núcleo de “El Ladrillo”, por el que pasaron varios escritores, lo conformaron poetas que hoy siguen produciendo: María del Carmen Colombo, Vicente Muleiro, Adrián Desiderato, más el artista gráfico Jorge Sposari. A 35 años de su creación, veo al grupo como una experiencia breve e intensa que en apenas tres años de la turbulenta década de los 70 (entre la ferocidad de la Triple A y la masacre del golpe militar) llevó adelante sin sectarismo, numerosas expresiones culturales: lecturas, encuentros con escritores de diversos puntos del país; trabajamos con músicos y teatristas populares. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OP: ¿Qué relación los unía a Olga Orozco? ¿Podemos decir que las diferencias que existían entre el surrealismo argentino y la poesía del 60 alcanzaron una suerte de síntesis en tu generación, entre el compromiso social y la palabra poética?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
JB: Ella era la madrina del grupo. De “El Ladrillo” salieron libros, revistas, discos, posters, exposiciones. La pluralidad del grupo se evidencia en las poéticas de aquellos escritores que nos fueron cercanos: de la textura surrealizante de Olga al teatro del absurdo de Agustín Cuzzani. Recuerdo que publicamos poemas de Roberto Santoro donde hablaba de los desaparecidos; luego él mismo sería una víctima. También otro poeta cercano, Carlos Higa, fue secuestrado y desaparecido. Pienso que mucha de la poesía de esos años se movía en base a dos movimientos: la búsqueda y el cuestionamiento; vale decir: entre la experimentación formal y la mirada crítica. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OP: ¿Qué ha quedado en tu poesía de aquel teatro del absurdo o del surrealismo? ¿Hay alguno de tus libros en que las imágenes jueguen con estas cosas?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
JB:De todas esas experiencias, de todos esos diálogos, seguro que algo se ha filtrado en mi escritura. Creo que el legado importante de un artista a otro es la libertad. Me explico: los poetas denominados “fundadores” por los críticos –Girondo, Vallejo, Cardoza y Aragón, Pellicer, Díaz Casanueva, De Rokha, entre muchos- se abstuvieron de fundar una escuela; vale decir que transitaron por fuera de declaraciones, manifiestos, puntos programáticos, ortodoxias, modas, dogmas; de modo que su mensaje fue una invitación para que cada quien echara mano a todo aquello que en su criterio le diera mayor intensidad a su palabra. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OP: ¿Puede decirse que tu poesía siempre estuvo cerca de la canción popular intentando borrar los límites entre poesía culta y popular? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
JB: Bueno, no es casual que uno de los poetas que se acercó a “El Ladrillo” fuera Cátulo Castillo, el autor de “La última curda”. Vengo de un hogar musical, mi viejo cantaba tangos en una orquesta de Bahía Blanca. Lo cierto es que nunca dejé de escribir letras de canciones, es algo que me da mucho placer. Respeto mucho el género de la cancionística, una expresión que en nuestro país tiene artistas de la importancia de Atahualpa Yupanqui, Discépolo, Manuel J. Castilla, Spinetta, Fandermole, para citar algunos. Claro que las letras están articuladas a la posibilidad de encontrar un socio, un músico con el que uno se identifique en el armado, en la composición. Te cuento que hace años, cuando yo vivía exiliado en México, me escribió Piazzolla. Había leído mi poema “Fueye” y me habló de la posibilidad de hacer algo juntos. ¡Casi me muero del susto! Fue por el 83, cuando él vivía en Uruguay. No pudimos vernos sino años después y lamentablemente él no estaba bien de salud. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OP: Los viajes, la aventura y el exilio están presentes en tu palabra. La alimentan así como crean o cierran distancias entre “cantar y contar” las cosas de la vida, los personajes, las “bestias en un hotel de paso”, que es el título de otro de tus libros. En La sordomuda hay un poema que me gustaría escucharte comentar: “Exilio” que, por alguna razón, dejaste afuera de la última antología Marimba. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
JB: El que nace en un puerto, lleva el viaje puesto. Dicen que mi poesía tiene la respiración del viaje; de hecho acaba de salir un CD con mis poemas en México dichos por mí, titulado Jadeo del viaje. Diría que sé de dónde parto pero nunca adónde voy a llegar, porque me imantaron los tipos de la fábula de los arrabales. El viaje es iniciativa, azar, elección, fascinación por el recorrido, juego, riesgo, imaginación, búsqueda, encuentro con nuevos interrogantes. Y eso alcanza a mi poesía pero también las historias de vida que escribo: vida como movimiento, viajes hacia la gente. El escritor se fascina con lo diferente y siente la extrañeza de sí mismo, se deja construir por lo diferente. “Exilio” quedó afuera de Marimba porque esta antología nunca es la misma. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OP:Tenés una manera muy propia de recopilar y antologarte a través de un libro como, por ejemplo, Marimba que lleva cinco ediciones. ¿Cómo es que se fue dando esta forma de publicar tu obra? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
JB: Es verdad, Marimba, que ahora tendrá una nueva edición en Venezuela, sufrió de una edición a otra, algunas modificaciones: se sumaron poemas inéditos, letras de canciones, etc. Trato de que cada antología sea representativa de lo que hago, y como han sido parciales –no hay una que recopile todos los libros que escribí- a veces incluyo en una, lo que suprimí en otras, de manera de hacer un libro un tanto diferente. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OP: Pero, ¿esa diferencia entre una y otra Marimba, por ejemplo, está pensada de acuerdo a algún criterio que te lleva a repensar los poemas ya escritos y publicados? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
JB: No tengo una respuesta a esa pregunta; en general trato de agrupar en una antología, cuando me toca hacerla, aquellos textos que creo me representan mejor; pero el asunto siempre va por caminos insondables, o por cuestiones prácticas. Por ejemplo, este año sale en Colombia una antología en una colección popular llamada “Un libro por centavos”, tiran 15 mil ejemplares, y es de formato pequeño, lo que obliga todavía a una selección más rigurosa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OP: Estás a cargo de la cátedra de Poesía Latinoamericana de la Universidad de San Martín ¿Cómo ves lo que está pasando en esa poesía...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
JB: Es imposible estar al tanto de todo, ¿no? Yo coordino la cátedra de Poesía Latinoamericana de la Universidad Nacional de San Martín; tomo especialmente aquellas voces de ruptura surgidas en los inicios del siglo XX; hay allí una cantera de nombres y experiencias literarias fundamentales. Aparte de los poetas fundadores, que cité antes, están otros menos conocidos pero igualmente significativos: Joaquín Pasos, Salomón de la Selva, Pablo A. Cuadra y luego Westphalen, Molina, Gangotena, etc. Ya existen muchos ensayos sobre vanguardia que recopilan sus manifiestos y textos programáticos. A mí me interesa más el entramado que se da por debajo de lo declarativo y el modo en que los ismos que vienen de Europa se “embarran” aquí, se reformulan. Así que estamos lejos de un traslado mecánico de esos ismos; lo que hay es debate y refutación. No nos olvidemos que el poeta nuestro, grande, de la vanguardia es un indio, Vallejo, quien expone sus diferencias con las modas y ortodoxias. En esta perspectiva, la poesía latinoamericana agrega a la búsqueda experimental un rasgo de identidad desglosado en indigenismo, criollismo, nativismo y negritud. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OP: En gran parte de la poesía de todas las épocas, el tema de los exilios se mantiene constante. Pero siempre es distinto de un poeta a otro, como en tu poesía…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
JB: Todo exilio es desgraciado en tanto significa -como se ha dicho- un desterradero de identidades. No voy a repetir lo que significaba como sanción para los griegos, esa dislocadura de un hombre perdido para su comunidad y para sí mismo. Lo dijo Martín Fierro: “es triste dejar sus pagos/ y largarse a tierra ajena”. En mi caso el hecho de haber salido muy joven, con 23 años, le dio al hecho un vuelco en un sentido de intercambio, solidaridad, diálogo, aprendizaje. Esto lo conversé bastante con un exiliado emblemático, Augusto Roa Bastos, quien muy joven debió dejar el Paraguay. Decía que había ganado en experiencia, algo que no se le había dado luego como exiliado “diplomado”. En el mismo sentido, Cortázar instaba a trocar la diáspora en ágora, convertir el exilio en una “violenta y hermosa fuerza”. El destierro fue también un espacio de lucha, de denuncia contra la Junta Militar. El tema está en el poema “Exilio” y en muchos de mis textos; hay que tener en cuenta que el poeta se mueve en los márgenes y escribe desde el reverso del idioma; hace sus preguntas con una pierna colgando en el vacío… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OP: En el exilio se aprenden hasta los silencios del idioma …algo de esto decía Roa Bastos…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
JB: A Roa lo visité en Asunción poco antes de que falleciera; me dijo: “escribo en el lenguaje del exilio… el exilio ha sido mi maestro”. En lo meramente social el transterrado reconstruye una solidaridad en los gestos del país que recibe. En el México hospitalario donde viví, además de la cohesión hacia el interior de la comunidad de exiliados argentinos, había ya una trama de destierros superpuestos: españoles, guatemaltecos, bolivianos, salvadoreños, uruguayos, nicaragüenses, chilenos, con quienes se desarrolló un sistema de cruces que multiplicó los elementos de intercambio. La solidaridad y el diálogo fueron sustanciales, más allá de lo que significa para uno la pérdida de su tierra. Pero ese desterradero de identidades, fue también para mí una energía. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OP: Recuerdo tu poema que define al lugar como "el animal más grande de la tierra"... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
JB: Es un poema que habla de exiliados que “cargan sus pedazos de tiempo” y “clavan sus zapatos en el barro”. Dormimos en los huecos que dejan las pezuñas de un animal enorme, fabuloso, pero no lo sabemos. Habitamos un universo de lugares trastocados, por eso cada uno funda su lugar, su estar, algo que va más allá de lo meramente geográfico. Toca, más bien, cuerdas metafísicas. Por eso esperamos que alguien nos diga el camino; uno de sus versos dice: “¡Ah, si el silencio dijera sus lugares!”. Para traducir el libro sagrado de los guaraníes, el antropólogo alemán Kurt Unkel se sumergió en ese universo hasta convertirse en un “nimuendaju”, vale decir: “el que crea su propio lugar”. Y uno hace de su errancia, abrigo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OP: Sordomuda es un libro que se edita en Costa Rica en el ´91 y parece señalar un punto de concentración lírica alrededor del tema de la poesía y el lenguaje. Hay un trabajo muy especial en este libro que encarna en el personaje de la pordiosera que “te muestra la lengua por sólo una moneda…” Y al final, en el poema “Burlesque”, esa misma lengua se transforma en “la punta de un iceberg”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
JB: La hechura de Sordomuda fue fatigosa, compleja. Mucho tiempo de corrección. Para mí corregir, más que rectificar, es ratificar aquello que se perfila como posible, pulir lo que está bien. Sordomuda fue un deshuesadero de percepciones, ideas, emociones e imágenes, que reformulaba continuamente. Uno cuando escribe el poema también lo va hablando, hasta un punto en que debe callarse porque empieza a hablar el poema. Conversé mucho con este libro. El tema es la poesía misma, aunque no sólo desde lo conceptual -como usualmente se ha tratado el asunto- sino de un modo más teatral, con personajes: esa niña pordiosera que me cuenta el mundo desde su mudez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OP: Es como en una de esas historietas que te gustaban de chico… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
JB: ¡Cómo no! Yo leía mucho a Oesterheld y las revistas Hora Cero y Frontera. Reconozco que en mi poesía hay influencia de la historieta; de hecho hay personajes -el domador de leones, los espantapájaros, la contorsionista, el motociclista, el luchador, el bufón del rey, el callado, las bestias- y por supuesto la Sordomuda. En el clima del comic yo incluiría la secuencia de un poema visual, con movimiento, como “Marimba” y varios de Sordomuda por el tono irónico, grotesco, tremebundo ligado a situaciones de aventura que, en este libro remiten expresamente a la creación. Hay algo de cuadro de historieta en algunos símbolos, como cuando la poesía, pordiosera o reina, aparece amarrada junto al poeta, espalda con espalda, en un campamento rodeado de centinelas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OP:Tu último libro Palma Real ha logrado recientemente el VIII Premio Casa de América, en Madrid. La imagen de la selva, que a vos te acompaña desde hace años, logra en este libro una presencia profunda. ¿Qué hay en esa selva de la Palma Real? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
JB: Palma real es la voz del follaje, de sus personajes; de esa selva que en lugar de crecer, imagina. La vida de las grandes urbes da un código rígido, cerrado, una jerga santo y seña que a ratos en lugar de hacer el diálogo más fluido, incomunica. Y que, primero que nada, aturden, no dejan expresar al silencio. Yo viví largos años en Costa Rica, y en algunos de sus lugares me atrapó el resoplido del silencio en medio de la hojarasca. En el libro trato de mostrar ese todo encaramado que es el bosque, cuya suma siempre da un número poderoso que se pudre en el día. En ese espacio, dan sus aforismos los pájaros y los reptiles, y Ana Frank camina sin miedo de la mano de Rimbaud. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El libro surgió en 1995 y le pude soltar la mano en 2008. Se inició en Dos Ríos de Upala, donde el poeta Norberto Salinas me regaló un laurel negro con el que hice con mis manos una biblioteca. A medida que iba trabajando la madera, sentí que entraban a mi casa todas las texturas del verde de lugares de gran exhuberancia: Corcovado, Tortuguero, Barra del Colorado, los bosques de La Tigra. En Monteverde, bien arriba, en la montaña, alguien escribió para el viajero “deja sólo tus huellas”…&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;(Publicado en &lt;a href="http://www.revistasculturales.com/revistas/17/cuadernos-hispanoamericanos/num/707/"&gt;Cuadernos Hispanoamericanos, Nro 707, Madrid, Mayo 2009&lt;/a&gt;) &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;La Pecera, revista de Cultura ISSN 1666-8782&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7697889793000435656-8080726374591204810?l=lapecerarevista.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/EVtbTBqXUp0KJmADLjfEg5TJq5I/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/EVtbTBqXUp0KJmADLjfEg5TJq5I/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/EVtbTBqXUp0KJmADLjfEg5TJq5I/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/EVtbTBqXUp0KJmADLjfEg5TJq5I/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=z6x77D9qJ-g:nr-2Tn3TmkY:dnMXMwOfBR0"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=dnMXMwOfBR0" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=z6x77D9qJ-g:nr-2Tn3TmkY:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?a=z6x77D9qJ-g:nr-2Tn3TmkY:TzevzKxY174"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/blogspot/vhNU?d=TzevzKxY174" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/blogspot/vhNU/~4/z6x77D9qJ-g" height="1" width="1"/&gt;</description><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-09-22T14:02:18.497-03:00</app:edited><media:thumbnail url="http://1.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/SrkBnkkj2bI/AAAAAAAAAhE/gMhBHAc9z3g/s72-c/Zapatos+viejos.jpg" height="72" width="72" /><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><feedburner:origLink>http://lapecerarevista.blogspot.com/2009/09/dejar-las-huellas-entrevista-jorge.html</feedburner:origLink></item><item><title></title><link>http://feedproxy.google.com/~r/blogspot/vhNU/~3/KCzpWwGyE-s/hans-magnus-enzensberger-mas-ligero-que.html</link><category>Traducciones de Hans Magnus Enzensberger</category><author>lapeceralibros@gmail.com</author><pubDate>Sun, 20 Sep 2009 13:56:40 PDT</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7697889793000435656.post-7335099397016094444</guid><description>&lt;meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Word.Document" name="ProgId"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Generator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 11" name="Originator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;link href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CUsuario%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml" rel="File-List"&gt;&lt;/link&gt;&lt;o:smarttagtype name="Sn" namespaceuri="urn:schemas:contacts"&gt;&lt;/o:smarttagtype&gt;&lt;o:smarttagtype name="GivenName" namespaceuri="urn:schemas:contacts"&gt;&lt;/o:smarttagtype&gt;&lt;o:smarttagtype name="PersonName" namespaceuri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags"&gt;&lt;/o:smarttagtype&gt;&lt;o:smarttagtype name="place" namespaceuri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags"&gt;&lt;/o:smarttagtype&gt;&lt;o:smarttagtype name="country-region" namespaceuri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags"&gt;&lt;/o:smarttagtype&gt;&lt;o:smarttagtype name="middlename" namespaceuri="urn:schemas:contacts"&gt;&lt;/o:smarttagtype&gt;&lt;style&gt;
&lt;!--
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
	{mso-style-parent:"";
	margin:0cm;
	margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
	mso-ansi-language:ES-TRAD;
	mso-fareast-language:ES-AR;}
@page Section1
	{size:595.3pt 841.9pt;
	margin:70.85pt 70.85pt 2.0cm 70.85pt;
	mso-header-margin:36.0pt;
	mso-footer-margin:36.0pt;
	mso-paper-source:0;}
div.Section1
	{page:Section1;}
--&gt;
&lt;/style&gt;  &lt;br /&gt;
&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;Hans Magnus Enzensberger:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;Más Ligero que el aire (Leichter Als Luft)&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;Traducción de José Luis Reina Palazón &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;para La Pecera&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/SraMOIhzLjI/AAAAAAAAAg0/L733fUKE1-8/s1600-h/%7BE032B861-E974-4DB1-9C8E-54ADC0C3DA2E%7DPicture.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/_ABXaFFB-BHI/SraMOIhzLjI/AAAAAAAAAg0/L733fUKE1-8/s320/%7BE032B861-E974-4DB1-9C8E-54ADC0C3DA2E%7DPicture.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Nació en Kaufbeuren (1929), en la Algovia bávara. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Más conocido por nosotros como ensayista crítico que como narrador o poeta, ha pensado su poesía como un instrumento que debe provocar y causar reacciones sociales. Alternó su polémica obra ensayística (Detalles, Política y delito, Migajas políticas, ¡Europa, Europa!) con la escritura teatral, la novela documental (Durruti, Interrogatorio de La Habana), &amp;nbsp;el documental cinematográfico y la poesía. Desde 1965 edita la revista alemana “Kursbuch”. Fue premio Büchner en 1963 y recientemente Premio Príncipe de Asturias.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&amp;nbsp;Ha traducido a César Vallejo al alemán.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;En su poesía fue derivando, con lapsos de silencio prolongados,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&amp;nbsp;hacia un objetivismo épico o civil en la línea de Brecht o Kästner. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;Para Enzensberger, lejos del concepto de “poesía pura”, el poema no cumple con un fin en sí, sino que se pone al servicio de otros fines: para lo cual, en alemán, se ha acuñado el término «Gebrauchslyrik».&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;&amp;nbsp;El sentido de la protesta y de la crítica frente a la ideología burguesa, se une a un tono “docto” que halla su expresión en las baladas ideológico-culturales de Mausoleum (1975). Este libro marca un hito importante en su obra. Surge tras un silencio lírico que duró más de diez años y en cuyo transcurso (1968) &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD"&gt;proclamó la «muerte» de la literatura.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;LÉXICO DE PAÍSES&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;Lástima del imperio del dragón Druk-Yul *,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;del que sólo muy pocos saben dónde está situado,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;y de la República del Salvador&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;con sus veteranos comandos paramilitares; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;verdadera lástima de la desesperada, democrática y&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;popular República de Argelia;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;lástima también, aunque por otras causas,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;de la Confederación Helvética,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"&gt;que está cubierta de extractos de cuentas y jeringuillas -&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&l
