<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" version="2.0">

<channel>
	<title>buurtaal</title>
	
	<link>http://www.buurtaal.de/blog</link>
	<description>Niederländisch für Deutsche -- Deutsch für Niederländer</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Feb 2012 17:10:36 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/buurtaal" /><feedburner:info xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" uri="buurtaal" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><feedburner:emailServiceId xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0">buurtaal</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0">http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><item>
		<title>Sterbehilfe</title>
		<link>http://www.buurtaal.de/blog/sterbehilfe-niederlande</link>
		<comments>http://www.buurtaal.de/blog/sterbehilfe-niederlande#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Feb 2012 12:20:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alex</dc:creator>
				<category><![CDATA[Wissenswertes]]></category>
		<category><![CDATA[euthanasie]]></category>
		<category><![CDATA[Gesellschaft]]></category>
		<category><![CDATA[Krankheit]]></category>
		<category><![CDATA[leiden]]></category>
		<category><![CDATA[niederlande]]></category>
		<category><![CDATA[Schmerz]]></category>
		<category><![CDATA[Sterbehilfe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.buurtaal.de/blog/?p=4598</guid>
		<description><![CDATA[Sterbehilfe – wenn das Leben nicht mehr geht: Was der Gesetzgeber in Deutschland verbietet, ist in den Niederlanden unter bestimmten Bedingungen erlaubt: die aktive Lebensbeendigung durch einen Arzt auf ausdrückliches Verlangen des Patienten, wenn dieser für sein Gefühl unerträglich leidet und die Situation aus medizinischer Sicht aussichtslos ist. [ ... ]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><em>Was der Gesetzgeber in Deutschland verbietet, ist in den Niederlanden unter bestimmten Bedingungen erlaubt: die aktive Lebensbeendigung durch einen Arzt auf ausdrückliches Verlangen des Patienten, wenn dieser für sein Gefühl unerträglich leidet und die Situation aus medizinischer Sicht aussichtslos ist. </em></p>
<p><img src="http://www.buurtaal.de/blog/wp-content/themes/thesis/custom/images/2012/echinacea.jpg" alt="Echinacea" /> </p>
<h2>Gesetz</h2>
<p>Schwer kranke Menschen, die unerträglich leiden und für die keine Aussicht auf Besserung besteht, müssen in den Niederlanden nicht warten, bis der Tod von alleine kommt und sie erlöst. Ein 2002 eingeführtes <a href="http://wetten.overheid.nl/BWBR0012410/geldigheidsdatum_28-01-2012" title="Wet toetsing levensbeëindiging op verzoek en hulp bij zelfdoding">Gesetz</a> erlaubt es Ärzten, aktive Sterbehilfe zu leisten. Sie dürfen das Leben eines Patienten auf dessen ausdrücklich geäußerten Wunsch hin durch die Verabreichung eines tödlichen Mittels beenden, ohne mit rechtlichen Konsequenzen rechnen zu müssen.</p>
<p>Das niederländische <em>Gesetz über die Kontrolle der Lebensbeendigung auf Verlangen und der Hilfe bei der Selbsttötung</em> (<a href="http://www.dgpalliativmedizin.de/images/storhttp://www.buurtaal.de/blog/wp-admin/post.php?post=4598&#038;action=edit&#038;message=1ies/pdf/euthanasie.pdf">PDF-Datei</a>) stellt Ärzte, die der Bitte ihres Patienten oder ihrer Patientin nach aktiver Unterstützung bei der Lebensbeendigung nachkommen, von Strafverfolgung frei. Das allerdings nur, wenn bestimmte – im Gesetz festgeschriebene – strenge Sorgfaltskriterien eingehalten wurden. In allen anderen Fällen bleibt diese Form des Eingreifens strafbar; also auch, wenn der Sterbehelfer kein Arzt ist sondern zum Beispiel ein Krankenpfleger oder ein Angehöriger.</p>
<h2>Sorgfaltskriterien</h2>
<p>Nur unter folgenden <a href="http://wetten.overheid.nl/BWBR0012410/geldigheidsdatum_28-01-2012#HoofdstukII" title="Die Sorgfältigkeitskriterien, die in den Niederlanden für aktive Sterbehilfe gelten">Bedingungen</a> ist aktive Sterbehilfe erlaubt. Der Arzt:</p>
<ul>
<li>muss sich davon überzeugt haben, dass der Patient sein Verlangen nach Sterbehilfe freiwillig und wohlüberlegt äußert,</li>
<li>muss zu dem Schluss gekommen sein, dass ein für den Patienten unerträgliches Leiden ohne Aussicht auf Heilung oder Besserung besteht,</li>
<li>muss den Patienten über seine gesundheitliche Lage sowie über dessen Prognose aufgeklärt haben,</li>
<li>muss sich mit mindestens einem anderen, unabhängigen Arzt beraten haben. Dieser muss den Patienten auch selbst gesehen und untersucht haben und eine schriftliche Stellungnahme zur Einhaltung der in den ersten drei Punkten genannten Sorgfaltspflichten verfasst haben,</li>
<li>muss zusammen mit dem Patienten zur Überzeugung gelangt sein, dass es in der Situation keine andere annehmbare Lösung gibt,</li>
<li>muss die Lebensbeendigung oder die Beihilfe zur Selbsttötung medizinisch fachgerecht durchführen.</li>
</ul>
<p>Schwer kranke Menschen ohne Hoffnung und Aussicht auf Besserung haben in den Niederlanden also grundsätzlich die Möglichkeit, selbst den Zeitpunkt ihres Todes zu bestimmen. Allerdings haben sie nicht automatisch einen Anspruch auf Sterbehilfe. Nicht jeder Bitte um Sterbehilfe wird entsprochen. Viele Betroffene empfinden es jedoch als eine große Beruhigung, dass sie mit ihrem Arzt offen über das Thema einer möglichen Lebensbeendigung sprechen können. Für den Arzt selbst stellt die Sterbehilfe immer einen Ausnahmezustand dar. Auch nicht jeder Mediziner ist bereit, am Tod eines Menschen aktiv mitzuwirken. </p>
<h2>Kontrollinstanz</h2>
<p>Jeder nicht-natürliche Tod muss dem amtlichen Leichenbeschauer gemeldet werden. Im Fall von <em><strong>levensbeëindiging op verzoek</strong></em> (aktiver Sterbehilfe) oder <em><strong>hulp bij zelfdoding</strong></em> (Beihilfe zum Suizid) <a href="http://www.euthanasiecommissie.nl/procedure/">prüft</a> eins von fünf regionalen <a href="http://www.euthanasiecommissie.nl/overdetoetsingscommissies/" title="Regionale toetsingscommissies ">Kontrollgremien</a>, ob der Arzt die Sorgfaltskriterien eingehalten hat. In diesen Kommissionen sind jeweils ein Arzt, ein <a href="http://www.cmf-nederland.nl/index.php?option=com_content&#038;view=article&#038;id=862:gedenkt-te-sterven-ervaringen-vanuit-een-toetsingscommissie-euthanasie&#038;catid=89:maart-2010-rondom-het-levenseinde&#038;Itemid=165">Ethiker</a> und ein Jurist vertreten. 2010 erhielten die Prüfungskommissionen insgesamt <a href="http://www.euthanasiecommissie.nl/jaarverslagtoetsingscommissieseuthanasie.asp" title="Jahresbericht der Prüfungskommissionen 2010">3136 Meldungen</a> über aktive Sterbehilfe. Im Jahr davor waren es 2636.</p>
<h2>Euthanasie – der gute Tod</h2>
<p>Das niederländische Wort für aktive Sterbehilfe ist <em><strong>euthanasie</strong></em>. Auf Griechisch bedeutet es &#8220;der gute Tod&#8221;. In Deutschland stößt dieser Begriff auf starken Widerstand, da er sofort Assoziationen mit dem Nationalsozialismus hervorruft. Unter dieser verschleiernden Bezeichnung wurden nämlich im Dritten Reich zehntausende psychisch kranker und körperlich behinderter Menschen <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Euthanasie" title="Euthanasie im Nationalsozialismus">systematisch ermordet</a></p>
<p><a href="http://www.euthanasiecommissie.nl/veelgesteldevragen/kernbegrippen/default.asp">Medizinische Handlungen</a> wie <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Terminale_Sedierung">palliative Sedierung</a> oder auch die notwendige und vom Patienten gewünschte Verabreichung von schmerzlindernden Mitteln, die den Todeseintritt beschleunigen können, fallen in den Niederlanden nicht unter den Begriff <em>euthanasie</em>. Gleiches gilt für den Verzicht des Patienten auf lebensverlängernde Maßnahmen sowie für den Abbruch von aus medizinischer Sicht sinnlosen Behandlungen.</p>
<h2>Situation in Deutschland</h2>
<p>Aktive Sterbehilfe – also die Tötung auf Verlangen – ist nicht nur in den Niederlanden, sondern auch in den übrigen Benelux-Ländern <a href="http://www.belgium.be/nl/gezondheid/gezondheidszorg/levenseinde/euthanasie/" title="Seit 2002 ist aktive Sterbehilfe in Belgien gesetzlich erlaubt.">Belgien</a> und <a href="http://www.artsennet.nl/Nieuws/Nieuws-onderzoeken/Nieuwsartikel/50249/Euthanasiewet-in-Luxemburg-in-werking.htm" title="Aktive Sterbehilfe gesetzlich erlaubt in Luxemburg">Luxemburg</a> erlaubt. In Deutschland ist sie auf Grund von § 216 des Strafgesetzbuches verboten und <a href="http://www.gesetze-im-internet.de/stgb/__216.html" title="§ 216 Strafgesetzbuch – Tötung auf Verlangen">strafbar</a>. </p>
<p><em>Indirekte Sterbehilfe</em> (die vom Patienten im Endstadium seiner Krankheit erbetene Schmerzmittelgabe, die den Tod beschleunigen kann) sowie <em>passive Sterbehilfe</em> (der Verzicht auf oder die Beendigung von lebensverlängernden Maßnahmen, weil dies dem Wunsch des Patienten entspricht, oder weil eine solche Behandlung medizinisch nicht mehr indiziert ist) sind jedoch auch in Deutschland erlaubt. </p>
<p>Auch die Beihilfe zum Suizid ist nach deutschem Recht an sich kein Straftatbestand. Ein Arzt darf seinem Patienten also theoretisch ein tödliches Medikament bereitstellen. Allerdings kann ihm in diesem Fall eine Anklage wegen unterlassener Hilfeleistung drohen. Er ist nämlich aufgrund seiner Garantenstellung dazu verplichtet lebensrettende Maßnahmen einzuleiten, sowie der Patient das Bewusstsein verloren hat. Ein trauriges Paradox.</p>
<p>Was machen deutsche Ärzte, die mit der Bitte um Hilfe bei der Lebensbeendigung konfrontiert werden? Ein Teil von ihnen kann sich &#8211; laut einer <a href=" http://www.spiegel.de/wissenschaft/medizin/0,1518,706927,00.html" title="Sollen Schwerstkranke beim Sterben unterstützt werden?">Umfrage</a> der Bundesärztekammer &#8211; vorstellen, diese Hilfe tatsächlich zu leisten und hätte dafür auch gerne eine gesetzliche Regelung. Tatsächlich <a href="http://www.taz.de/!71677/">verschärfte</a> aber dieselbe Bundesärztekammer 2011 die Berufsordnung, indem sie <a href="http://www.aerzteblatt.de/nachrichten/45763">ein Verbot</a> auf die ärztlich assistierte Selbsstötung aussprach.</p>
<p>Auch wenn die hiesigen Ärzte also aus juristischer Sicht ihre Patienten beim Suizid unterstützen dürfen, wird ihnen diese Möglichkeit <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Standesrecht" title="Was ist Standesrecht?">standesrechtlich</a> verwehrt. Weshalb es auch in Deutschland höchste Zeit ist, die Debatte um Sterbehilfe neu zu führen, beschreibt Ingrid Füller eindrucksvoll in ihrem Artikel beim Deutschlandfunk: <a href="http://www.dradio.de/dlf/sendungen/essayunddiskurs/1584870/">Der ärztlich assistierte Suizid – Zwischen Straf- und Standesrecht.</a></p>
<p><img src="http://www.buurtaal.de/blog/wp-content/themes/thesis/custom/images/2012/herbstblaetter.jpg" alt="Blätterfarben" /></p>
<h2>Zum Sterben ins Ausland?</h2>
<p>Anders als in der Schweiz, wo auch Ausländer Suizidhilfe <a href="http://www.spiegel.de/panorama/0,1518,762727,00.html">in Anspruch nehmen können</a>, ist die Sterbehilfe in den Niederlanden den eigenen Einwohnern vorbehalten. Die bereits genannten Sorgfaltskriterien setzen ein über längere Zeit gewachsenes, tiefgehendes Vertrauensverhältnis zwischen Arzt und Patient voraus.</p>
<p><a href="http://www.bj.admin.ch/content/bj/de/home/themen/gesellschaft/gesetzgebung/sterbehilfe/formen_der_sterbehilfe.html">Aktive Sterbehilfe</a> ist in der Schweiz übrigens genauso verboten wie in Deutschland. Nur die sogenannte Beihilfe zum Selbstmord, also die Bereistellung eines tödlichen Mittels, mit dem der Patient dann selbst sein Leben beendet, ist rechtlich erlaubt.</p>
<h2>Meine Erfahrung – wenn das Leben nicht mehr geht</h2>
<p>Dass ein Arzt Menschen dabei helfen darf, ihr Leben selbstbestimmt zu beenden, finde ich gut. Kein Arzt wird dies leichtfertig tun. Die Tötung eines Menschen, auch wenn die Lage aussichtlos ist und der Patient das Ende herbeisehnt, stellt immer eine schwere emotionale Belastung dar.</p>
<p>Einer der 2636 Menschen, die im Jahr 2009 auf diese Weise in den Tod gingen, war jemand aus meinem eigenen Familienkreis. Ich bin froh und dankbar, dass er selbst den Zeitpunkt bestimmen konnte, sich aus dem Leben zu verabschieden.</p>
<p><img src="http://vg09.met.vgwort.de/na/b725aab956f24756a9e4067024106acb" width="1" height="1" alt="" /></p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?a=oRu8arvkVTE:wsHmwlJW074:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?a=oRu8arvkVTE:wsHmwlJW074:V_sGLiPBpWU"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?i=oRu8arvkVTE:wsHmwlJW074:V_sGLiPBpWU" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?a=oRu8arvkVTE:wsHmwlJW074:F7zBnMyn0Lo"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?i=oRu8arvkVTE:wsHmwlJW074:F7zBnMyn0Lo" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/buurtaal/~4/oRu8arvkVTE" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.buurtaal.de/blog/sterbehilfe-niederlande/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>13</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hoeven und moeten</title>
		<link>http://www.buurtaal.de/blog/hoeven-und-moeten</link>
		<comments>http://www.buurtaal.de/blog/hoeven-und-moeten#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Jan 2012 18:05:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alex</dc:creator>
				<category><![CDATA[Redewendungen und Vokabular]]></category>
		<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Wortschatz]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.buurtaal.de/blog/?p=4481</guid>
		<description><![CDATA[Niederländische Verben: Das Hilfsverb <em>hoeven</em> ist besonders. Es taucht praktisch immer in Verbindung mit <em><strong>niet</strong></em> oder einer anderen Verneinung wie <em><strong>niets</strong></em> (nichts), <strong><em>nooit</em></strong> (nie), <em><strong>geen</strong></em> (kein) oder <strong><em>nergens</em></strong> (nirgendwo) auf. [ ... ]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><em>Ein oft gebrauchtes niederländisches Verb, für das es im Deutschen keine Eins-zu-eins-Entsprechung gibt, ist <strong>hoeven</strong>. Es bedeutet brauchen, müssen oder nötig sein. Das Interessante: Es kommt fast nur in der Negation vor. </em></p>
<p><img src="http://www.buurtaal.de/blog/wp-content/themes/thesis/custom/images/2012/feuerwehr.jpg" alt="Feuerwehrwagen" /></p>
<blockquote><p>De brandweer <strong>moest</strong> uitrukken. Gelukkig <strong>hoefde</strong> hij uiteindelijk niet in actie te komen.<br />
Die Feuerwehr musste ausrücken. Zum Glück musste sie letzendlich nicht in Aktion treten.</p></blockquote>
<p>Das Hilfsverb <em>hoeven</em> ist besonders. Es taucht praktisch immer in Verbindung mit <em><strong>niet</strong></em> oder einer anderen Verneinung wie <em><strong>niets</strong></em> (nichts), <strong><em>nooit</em></strong> (nie), <em><strong>geen</strong></em> (kein) oder <strong><em>nergens</em></strong> (nirgendwo) auf. Und wenn ein solches Wort fehlt, wird <em>hoeven</em> von einschränkenden Adverbien wie <em><strong>maar/alleen</em></strong> (nur), <em><strong>weinig</strong></em> (wenig) oder <em><strong>nauwelijks</strong></em> (kaum) flankiert. Der Vokal in <em>hoeven</em> spricht sich übrigens <a href="http://www.buurtaal.de/blog/klangwirrwarr-eu-und-oe" title="Aussprache des niederländischen Vokals "oe"">wie das deutsche &#8220;u&#8221;.</a></p>
<p>Vor dem Infinitiv, mit dem <em>hoeven</em> kombiniert wird, steht immer das Wörtchen <em><strong>te</strong></em> (&#8220;zu&#8221;).</p>
<blockquote><p><em>Kinderen hoeven niets te betalen.</em> – Kinder müssen nichts bezahlen.</p>
<p><em>Doordat ik de wind mee had hoefde ik nauwelijks te trappen.</em> – Weil ich Rückenwind hatte, brauchte ich kaum zu treten.</p>
<p><em>Je hoeft alleen maar even te <a href="http://www.buurtaal.de/blog/bellen-wenn-hunde-zum-hoerer-greifen">bellen</a> als je er bent. </em> – Du brauchst nur kurz durchzuklingeln, wenn du da bist. </p></blockquote>
<p>Das Gegenstück von <em>hoeven</em> ist <em><strong>moeten</strong></em>. Dieses Hilfsverb deckt praktischerweise die beiden deutschen Verben <em>müssen</em> und <em>sollen</em> ab, mit denen Deutsch lernende Niederländer oft zu kämpfen haben. Im Niederländischen gibt es nämlich keine unterschiedlichen Verben um auszudrücken, dass etwas entweder getan werden sollte, weil es sich gehört (<em>sollen</em>), oder aber dass die Erledigung aus innerer Überzeugung oder eigenem Antrieb geschieht (<em>müssen</em>).</p>
<p>Anders als bei <em>hoeven</em> steht vor dem Infinitiv nach <em>moeten</em> kein <em><strong>te</strong></em> (&#8220;zu&#8221;).</p>
<blockquote><p><em>Ze moet nu komen!</em> – Sie soll jetzt (sofort) kommen!</p>
<p><em>Hij moet nog leren omgaan met kritiek.</em> – Er muss noch lernen, mit Kritik umzugehen.</p>
<p><em>Moet je nog weg vanavond?</em> – Musst du heute Abend noch los?</p>
</blockquote>
<h2><em>Niet moeten</em> oder <em>niet hoeven</em>?</h2>
<p>Auch <em>moeten</em> lässt sich mit <em>niet</em> und anderen Negationen kombinieren. In welcher Situation nutzt man nun <em>niet moeten</em> und wann <em>niet hoeven</em>?</p>
<p>Der Bedeutungsunterschied zwischen beiden Varianten ist subtil. Mit <em>niet hoeven</em> zeigt man in erster Linie, dass etwas nicht notwendig oder erforderlich ist. Mit <em>niet moeten</em> hingegen bringt man zum Ausdruck, dass es besser ist, wenn etwas bestimmtes nicht passiert. </p>
<blockquote><p><em>Je hoeft niet mee te doen.</em> – Du brauchst nicht mitzumachen. (Aber wenn du möchtest, kannst du es gerne tun.)<br />
<em>Je moet niet meedoen.</em> – Es ist keine gute Idee, dass du mitmachst.<br />
<em>Je hoeft me niet te helpen.</em> – Du brauchst mir nicht zu helfen. (Ich kann es auch alleine.)<br />
<em>Je moet hem niet steeds helpen. </em>– Es ist besser, wenn du ihm nicht ständig hilfst. (Sonst lernt er es nie.)
</p></blockquote>
<h2>Das sollen wir nicht wollen</h2>
<p>Noch recht neu – aber besonders weit verbreitet – ist der Ausdruck <em>Dat moeten we niet willen.</em> Er suggeriert, dass dasjenige, was man nicht &#8220;wollen soll&#8221;, einstimmig als unerwünscht oder gar verwerflich angesehen wird. Weil es außerdem so schön (vermeintlichen) Zusammenhalt vermittelt, bedient man sich auch in der <a href="http://www.nrcnext.nl/columnisten/2011/05/26/moeten-willen/" title="Dat moeten we met z'n allen niet willen.">politischen Arena</a> gerne dieses Idioms. </p>
<blockquote><p>
Internetcensuur moeten we natuurlijk niet willen.<br />
Het einde van de euro? Dat moeten we niet willen.
</p></blockquote>
<h2><em>Hoeven</em> und <em>moeten</em> in der Praxis</h2>
<table border="0" cellspacing="4" cellpadding="8">
<tbody>
<tr>
<td style="width: 250px;">Kwaliteit hoeft niet duur te zijn.</td>
<td style="width: 250px;">Qualität braucht nicht teuer zu sein.</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 250px;"><a href="http://www.buurtaal.de/blog/niederlaendische-deutsche-praepositionen" title="Niederländische Präpositionen im Überblick">Van/voor</a> mij hoeft het niet.</td>
<td style="width: 250px;">Von mir aus ist es nicht nötig.</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 250px;">Ik hoef niet zo nodig op de foto. </td>
<td style="width: 250px;">Mir wäre es lieber, wenn ich auf dem Foto nicht dabei sein muss/wenn von mir kein Foto gemacht wird.</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 250px;">Ik hoef je niet te vertellen dat het moeilijk wordt. </td>
<td style="width: 250px;">Ich brauche dir nicht zu sagen, dass es schwierig wird.</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 250px;">Ik moest maar eens gaan.</td>
<td style="width: 250px;">Ich sollte so langsam mal gehen.</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 250px;">Hij moest dringend naar de wc.</td>
<td style="width: 250px;">Er musste dringend aufs Klo.</td>
</tr>
<td style="width: 250px;">Ik moet nog zien dat het lukt.</td>
<td style="width: 250px;">Ich muss erst noch sehen, ob es klappt.</td>
</tr>
<tr>
<td style="height: 25px;"></td>
<td style="height: 25px;"></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p></p>
<p><img src="http://vg09.met.vgwort.de/na/6968eb2665174362bd7026de8b1e931f" width="1" height="1" alt="" /></p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?a=UXMNZdU_tqA:6_yiixFVU9E:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?a=UXMNZdU_tqA:6_yiixFVU9E:V_sGLiPBpWU"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?i=UXMNZdU_tqA:6_yiixFVU9E:V_sGLiPBpWU" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?a=UXMNZdU_tqA:6_yiixFVU9E:F7zBnMyn0Lo"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?i=UXMNZdU_tqA:6_yiixFVU9E:F7zBnMyn0Lo" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/buurtaal/~4/UXMNZdU_tqA" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.buurtaal.de/blog/hoeven-und-moeten/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>37</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Verkehrt rum</title>
		<link>http://www.buurtaal.de/blog/verkehrt-rum-buecher</link>
		<comments>http://www.buurtaal.de/blog/verkehrt-rum-buecher#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2012 10:15:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alex</dc:creator>
				<category><![CDATA[Wissenswertes]]></category>
		<category><![CDATA[buch]]></category>
		<category><![CDATA[e-reader]]></category>
		<category><![CDATA[englisch]]></category>
		<category><![CDATA[lesen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.buurtaal.de/blog/?p=4403</guid>
		<description><![CDATA[Leseratten wie ich horten gerne viele Bücher. Die meisten meiner Bücher sind in Englisch und Niederländisch. Jedes Mal wenn ich nun ein deutsches Buch in die Regale einsortieren will, muss ich es um 180 Grad drehen, damit ich den Text auf dem Buchrücken lesen kann, ohne den Kopf zu verdrehen, denn  [ ... ] ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><em>Als Leseratte oder <strong>boekenwurm</strong> (Bücherwurm) horte ich in meiner Wohnung viele Bücher. Die meisten davon sind in Englisch und Niederländisch. Aber jedes Mal wenn ich ein deutsches Buch in die Regale einsortieren will, muss ich es um 180 Grad drehen, damit ich den Text auf dem Buchrücken lesen kann, ohne den Kopf zu verdrehen.<br />
</em></p>
<p><img src="http://www.buurtaal.de/blog/wp-content/themes/thesis/custom/images/buecherruecken.jpg" alt="Bücherrücken andersrum" /></p>
<p>Bei deutschen Bänden liest man den Titel von unten nach oben, sodass man den Kopf nach links neigen muss, wenn man vor dem Regel steht. Bei niederländischen und englischen Werken ist es genau andersherum: Dort liest man von oben nach unten und neigt den Kopf entsprechend nach rechts. Im Russischen und Französischen wiederum ist es wie im Deutschen. </p>
<p>Warum die verschiedenen Länder hier unterschiedlich vorgehen, ist nicht bekannt. <a href="www.gutenberg-museum.de/" title="Gutenberg Museum">Buch-Experten</a> begründen es mit &#8220;Tradition&#8221;.</p>
<h2>Digitales Schmökern</h2>
<p>Wegen des <a href="http://www.nzz.ch/nachrichten/kultur/aktuell/anders_lesen_1.8447722.html" title="E-Book-Reader –anders lesen">Komforts</a> und des enormen Platzsparpotenzials liebäugle ich schon länger mit einem E-Reader. Das elektronische Lesegerät kann und soll natürlich nicht meine über Jahrzehnte aufgebaute Bibliothek ersetzen. Neuen Lesestoff – zumindest den zum schnellen Weglesen – will ich mir aber in Zukunft in erster Linie in digitaler Form anschaffen. </p>
<p><img src="http://www.buurtaal.de/blog/wp-content/themes/thesis/custom/images/2012/e-reader.jpg" alt="E-Reader" /></p>
<p>Mit einem virtuellen Bücherregal lässt sich zudem das oben erwähnte Problem elegant umschiffen. Denn in der elektronischen Bibliothek starrt man den Büchern nicht mehr auf den Rücken, sondern bekommt sie in der Frontalansicht zu sehen.</p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?a=rAv-KzJOnAc:OywXMxpfK6g:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?a=rAv-KzJOnAc:OywXMxpfK6g:V_sGLiPBpWU"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?i=rAv-KzJOnAc:OywXMxpfK6g:V_sGLiPBpWU" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?a=rAv-KzJOnAc:OywXMxpfK6g:F7zBnMyn0Lo"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?i=rAv-KzJOnAc:OywXMxpfK6g:F7zBnMyn0Lo" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/buurtaal/~4/rAv-KzJOnAc" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.buurtaal.de/blog/verkehrt-rum-buecher/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>51</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Wie soll das Kind heißen?</title>
		<link>http://www.buurtaal.de/blog/die-niederlandische-vornamen-top20-2011</link>
		<comments>http://www.buurtaal.de/blog/die-niederlandische-vornamen-top20-2011#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Jan 2012 07:30:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alex</dc:creator>
				<category><![CDATA[Typisch niederländisch / typisch deutsch]]></category>
		<category><![CDATA[beliebt]]></category>
		<category><![CDATA[Name]]></category>
		<category><![CDATA[Vorname]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.buurtaal.de/blog/?p=4451</guid>
		<description><![CDATA[Namensgebung: Kurze und knackige Vornamen liegen in den Niederlanden derzeit voll im Trend. Niederländische Babys heißen derzeit bevorzugt Daan oder Emma. Die Erstplatzierten vom letzten Jahr, Sem und Sophie, bleiben in der Top-3. [ ... ]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><em>Führungswechsel: Nach einem Jahr sind Daan und Emma zurück an der Spitze der beliebtesten niederländischen Kindernamen.</em></p>
<p>Der meistvergebene niederländische Jungenname 2011 ist <strong>Daan</strong>, bei den Mädchen steht <strong>Emma</strong> an der Spitze. Dies <a href="http://www.svb.nl/int/nl/kinderbijslag/kindernamen/top20/index.jsp" title="Top 20 der niederländischen Kindernamen für 2011">ermittelten</a> die Statistiker des niederländischen Sozialversicherungsträgers, der Sociale Verzekeringsbank. Das Institut führt über die Namen aller Neugeborenen Buch.</p>
<p><img src="http://www.buurtaal.de/blog/wp-content/themes/thesis/custom/images/2012/niederlaendische-vornamen-2011.gif" alt="Beliebte niederländische Vornamen 2011" /></p>
<p>Sowohl <em>Daan</em> als auch <em>Emma</em> führten bereits 2009 die Rangliste der populärsten Babynamen an. 2010 wurden sie von <a href="http://www.buurtaal.de/blog/niederlandische-babys-heissen-sem-und-sophie" title="2010 hießen niederländische Babys bevorzugt Sophie und Sem">Sem und Sophie</a> überholt. <em>Sem</em> steht bei den Jungs nun auf Platz zwei und auch <em>Sophie</em> konnte sich in der Top-3 behaupten.</p>
<h2>Kurz und knapp</h2>
<p>Insgesamt zeigten niederländische Eltern <a href="http://www.buurtaal.de/blog/beliebte-niederlaendische-vornamen#nachnamen" title="Beliebte niederländische Vornamen 2009/2010">unverändert</a> eine deutliche Vorliebe für kurze, bodenständige, oft einsilbige Vornamen für ihren Nachwuchs. Dieser Trend findet sich auch in Deutschland wieder. Hier sind es derzeit <a href=" http://www.beliebte-vornamen.de/jahrgang/j2011" title="Mia und Ben – die beliebtesten Babynamen in Deutschland 2011">Mia und Ben</a>, die auf den ersten Plätzen rangieren. Im letzten Jahr waren es <a href="http://www.buurtaal.de/blog/beliebte-deutsche-vornamen" title="Die beliebtesten deutschen Vornamen 2011">Max (Maximilian) und Sophie/Sofie</a>.</p>
<h2>Top-10 der niederländischen Vornamen 2011</h2>
<table border="0" cellspacing="4" cellpadding="8">
<tbody>
<tr>
<td style="width: 250px;"><strong>Mädchen</strong></td>
<td style="width: 250px;"><strong>Jungen</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 250px;">Emma</td>
<td style="width: 250px;">Daan</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 250px;">Julia</td>
<td style="width: 250px;">Sem</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 250px;">Sophie</td>
<td style="width: 250px;">Milan</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 250px;">Lotte</td>
<td style="width: 250px;">Levi</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 250px;">Isa</td>
<td style="width: 250px;">Luuk</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 250px;">Lisa</td>
<td style="width: 250px;">Lucas</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 250px;">Saar</td>
<td style="width: 250px;">Jayden</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 250px;">Lieke</td>
<td style="width: 250px;">Thomas</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 250px;"> Eva</td>
<td style="width: 250px;">Stijn</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 250px;">Anna</td>
<td style="width: 250px;">Jesse</td>
</tr>
<tr>
<td style="height: 25px;"></td>
<td style="height: 25px;"></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p></p>
<p>Quelle: <a href="http://www.svb.nl/int/nl/kinderbijslag/kindernamen/top20/index.jsp">Sociale Verzekeringsbank</a></p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?a=thM2opYILZE:NdIs-S_LbMk:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?a=thM2opYILZE:NdIs-S_LbMk:V_sGLiPBpWU"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?i=thM2opYILZE:NdIs-S_LbMk:V_sGLiPBpWU" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?a=thM2opYILZE:NdIs-S_LbMk:F7zBnMyn0Lo"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?i=thM2opYILZE:NdIs-S_LbMk:F7zBnMyn0Lo" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/buurtaal/~4/thM2opYILZE" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.buurtaal.de/blog/die-niederlandische-vornamen-top20-2011/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>29</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Freie Bahn für Fahrradfahrer</title>
		<link>http://www.buurtaal.de/blog/radfahren-niederlande-verkehrspolitik</link>
		<comments>http://www.buurtaal.de/blog/radfahren-niederlande-verkehrspolitik#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Jan 2012 09:06:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alex</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alltag und Verkehr]]></category>
		<category><![CDATA[fahrrad]]></category>
		<category><![CDATA[fahrradfahren]]></category>
		<category><![CDATA[politik]]></category>
		<category><![CDATA[verkehr]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.buurtaal.de/blog/?p=4438</guid>
		<description><![CDATA[Gerade stolperte ich im Internet über dieses sechsminütige, englischsprachige Video. Es zeigt sehr anschaulich, wie Radfahren ein integraler Bestandteil der niederländischen Verkehrspolitik wurde. In kaum einem anderen Land der Welt ist diese Art der Fortbewegung so sicher wie in den Niederlanden. [ ... ]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>Gerade stolperte ich im Internet über dieses sechsminütige, englischsprachige Video. Es zeigt sehr anschaulich, wie Radfahren ein integraler Bestandteil der niederländischen Verkehrspolitik wurde. In kaum einem anderen Land der Welt ist diese Art der Fortbewegung so sicher wie in den Niederlanden.</p>
<p><iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/XuBdf9jYj7o" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<blockquote><p>Wie die Niederländer zu ihren Radwegen kamen </p></blockquote>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?a=OpnUpJyYt2w:Yi2805leGeE:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?a=OpnUpJyYt2w:Yi2805leGeE:V_sGLiPBpWU"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?i=OpnUpJyYt2w:Yi2805leGeE:V_sGLiPBpWU" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?a=OpnUpJyYt2w:Yi2805leGeE:F7zBnMyn0Lo"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?i=OpnUpJyYt2w:Yi2805leGeE:F7zBnMyn0Lo" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/buurtaal/~4/OpnUpJyYt2w" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.buurtaal.de/blog/radfahren-niederlande-verkehrspolitik/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>21</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nachnamen mit Präpositionen</title>
		<link>http://www.buurtaal.de/blog/nachnamen-praepositionen</link>
		<comments>http://www.buurtaal.de/blog/nachnamen-praepositionen#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Jan 2012 14:26:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alex</dc:creator>
				<category><![CDATA[Redewendungen und Vokabular]]></category>
		<category><![CDATA[groß]]></category>
		<category><![CDATA[klein]]></category>
		<category><![CDATA[Nachname]]></category>
		<category><![CDATA[Name]]></category>
		<category><![CDATA[präposition]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.buurtaal.de/blog/?p=3970</guid>
		<description><![CDATA[Präpositionen sind ein fester Bestandteil vieler niederländischer Nachnamen. Ein beachtlicher Teil der Bevölkerung trägt Namen wie <em>van Vliet, de Vries, de Jong, van Dijk, van der Vaart</em> oder <em>van den Broek</em>. In Deutschland sind solche Nachnamen selten. Dort sind sie fast nur <a href="http://www.gfds.de/sprachberatung/fragen-und-antworten/uebersichtsseite/von-in-familiennamen/" title="Adlige Nachnamen im Deutschen">adligen Geschlechtern</a> vorbehalten. [ ... ]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><em>In den Niederlanden ist es ein weit verbreitetes Phänomen: <a href="http://www.buurtaal.de/blog/niederlaendische-deutsche-praepositionen" title="Präpositionen im Niederländischen und im Deutschen">Präpositionen</a> als fester Bestandteil von Nachnamen. Man nennt diesen Zusatz <strong>tussenvoegsel</strong>. </em></p>
<p>Ein beachtlicher Teil der Bevölkerung trägt Namen wie <em>van Vliet, de Vries, de Jong, van Dijk, van der Vaart</em> oder <em>van den Broek</em>. In Deutschland sind solche Nachnamen selten. Dort sind sie fast nur <a href="http://www.gfds.de/sprachberatung/fragen-und-antworten/uebersichtsseite/von-in-familiennamen/" title="Adlige Nachnamen im Deutschen">adligen Geschlechtern</a> vorbehalten.</p>
<p><img src="http://www.buurtaal.de/blog/wp-content/themes/thesis/custom/images/2012/tussenvoegsel.png" alt="tussenvoegsel - Namenszusatz im Niederländischen" /></p>
<p>Zu den gebräuchlichsten <em>tussenvoegsels</em> in den Niederlanden gehören <em>van, van de, van der, van den</em> und <em>de</em>. In der niederländischen Kleinstadt, in der ich den größten Teil meiner Jugend verbracht habe, hatte ich mit meinem Nachnamen <em>Kleijn</em> einen schweren Stand. Die örtliche Druckerei und Buchhandlung hieß nämlich <em><strong>De</strong> Kleijn</em>, sodass man automatisch auch mich mit einem zusätzlichen &#8220;de&#8221; bedachte.</p>
<h2>Telefonbuch</h2>
<p>In niederländischen Adress- und Telefonbüchern werden Nachnamen mit Präpositionen nach dem Anfangsbuchstaben des Kernnamens einsortiert. Frau <em>Van den Berg</em> findet man also unter &#8220;B&#8221; und nicht bei &#8220;V&#8221;. In Belgien jedoch wird die Dame unter &#8220;V&#8221; einsortiert. </p>
<h2>Groß oder klein?</h2>
<p>Das &#8220;Van&#8221; in &#8220;Van den Berg&#8221; schreibt man mit einem <a href="http://www.onzetaal.nl/taaladvies/advies/hoofdletters-in-namen-nynke-van-der-sluis-nynke-van-der-sluis" title="Großbuchstaben in niederländischen Nachnamen">Großbuchstaben</a> – es sei denn, die Präposition steht direkt nach dem Vornamen, einer Initiale oder dem ersten Teil eines doppelten Nachnamens. </p>
<p><em>Hier woont Annie van den Berg</em><br />
<em>Dhr. W. von der Vogelweide</em><br />
(Anrede in Brief oder E-Mail:) <em>Geachte mevrouw Van de Heuvel,</em><br />
<em>Het echtpaar Van Dongen–de Vos</em> </p>
<p>Im Deutschen hingegen wird in Namen die Präposition an sich immer <a href="http://www.canoo.net/services/GermanSpelling/Regeln/Gross-klein/Eigennamen.html" title="Nachnamen – Groß-oder Kleinschreibung">klein geschrieben</a>. Nur wenn sie Teil eines zusammengetzten Substantivs sind, schreibt man sie groß.</p>
<p>Hier wohnt Annie van den Berg<br />
Herr W. von der Vogelweide<br />
Sehr geehrte Frau <strong>von</strong> der Leyen,<br />
Das Ehepaar <strong>von</strong> Schleinitz<br />
Aber: die Van-Gogh-Ausstellung</p>
<h2>Software</h2>
<p>Weil Namen mit Präpositionen so oft vorkommen, enthält Niederländische Adressverwaltungssoftware ein extra-Feld für einen solchen Namenszusatz. In meiner Arbeit als <a href="http://www.kleijn-translations.de" title="Übersetzungen Deutsch-Niederländisch">Übersetzerin</a> muss ich Kunden manchmal auf diese Tatsache hinweisen, wenn sie mich mit der Lokalisierung einer Anwendung oder einer Website beauftragen. Im deutschen Sprachraum – wie in vielen anderen Ländern – ist ein solches Feld einfach nicht vorgesehen.</p>
<p>Aufschluss über <a href="http://www.buurtaal.de/blog/beliebte-niederlaendische-vornamen#nachnamen" title="Niederländische Nachnamen">niederländische Nachnamen</a> (mit und ohne Präposition) und deren Verbreitung gibt die Nachnamendatenbank des <a href="http://www.meertens.knaw.nl/cms/" title="Niederländisches Forschungsinstut Meertens Instituut">Meertens Instituut</a>. Empfehlenswert!</p>
<p><img src="http://vg09.met.vgwort.de/na/0ec7df15777344d0a6fb6c851d3eb777" width="1" height="1" alt="" /></p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?a=QD0kkQ6vYeY:oKbmaENGOYU:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?a=QD0kkQ6vYeY:oKbmaENGOYU:V_sGLiPBpWU"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?i=QD0kkQ6vYeY:oKbmaENGOYU:V_sGLiPBpWU" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?a=QD0kkQ6vYeY:oKbmaENGOYU:F7zBnMyn0Lo"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?i=QD0kkQ6vYeY:oKbmaENGOYU:F7zBnMyn0Lo" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/buurtaal/~4/QD0kkQ6vYeY" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.buurtaal.de/blog/nachnamen-praepositionen/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>24</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Buntes auf Brot: die Streusel-Parade</title>
		<link>http://www.buurtaal.de/blog/hagelslag-schokostreusel-brotbelag</link>
		<comments>http://www.buurtaal.de/blog/hagelslag-schokostreusel-brotbelag#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Dec 2011 09:11:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alex</dc:creator>
				<category><![CDATA[Typisch niederländisch / typisch deutsch]]></category>
		<category><![CDATA[belag]]></category>
		<category><![CDATA[brot]]></category>
		<category><![CDATA[Süßigkeiten]]></category>
		<category><![CDATA[typisch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.buurtaal.de/blog/?p=4238</guid>
		<description><![CDATA[Jeder niederländische Supermarkt – auch wenn er noch so winzig ist – präsentiert seinen Kunden ein üppiges Sortiment an süßem Brotbelag. Zu den Favoriten gehört schon seit Jahrzehnten <em><strong>hagelslag</strong></em> ("Hagelschlag"): Streusel aus Milch- oder Zartbitterschokolade. Kaum ein niederländisches Kind, das nicht mit einem täglichen <em><strong>boterham met hagelslag</strong></em> aufgewachsen ist. [ ... ]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><em>Die Niederländer essen gern Süßes auf Brot. Ein Klassiker ist zweifellos <strong>hagelslag</strong>, in Deutschland bekannt als Schokostreusel. Aber damit ist die Auswahl noch lange nicht erschöpft </em></p>
<p><img src="http://www.buurtaal.de/blog/wp-content/themes/thesis/custom/images/hagelslag-supermarkt.jpg" alt="Hagelslag in vielen Sorten und Geschmacksrichtungen" /></p>
<blockquote><p>Hagelslag und andere Streusel – ein buntes Sortiment</p></blockquote>
<h2>Hagelslag</h2>
<p>Jeder niederländische Supermarkt – auch wenn er noch so winzig ist – präsentiert seinen Kunden ein üppiges Sortiment an süßem Brotbelag. Zu den Favoriten gehört schon seit Jahrzehnten <em><strong>hagelslag</strong></em> (&#8220;Hagelschlag&#8221;): Streusel aus Milch- oder Zartbitterschokolade. Kaum ein niederländisches Kind, das nicht mit einem täglichen <em><strong>boterham met hagelslag</strong></em> aufgewachsen ist. </p>
<p><img class="imgright" src="http://www.buurtaal.de/blog/wp-content/themes/thesis/custom/images/hagelslag.jpg" alt="Niederländischer Hagelslag auf Brot" /></p>
<p>Auch in Deutschland gibt es <em>hagelslag</em>. Allerdings werden die Schokostreusel nicht beim Brotbelag, sondern bei den Backartikeln einsortiert. Sie sind hier nämlich primär zum Garnieren und Dekorieren von Torten und sonstigem Gebäck gedacht und kommen oft in kleinen 100-Gramm-Tütchen daher. Geschmacklich können die deutschen Schokostreusel leider nicht immer mit ihren niederländischen Cousins mithalten. </p>
<h2>Flocken</h2>
<p><img class="imgleft" src="http://www.buurtaal.de/blog/wp-content/themes/thesis/custom/images/melkchocoladevlokken.jpg" alt="Brot mit Schokoladenflocken" /> Wer es etwas luftiger mag, bestreut sein <a href="http://www.buurtaal.de/blog/niederlaendisches-deutsches-brot" title="Deutsches Brot vs. niederländisches Brot">Brot</a>  mit <em><strong>vlokken</strong></em>. Die Schokoflocken gibt es nicht nur in Zartbitter- und in Milchschokolade-Ausführung, sondern auch mit weißer Schokolade und manchmal in einer Mischung aus Weiß und Zartbitter. </p>
<h2>Fruchthagel</h2>
<p>Diese farbenfrohen Streusel bestehen nahezu vollständig aus Zucker und sind vor allem bei Kindern beliebt. Traditionell besteht die Farbkombi aus Orange, Gelb und Rosa. </p>
<div class="imgright"> <img src="http://www.buurtaal.de/blog/wp-content/themes/thesis/custom/images/gekleurde-muisjes.jpg" alt="Fruchthagel - niederländischer Brotbelag - Zuckerstreusel" /></p>
<blockquote><p>Deutsches <a href="http://www.buurtaal.de/blog/niederlaendisches-deutsches-brot" title="Deutsches Brot vs. niederländisches Brot">Brot</a> mit niederländischem Belag.</p></blockquote>
</div>
<p>Inzwischen ist der <em><strong>vruchtenhagel</strong></em> auch mit Waldfruchtgeschmack erhältlich. In dieser neuen Ausführung ist das Trio <a href="http://www.deruijter.nl/producten/bosvruchtenhagel.aspx" title=""Waldfruchthagel"">rosa, fuchsia und flieder</a> gefärbt. Zum Schluss gibt es noch eine Variante in schlichtem Weiß: Anishagel. Fruchthagel und Anishagel sind übrigens älter als der viel berühmtere <em>Hagelslag</em>. Sie wurden bereits Ende der Zwanzigerjahre <a href="http://www.deruijter.nl/historie.aspx" title="Vruchtenhagel – mehr als achzig Jahre alt!">erfunden</a>.</p>
<h2>Hart im Nehmen: die Geburtsmäuschen</h2>
<p><img class="imgleft" src="http://www.buurtaal.de/blog/wp-content/themes/thesis/custom/thumbnails/geboortemuisjes-thumb.jpg" alt="Zwieback mit Geburtsmäuschen" /></p>
<p>Anis findet sich noch in einer anderen Streuselform wieder. Bei der Geburt eines Kindes wird der Wochenbettbesuch in den Niederlanden <a href="http://www.buurtaal.de/blog/beschuit-mit-muisjes" title="Zwieback mit Anis zum Geburt">traditionsgemäß</a> mit rundem Zwieback bedacht, der entweder mit rosa-weißen oder mit blau-weißen gezuckerten Anissamen bestreut ist. Weil die Form der Kügelchen vage an eine Maus erinnert, werden sie <em><strong>muisjes</strong></em> – Mäuschen – genannt. </p>
<p>Vorsicht beim Zubeißen: Im Gegensatz zu allen anderen Streuselsorten sind Geburtsmäuschen richtig hart! Zudem haben die <em>muisjes</em> die Neigung, bei jedem Happen nach allen Seiten wegzuspringen, wobei der bruchanfällige Zwieback das Fluchtverhalten noch verstärkt. Für den entspannten Verzehr ist ein großer Teller als Unterlage unbedingt empfehlenswert.</p>
<h2>Gestampfte und farbige Mäuschen</h2>
<p>Was zunächst <a href="http://www.buurtaal.de/blog/gruselig-enkel-falsche-freunde" title="Gruselig – ein sogenannter falscher Freund im Deutschen und Niederländischen">gruselig</a> klingt, entpuppt sich als eine weitere Sorte leckeren Brotbelags: Bei den <em><strong>gestampte muisjes</strong></em> sind die Anissamen mit dem Zucker zu einem weißen Pulver vermahlen. Auch diese Sorte macht sich gut auf Zwieback. <em><strong>Gekleurde muisjes</strong></em> – farbige Mäuschen – ist ein gängiges Synomym für den bereits erwähnten <em>Vruchtenhagel</em>.</p>
<p>Bei jedem Besuch in den Niederlanden bringe ich mir eine Packung <em><strong>hagelslag puur</strong></em> (zartbitter) mit. Den gibt es inzwischen auch aus <a href="http://fairtrade.nl/NL/MainContent/Eten-Drinken/n15/broodbeleg-strooien/hagelslag-puur.aspx" title="Fair Trade Schokolade ">fairem Handel </a>, sodass ich damit nicht nur mir, sondern auch den Kakaobauern etwas Gutes tue.</p>
<p>Esst Ihr gerne <em>Hagelslag</em> oder <em>Muisjes</em>? Und wo kauft Ihr sie?</p>
<p><img src="http://vg09.met.vgwort.de/na/8b315dfc08dd4583b0070261706b1e7e" width="1" height="1" alt="" /></p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?a=eLCCRYvuy8E:-2N4WBRWW2g:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?a=eLCCRYvuy8E:-2N4WBRWW2g:V_sGLiPBpWU"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?i=eLCCRYvuy8E:-2N4WBRWW2g:V_sGLiPBpWU" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?a=eLCCRYvuy8E:-2N4WBRWW2g:F7zBnMyn0Lo"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?i=eLCCRYvuy8E:-2N4WBRWW2g:F7zBnMyn0Lo" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/buurtaal/~4/eLCCRYvuy8E" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.buurtaal.de/blog/hagelslag-schokostreusel-brotbelag/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>31</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vrolijk kerstfeest – frohe Weihnachten!</title>
		<link>http://www.buurtaal.de/blog/vrolijk-kerstfeest-frohe-weihnachten</link>
		<comments>http://www.buurtaal.de/blog/vrolijk-kerstfeest-frohe-weihnachten#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Dec 2011 11:23:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alex</dc:creator>
				<category><![CDATA[buurtaal]]></category>
		<category><![CDATA[Feiertag]]></category>
		<category><![CDATA[weihnachten]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.buurtaal.de/blog/?p=4357</guid>
		<description><![CDATA[Weihnachten steht vor der Tür. <a href="http://www.buurtaal.de/blog/weihnachten-in-den-niederlanden" title="Weihnachten in den Niederlanden">Auch in den Niederlanden</a> hat dieses christliche Fest Tradition. Allerdings hat <em><strong>Kerstmis</strong></em> für mein Gefühl nicht den gleichen Stellenwert wie das Weihnachtsfest in Deutschland. Die Vorweihnachtszeit ist dementprechend auch nicht so von Hektik geprägt wie hier.  [ ... ]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><img src="http://www.buurtaal.de/blog/wp-content/themes/thesis/custom/images/Xmas.jpg" alt="Weihnachtskarte" /></p>
<p>Weihnachten steht vor der Tür. <a href="http://www.buurtaal.de/blog/weihnachten-in-den-niederlanden" title="Weihnachten in den Niederlanden">Auch in den Niederlanden</a> hat dieses christliche Fest Tradition. Allerdings hat <em><strong>Kerstmis</strong></em> für mein Gefühl nicht den gleichen Stellenwert wie das Weihnachtsfest in Deutschland. Die Vorweihnachtszeit ist dementsprechend auch nicht so von Hektik geprägt wie hier. </p>
<p>Für mich bedeutet Weihnachten in erster Linie ein paar ruhige, besinnliche Tage zu haben, in denen ich ausschlafe, lange Spaziergänge mache, mich mit guten Freunden <a href="http://www.buurtaal.de/blog/kaffeezeit-koffietijd" title="Kaffee trinken in den Niederlanden">zum Kaffee treffe</a> und stundenlang Bücher lese. Was macht Ihr in diesen Tagen?</p>
<p>Allen buurtaal-Lesern <a href="http://www.buurtaal.de/blog/niederlaendische-wuensche-fuer-alle-lebenslagen" title="Niederländsche Wünsche für alle Lebenslagen">wünsche</a> ich auf jeden Fall ein paar schöne, entspannte Weihnachtstage mit viel Zeit für nette Dinge: <em><strong>Prettige kerstdagen!</strong></em></p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?a=qoaeBcSYsMI:JO-h3X08qOE:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?a=qoaeBcSYsMI:JO-h3X08qOE:V_sGLiPBpWU"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?i=qoaeBcSYsMI:JO-h3X08qOE:V_sGLiPBpWU" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?a=qoaeBcSYsMI:JO-h3X08qOE:F7zBnMyn0Lo"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?i=qoaeBcSYsMI:JO-h3X08qOE:F7zBnMyn0Lo" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/buurtaal/~4/qoaeBcSYsMI" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.buurtaal.de/blog/vrolijk-kerstfeest-frohe-weihnachten/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>22</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Die leidigen Umlaute</title>
		<link>http://www.buurtaal.de/blog/umlaute</link>
		<comments>http://www.buurtaal.de/blog/umlaute#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Dec 2011 11:44:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alex</dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammatik und Aussprache]]></category>
		<category><![CDATA[aussprache]]></category>
		<category><![CDATA[umlaut]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.buurtaal.de/blog/?p=4300</guid>
		<description><![CDATA[Umlaute sind für Nicht-Deutsche schwierig. Heute morgen am Küchentisch verschluckte ich mich mal wieder an einem. Statt <em>saugen</em> rutschte mir nämlich <em>säugen</em> raus. Und da es gerade nicht ums Großziehen von Nachwuchs ging, sondern einfach nur um den wöchtenlichen Wohnungsputz, war dieser Laut ein wenig Fehl am Platz. Dabei weiß ich eigentlich ganz genau, wie es richtig heißt. [ ... ]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><em>Zu den lästigsten Phänomenen der deutschen Sprache gehören die Umlaute – zumindest, wenn man sie aus der ausländischen Perspektive betrachtet.</em></p>
<p>Heute morgen am Küchentisch verschluckte ich mich mal wieder an einem Umlaut. Statt <em>saugen</em> rutschte mir nämlich <em>säugen</em> raus. Und da es gerade nicht ums Großziehen von Nachwuchs ging, sondern einfach nur um den wöchentlichen Wohnungsputz, war dieser Laut ein wenig fehl am Platz.</p>
<p><img src="http://www.buurtaal.de/blog/wp-content/themes/thesis/custom/images/warmflaesche.jpg" alt="Wärmflasche" /></p>
<blockquote><p>Warmfläsche oder Wärmflasche?</p></blockquote>
<p>So etwas passiert mir öfter. Mein Verstand weiß meist ganz genau, wo ein Umlaut hinkommt und wo nicht, aber beim spontanen Reden geht es gern mal daneben. Das führt dann zu Äußerungen wie <em>Warmfläsche</em> oder <em>uberrümpeln</em>. Besonders gefährlich sind Wörter, die es sowohl mit als auch ohne Umlaut gibt, wie das besagte <em>saugen</em> und <em>säugen</em>, oder auch <em>tauschen/täuschen</em>, <em>futtern/füttern</em> und <em>drucken/drücken</em>.</p>
<p>Schnörkel auf Vokalen sind im Niederländischen nicht ungewohnt. Diese sogenannten <em>diakritischen Zeichen</em> kommen zum Beispiel als <a href="http://woordenlijst.org/leidraad/4/" title="Akzentzeichen im Niederländischen">Akzentzeichen</a> vor. Daneben geben sie – wie im Französischen – an, dass zwei aufeinanderfolgende Vokale getrennt gesprochen werden: <em>Citroën, egoïstisch</em>. Das Zeichen hierfür – das <a href=" http://nl.wikipedia.org/wiki/Trema" title="Vokaltrennzeichen Trema">Trema</a> – sieht übrigens genauso aus wie der deutsche Umlaut.</p>
<h2>Klang und Form</h2>
<p>Dass ich mich manchmal vertue, hat meiner Meinung nach damit zu tun, dass ich als Niederländerin <strong>a und ä</strong>, <strong>o und ö</strong> und <strong>u und ü </strong> zwar als jeweils unterschiedliche Klänge  wahrnehme, aber nicht wirklich als unterschiedliche Buchstaben. In meinem <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Mentales_Lexikon" title="Das innere Lexikon, das Wörter und ihre Bedeutungen im menschlichen Hirn organisiert">mentalen Lexikon</a> sind <strong>ä</strong>, <strong>ö</strong> und <strong>ü</strong> einfach nur <strong>a</strong>, <strong>o</strong> und <strong>u</strong> mit Pünktchen obendrauf.</p>
<p>Im Deutschen haben Umlaute einen ganz anderen Stellenwert. Auch wenn <strong>ä</strong>, <strong>ö</strong> und <strong>ü</strong> nicht offiziell Bestandteil des deutschen Alphabets sind, so haben sie hier doch viel mehr den Charakter von eigenständigen Buchstaben. </p>
<p>Die <em>Warmfläsche</em> hat sich inzwischen so fest in mein Wortschatz verankert, dass ich sie wohl nie wieder loswerde. Wie ist das bei Euch? Kämpft Ihr auch mit den Umlauten? Ich bin gespannt!</p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?a=AoCinUMmduk:ZkIblL6wzBc:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?a=AoCinUMmduk:ZkIblL6wzBc:V_sGLiPBpWU"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?i=AoCinUMmduk:ZkIblL6wzBc:V_sGLiPBpWU" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?a=AoCinUMmduk:ZkIblL6wzBc:F7zBnMyn0Lo"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?i=AoCinUMmduk:ZkIblL6wzBc:F7zBnMyn0Lo" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/buurtaal/~4/AoCinUMmduk" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.buurtaal.de/blog/umlaute/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>31</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Die niederländische Rechtschreibung</title>
		<link>http://www.buurtaal.de/blog/rechtschreibwettbewerb-niederlande</link>
		<comments>http://www.buurtaal.de/blog/rechtschreibwettbewerb-niederlande#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Dec 2011 09:24:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alex</dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammatik und Aussprache]]></category>
		<category><![CDATA[Diktat]]></category>
		<category><![CDATA[Rechtschreibung]]></category>
		<category><![CDATA[schreiben]]></category>
		<category><![CDATA[Sprache]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.buurtaal.de/blog/?p=4158</guid>
		<description><![CDATA[Rechtschreibkünstler aus den Niederlanden und Belgien stellen im <em>Großen Diktat der niederländischen Sprache</em>  seit 1991 einmal jährlich Ihr Können unter Beweis. Dieser prestigeträchtige Sprachwettkampf findet im prunkvollen großen Saal der Ersten Kammer der Generalstaaten am <a href="http://www.buurtaal.de/blog/prinsjesdag-niederlande" title="Der Binnenhof in Den Haag: Sitz der niederländischen Regierung">Binnenhof</a> in Den Haag statt und wird im niederländischen und belgischen Fernsehen ausgestrahlt. [ ... ]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><em>Gar nicht so einfach – die niederländische Orthografie. Am 14. Dezember stellen 40 Niederländer und <a href="http://programmas.canvas.be/category/het-groot-dictee/" title="Das Groot Dictee aus belgischer Perspektive">20 Belgier</a> ihr Rechtschreibkönnen im alljährlichen <a href="http://grootdictee.nps.nl/" title="Het Groot Dictee">Groot Dictee der Nederlandse Taal</a> unter Beweis.</em> </p>
<p><img src="http://www.buurtaal.de/blog/wp-content/themes/thesis/custom/images/groeneboekje.jpg" alt="Het groene boekje - die offizielle niederländische Rechtschreibung" /></p>
<p>Das <em>Große Diktat der niederländischen Sprache</em> hat Tradition: Schon seit 1991 treten Niederländer und <a href="http://www.buurtaal.de/blog/und-was-spricht-man-in-belgien" title="Flämisch – Niederländisch in Belgien">Flamen</a> in diesem prestigeträchtigen Sprachwettkampf gegeneinander an. Er findet im prunkvollen großen Saal der Ersten Kammer der Generalstaaten am <a href="http://www.buurtaal.de/blog/prinsjesdag-niederlande" title="Der Binnenhof in Den Haag: Sitz der niederländischen Regierung">Binnenhof</a> in Den Haag statt und wird im niederländischen und belgischen Fernsehen ausgestrahlt.</p>
<p>Der Text des Diktates wird jedes Jahr von einem anderen Schriftsteller http://www.scilogs.de/wblogs/blog/sprachlog/sprachstruktur/2011-12-14/frauen-natuerlich-ausgenommen. Es steht dem Autor dabei frei, aus dem Vollen zu schöpfen und die abstrusesten und skurrilsten Wörter sowie notorische Stolperfallen einfließen zu lassen. Auch mit diakritischen Zeichen und Bindestrich-Fangfragen wird nicht gegeizt.</p>
<h2>Das grüne und das weiße Büchlein</h2>
<p>Maßgeblich für die richtige <em><strong>spelling</strong></em> (Schreibweise) ist die <em><strong>Woordenlijst Nederlandse Taal</strong></em> (Wortliste der niederländischen Sprache). Dieses Handbuch, das umgangssprachlich nach seiner Farbe <a href=" http://woordenlijst.org/" title="Het Groene Boekje: die offizielle niederländische Rechtschreibung">Het Groene Boekje</a> genannt wird, ist eine Ausgabe der <a href="http://taalunieversum.org/taalunie/" title="De Nederlandse Taalunie">Nederlandse Taalunie</a>, einer sprachpolitischen Institution, in deren Obhut eine einheitliche Rechtschreibung für die Niederlande, Flandern und Surinam liegt. Für Schulen und andere Bildungseinrichtungen und auch für Behörden sind diese Regeln verbindlich. </p>
<p>Aber nicht jedem sind die Regeln des &#8220;grünen Büchleins&#8221; genehm. Mit dem <a href="http://www.onzetaal.nl/boeken/het-witte-boekje-editie-2012" title="Het Witte Boekje – alternative niederländische Rechtschreibregeln">Witte Boekje</a> (dem &#8220;weißen Büchlein&#8221;) existiert ein konkurrierendes Regelwerk, an dem sich zum Beispiel einige wichtige <a href="http://vertalersnieuws.blogspot.com/2011/11/het-witte-boekje.html" title="Niederländische Tageszeitungen deren Rechtschreibregeln dem Witte Boekje folgen.">niederländische Tageszeitungen</a> orientieren. Es ist etwas weniger restriktiv und passt in vielen Fällen besser zum allgemeinen &#8220;Sprachgefühl&#8221;.</p>
<h2>Rechtschreibmeister</h2>
<p>Wer kennt sich nun am besten mit den Feinheiten der niederländischen Rechtschreibung aus? Die Niederländer oder die Flamen? Wer macht die wenigsten Fehler? Über die Jahre gesehen liegen die Belgier in Führung. Das dürfte wenigstens zum Teil daran liegen, dass dort dem klassischen Sprachunterricht, also Rechtschreibung und Grammatik, in Schule und Ausbildung <a href="http://www3.onzetaal.nl/nieuws/permentier.php">mehr Bedeutung</a> beigemessen wird als in den Niederlanden.</p>
<p><img src="http://vg09.met.vgwort.de/na/38a9407e2ee6420f92119fd27f2d60b5" width="1" height="1" alt="" /></p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?a=JxUVftlx288:0PJ5wop2qNw:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?a=JxUVftlx288:0PJ5wop2qNw:V_sGLiPBpWU"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?i=JxUVftlx288:0PJ5wop2qNw:V_sGLiPBpWU" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?a=JxUVftlx288:0PJ5wop2qNw:F7zBnMyn0Lo"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/buurtaal?i=JxUVftlx288:0PJ5wop2qNw:F7zBnMyn0Lo" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/buurtaal/~4/JxUVftlx288" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.buurtaal.de/blog/rechtschreibwettbewerb-niederlande/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

