<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2turkishfull.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:creativeCommons="http://backend.userland.com/creativeCommonsRssModule" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">

<channel>
	<title>Çeviri Dergisi</title>
	
	<link>http://www.ceviridergisi.net</link>
	<description />
	<pubDate>Mon, 06 Apr 2009 19:36:43 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
	<language>en</language>
			<creativeCommons:license>http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/</creativeCommons:license><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://feeds.feedburner.com/ceviridergisi" type="application/rss+xml" /><feedburner:feedFlare href="http://add.my.yahoo.com/rss?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fceviridergisi" src="http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/us/my/addtomyyahoo4.gif">Subscribe with My Yahoo!</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.newsgator.com/ngs/subscriber/subext.aspx?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fceviridergisi" src="http://www.newsgator.com/images/ngsub1.gif">Subscribe with NewsGator</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://feeds.my.aol.com/add.jsp?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fceviridergisi" src="http://o.aolcdn.com/favorites.my.aol.com/webmaster/ffclient/webroot/locale/en-US/images/myAOLButtonSmall.gif">Subscribe with My AOL</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.bloglines.com/sub/http://feeds.feedburner.com/ceviridergisi" src="http://www.bloglines.com/images/sub_modern11.gif">Subscribe with Bloglines</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fceviridergisi" src="http://www.netvibes.com/img/add2netvibes.gif">Subscribe with Netvibes</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://fusion.google.com/add?feedurl=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fceviridergisi" src="http://buttons.googlesyndication.com/fusion/add.gif">Subscribe with Google</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.pageflakes.com/subscribe.aspx?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fceviridergisi" src="http://www.pageflakes.com/ImageFile.ashx?instanceId=Static_4&amp;fileName=ATP_blu_91x17.gif">Subscribe with Pageflakes</feedburner:feedFlare><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" /><item>
		<title>Tercüman Skandalı</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/ceviridergisi/~3/Q3NulfR2S5g/</link>
		<comments>http://www.ceviridergisi.net/2009/04/tercuman-skandali/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Apr 2009 18:03:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Türkiye'den Haber]]></category>

		<category><![CDATA[tercüme hataları lingoturk]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ceviridergisi.net/?p=342</guid>
		<description>Güiza ve Casillas&amp;#8217;ın basın toplantısını, Türk gazetecileri çileden çıkarttı  !.. Milli Takımımızla yapacakları maç öncesi Iker Casıllas ve Daniel Güiza basın  mensuplarının karşısına çıkarken, yanlarında tercüman olmaması büyük sıkıntı  yarattı !.. Olayı protesto eden bazı Türk gazetecilerin toplantıyı terkettikleri  görüldü. Bir kısım gazeteci ise, İspanyol basın mensuplarının  İngilizce-İspanyolca tercümeleri sayesinde [...]&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ceviridergisi/~4/Q3NulfR2S5g" height="1" width="1"/&gt;</description>
		<wfw:commentRss>http://www.ceviridergisi.net/2009/04/tercuman-skandali/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.ceviridergisi.net/2009/04/tercuman-skandali/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Sözlü Tercümanlık - mahkeme tercümanlığından konferans ve telefon tercümanlığına</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/ceviridergisi/~3/fPMRTHoCWvA/</link>
		<comments>http://www.ceviridergisi.net/2008/05/dil-yorumculari-mahkeme-tercumanligindan-konferans-ve-telefon-tercumanligina/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 May 2008 19:27:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Kılavuzlar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ceviridergisi.net/?p=65</guid>
		<description>Sözlü tercümanlık dört bir yanda yaygınlaşıyorlar ve çok farklı yollardan yorumlamayı başarıyla sürdürüyorlar. Bu tercümanları ve yaptıkları işi tanımlamak için sık kullanılan terimlerin bir listesini hazırladık.
Geçici tercümanlık
Geçici tercümanlar, ardıl tercüman ya da yüzyüze tercüman olarak da bilinirler. Burada sözlü tercümanlar, toplantılar, duruşmalar, sunumlar ya da resmi ziyaretler boyunca insanlara tercüme yapar. Sözlü tercümanın tam olarak yaptığı [...]&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ceviridergisi/~4/fPMRTHoCWvA" height="1" width="1"/&gt;</description>
		<wfw:commentRss>http://www.ceviridergisi.net/2008/05/dil-yorumculari-mahkeme-tercumanligindan-konferans-ve-telefon-tercumanligina/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.ceviridergisi.net/2008/05/dil-yorumculari-mahkeme-tercumanligindan-konferans-ve-telefon-tercumanligina/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Amerikan Ordusu Tercümanına 10 Yıl Hapis</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/ceviridergisi/~3/cNaVDwCkLuY/</link>
		<comments>http://www.ceviridergisi.net/2008/05/amerikan-ordusu-tercumanina-10-yil-hapis/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 May 2008 10:55:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Dünya'dan Haberler]]></category>

		<category><![CDATA[savaş]]></category>

		<category><![CDATA[tercüman]]></category>

		<category><![CDATA[tercüme]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ceviridergisi.net/?p=341</guid>
		<description>Amerikan ordusu tercümanı Amerikan vatandaşı olmak ve Irak savaşıyla ilgili askeri belgeleri sızdırmak amacıyla sahte kimlik düzenlemekten 10 yıl hapse mahkûm edildi.
Yetkililerden yapılan açıklamaya göre L-Titan Şirketinin sözleşmeli askeri tercümanı olarak 2003 senesinde Irak’ta görev alan kişi yetkisi dahilinde olmayan “gizli” ve “çok gizli” evrakları ele geçirmek için sahte kimliğini kullanmış. FBI ’ın yaptığı açıklamada [...]&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ceviridergisi/~4/cNaVDwCkLuY" height="1" width="1"/&gt;</description>
		<wfw:commentRss>http://www.ceviridergisi.net/2008/05/amerikan-ordusu-tercumanina-10-yil-hapis/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.ceviridergisi.net/2008/05/amerikan-ordusu-tercumanina-10-yil-hapis/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Çok dilli bir web sitesine ihtiyaç duymanızın 10 sebebi</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/ceviridergisi/~3/UrPpW9W5gyw/</link>
		<comments>http://www.ceviridergisi.net/2008/05/cok-dilli-bir-web-sitesine-ihtiyac-duymanizin-10-sebebi/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 19:30:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Makaleler]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ceviridergisi.net/?p=66</guid>
		<description>İnternet gelişmeye devam ediyor ve ayniyat,hizmet ya da bilgi arayan bireyler ve işletmeler için önemli bir durak yeri oluyor. Bu rekabet avantajını yakalamak isteyen işletmeler için, çok dilli bir web sitesi şu anda en etkili müşteri tabanı geliştirme ve daha büyük satış hacmi garantileme yollarından birini sunuyor.
Çokdilli web sitesi, işletmeler ve organizasyonlar için enternasyonel açılımların [...]&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ceviridergisi/~4/UrPpW9W5gyw" height="1" width="1"/&gt;</description>
		<wfw:commentRss>http://www.ceviridergisi.net/2008/05/cok-dilli-bir-web-sitesine-ihtiyac-duymanizin-10-sebebi/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.ceviridergisi.net/2008/05/cok-dilli-bir-web-sitesine-ihtiyac-duymanizin-10-sebebi/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Mandarin, Cantonese, Basitleştirilmiş mi yoksa Geleneksel mi?</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/ceviridergisi/~3/gjLimX4EIoM/</link>
		<comments>http://www.ceviridergisi.net/2008/05/mandarin-cantonese-basitlestirilmis-mi-yoksa-geleneksel-mi/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 May 2008 00:30:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ebru</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Kılavuzlar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ceviridergisi.net/?p=43</guid>
		<description>İnsanların çeviri veya yorumlamayla ilgili en çok yanıldıkları noktalardan biri, Çin dilindeki çeşitliliktir.Çoğu insan farklı Çin lehçeleri ve farklı Çin alfabeleri olduğunun farkında değil.Bu çeşitlilikle ilgili basit bir açıklama sunuyor bu yazı.

Konuşma Dili Olarak Çince Çin dilinde bölgesel birçok çeşitlilik ve lehçe bulunur.Fakat insanların kafasını karıştıran 2 ana kol vardır.Bunlar Mandarin ve Cantonese&amp;#8217;dir.Mandarin, Çin Cumhuriyeti&amp;#8217;nin(anakara [...]&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ceviridergisi/~4/gjLimX4EIoM" height="1" width="1"/&gt;</description>
		<wfw:commentRss>http://www.ceviridergisi.net/2008/05/mandarin-cantonese-basitlestirilmis-mi-yoksa-geleneksel-mi/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.ceviridergisi.net/2008/05/mandarin-cantonese-basitlestirilmis-mi-yoksa-geleneksel-mi/</feedburner:origLink></item>
	</channel>
</rss>
