<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/atom10russianfull.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" gd:etag="W/&quot;A0ACQnkzeCp7ImA9WhRUE00.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-713362468682586382</id><updated>2012-01-23T13:09:23.780+04:00</updated><category term="Francois Ozon" /><category term="Danis Tanovic: Hell" /><category term="Kieslowski - Dave Kehr" /><category term="Carrington" /><category term="Kristin Scott Thomas" /><category term="Kieslowski: Jacek Petrycki" /><category term="Wenders Wings of desire" /><category term="Nuri Bilge Ceylan" /><category term="Kieslowski: Van Den Budenmayer" /><category term="Kieslowski: Krzysztof Piesiewicz" /><category term="Kieslowski: Slawomir Idziak" /><category term="Michael Haneke" /><category term="Kieslowski: The Double Life of Veronique" /><category term="Kieslowski" /><category term="Michael Ondaatje" /><category term="Kieslowski: Grazyna Szapolowska" /><category term="Patrice Leconte" /><category term="music" /><category term="Kieslowski - Three colours" /><category term="Kieslowski: colleagues" /><category term="Kieslowski - Tadeusz Miczka" /><category term="Charlotte Rampling" /><category term="Kieslowski - Carla Rabinowitz dissertation" /><category term="Kieslowski Przypadek" /><category term="Kieslowski: Decalogue" /><category term="cinema VS book" /><category term="Kieslowski - Patrick Abrahamson" /><category term="misc" /><category term="Kieslowski: Zbigniew Preisner" /><category term="Kieslowski - Sara Revell" /><category term="Kieslowski Camera buff" /><category term="Kieslowski: Piotr Sobocinski" /><category term="Kieslowski - Ruben Korenfeld" /><category term="Kieslowski: Irene Jacob" /><category term="Kieslowski: I'm so-so" /><category term="Takeshi Kitano" /><category term="Kieslowski Bez Konca" /><category term="Kieslowski - Annette Insdorf" /><category term="Christopher Hampton" /><category term="Juliette Binoche" /><category term="Kieslowski: Juliette Binoche" /><category term="Kieslowski - Gerard Sampaio dissertation" /><category term="Before_Sunset_film" /><category term="Jarmusch" /><category term="Kieslowski - interview" /><category term="Kieslowski: Agnieszka Holland" /><category term="Kawase Naomi" /><title>Кино-переводы: статьи, интервью</title><subtitle type="html" /><link rel="http://schemas.google.com/g/2005#feed" type="application/atom+xml" href="http://cinema-translations.blogspot.com/feeds/posts/default" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://cinema-translations.blogspot.com/" /><link rel="next" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/713362468682586382/posts/default?start-index=4&amp;max-results=3&amp;redirect=false&amp;v=2" /><author><name>Elena Kuzmina</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02633104824216933094</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="28" height="32" src="http://4.bp.blogspot.com/--qNgLwKZmjQ/TomUCFnIwDI/AAAAAAAAeMg/WovMu2Te-po/s220/2010-feb.JPG" /></author><generator version="7.00" uri="http://www.blogger.com">Blogger</generator><openSearch:totalResults>99</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>3</openSearch:itemsPerPage><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/atom+xml" href="http://feeds.feedburner.com/cinema-translations" /><feedburner:info uri="cinema-translations" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><link rel="license" type="text/html" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/" /><logo>http://www.feedburner.com/fb/images/pub/fb_pwrd.gif</logo><feedburner:emailServiceId>cinema-translations</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname>http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><feedburner:feedFlare href="http://add.my.yahoo.com/rss?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fcinema-translations" src="http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/us/my/addtomyyahoo4.gif">Subscribe with My Yahoo!</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.newsgator.com/ngs/subscriber/subext.aspx?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fcinema-translations" src="http://www.newsgator.com/images/ngsub1.gif">Subscribe with NewsGator</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://feeds.my.aol.com/add.jsp?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fcinema-translations" src="http://o.aolcdn.com/favorites.my.aol.com/webmaster/ffclient/webroot/locale/en-US/images/myAOLButtonSmall.gif">Subscribe with My AOL</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.bloglines.com/sub/http://feeds.feedburner.com/cinema-translations" src="http://www.bloglines.com/images/sub_modern11.gif">Subscribe with Bloglines</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fcinema-translations" src="http://www.netvibes.com/img/add2netvibes.gif">Subscribe with Netvibes</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://fusion.google.com/add?feedurl=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fcinema-translations" src="http://buttons.googlesyndication.com/fusion/add.gif">Subscribe with Google</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.pageflakes.com/subscribe.aspx?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fcinema-translations" src="http://www.pageflakes.com/ImageFile.ashx?instanceId=Static_4&amp;fileName=ATP_blu_91x17.gif">Subscribe with Pageflakes</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://lenta.yandex.ru/settings.xml?name=feed&amp;url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fcinema-translations" src="http://lenta.yandex.ru/i/addfeed.gif">?????? ? ??????.?????</feedburner:feedFlare><entry gd:etag="W/&quot;A0QNSH09fSp7ImA9WhZbGU0.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-713362468682586382.post-1444040064232670619</id><published>2011-06-24T10:28:00.030+04:00</published><updated>2011-06-24T13:56:39.365+04:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-06-24T13:56:39.365+04:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Kieslowski - interview" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Kieslowski" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Kieslowski: I'm so-so" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Kieslowski Przypadek" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Kieslowski: Decalogue" /><title>Кшиштоф Кесьлевский: "Я так себе..." (1995) /  “I'm so-so…” documentary conversation with Krzysztof Kieślowski (part 3)</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://cinema-translations.blogspot.com/feeds/1444040064232670619/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=713362468682586382&amp;postID=1444040064232670619&amp;isPopup=true" title="1 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/713362468682586382/posts/default/1444040064232670619?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/713362468682586382/posts/default/1444040064232670619?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/cinema-translations/~3/gK4LZPuwz_w/1995-im-so-so-documentary-conversation_24.html" title="Кшиштоф Кесьлевский: &quot;Я так себе...&quot; (1995) /  “I'm so-so…” documentary conversation with Krzysztof Kieślowski (part 3)" /><author><name>Elena Kuzmina</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02633104824216933094</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="28" height="32" src="http://4.bp.blogspot.com/--qNgLwKZmjQ/TomUCFnIwDI/AAAAAAAAeMg/WovMu2Te-po/s220/2010-feb.JPG" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/-qZe6eEbQgh4/TeuCWmf6tlI/AAAAAAAAbCk/W_3R3v7dMR0/s72-c/Kieslowski_I%2527m+so-so+%2528116%2529.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>1</thr:total><content type="html">“I'm so-so…” - rozmowa z Krzysztofom Kieślowskim
Кадры из фильма, перевод с англ. – Е. Кузьмина © При использовании моих переводов обязательна ссылка на сайт http://cinema-translations.blogspot.com/

окончание;
начало и продолжение этой беседы

**
 
Кшиштоф Вержбицкий (КВ): Что-то случилось?
Кшиштоф Кесьлевский (КК): Пока ехал сюда, подвез пожилую пару, старика и старушку. Мы ехали и &lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
[[ This is a content summary only. Visit my website for full links, other content, and more! ]]&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/cinema-translations?a=gK4LZPuwz_w:vb_cCNHJDlA:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/cinema-translations?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/cinema-translations?a=gK4LZPuwz_w:vb_cCNHJDlA:-BTjWOF_DHI"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/cinema-translations?i=gK4LZPuwz_w:vb_cCNHJDlA:-BTjWOF_DHI" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/cinema-translations?a=gK4LZPuwz_w:vb_cCNHJDlA:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/cinema-translations?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/cinema-translations?a=gK4LZPuwz_w:vb_cCNHJDlA:gIN9vFwOqvQ"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/cinema-translations?i=gK4LZPuwz_w:vb_cCNHJDlA:gIN9vFwOqvQ" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/cinema-translations/~4/gK4LZPuwz_w" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://cinema-translations.blogspot.com/2011/06/1995-im-so-so-documentary-conversation_24.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;A0MDRn47fip7ImA9WhZbGU0.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-713362468682586382.post-4764355715217182138</id><published>2011-06-23T10:47:00.029+04:00</published><updated>2011-06-24T13:57:57.006+04:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-06-24T13:57:57.006+04:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Kieslowski Camera buff" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Kieslowski - interview" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Kieslowski" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Kieslowski: I'm so-so" /><title>Кшиштоф Кесьлевский: "Я так себе..." (1995) / “I'm so-so…” documentary conversation with Krzysztof Kieślowski (part 2)</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://cinema-translations.blogspot.com/feeds/4764355715217182138/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=713362468682586382&amp;postID=4764355715217182138&amp;isPopup=true" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/713362468682586382/posts/default/4764355715217182138?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/713362468682586382/posts/default/4764355715217182138?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/cinema-translations/~3/P2-J7KxrvDw/1995-im-so-so-documentary-conversation_23.html" title="Кшиштоф Кесьлевский: &quot;Я так себе...&quot; (1995) / “I'm so-so…” documentary conversation with Krzysztof Kieślowski (part 2)" /><author><name>Elena Kuzmina</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02633104824216933094</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="28" height="32" src="http://4.bp.blogspot.com/--qNgLwKZmjQ/TomUCFnIwDI/AAAAAAAAeMg/WovMu2Te-po/s220/2010-feb.JPG" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/-VPAFHIgX340/TeuBabujwuI/AAAAAAAAa_Q/ifPoLXDGu3s/s72-c/Kieslowski_I%2527m+so-so+%252865%2529.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><content type="html">“I'm so-so…” - rozmowa z Krzysztofom Kieślowskim
Кадры из фильма, перевод с англ. – Е. Кузьмина © При использовании моих переводов обязательна ссылка на сайт http://cinema-translations.blogspot.com/

начало беседы

**
 
«Покой» 
Кшиштоф Кесьлевский (КК): Что ты хочешь, чтобы я нарисовал? ...Похож на премьер-министра Олексы. Может вызвать волну негодования.

 
Кшиштоф Вержбицкий (КВ): Может, надо,&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
[[ This is a content summary only. Visit my website for full links, other content, and more! ]]&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/cinema-translations?a=P2-J7KxrvDw:fR14abgojPQ:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/cinema-translations?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/cinema-translations?a=P2-J7KxrvDw:fR14abgojPQ:-BTjWOF_DHI"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/cinema-translations?i=P2-J7KxrvDw:fR14abgojPQ:-BTjWOF_DHI" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/cinema-translations?a=P2-J7KxrvDw:fR14abgojPQ:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/cinema-translations?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/cinema-translations?a=P2-J7KxrvDw:fR14abgojPQ:gIN9vFwOqvQ"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/cinema-translations?i=P2-J7KxrvDw:fR14abgojPQ:gIN9vFwOqvQ" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/cinema-translations/~4/P2-J7KxrvDw" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://cinema-translations.blogspot.com/2011/06/1995-im-so-so-documentary-conversation_23.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CEECQH45fSp7ImA9WhZbGEw.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-713362468682586382.post-5004958719016546615</id><published>2011-06-22T12:20:00.016+04:00</published><updated>2011-06-23T11:04:21.025+04:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-06-23T11:04:21.025+04:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Kieslowski - interview" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Kieslowski" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Kieslowski: I'm so-so" /><title>Кшиштоф Кесьлевский: "Я так себе..." (1995) / “I'm so-so…” documentary conversation with Krzysztof Kieślowski (part 1)</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://cinema-translations.blogspot.com/feeds/5004958719016546615/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=713362468682586382&amp;postID=5004958719016546615&amp;isPopup=true" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/713362468682586382/posts/default/5004958719016546615?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/713362468682586382/posts/default/5004958719016546615?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/cinema-translations/~3/WnJuCIg1MgM/1995-im-so-so-documentary-conversation.html" title="Кшиштоф Кесьлевский: &quot;Я так себе...&quot; (1995) / “I'm so-so…” documentary conversation with Krzysztof Kieślowski (part 1)" /><author><name>Elena Kuzmina</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02633104824216933094</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="28" height="32" src="http://4.bp.blogspot.com/--qNgLwKZmjQ/TomUCFnIwDI/AAAAAAAAeMg/WovMu2Te-po/s220/2010-feb.JPG" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/-hQYD7pksi8E/TeuAbo2R0zI/AAAAAAAAa7M/MoP8ZqoLd7w/s72-c/Kieslowski_I%2527m+so-so+%25282%2529.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><content type="html">“I'm so-so…” - rozmowa z Krzysztofom Kieślowskim

Полный транслит беседы с великим польским режиссером.
Кадры из фильма, перевод с англ. – Е. Кузьмина © При использовании моих переводов обязательна ссылка на сайт http://cinema-translations.blogspot.com/

 

Дания/ Польша, 1995
Продолжительность: 56 минут.
Режиссер: Кшиштоф Вержбицкий (Krzysztof Wierzbicki)
Оператор: Яцек Петрицкий (Jacek Petrycki&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
[[ This is a content summary only. Visit my website for full links, other content, and more! ]]&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/cinema-translations?a=WnJuCIg1MgM:qMMKW_uHkDw:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/cinema-translations?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/cinema-translations?a=WnJuCIg1MgM:qMMKW_uHkDw:-BTjWOF_DHI"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/cinema-translations?i=WnJuCIg1MgM:qMMKW_uHkDw:-BTjWOF_DHI" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/cinema-translations?a=WnJuCIg1MgM:qMMKW_uHkDw:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/cinema-translations?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/cinema-translations?a=WnJuCIg1MgM:qMMKW_uHkDw:gIN9vFwOqvQ"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/cinema-translations?i=WnJuCIg1MgM:qMMKW_uHkDw:gIN9vFwOqvQ" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/cinema-translations/~4/WnJuCIg1MgM" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://cinema-translations.blogspot.com/2011/06/1995-im-so-so-documentary-conversation.html</feedburner:origLink></entry></feed>

