<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" version="2.0">
<channel>
	<title>Comments for Dicionário Biblico Hebraico e Grego</title>
	
	<link>http://www.dosenhor.com</link>
	<description>Grego e Hebraico das Sagradas Escrituras</description>
	<lastBuildDate>Mon, 02 Feb 2009 12:58:49 -0200</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://feeds.feedburner.com/doSenhor-comentarios" type="application/rss+xml" /><item>
		<title>Comment on H6946 by rafael</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/index.php/hebraico/h-cof/h6946/comment-page-1#comment-33</link>
		<dc:creator>rafael</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Feb 2009 12:58:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dosenhor.com/?p=253#comment-33</guid>
		<description>Fabio, não conheço nenhum para baixar. Mas para comprar há o Wine e o Strong.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Fabio, não conheço nenhum para baixar. Mas para comprar há o Wine e o Strong.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on H0398 by nilton maximiliano</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/index.php/hebraico/h-ain/h0398/comment-page-1#comment-32</link>
		<dc:creator>nilton maximiliano</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jan 2009 13:28:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dosenhor.com/index.php/hebraico/h-ain/h0398#comment-32</guid>
		<description>Shalom!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Shalom!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on H6946 by fabio antonio dos santos</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/index.php/hebraico/h-cof/h6946/comment-page-1#comment-31</link>
		<dc:creator>fabio antonio dos santos</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jan 2009 00:41:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dosenhor.com/?p=253#comment-31</guid>
		<description>gostaria de saber se existe alguma forma de baixar um dicionario com tradução do grego para o portugues .

att : fabio antonio</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>gostaria de saber se existe alguma forma de baixar um dicionario com tradução do grego para o portugues .</p>
<p>att : fabio antonio</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on H6946 by joão zanco,pr</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/index.php/hebraico/h-cof/h6946/comment-page-1#comment-29</link>
		<dc:creator>joão zanco,pr</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Jan 2009 00:30:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dosenhor.com/?p=253#comment-29</guid>
		<description>Tenho algumas dificuldades em algumas interpretações e gostaria de elucidá-las na língua original.
zanco,pr</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tenho algumas dificuldades em algumas interpretações e gostaria de elucidá-las na língua original.<br />
zanco,pr</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on G4160 by G4238 | Dicionário Biblico</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/index.php/grego/g-pi/g4160/comment-page-1#comment-27</link>
		<dc:creator>G4238 | Dicionário Biblico</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 22:21:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dosenhor.com/index.php/grego/g-pi/g4160#comment-27</guid>
		<description>[...] “praticar”, isto é, executar repetidamente ou habitualmente (assim diferindo de ‘poieo (G4160), “criar”‘, que prorimente se refere a um único ato); pela implicação, executar, realizar etc.; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] &#8220;praticar&#8221;, isto é, executar repetidamente ou habitualmente (assim diferindo de &#8216;poieo (G4160), &#8220;criar&#8221;&#8216;, que prorimente se refere a um único ato); pela implicação, executar, realizar etc.; [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on G4238 by G4160 | Dicionário Biblico</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/index.php/grego/g-pi/g4238/comment-page-1#comment-26</link>
		<dc:creator>G4160 | Dicionário Biblico</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 22:20:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dosenhor.com/index.php/grego/g-pi/g4238#comment-26</guid>
		<description>[...] X para fora, gastam, fazem exame, tardar, + transgride a lei, trabalho, rendimento. Comparar ‘prasso (G4238), “executar, praticar”‘. Thursday, April 19th, [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] X para fora, gastam, fazem exame, tardar, + transgride a lei, trabalho, rendimento. Comparar &#8216;prasso (G4238), &#8220;executar, praticar&#8221;&#8216;. Thursday, April 19th, [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on G0575 by G0863 | Dicionário Biblico</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/index.php/grego/g-alfa/g0575/comment-page-1#comment-25</link>
		<dc:creator>G0863 | Dicionário Biblico</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2008 23:22:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dosenhor.com/index.php/grego/g-alfa/g0575#comment-25</guid>
		<description>[...] - G0863 - αφιημι apiemi (a-pi-e-mi) - De ‘apo (G0575), “afastar”’ e ιημι hiemi, (enviar; uma forma intensiva de ειμι , eimi (ir)); emitir, em várias [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] &#8211; G0863 &#8211; αφιημι apiemi (a-pi-e-mi) &#8211; De ‘apo (G0575), “afastar”’ e ιημι hiemi, (enviar; uma forma intensiva de ειμι , eimi (ir)); emitir, em várias [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on G0863 by G0859 | Dicionário Biblico</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/index.php/grego/g-alfa/g0863/comment-page-1#comment-24</link>
		<dc:creator>G0859 | Dicionário Biblico</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2008 23:19:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dosenhor.com/index.php/grego/g-alfa/g0863#comment-24</guid>
		<description>[...] - G0859 - αφεσις afesis (a-fe-sis) - De ‘apiemi (G0863), “perdoar”‘; liberdade; (figurativamente) perdão: - deliberação, perdão, misericórdia, liberdade, [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] &#8211; G0859 &#8211; αφεσις afesis (a-fe-sis) &#8211; De &#8216;apiemi (G0863), &#8220;perdoar&#8221;&#8216;; liberdade; (figurativamente) perdão: &#8211; deliberação, perdão, misericórdia, liberdade, [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on G0427 by G0001 | Dicionário Biblico</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/index.php/grego/g-alfa/g0427/comment-page-1#comment-23</link>
		<dc:creator>G0001 | Dicionário Biblico</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 03:06:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dosenhor.com/index.php/grego/g-alfa/g0427#comment-23</guid>
		<description>[...] “um(a)”, antes de uma vogal) também em composições (uma contração de ‘aneu (G0427), “sem”‘ no sentido de privação; também em muitas palavras que iniciam com essa letra; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] &#8220;um(a)&#8221;, antes de uma vogal) também em composições (uma contração de &#8216;aneu (G0427), &#8220;sem&#8221;&#8216; no sentido de privação; também em muitas palavras que iniciam com essa letra; [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on G0001 by G0427 | Dicionário Biblico</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/index.php/grego/g-alfa/g0001/comment-page-1#comment-22</link>
		<dc:creator>G0427 | Dicionário Biblico</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 03:01:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dosenhor.com/index.php/2007/01/29/g0001/#comment-22</guid>
		<description>[...] - G0427 - ανευ aneu (a-neu) - Partícula primária; sem: -sem. Compare com ‘a (G0001)’, “a”. Tuesday, January 30th, [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] &#8211; G0427 &#8211; ανευ aneu (a-neu) &#8211; Partícula primária; sem: -sem. Compare com &#8216;a (G0001)&#8217;, &#8220;a&#8221;. Tuesday, January 30th, [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
