<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" version="2.0">

<channel>
	<title>Demian's Blog</title>
	
	<link>http://demianturner.com</link>
	<description>iOS, Mac stuff and more</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 May 2013 21:04:19 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/demianturner" /><feedburner:info xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" uri="demianturner" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><item>
		<title>Problems mounting Time Capsule with OS X 10.6.8</title>
		<link>http://demianturner.com/2013/05/problems-mounting-time-capsule-with-os-x-10-6-8/</link>
		<comments>http://demianturner.com/2013/05/problems-mounting-time-capsule-with-os-x-10-6-8/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 May 2013 21:04:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>demianturner</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[filesystem]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://demianturner.com/2013/05/problems-mounting-time-capsule-with-os-x-10-6-8/</guid>
		<description><![CDATA[
			
				
			
		
I use a slightly older Mac Mini as the target for my backups and due to it&#8217;s 1GB RAM limit, it cannot be upgraded past Snow Leopard, OS X 10.6.8.
One of the Apple software updates in 2012/13 introduced a bug for this version of the OS where certain mounted volumes are automatically self-eject after 10 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: left; margin-right: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fdemianturner.com%2F2013%2F05%2Fproblems-mounting-time-capsule-with-os-x-10-6-8%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fdemianturner.com%2F2013%2F05%2Fproblems-mounting-time-capsule-with-os-x-10-6-8%2F&amp;source=demianturner&amp;style=compact&amp;service=bit.ly&amp;service_api=R_99d2126c93f049497fc9e8fbe5118b88&amp;b=2" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>I use a slightly older Mac Mini as the target for my backups and due to it&#8217;s 1GB RAM limit, it cannot be upgraded past Snow Leopard, OS X 10.6.8.</p>
<p>One of the Apple software updates in 2012/13 introduced a bug for this version of the OS where certain mounted volumes are automatically self-eject after 10 minutes or so.  Despite tons of Google search results on the subject, it&#8217;s not easy to fix the problem.</p>
<p>I send my Time Machine backups to a dedicated TimeCapule disk, then mount the TC on the Mini and use <a href="http://www.crashplan.com">Crashplan</a> to sync the backups to the web, along with a few static files/folders.</p>
<p>Once the self-ejecting problem appeared my backup redundancy solution no longer worked.  Seeing so many HDs die without warning over the years, I progressively became more concerned about finding a workaround to the problem.</p>
<p>What eventually worked was to mount the TC over SMB instead of the default Apple Filing Protocol (afp) formerly known as AppleTalk.  I first had to resolve the TC to an IP using the admin tools on my router, then was able to mount it with SMB using the Finder&#8217;s  &#8217;connect to server&#8217; option, illustrated here: http://take.ms/cv3Zw </p>
<div id="facebook_like"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fdemianturner.com%2F2013%2F05%2Fproblems-mounting-time-capsule-with-os-x-10-6-8%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=true&amp;width=500&amp;action=like&amp;font=segoe+ui&amp;colorscheme=light&amp;height=80" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:500px; height:80px;" allowTransparency="true"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://demianturner.com/2013/05/problems-mounting-time-capsule-with-os-x-10-6-8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Problems with 64 bit MySQL on Mountain Lion</title>
		<link>http://demianturner.com/2013/05/problems-with-64-bit-mysql-on-mountain-lion/</link>
		<comments>http://demianturner.com/2013/05/problems-with-64-bit-mysql-on-mountain-lion/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 May 2013 19:53:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>demianturner</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[MySQL]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://demianturner.com/2013/05/problems-with-64-bit-mysql-on-mountain-lion/</guid>
		<description><![CDATA[
			
				
			
		
When I first installed  MySQL 5.6.11 on Mountain Lion it worked fine for a week.  The only issue was I couldn&#8217;t get the service to automatically start from boot.
Strangely a week later it started recursively crashing, the only way to stop it was a kill -9 on the mysqld process.
At first I thought this might be [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: left; margin-right: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fdemianturner.com%2F2013%2F05%2Fproblems-with-64-bit-mysql-on-mountain-lion%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fdemianturner.com%2F2013%2F05%2Fproblems-with-64-bit-mysql-on-mountain-lion%2F&amp;source=demianturner&amp;style=compact&amp;service=bit.ly&amp;service_api=R_99d2126c93f049497fc9e8fbe5118b88&amp;b=2" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>When I first installed  MySQL 5.6.11 on Mountain Lion it worked fine for a week.  The only issue was I couldn&#8217;t get the service to automatically start from boot.</p>
<p>Strangely a week later it started recursively crashing, the only way to stop it was a kill -9 on the mysqld process.</p>
<p>At first I thought this might be due to running the database with a Postgres installation running as well, something that gets setup when you install <a href="http://www.marketcircle.com/daylite/">Daylite</a>, the excellent CRM package.  But this was not the cause.</p>
<p>The only way I found to fix it was <a href="http://akrabat.com/computing/uninstalling-mysql-on-mac-os-x-leopard/">uninstalling</a> the 64 bit version and installing the 32 bit.  I had read something earlier describing this issue.</p>
<div id="facebook_like"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fdemianturner.com%2F2013%2F05%2Fproblems-with-64-bit-mysql-on-mountain-lion%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=true&amp;width=500&amp;action=like&amp;font=segoe+ui&amp;colorscheme=light&amp;height=80" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:500px; height:80px;" allowTransparency="true"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://demianturner.com/2013/05/problems-with-64-bit-mysql-on-mountain-lion/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Setting some sensible defaults for OS X (Lion)</title>
		<link>http://demianturner.com/2012/04/setting-some-sensible-defaults-for-os-x-lion/</link>
		<comments>http://demianturner.com/2012/04/setting-some-sensible-defaults-for-os-x-lion/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Apr 2012 15:55:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>demianturner</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mac]]></category>
		<category><![CDATA[osx]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://demianturner.com/?p=713</guid>
		<description><![CDATA[
			
				
			
		
There&#8217;s some great tips here for improving the default preferences of the operating system:
OSX For Hackers — Gist
The ones I used were
defaults write com.apple.finder FXDefaultSearchScope -string "SCcf"
defaults write NSGlobalDomain NSNavPanelExpandedStateForSaveMode -bool true
defaults write com.apple.LaunchServices LSQuarantine -bool false
defaults write com.apple.dock mouse-over-hilte-stack -bool true
defaults write com.apple.frameworks.diskimages auto-open-ro-root -bool true
defaults write com.apple.frameworks.diskimages auto-open-rw-root -bool true
defaults write com.apple.finder OpenWindowForNewRemovableDisk [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: left; margin-right: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fdemianturner.com%2F2012%2F04%2Fsetting-some-sensible-defaults-for-os-x-lion%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fdemianturner.com%2F2012%2F04%2Fsetting-some-sensible-defaults-for-os-x-lion%2F&amp;source=demianturner&amp;style=compact&amp;service=bit.ly&amp;service_api=R_99d2126c93f049497fc9e8fbe5118b88&amp;b=2" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>There&#8217;s some great tips here for improving the default preferences of the operating system:</p>
<p><a href="https://gist.github.com/2260182">OSX For Hackers — Gist</a></p>
<p>The ones I used were</p>
<pre style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 14.0px Helvetica;">defaults write com.apple.finder FXDefaultSearchScope -string "SCcf"</pre>
<pre style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 14.0px Helvetica;">defaults write NSGlobalDomain NSNavPanelExpandedStateForSaveMode -bool true</pre>
<pre style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 14.0px Helvetica;">defaults write com.apple.LaunchServices LSQuarantine -bool false</pre>
<pre style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 14.0px Helvetica;">defaults write com.apple.dock mouse-over-hilte-stack -bool true</pre>
<pre style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 14.0px Helvetica;">defaults write com.apple.frameworks.diskimages auto-open-ro-root -bool true</pre>
<pre style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 14.0px Helvetica;">defaults write com.apple.frameworks.diskimages auto-open-rw-root -bool true</pre>
<pre style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 14.0px Helvetica;">defaults write com.apple.finder OpenWindowForNewRemovableDisk -bool true</pre>
<pre style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 14.0px Helvetica;">defaults write com.apple.finder FXEnableExtensionChangeWarning -bool false</pre>
<pre style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 14.0px Helvetica;">defaults write com.apple.Safari IncludeInternalDebugMenu -bool true</pre>
<pre style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 14.0px Helvetica;">chflags nohidden ~/Library</pre>
<pre style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 14.0px Helvetica;">defaults write com.apple.mail AddressesIncludeNameOnPasteboard -bool false</pre>
<div id="facebook_like"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fdemianturner.com%2F2012%2F04%2Fsetting-some-sensible-defaults-for-os-x-lion%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=true&amp;width=500&amp;action=like&amp;font=segoe+ui&amp;colorscheme=light&amp;height=80" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:500px; height:80px;" allowTransparency="true"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://demianturner.com/2012/04/setting-some-sensible-defaults-for-os-x-lion/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>North American English words not used in the UK</title>
		<link>http://demianturner.com/2012/02/north-american-english-words-not-used-in-the-uk/</link>
		<comments>http://demianturner.com/2012/02/north-american-english-words-not-used-in-the-uk/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 15:26:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>demianturner</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://demianturner.com/?p=711</guid>
		<description><![CDATA[
			
				
			
		
Thanks to reading this Wikipedia article I&#8217;ve realised I can claim to know 2 versions of English, or at least 2 dialects, I hadn&#8217;t realised how many differences there are.  There may be some more recent words which are missing as I left N. America on 1996!
I removed around 20% of the Wikipedia list, i.e., [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: left; margin-right: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fdemianturner.com%2F2012%2F02%2Fnorth-american-english-words-not-used-in-the-uk%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fdemianturner.com%2F2012%2F02%2Fnorth-american-english-words-not-used-in-the-uk%2F&amp;source=demianturner&amp;style=compact&amp;service=bit.ly&amp;service_api=R_99d2126c93f049497fc9e8fbe5118b88&amp;b=2" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>Thanks to reading this <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_American_words_not_widely_used_in_the_United_Kingdom">Wikipedia article</a> I&#8217;ve realised I can claim to know 2 versions of English, or at least 2 dialects, I hadn&#8217;t realised how many differences there are.  There may be some more recent words which are missing as I left N. America on 1996!</p>
<p>I removed around 20% of the Wikipedia list, i.e., those words which I never heard in common usage.</p>
<p>I&#8217;m sure the following is not exhaustive <img src='http://demianturner.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 11.0px 0.0px; font: 19.0px Helvetica;">A</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Affirmative_action"><strong>affirmative action</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">providing opportunities in education or work based on (e.g.) race or gender (UK: <em>positive discrimination</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Airplane"><strong>airplane</strong></a></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><span style="color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fixed-wing_aircraft">fixed-wing aircraft</a></span>. Alteration of UK <em>aeroplane</em>, probably influenced by <em>aircraft</em></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Alphabetize"><strong>alphabetize</strong></a></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(verb) (UK and US: <em>sort alphabetically</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>aluminum</strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(UK: <em>aluminium</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><span style="color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Arugula"><strong>arugula</strong></a></span><strong>, rugola</strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">the herb also known as rocket or garden rocket. Borrowed from southern Italian dialect in the early 1960s (&#8221;Ask Italian greengrocers for arugula, rucola or ruccoli; ask other markets for rouquette, rocket salad or, simply, rocket.&#8221; — <em>The New York Times</em>, May 24, 1960, in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/OED"><span style="color: #0446ad;">OED</span></a>).</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; min-height: 16.0px;"> </p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; min-height: 16.0px;"> </p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 11.0px 0.0px; font: 19.0px Helvetica;">B</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Baby_carriage"><strong>baby carriage</strong></a></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">pushable vehicle for transporting babies, also called <em>stroller</em>, <em>buggy</em> or regionally <em>baby coach</em> (UK: <em>perambulator</em> (very old-fashioned or formal), <em>pram</em>, or, for the type that an older baby sits rather than lies in, <em>pushchair</em> or <em>buggy</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Baseball_park"><strong>ballpark</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Baseball"><span style="color: #0446ad;">baseball</span></a> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Stadium"><span style="color: #0446ad;">stadium</span></a>; although used as well to mean range of approximation or accuracy (&#8221;in the ballpark&#8221;; &#8220;a ballpark figure&#8221;) *</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Band-Aid"><strong>Band-Aid</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> *</strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(trademark) bandage for minor wounds, (UK: <em>Elastoplast</em> (trademark), <em>plaster</em> [DM]); also, a makeshift solution</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>bangs</strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">front part of the hair cut to hang over the forehead (UK: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fringe_(hair)"><span style="color: #0446ad;">a fringe</span></a>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>barrette</strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">hair slide</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>baseboard</strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">skirting board</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bellhop"><strong>bellhop</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a hotel porter</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>blinders </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(on a horse) (UK: <em>blinkers</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>blood sausage </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Black_pudding">black pudding</a></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Boardwalk"><strong>boardwalk</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a walkway usually made of planking, typically along a beach (as that of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Atlantic_City"><span style="color: #0446ad;">Atlantic City</span></a>) (UK: <em>promenade</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>bobby pin </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">hair grip, Kirby grip</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>booger </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(slang) a piece of nasal mucus (UK: <em>bogey</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Boombox"><strong>boombox</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a large portable stereo, syn. with <em>ghettoblaster</em>, which is also American in origin but is common in the UK.</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Boondocks"><strong>boondocks</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(also <em>the boonies</em>) rough country; a very rural location or town; backwoods; the &#8220;sticks&#8221;. Sometimes refers to rough, poor neighborhoods in a city. From <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tagalog_language"><span style="color: #0446ad;">Tagalog</span></a>.</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Breadbox"><strong>breadbox</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a box for keeping bread (UK: usually <em>bread bin</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Broil"><strong>broil</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">to cook food with high heat with the heat applied directly to the food from above (UK: <em>grill</em>) [DM]. Apparently first used by Chaucer.</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Brownstone"><strong>brownstone</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a type of residential building found in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/New_York_City"><span style="color: #0446ad;">New York City</span></a> and other large cities</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>buddy, bud </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a friend; also used as a term of address (UK similar: <em>mate</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Busboy"><strong>busboy</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">junior restaurant worker assisting waiting staff, table clearer, water pourer etc. (UK: <em>busser</em>; <em>runner</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #3465bb; min-height: 16.0px;"><strong> </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #3465bb; min-height: 16.0px;"><strong> </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 11.0px 0.0px; font: 19.0px Helvetica;">C</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Caboose"><strong>caboose</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a train car attached usually to the rear mainly for the crew&#8217;s use (UK: <em>guard&#8217;s van&#8217; or brake van&#8217;); also (colloquial) the buttocks</em></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>candy </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">[UK: sweets]</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>careen </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(of a vehicle) to travel fast and out of control, usually swerving or cornering (UK: <em>career</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>cart </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a four wheeled wire frame used to carry shopping (UK: trolley)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>cell phone *</strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(short for <em>cellular telephone</em>) a portable telephone; UK: <em>mobile phone</em>, often abbreviated to <em>mobile</em></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>certified mail </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">recorded delivery</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/ChapStick"><strong>ChapStick</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> *</strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Trademark"><span style="color: #0446ad;">trademark</span></a>, sometimes used generically) a lip balm &#8211; trademark <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lypsyl"><span style="color: #0446ad;">Lypsyl</span></a> is common (UK: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lip_Balm"><span style="color: #0446ad;"><em>Lip Balm</em></span></a> *)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>checkers </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><span style="color: #000000;">a popular <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Board_game">board game</a> (UK: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Draughts"><em>draughts</em></a>)</span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>charge account </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">in a store or shop (UK: <em>credit account</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Checking_account"><strong>checking account</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">the type of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bank_account"><span style="color: #0446ad;">bank account</span></a> used for drawing checks; distinguished from <em>savings account</em>. (UK: <em>current account</em> or <em>cheque account</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cilantro"><strong>cilantro</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><span style="color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Coriander">coriander</a></span> leaf, while in the US, <em>coriander</em> refers only to the seed.</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>conniption (fit) </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(slang) temper tantrum.</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>cookout </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">informal meal cooked and eaten outdoors, a cross between a picnic and a barbecue or a cooking competition taking place outdoors</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>co-ed, coed </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">female student at a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Coeducational"><span style="color: #0446ad;">coeducational</span></a> college (e.g., &#8220;He saw the party as an opportunity to meet co-eds.&#8221;); any group of people with members from both genders (e.g. &#8220;My soccer team is co-ed.&#8221;)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>condo </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Condominium">Condominium</a></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cooties"><strong>cooties</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">fictional disease, a term used by children (UK: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Microorganism"><span style="color: #0446ad;"><em>germs</em></span></a>, <em>lurgy</em>); also a term for <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Louse"><span style="color: #0446ad;">lice</span></a></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>costume party </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">party where costumes are worn (UK: <em>fancy-dress party</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cotton_candy"><strong>cotton candy</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">spun sugar often sold at fairs (UK: <em>candy floss</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Counterclockwise"><strong>counterclockwise</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(UK: <em>anti-clockwise</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>coveralls </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a one-piece outer protective garment (UK: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Overall"><span style="color: #0446ad;"><em>overall</em></span></a>, <em>boiler suit</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>critter </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(informal) a creature; an animal (as a horse in the South or a bull in the North); often used jocularly (as in &#8220;congresscritter&#8221;, a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Congressperson"><span style="color: #0446ad;">congressperson</span></a>); sometimes a term of endearment</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>crapshoot </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">risky and uncertain venture; from <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Craps"><span style="color: #0446ad;">craps</span></a>, a dice game</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; min-height: 16.0px;"> </p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; min-height: 16.0px;"> </p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 11.0px 0.0px; font: 19.0px Helvetica;">D</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Diaper"><strong>diaper</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">An absorbent undergarment (UK: <em>nappy</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dime_(United_States_coin)"><strong>dime</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a 10-cent coin. Derived from the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/French_language"><span style="color: #0446ad;">French</span></a> word <em>disme</em> (the original spelling), meaning a tenth part or <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tithe"><span style="color: #0446ad;">tithe</span></a>, and ultimately from the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Latin"><span style="color: #0446ad;">Latin</span></a> <em>decima</em>. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Five-and-dime"><span style="color: #0446ad;"><em>Five-and-dime</em></span></a>, <em>dime store</em>, a store selling cheap merchandise; <em>a dime a dozen</em>, so abundant as to be worth little; <em>on a dime</em>, <em>(slang)</em> ten dollars, in a small space (&#8221;turn on a dime&#8221;) or immediately (&#8221;stop on a dime&#8221;); <em>nickel-and-dime</em>, originally an adjective meaning &#8220;involving small amounts of money&#8221; and then &#8220;insignificant&#8221;, also a verb meaning &#8220;to rip-off by many seemingly insignificant charges&#8221;. (The <em>nickel</em> [DM] is the 5-cent coin.) In Britain, the old <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sixpence_(British_coin)"><span style="color: #0446ad;">sixpence</span></a>, a small coin of a comparable size and value, was formerly used in similar expressions before a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Decimalisation"><span style="color: #0446ad;">decimal currency</span></a> was introduced in the 1971.</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>direct deposit </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a method of payment by bank transfer, similar to European <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Giro"><span style="color: #0446ad;">giro</span></a>, almost exclusively used for deposits of pay checks or government benefits</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>discombobulated</strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">to confuse or disconcert; upset; frustrate (UK and US: <em>discompose</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>dishrag </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cloth"><span style="color: #0446ad;">cloth</span></a> for washing dishes (UK and US: <em>dishcloth</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dishwashing_liquid"><strong>dishwashing liquid</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a liquid soap used for washing dishes (UK &#8220;washing-up liquid&#8221;)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>dish towel </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Towel"><span style="color: #0446ad;">towel</span></a> for drying dishes (UK: <em>tea towel</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Douche"><strong>douche</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">device for rinsing the vagina or anus; also <em>douchebag</em>* is used as an insult</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>downtown* </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(noun, adv., adj.) (in, to, toward, or related to) either the lower section or the business center of a city or town—(used in UK but more common expression would be <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/City_centre"><span style="color: #0446ad;"><em>city centre</em></span></a>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>drape </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><span style="color: #000000;">(UK: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Curtain"><em>curtain</em></a>)</span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>driver license, </strong><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Driver%27s_license"><span style="color: #0446ad;"><strong>driver&#8217;s license</strong></span></a><strong> </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(UK: <em>driving licence</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pharmacy"><strong>drugstore</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a pharmacy, or a store selling candy, magazines, etc. along with medicines (UK approx.: <em>chemist</em> or &#8220;corner shop&#8221; [DM])</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>druthers </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">preference of one thing over another derived from a contraction of &#8220;I would rather&#8221; or &#8220;I&#8217;d rather&#8221; (e.g., &#8220;if I had my druthers, I&#8217;d&#8230;&#8221;)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Drywall"><strong>drywall</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">gypsum board, plasterboard, or any process that builds interior walls without the use of water (UK: plasterboard)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dude"><strong>dude</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">A male or a farm hand at a horse ranch. Americans often use this as the combined equivalent of the British usage of &#8220;mate&#8221; and &#8220;bloke&#8221;, or, even closer, as the equivalent of Caribbean &#8220;man/mon&#8221;. <em>Dude</em> has become more understood in the UK due to television, films, music, etc.</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dumpster_(brand)"><strong>Dumpster</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(trademark: might be becoming <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Genericized_trademark"><span style="color: #0446ad;">genericized</span></a>) large trash receptacle (UK approx.: <em>skip</em> [DM]); to <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dumpster_diving"><span style="color: #0446ad;"><em>dumpster-dive</em></span></a>, to rummage through a Dumpster</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>dweeb </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a boring, studious or socially inept person (a nerd, a geek or a <em>&#8220;drip&#8221;</em> an old-fashioned mild pejorative for someone exceptionally eccentric or lacking in social skills)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; min-height: 16.0px;"> </p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; min-height: 16.0px;"> </p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 11.0px 0.0px; font: 19.0px Helvetica;">E</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Eggplant"><strong>eggplant</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">the plant <em>Solanum melongena</em> (UK: <em>aubergine</em>); &#8220;eggplant&#8221; is common in the Commonwealth outside the United Kingdom.</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Elevator"><strong>Elevator</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(UK: <em>lift</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Parking_brake"><strong>Emergency brake</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">brake in motor vehicle operated by a lever used to keep it stationary. Also referred to as an &#8220;E-brake&#8221;. (UK: <em>handbrake</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/English_muffin"><strong>English muffin</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(UK: &#8220;<em>muffin</em>&#8220;, &#8220;<em>hot muffin</em>&#8220;) (for more, see article)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>envision </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">to Envisage</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>eraser </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(UK: <em>rubber</em> [DM])</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Shelf_life"><strong>expiration</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">As in expiration date (UK: <em>expiry</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>expressway </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">A type of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Limited-access_road"><span style="color: #0446ad;">limited-access road</span></a> (UK &#8220;<em>motorway</em>&#8220;)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; min-height: 16.0px;"> </p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; min-height: 16.0px;"> </p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 11.0px 0.0px; font: 19.0px Helvetica;">F</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Faucet"><strong>faucet</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">water outlet (UK and US: <em>tap</em> [DM])</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>flack </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a publicist or press agent; sometimes also an alternate spelling of <em>flak</em> &#8220;negative commentary&#8221;, which is used in the UK. Although <em>flack</em> &#8220;press agent&#8221; was first recorded just one year after <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Flak"><span style="color: #0446ad;"><em>flak</em></span></a> &#8220;Flugabwehrkanone&#8221;, the two are likely unrelated.</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Flashlight"><strong>flashlight</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">portable battery-powered electric lamp (UK: <em>torch</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Freeway"><strong>freeway</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(see article) (UK <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Motorway"><span style="color: #0446ad;">motorway</span></a>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>freshman </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a first-year student in college or high school (<em>fresher</em> in UK)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><span style="color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/French_fries"><strong>French fries</strong></a></span><strong> (or fries) </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">pieces of potato that have been deep-fried. Originates from Belgian style of cooking potatoes (UK <em>chips</em>: e.g., <em>fish and chips</em> or <em>pie and chips</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>frosting </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">A confection applied to cakes (US and UK: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Icing_(food)"><span style="color: #0446ad;"><em>icing</em></span></a>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; min-height: 16.0px;"> </p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 11.0px 0.0px; font: 19.0px Helvetica;">G</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Waste"><strong>garbage</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(UK: <em>rubbish</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #ba0201;"><a href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Garbage_can;_waste_basket&amp;action=edit&amp;redlink=1"><strong>garbage can; waste basket</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(UK: <em>rubbish bin</em> or simply <em>bin</em>, as in <em>&#8220;Put the rubbish in the bin.&#8221;</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gasoline"><strong>gasoline</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(esp. in the past also spelled <em>gasolene</em>; abbreviated <em>gas</em>) (UK: <em>petrol</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>gee-whiz </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">as an interjection, a euphemism for &#8220;Jesus&#8221;; as an adjective, denotes something characterized by or meant to cause excitement or sensation (&#8221;gee-whiz technology&#8221;; &#8220;a gee-whiz attitude&#8221;)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>get-go (git-go) </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">the very beginning (of something) <span style="font: 11.0px Helvetica; color: #0446ad;">[1]</span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>green thumb </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(UK: <em>green fingers</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Confidence_trick"><strong>grifter</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> *</strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a con artist, transient swindler, or professional gambler (UK: <em>con man</em>); also <em>grift</em> can mean an act of thievery or trickery</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>gotten </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">Archaic in most of the UK except Yorkshire where it is widely used.</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad; min-height: 16.0px;"><strong> </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 11.0px 0.0px; font: 19.0px Helvetica;">H</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>hickey </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a bruise on one&#8217;s skin resulting from kissing or sucking; (UK: <em>love bite</em> * )</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>ho </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">The word &#8220;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Prostitute"><span style="color: #0446ad;">whore</span></a>&#8220;, synonymous with <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tramp"><span style="color: #0446ad;">tramp</span></a> (harlot) or <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Slut"><span style="color: #0446ad;">slut</span></a> and often used as an insult. The spelling is associated with <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/African_American_Vernacular_English"><span style="color: #0446ad;">African-American English</span></a>, though it does no more than reflect a non-Rhotic pronunciation of the standard word, similar to what can be heard in Boston (&#8221;haw&#8221; or &#8220;ho-wuh&#8221;) or Australia.</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hobo"><strong>hobo</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">tramp (BrE); subculture of wandering homeless people,[1] particularly those who make a habit of hopping freight trains. Becoming more popular in the UK</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>hood </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">engine compartment cover of front-engine automobile (UK: <em>bonnet</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>play hooky </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">to play truant from school; to cut class (UK also: <em>skive, bunk off</em> or <em>playing wag</em> or <em>wagging off</em> or <em>mooching</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>horseback riding </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">simply &#8220;riding&#8221; or <em>horse riding</em> in the UK</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>howdy </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(short for <em>how do you do</em>) casual greeting that originated in the Southern States. (UK <em>How do?</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad; min-height: 16.0px;"><strong> </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad; min-height: 16.0px;"><strong> </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 11.0px 0.0px; font: 19.0px Helvetica;">J</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>jack off, jerk off * </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(slang) to masturbate; UK usage would be &#8220;to wank&#8221;. If used as a disparaging noun, as in &#8220;that guy is such a jackoff [or jerkoff]&#8220;, the UK equivalent would be &#8220;that bloke is such a wanker (or a &#8220;tosser&#8221;)&#8221;. In this sense, sometimes written &#8220;jagoff&#8221;. (It is generally not considered as vulgar or insulting as &#8220;wanker&#8221; is, however.) Can also mean to delay, stymie, thwart, or cause confusion, sometimes with the intent to defraud (&#8221;I&#8217;ve waited an hour to be served; they&#8217;re jerking me off,&#8221;; &#8220;They say I never returned the car- I left it in the lot. I&#8217;m getting jerked off here.&#8221;) In the latter sense, may also be &#8220;jerked around&#8221;.</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>jackhammer</strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(UK: <em>pneumatic drill</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jane_Doe"><strong>Jane Doe</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">See <em>John Doe.</em></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>jeez </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><span style="color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Minced_oath">minced oath</a></span> for &#8220;Jesus&#8221;, sometimes spelled <em>geez</em></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jell-o"><strong>Jell-o</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(trademark) gelatin dessert (UK: <em>jelly</em> [DM])</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>john </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(slang) a toilet; also, the client of a prostitute</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Johnson"><strong>johnson</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(slang) penis ( UK : &#8220;<em>willy</em>&#8221; )</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/John_Doe"><strong>John Doe</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">unnamed defendant or victim (as in a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lawsuit"><span style="color: #0446ad;">lawsuit</span></a>), or a person whose identity is unknown or is intended to be anonymous; also, an average man ; compare <em>John Q. Public</em> (UK equivalent is Joe Bloggs, or John Smith). The female equivalent is <em>Jane Doe,</em> or less frequently &#8220;Jane Roe&#8221; as in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Roe_v._Wade"><span style="color: #0446ad;">Roe v. Wade</span></a>. Also <em>Baby Doe</em>.</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad; min-height: 16.0px;"><strong> </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad; min-height: 16.0px;"><strong> </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 11.0px 0.0px; font: 19.0px Helvetica;">L</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Coccinellidae"><strong>ladybug</strong></a></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a red, black-spotted beetle (UK: <em>ladybird</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>laundromat</strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a public place to wash laundry (UK: <em>laundrette</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Learner%27s_permit"><strong>learner&#8217;s permit</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a restricted license for a person learning to drive, who has not yet passed the necessary driver&#8217;s test (rules vary from state to state); also called <em>driver&#8217;s permit</em> (UK: <em>provisional driving licence</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>left field *</strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a source of unexpected or illogical questions, ideas, etc. (&#8221;that proposal came out of left field&#8221;); for the baseball sense see <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Left_fielder"><span style="color: #0446ad;">left fielder</span></a>; see <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/English_language_idioms_derived_from_baseball"><span style="color: #0446ad;">English language idioms derived from baseball</span></a> (now becoming more common in the UK)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>license plate, license tag </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vehicle_registration_plate">vehicle registration plate</a><span style="color: #000000;"> (UK: <em>number plate</em>)</span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; min-height: 16.0px;"><strong> </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; min-height: 16.0px;"><strong> </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 11.0px 0.0px; font: 19.0px Helvetica;">M</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mail"><strong>mail</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">UK: <em>post</em></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>mailman </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">see <em>mail carrier</em></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>mailbox </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(UK: <em>post box, letter box, pillar box</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>math </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">mathematics (UK: <em>maths</em>).</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>midsize </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">medium size</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>Miranda </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Miranda_warning"><span style="color: #0446ad;">Miranda warning</span></a>) the warning (usually &#8220;You have the right to remain silent. If you give up that right, anything you say can and will be used against you in a court of law.&#8221; etc.) given to criminal suspects when arrested; (Miranda rights) the right of a criminal suspect when arrested, as established in the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Supreme_Court"><span style="color: #0446ad;">United States Supreme Court</span></a> case <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Miranda_v._Arizona"><span style="color: #0446ad;">Miranda v. Arizona</span></a>; hence <em>mirandize</em>, to recite the Miranda warning to (a criminal suspect). In the UK this is referred to as &#8220;reading rights&#8221; or &#8220;cautioned as to his rights&#8221; (not to be confused with a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Police_caution"><span style="color: #0446ad;">police caution</span></a>).</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>mohawk </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a type of haircut (UK: <em>mohican</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>mama, mamma, momma </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">mother (UK often: <em>mum[my], mam, ma</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>mom-and-pop </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">single-family operated <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Small_business"><span style="color: #0446ad;">small business</span></a> (&#8221;a mom-and-pop store&#8221;) (UK: family business)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>mono / mononucleosis </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><span style="color: #000000;">(UK: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Glandular_fever"><em>Glandular fever</em></a>)</span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>mortician </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(UK &amp; US: <em>undertaker, </em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Funeral_director"><span style="color: #0446ad;"><em>funeral director</em></span></a>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; min-height: 16.0px;"><strong> </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; min-height: 16.0px;"><strong> </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 11.0px 0.0px; font: 19.0px Helvetica;">N</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>narc </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">law enforcement narcotics agent; but &#8216;to narc on&#8217; someone is to inform on them to an authority figure, used also as a noun labeling a person who does such. Also &#8216;Grass&#8217; (UK and New Zealand) or &#8216;Dobber&#8217; (Australia and most parts of the UK, except central Scotland where &#8216;dobber&#8217; generally means &#8216;penis&#8217;).</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>napkin</strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(UK: <em>serviette</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nightstand"><strong>nightstand</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">encompassed by <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bedside_table"><span style="color: #0446ad;">bedside table</span></a></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>nix</strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">cancel</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; min-height: 16.0px;"> </p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 11.0px 0.0px; font: 19.0px Helvetica;">O</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>obligated </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(UK: &#8220;obliged&#8221;)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>off-the-rack </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">of clothes, etc. (UK: <em>off-the-peg</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>ornery </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">irritable, crotchety, cranky, troublemaking (from <em>ordinary</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>outage *</strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">temporary suspension of operation (&#8221;a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Power_outage"><span style="color: #0446ad;">power outage</span></a>&#8220;, UK: <em>powercut</em>); the amount of something lost in storage or <em>transportation</em> [DM]</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>overpass *</strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(UK: <em>flyover</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; min-height: 16.0px;"> </p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; min-height: 16.0px;"> </p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 11.0px 0.0px; font: 19.0px Helvetica;">P</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>pacifier </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(UK: <em>dummy</em> [DM], <em>comforter</em> [DM])</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>pantry</strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(UK: <em>larder</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pantyhose"><strong>pantyhose</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(UK: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tights"><span style="color: #0446ad;"><em>tights</em></span></a>, a term used for similar non-sheer garments in the U.S.; &#8220;pantyhose&#8221; refers only to sheer or semi-sheer nylon-based tights)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>paper route </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a regular series of newspaper deliveries (UK: <em>paper round</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>paper towels </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a roll of absorbent perforated paper used to clean around the house (UK: <em>kitchen roll</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>parking lot </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a usually outside area for the parking of automotive vehicles (UK: <em>car park</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>penitentiary </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">prison; gaol/jail.</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>period </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">punctuation mark at the end of a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sentence"><span style="color: #0446ad;">sentence</span></a> (UK: <em>full-stop</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Popsicle"><strong>Popsicle</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">A trademarked brand of frozen juice, or flavored ice on a stick. The term is widely used to describe all such confections without regard to brand. (UK: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ice_lolly"><span style="color: #0446ad;"><em>ice lolly</em></span></a><em>)</em></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>pre-authorized payment/withdrawal </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(UK: <em>direct debit (variable amount)/standing order (fixed amount)</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>public holiday </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(UK: <em>bank holiday</em>, although public holiday is also used, more formally, when referring to New Year&#8217;s Day, Good Friday, Christmas Day and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Boxing_Day"><span style="color: #0446ad;">Boxing Day</span></a>). See <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Federal_holiday"><span style="color: #0446ad;">Federal holiday</span></a></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; min-height: 16.0px;"> </p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; min-height: 16.0px;"> </p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 11.0px 0.0px; font: 19.0px Helvetica;">R</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>rad </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">short for &#8220;radical&#8221;, different or interesting, exceptional; synonym for <em>cool</em></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/English_language_idioms_derived_from_baseball#R"><strong>raincheck</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">The metaphorical raincheck is used in the US to indicate that the person &#8220;taking the raincheck&#8221; regretfully cannot accept the current invitation but would like to be invited to a future event. Stores may &#8220;give a raincheck&#8221; when they have run out of an advertised item; this is usually a coupon to purchase the item later at the advertised price. In the UK the person &#8220;taking the raincheck&#8221; may attend an event, but is warning the host that there is a possibility that they may not be able to make it. Both usages are becoming more common in UK English, particularly amongst office workers.</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>Realtor (trademark)</strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><span style="color: #000000;">member of the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/National_Association_of_Realtors">National Association of Realtors</a>; as a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Genericized_trademark">genericized trademark</a>, any <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Real_estate_broker">real estate broker</a> or real estate agent (UK: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Estate_agent">estate agent</a>)</span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>restroom </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a toilet, particularly a public one.</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><span style="color: #000000;"><strong>RV (</strong><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Recreational_vehicle"><strong>recreational vehicle</strong></a><strong>) </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">see article for usage of the terms <em>RV</em>, <em>motor home</em>, and the British <em>camper</em> [DM] and <em>caravan</em> [DM]</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; min-height: 16.0px;"><strong> </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 11.0px 0.0px; font: 19.0px Helvetica;">S</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Saran_wrap"><strong>Saran wrap</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(Saran is a trademark) <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Plastic_wrap"><span style="color: #0446ad;">plastic wrap</span></a> (UK: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cling_film"><span style="color: #0446ad;">cling film</span></a>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>scalper </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">ticket tout</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Scotch_Tape"><strong>Scotch Tape</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(trademark) sticky tape (UK: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sellotape"><span style="color: #0446ad;">Sellotape</span></a> [trademark])</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><span style="color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sedan_(car)"><strong>sedan</strong></a></span><strong> automobile </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(UK: saloon)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Self-rising_flour"><strong>self-rising flour</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">self-raising flour</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Semester"><strong>semester</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">term</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 6.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><span style="color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Shopping_bag">shopping bag</a></span> : (UK: carry bag)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>Shyster*</strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">A lawyer or accountant of dubious ethical standards. This phrase commonly indicates a person with no ethical restraints. (From German Scheister)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>sidewalk </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">usually paved path for <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pedestrian"><span style="color: #0446ad;">pedestrian</span></a> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Traffic"><span style="color: #0446ad;">traffic</span></a>, often constructed of concrete or less usually of stone (UK: <em>pavement</em> [DM], <em>footpath</em> [DM])</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>skim milk </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(UK: <em>skimmed milk</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sneaker_(footwear)"><strong>sneaker</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(usually pl.) a form of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Footwear"><span style="color: #0446ad;">footwear</span></a>, also called <em>tennis shoe</em> or &#8220;gym shoe&#8221;—see <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Regional_vocabularies_of_American_English"><span style="color: #0446ad;">regional vocabularies of American English</span></a> (UK: <em>trainer</em>, <em>plimsoll</em>, regional <em>dap</em>,<em>pump</em>, [DM])</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>snuck </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(colloqual Past Tense and Past Participle) form of &#8220;Sneak&#8221; ) (US standard and UK: <em>Sneaked</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Soccer"><strong>soccer</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">used in the UK but the sport is also known as &#8220;Football&#8221; or fully as <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Association_football"><span style="color: #0446ad;">association football</span></a></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>soda pop </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(UK: soft drink [without CO2 e.g. orange juice], or fizzy/carbonated drink [with CO2 e.g. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Coca-Cola"><span style="color: #0446ad;">Coca-Cola</span></a>])</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>sophomore </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a second-year college or high school student (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Trinity_College_Dublin"><span style="color: #0446ad;">Trinity College Dublin</span></a> has <em>sophister</em> in this sense); (adj.) the second in a series (as in, an athlete&#8217;s &#8220;sophomore season&#8221;, a band&#8217;s &#8220;sophomore album&#8221;) From the Greek: Sophos &#8211; Wise; and Moros &#8211; Fool, Moron (UK: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Undergraduate"><span style="color: #0446ad;"><em>undergraduate</em></span></a> has this extended sense)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>specialty *</strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(UK: <em>speciality</em>, though <em>specialty</em> is used in law and medicine)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Station_wagon"><strong>station wagon</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">automobile with extended rear cargo area (UK: <em>estate (car)</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>stickshift, stick </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(car with) <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Manual_transmission"><span style="color: #0446ad;">manual transmission</span></a>, as opposed to an <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Automatic_transmission"><span style="color: #0446ad;">automatic</span></a> (UK: <em>gear stick</em> or <em>gear lever</em> for the stick; <em>manual</em> for the car)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>strep throat </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a sore throat caused by <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Streptococcus"><span style="color: #0446ad;">Streptococcus</span></a></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>stool pigeon, stoolie </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">police informer (UK: <em>grass</em>) (From the use of captive birds as hunting decoys)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>stoop </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">A small porch, platform, or staircase leading to the entrance of a house or building. Chiefly Northeastern U.S.</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>streetcar </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">vehicle on rails for passenger <em>transportation</em> [DM] usually within a city; also called <em>trolley</em> [DM] or <em>trolley car</em> if electrically powered by means of a trolley (UK: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tram"><span style="color: #0446ad;"><em>tram</em></span></a>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>stroller </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">vehicle for <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Baby_transport"><span style="color: #0446ad;">baby transportation</span></a> featuring the child in a sitting position, usually facing forward (UK: <em>pushchair</em>, <em>buggy</em> [DM])</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>suck </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">A phrase expressing distaste or disapproval. Slowly entering British slang.</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><span style="color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/SUV"><strong>SUV</strong></a></span><strong> * </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><em>Sport-Utility Vehicle</em>. Often referred to as a 4×4 (&#8221;four by four&#8221;) in the UK; in the US &#8220;4×4&#8243; usually refers to a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Four_wheel_drive"><span style="color: #0446ad;">four wheel drive</span></a> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pickup_truck"><span style="color: #0446ad;">pickup truck</span></a></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>sweater </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a knitted jacket or jersey (UK: jumper or wooly jumper)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sweatpants"><strong>sweatpants</strong></a></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(UK: track bottoms, tracksuit bottoms. Colloqially <em>trackie bottoms</em> or <em>trackies</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; min-height: 16.0px;"> </p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; min-height: 16.0px;"> </p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 11.0px 0.0px; font: 19.0px Helvetica;">T</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>tailpipe </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Exhaust_pipe">exhaust pipe</a></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>takeout </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(UK: <em>takeaway</em>; Scotland &amp; US also: <em>carry-out</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Teleprompter"><strong>teleprompter</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(see article) (UK: compare <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Autocue"><span style="color: #0446ad;"><em>autocue</em></span></a>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>thru* </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">Through. An abbreviation mostly used in the fast food industry, as in <em>Drive Thru.</em> Also used in traffic signs (&#8221;Thru Traffic Keep Left&#8221;; i.e., traffic that is continuing through an interchange rather than exiting should keep to the left) and occasionally road names (&#8221;New York State Thruway&#8221;) and sometimes in newspaper headlines. Absolutely not considered acceptable spelling in other contexts. Seen in the UK at McDonalds, Burger King etc.</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>thumbtack </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">short nail or pin with a large, rounded metal head (UK: <em>drawing pin</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>track and field meeting * (track meet)</strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(UK usually <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Athletics_(sport)"><span style="color: #0446ad;"><em>athletics</em></span></a><em> meeting</em> [DM]); see also <em>track</em> [DM]</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>trashcan </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(UK: <em>dustbin</em>, <em>rubbish bin</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>trunk </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">storage space usually over rear wheels of an automobile (excepting some) (UK: <em>boot</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>two-bits </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">literally, worth 25 cents or a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_(United_States_coin)"><span style="color: #0446ad;">quarter</span></a> (a <em>bit</em> is an eighth of a dollar); figuratively, worth very little, insignificant (informal). In UK the phrase <em>&#8220;two </em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Shilling"><span style="color: #0446ad;"><em>bob</em></span></a><em>&#8220;&#8216; exists although this far more common in London and the south-east. Likewise </em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mickey_mouse#Pejorative_use_of_Mickey.27s_name"><span style="color: #0446ad;"><em>mickey mouse</em></span></a><em>.</em></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>two cents, two cents&#8217; worth</strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">an opinion, a piece of one&#8217;s mind (as in, &#8220;I&#8217;m gonna go down there and give him my two cents&#8221;) &#8211; (UK similar: <em>two pence</em>, <em>two penneth</em>, <em>two penn&#8217;orth</em> or <em>tuppence worth</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; min-height: 16.0px;"> </p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; min-height: 16.0px;"> </p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 11.0px 0.0px; font: 19.0px Helvetica;">U</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>undershirt </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">an upper undergarment with no collar, and with short or no sleeves, worn next to the skin under a shirt (UK: <em>singlet</em>, <em>vest</em> [DM], <em>semmit</em> in Scotland and Northern Ireland <span style="font: 11.0px Helvetica; color: #0446ad;">[2]</span>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>upscale </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">relating to goods targeted at high-income consumers (UK: upmarket)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>uptown </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(noun, adj., adv.) (in, to, toward, or related to) either the upper section or the residential district of a city; e.g., in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Manhattan"><span style="color: #0446ad;">Manhattan</span></a>, New York City the term refers to the northern end of Manhattan, generally speaking, north of 59th Street; see also <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Uptown,_Minneapolis"><span style="color: #0446ad;">Uptown, Minneapolis</span></a>; <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Uptown,_Chicago"><span style="color: #0446ad;">Uptown, Chicago</span></a>; <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Uptown_New_Orleans"><span style="color: #0446ad;">Uptown New Orleans</span></a>; compare <em>downtown</em>. Often has implications of being a desirable or upscale neighborhood. However, in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Butte,_Montana"><span style="color: #0446ad;">Butte, Montana</span></a> and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Charlotte,_North_Carolina"><span style="color: #0446ad;">Charlotte, North Carolina</span></a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Charlotte_center_city"><span style="color: #0446ad;">&#8220;Uptown&#8221;</span></a> refers to what would be called &#8220;downtown&#8221; in most other cities.</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; min-height: 16.0px;"> </p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; min-height: 16.0px;"> </p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 11.0px 0.0px; font: 19.0px Helvetica;">V</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>vacation* </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">an individual&#8217;s earned time off from work: usually 1 to 4 weeks (UK: <em>holiday</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><span style="color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vermin"><strong>varmint</strong></a></span><strong> or varmit </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(from <em>vermin</em>) pest which raids farms, rather than infesting them</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; min-height: 16.0px;"> </p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; min-height: 16.0px;"> </p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 11.0px 0.0px; font: 19.0px Helvetica;">W</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Washcloth"><strong>washcloth</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(UK: <em>flannel</em>, UK often &amp; US less frequently <em>facecloth</em>; US less frequently also <em>washrag</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>wastebasket </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">synonym for trash can, especially one intended for light waste (UK: <em>dustbin</em>; wastepaper basket is an interior object for waste from each room.)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Windshield"><strong>windshield</strong></a></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">the front window of an automobile (UK: <em>windscreen</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>wiseguy</strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a mobster; also smartass (e.g., &#8220;hey, wiseguy…&#8221;) (UK: a <em>&#8220;know-it-all&#8221;</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; min-height: 16.0px;"><strong> </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 11.0px 0.0px; font: 19.0px Helvetica; min-height: 23.0px;"> </p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 11.0px 0.0px; font: 19.0px Helvetica;">Z</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;"><strong>zinger </strong></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">a witty, often caustic remark; something supposed to cause surprise or shock</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_code"><strong>ZIP code</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(for <em>Zone Improvement Plan</em>) the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Postal_code"><span style="color: #0446ad;">postal code</span></a> used by the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Postal_Service"><span style="color: #0446ad;">United States Postal Service</span></a> composed of 5 digits as in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Beverly_Hills,_California"><span style="color: #0446ad;">90210</span></a>, sometimes a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Suffix"><span style="color: #0446ad;">suffix</span></a> of 4 digits after a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hyphen"><span style="color: #0446ad;">hyphen</span></a> is used. (UK equivalent: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Postcode"><span style="color: #0446ad;"><em>postcode</em></span></a> or <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Post_code"><span style="color: #0446ad;"><em>post code</em></span></a> or rarely <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Postal_code"><span style="color: #0446ad;"><em>postal code</em></span></a>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Zipper"><strong>zipper</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> * </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">(UK usually <em>zip</em> [DM])</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; color: #0446ad;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Zucchini"><strong>zucchini</strong></a><span style="color: #000000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">the plant <em>Cucurbita pepo</em>, also zucchini squash. (UK: <em>courgette</em>)</p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; min-height: 16.0px;"> </p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; min-height: 16.0px;"> </p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; min-height: 16.0px;"> </p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica;">source: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_American_words_not_widely_used_in_the_United_Kingdom">http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_American_words_not_widely_used_in_the_United_Kingdom</a></p>
<p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Helvetica; min-height: 16.0px;"> </p>
<div id="facebook_like"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fdemianturner.com%2F2012%2F02%2Fnorth-american-english-words-not-used-in-the-uk%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=true&amp;width=500&amp;action=like&amp;font=segoe+ui&amp;colorscheme=light&amp;height=80" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:500px; height:80px;" allowTransparency="true"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://demianturner.com/2012/02/north-american-english-words-not-used-in-the-uk/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Financial problems</title>
		<link>http://demianturner.com/2011/12/financial-problems/</link>
		<comments>http://demianturner.com/2011/12/financial-problems/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Dec 2011 10:40:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>demianturner</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[finance]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://demianturner.com/?p=709</guid>
		<description><![CDATA[
			
				
			
		

This is one explanation of current economic problems.  An introductory article is here, and 50 minute video here.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: left; margin-right: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fdemianturner.com%2F2011%2F12%2Ffinancial-problems%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fdemianturner.com%2F2011%2F12%2Ffinancial-problems%2F&amp;source=demianturner&amp;style=compact&amp;service=bit.ly&amp;service_api=R_99d2126c93f049497fc9e8fbe5118b88&amp;b=2" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p><img title="Screen Shot 2011-12-01 at December 1, 10.34.47 .png" src="http://demianturner.com/wp-content/uploads/2011/12/Screen-Shot-2011-12-01-at-December-1-10.34.47-.png" border="0" alt="Screen Shot 2011 12 01 at December 1 10 34 47" width="586" height="330" /></p>
<p>This is one explanation of current economic problems.  An introductory article is <a href="http://www.positivemoney.org.uk/whats-wrong-with-banking-today/">here</a>, and 50 minute video <a href="http://www.youtube.com/watch?v=xGkAFDKbBzo">here</a>.</p>
<div id="facebook_like"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fdemianturner.com%2F2011%2F12%2Ffinancial-problems%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=true&amp;width=500&amp;action=like&amp;font=segoe+ui&amp;colorscheme=light&amp;height=80" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:500px; height:80px;" allowTransparency="true"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://demianturner.com/2011/12/financial-problems/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Interview with Jobs During Early NEXT Days</title>
		<link>http://demianturner.com/2011/11/interview-with-jobs-during-early-next-days/</link>
		<comments>http://demianturner.com/2011/11/interview-with-jobs-during-early-next-days/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 Nov 2011 12:04:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>demianturner</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mac]]></category>
		<category><![CDATA[apple]]></category>
		<category><![CDATA[steve_jobs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://demianturner.com/?p=706</guid>
		<description><![CDATA[
			
				
			
		

Check out this interesting video of Steve Jobs being interviewed in 1990 just after he had moved to NEXT.  Here he sets out the computing landscape for the next 20 years and accurately predicts what we take for granted today:

a computer in every home
portable computers
the revolution of email
the internet
wireless networking
data in the cloud

But more [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: left; margin-right: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fdemianturner.com%2F2011%2F11%2Finterview-with-jobs-during-early-next-days%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fdemianturner.com%2F2011%2F11%2Finterview-with-jobs-during-early-next-days%2F&amp;source=demianturner&amp;style=compact&amp;service=bit.ly&amp;service_api=R_99d2126c93f049497fc9e8fbe5118b88&amp;b=2" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p><iframe src="http://www.youtube.com/embed/3vejMDbyrj4" width="420" height="315" frameborder="0"></iframe></p>
<p>Check out this interesting video of Steve Jobs being interviewed in 1990 just after he had moved to NEXT.  Here he sets out the computing landscape for the next 20 years and accurately predicts what we take for granted today:</p>
<ul>
<li>a computer in every home</li>
<li>portable computers</li>
<li>the revolution of email</li>
<li>the internet</li>
<li>wireless networking</li>
<li>data in the cloud</li>
</ul>
<p>But more interestingly, he describes the work done at NEXT completing the next generation &#8216;computing platform&#8217;, a robust software system that would allow developers to create software in 1/4 of the time typically required.  Of course what he&#8217;s referring to is Cocoa, the software framework that powers the majority of mobile software in 2011.  The object oriented principles pioneered at NEXT, based on <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Alan_Kay">Alan Kay&#8217;s</a> SmallTalk, became Objective-C which went on to influence generations of programming languages.  The Cocoa class hierarchy we use today is still largely unchanged in terms of structure from its first release in 1989.</p>
<div id="facebook_like"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fdemianturner.com%2F2011%2F11%2Finterview-with-jobs-during-early-next-days%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=true&amp;width=500&amp;action=like&amp;font=segoe+ui&amp;colorscheme=light&amp;height=80" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:500px; height:80px;" allowTransparency="true"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://demianturner.com/2011/11/interview-with-jobs-during-early-next-days/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Apple’s 1987 Knowledge Navigator, Only One Month Late</title>
		<link>http://demianturner.com/2011/10/apples-1987-knowledge-navigator-only-one-month-late/</link>
		<comments>http://demianturner.com/2011/10/apples-1987-knowledge-navigator-only-one-month-late/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Oct 2011 12:30:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>demianturner</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mac]]></category>
		<category><![CDATA[general]]></category>
		<category><![CDATA[ai]]></category>
		<category><![CDATA[apple]]></category>
		<category><![CDATA[ipad]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://demianturner.com/?p=702</guid>
		<description><![CDATA[
			
				
			
		
Apple&#8217;s 1987 Knowledge Navigator, Only One Month Late Unbelievable.

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: left; margin-right: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fdemianturner.com%2F2011%2F10%2Fapples-1987-knowledge-navigator-only-one-month-late%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fdemianturner.com%2F2011%2F10%2Fapples-1987-knowledge-navigator-only-one-month-late%2F&amp;source=demianturner&amp;style=compact&amp;service=bit.ly&amp;service_api=R_99d2126c93f049497fc9e8fbe5118b88&amp;b=2" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p><a href="http://waxy.org/2011/10/apples_1987_knowledge_navigator_only_one_month_late/">Apple&#8217;s 1987 Knowledge Navigator, Only One Month Late</a> Unbelievable.</p>
<p><iframe src="http://www.youtube.com/embed/3WdS4TscWH8" width="420" height="315" frameborder="0"></iframe></p>
<div id="facebook_like"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fdemianturner.com%2F2011%2F10%2Fapples-1987-knowledge-navigator-only-one-month-late%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=true&amp;width=500&amp;action=like&amp;font=segoe+ui&amp;colorscheme=light&amp;height=80" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:500px; height:80px;" allowTransparency="true"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://demianturner.com/2011/10/apples-1987-knowledge-navigator-only-one-month-late/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Common sayings we owe to Shakespeare</title>
		<link>http://demianturner.com/2011/09/common-sayings-we-owe-to-shakespeare/</link>
		<comments>http://demianturner.com/2011/09/common-sayings-we-owe-to-shakespeare/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Sep 2011 10:34:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>demianturner</dc:creator>
				<category><![CDATA[general]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://demianturner.com/?p=699</guid>
		<description><![CDATA[
			
				
			
		
Jennifer Ehle: &#8220;Common sayings we owe to Shakespeare&#8221;

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: left; margin-right: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fdemianturner.com%2F2011%2F09%2Fcommon-sayings-we-owe-to-shakespeare%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fdemianturner.com%2F2011%2F09%2Fcommon-sayings-we-owe-to-shakespeare%2F&amp;source=demianturner&amp;style=compact&amp;service=bit.ly&amp;service_api=R_99d2126c93f049497fc9e8fbe5118b88&amp;b=2" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p><a href="http://jenniferehle.tumblr.com/post/10343142088/curiositycounts-common-sayings-we-owe-to">Jennifer Ehle</a>: &#8220;Common sayings we owe to Shakespeare&#8221;</p>
<p><img title="NewImage.png" src="http://blog.muse23.com/wp-content/uploads/2011/09/NewImage.png" border="0" alt="NewImage" width="375" height="600" /></p>
<div id="facebook_like"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fdemianturner.com%2F2011%2F09%2Fcommon-sayings-we-owe-to-shakespeare%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=true&amp;width=500&amp;action=like&amp;font=segoe+ui&amp;colorscheme=light&amp;height=80" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:500px; height:80px;" allowTransparency="true"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://demianturner.com/2011/09/common-sayings-we-owe-to-shakespeare/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Divine intervention</title>
		<link>http://demianturner.com/2011/09/divine-intervention/</link>
		<comments>http://demianturner.com/2011/09/divine-intervention/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Sep 2011 23:23:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>demianturner</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[religion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://demianturner.com/?p=695</guid>
		<description><![CDATA[
			
				
			
		

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: left; margin-right: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fdemianturner.com%2F2011%2F09%2Fdivine-intervention%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fdemianturner.com%2F2011%2F09%2Fdivine-intervention%2F&amp;source=demianturner&amp;style=compact&amp;service=bit.ly&amp;service_api=R_99d2126c93f049497fc9e8fbe5118b88&amp;b=2" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p><a href="http://www.quickmeme.com/Advice-God/popular"><img style="border: 0px initial initial;" title="NewImage.png" src="http://demianturner.com/wp-content/uploads/2011/09/NewImage1.png" border="0" alt="NewImage" width="310" height="310" /></a></p>
<div id="facebook_like"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fdemianturner.com%2F2011%2F09%2Fdivine-intervention%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=true&amp;width=500&amp;action=like&amp;font=segoe+ui&amp;colorscheme=light&amp;height=80" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:500px; height:80px;" allowTransparency="true"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://demianturner.com/2011/09/divine-intervention/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lion Probs with Adobe AIR</title>
		<link>http://demianturner.com/2011/09/lion-probs-with-adobe-air/</link>
		<comments>http://demianturner.com/2011/09/lion-probs-with-adobe-air/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Sep 2011 11:58:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>demianturner</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[adobe]]></category>
		<category><![CDATA[lion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://demianturner.com/?p=676</guid>
		<description><![CDATA[
			
				
			
		
Have you been seeing lots of messages like this in the Console?

02/09/2011 13:12:17.806 sandboxd: ([237]) WebProcess(237) deny file-read-data /Users/demian/Library/Application Support/Adobe/AIR/ELS/com.adobe.AdobeStory.4875E02D9FB21EE389F73B8D1702B320485DF8CE.1/PrivateEncryptedDatak

Or WebProcess running quite high and continuously in your task list?
It&#8217;s a problem with Adobe AIR, the solution is

go to /Applications/Utilties folder
run the AIR uninstaller
re-install AIR from the adobe site

That should solve the prob!
UPDATE: you may [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: left; margin-right: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fdemianturner.com%2F2011%2F09%2Flion-probs-with-adobe-air%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fdemianturner.com%2F2011%2F09%2Flion-probs-with-adobe-air%2F&amp;source=demianturner&amp;style=compact&amp;service=bit.ly&amp;service_api=R_99d2126c93f049497fc9e8fbe5118b88&amp;b=2" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>Have you been seeing lots of messages like this in the Console?</p>
<blockquote>
<p>02/09/2011 13:12:17.806 sandboxd: ([237]) WebProcess(237) deny file-read-data /Users/demian/Library/Application Support/Adobe/AIR/ELS/com.adobe.AdobeStory.4875E02D9FB21EE389F73B8D1702B320485DF8CE.1/PrivateEncryptedDatak</p>
</blockquote>
<p>Or WebProcess running quite high and continuously in your task list?</p>
<p>It&#8217;s a problem with Adobe AIR, the solution is</p>
<ul>
<li>go to /Applications/Utilties folder</li>
<li>run the AIR uninstaller</li>
<li>re-install AIR from the <a href="http://get.adobe.com/air">adobe site</a></li>
</ul>
<p>That should solve the prob!</p>
<p>UPDATE: you may also want to <a href="http://www.nanofunk.net/excessive-logging-on-mac-osx-10-7-lion-repair-the-keychain-to-solve-the-issues-deny-file-read-data/">repair your Keychain</a></p>
<div id="facebook_like"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Fdemianturner.com%2F2011%2F09%2Flion-probs-with-adobe-air%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=true&amp;width=500&amp;action=like&amp;font=segoe+ui&amp;colorscheme=light&amp;height=80" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:500px; height:80px;" allowTransparency="true"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://demianturner.com/2011/09/lion-probs-with-adobe-air/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
