<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" version="2.0">
<channel>
	<title>Commentaires pour Dooliblog</title>
	
	<link>http://dooliblog.com</link>
	<description>Cinéma coréen ou d'ailleurs, découvertes culturelles et coups de coeur... par Pierre et Hyewon</description>
	<lastBuildDate>Wed, 23 May 2012 21:04:08 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/dooliblogcom" /><feedburner:info xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" uri="dooliblogcom" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><item>
		<title>Commentaires sur Le mariage en Corée – mode d’emploi par Philippe</title>
		<link>http://dooliblog.com/2007/08/18/le-mariage-en-coree-mode-demploi/#comment-5114</link>
		<dc:creator>Philippe</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 May 2012 21:04:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dooliblog.com/2007/08/18/le-mariage-en-coree-mode-demploi/#comment-5114</guid>
		<description>Je constate que mon tuyau n'était pas percé... Pour le 1er juin , j'arrive...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Je constate que mon tuyau n&#8217;était pas percé&#8230; Pour le 1er juin , j&#8217;arrive&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Le mariage en Corée – mode d’emploi par Eva</title>
		<link>http://dooliblog.com/2007/08/18/le-mariage-en-coree-mode-demploi/#comment-5113</link>
		<dc:creator>Eva</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 May 2012 20:18:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dooliblog.com/2007/08/18/le-mariage-en-coree-mode-demploi/#comment-5113</guid>
		<description>Bonjour ^^ 
désolé de ne pas avoir donné de nouvelles plus tôt. Nous étions très occupé ces derniers temps. Nous avons reçu la traduction des papiers fait par l'ambassade, mais on nous a demandé de payer... ( mais que 9 euros ^^ ça va c'est mois que les 80 euros précédant). On est donc partie a la maire et j'ai tous fait pour qu'il nous donne une date avant le départ de mon fiancé... du coup ... on se marie le 1er Juin ~~ que du bonheur. Et après on part quand même en Corée ensemble pour faire le visa et prendre des vacances bien mérité ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour ^^<br />
désolé de ne pas avoir donné de nouvelles plus tôt. Nous étions très occupé ces derniers temps. Nous avons reçu la traduction des papiers fait par l&#8217;ambassade, mais on nous a demandé de payer&#8230; ( mais que 9 euros ^^ ça va c&#8217;est mois que les 80 euros précédant). On est donc partie a la maire et j&#8217;ai tous fait pour qu&#8217;il nous donne une date avant le départ de mon fiancé&#8230; du coup &#8230; on se marie le 1er Juin ~~ que du bonheur. Et après on part quand même en Corée ensemble pour faire le visa et prendre des vacances bien mérité ^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Le mariage en Corée – mode d’emploi par Philippe</title>
		<link>http://dooliblog.com/2007/08/18/le-mariage-en-coree-mode-demploi/#comment-5112</link>
		<dc:creator>Philippe</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 May 2012 19:45:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dooliblog.com/2007/08/18/le-mariage-en-coree-mode-demploi/#comment-5112</guid>
		<description>Eva, où en êtes-vous avec les papiers?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eva, où en êtes-vous avec les papiers?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Hanbok, kimono et qipao par cecilia</title>
		<link>http://dooliblog.com/2007/08/20/hanbok-kimono-et-qipao/#comment-5111</link>
		<dc:creator>cecilia</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 May 2012 07:21:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dooliblog.com/2007/08/20/hanbok-kimono-et-qipao/#comment-5111</guid>
		<description>oh~~~~~~~~~~~~!!
The Hanbok is really beautiful. 
I live in paris. i want to buy it too.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>oh~~~~~~~~~~~~!!<br />
The Hanbok is really beautiful.<br />
I live in paris. i want to buy it too.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Comparatif de 5 pages d’accueil personnalisables : Netvibes devant par Fully</title>
		<link>http://dooliblog.com/2007/08/03/comparatif-de-5-pages-daccueil-personnalisables-netvibes-devant/#comment-5110</link>
		<dc:creator>Fully</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 May 2012 13:23:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dooliblog.com/2007/08/03/comparatif-de-5-pages-daccueil-personnalisables-netvibes-devant/#comment-5110</guid>
		<description>Ma page d'accueil préférée: www.moogaspir.eu : personnalisable, stylée,rapide, sans inscription, facile d'utilisation et ergonomique !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ma page d&#8217;accueil préférée: <a href="http://www.moogaspir.eu" rel="nofollow">http://www.moogaspir.eu</a> : personnalisable, stylée,rapide, sans inscription, facile d&#8217;utilisation et ergonomique !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Le mariage en Corée – mode d’emploi par Philippe</title>
		<link>http://dooliblog.com/2007/08/18/le-mariage-en-coree-mode-demploi/#comment-5109</link>
		<dc:creator>Philippe</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 May 2012 13:14:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dooliblog.com/2007/08/18/le-mariage-en-coree-mode-demploi/#comment-5109</guid>
		<description>Envoyez moi votre numéro sur blog(at)aotechnologies.fr at = @</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Envoyez moi votre numéro sur blog(at)aotechnologies.fr at = @</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Le mariage en Corée – mode d’emploi par Eva</title>
		<link>http://dooliblog.com/2007/08/18/le-mariage-en-coree-mode-demploi/#comment-5108</link>
		<dc:creator>Eva</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 May 2012 13:08:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dooliblog.com/2007/08/18/le-mariage-en-coree-mode-demploi/#comment-5108</guid>
		<description>Nous habitons a metz... C un peu loin de paris</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nous habitons a metz&#8230; C un peu loin de paris</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Le mariage en Corée – mode d’emploi par Philippe</title>
		<link>http://dooliblog.com/2007/08/18/le-mariage-en-coree-mode-demploi/#comment-5107</link>
		<dc:creator>Philippe</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 May 2012 12:59:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dooliblog.com/2007/08/18/le-mariage-en-coree-mode-demploi/#comment-5107</guid>
		<description>Bonjour, où habitez-vous? Si Paris ou proche, je pourrai essayer de vous aider.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour, où habitez-vous? Si Paris ou proche, je pourrai essayer de vous aider.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Le mariage en Corée – mode d’emploi par Eva</title>
		<link>http://dooliblog.com/2007/08/18/le-mariage-en-coree-mode-demploi/#comment-5106</link>
		<dc:creator>Eva</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 May 2012 12:36:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dooliblog.com/2007/08/18/le-mariage-en-coree-mode-demploi/#comment-5106</guid>
		<description>Bonjour,
je suis tombé sur votre site par hasard; Je suis actuellement en difficulté avec mon fiancé, et personne n'est en mesure de répondre a nos questions. 
Cela fait un mois et demi que mon fiancé est en France, nous avions prévu de réunir les papiers demandé pour le mariage et de retourner en Corée au bout de trois mois pour aller chercher un visa. Nous avons fait traduire les papiers en France par une experte judiciaire qui nous a demandé quatre vingt euros pour la traduction. Mais voila, La mairie de ma ville n'accepte pas les papiers pour cause de mauvaise traduction. En effet sur les papiers il y a marqué acte de base au lieu d'acte de naissance  et acte familiale au lieu d'acte de célibat. 
Nous avons donc demander a la traductrice de changer mais elle ne peut pas; car elle doit traduire mot a mot. Elle a toujours traduit de cette façon et n'a jamais eu de problème ; toutes les autres ville ont accepté ses traductions sans problèmes.
Elle a donc fait appel a l'ambassade de Corée en France et ils ont confirmé qu'il n'y avait aucun problème et qu'il devait accepter. Sauf que encore une fois ils ont refusé de prendre nos papiers en nous montrant un exemple de traduction ... les papiers coréen sont les mêmes ... mais bon aparament les signes sont les même mais impossible d'affirmer que les papiers sont réellement identique

quel sont nos alternative possible en sachant qu'il nous reste un mois et demi ?
si on fait le mariage en Corée combien de temps il faudrait compter pour le mariage et le visa? quels papiers il me faudrait en tant que française pour le mariage et dois je faire traduire mes papiers en coréen
merci d'avance</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour,<br />
je suis tombé sur votre site par hasard; Je suis actuellement en difficulté avec mon fiancé, et personne n&#8217;est en mesure de répondre a nos questions.<br />
Cela fait un mois et demi que mon fiancé est en France, nous avions prévu de réunir les papiers demandé pour le mariage et de retourner en Corée au bout de trois mois pour aller chercher un visa. Nous avons fait traduire les papiers en France par une experte judiciaire qui nous a demandé quatre vingt euros pour la traduction. Mais voila, La mairie de ma ville n&#8217;accepte pas les papiers pour cause de mauvaise traduction. En effet sur les papiers il y a marqué acte de base au lieu d&#8217;acte de naissance  et acte familiale au lieu d&#8217;acte de célibat.<br />
Nous avons donc demander a la traductrice de changer mais elle ne peut pas; car elle doit traduire mot a mot. Elle a toujours traduit de cette façon et n&#8217;a jamais eu de problème ; toutes les autres ville ont accepté ses traductions sans problèmes.<br />
Elle a donc fait appel a l&#8217;ambassade de Corée en France et ils ont confirmé qu&#8217;il n&#8217;y avait aucun problème et qu&#8217;il devait accepter. Sauf que encore une fois ils ont refusé de prendre nos papiers en nous montrant un exemple de traduction &#8230; les papiers coréen sont les mêmes &#8230; mais bon aparament les signes sont les même mais impossible d&#8217;affirmer que les papiers sont réellement identique</p>
<p>quel sont nos alternative possible en sachant qu&#8217;il nous reste un mois et demi ?<br />
si on fait le mariage en Corée combien de temps il faudrait compter pour le mariage et le visa? quels papiers il me faudrait en tant que française pour le mariage et dois je faire traduire mes papiers en coréen<br />
merci d&#8217;avance</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Tetsuo &amp; Tetsuo II – de Shinya Tsukamoto (1988, 1992) par Anonyme</title>
		<link>http://dooliblog.com/2009/06/18/tetsuo-tetsuo-ii-de-shinya-tsukamoto-1988-1992/#comment-5105</link>
		<dc:creator>Anonyme</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 May 2012 15:29:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dooliblog.com/?p=1787#comment-5105</guid>
		<description>sa ses vraiment bien gore  mdr</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sa ses vraiment bien gore  mdr</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur 5 raisons de ne pas aimer les dramas coréens par Cassandra</title>
		<link>http://dooliblog.com/2009/09/09/5-raisons-de-ne-pas-aimer-les-dramas-coreens/#comment-5104</link>
		<dc:creator>Cassandra</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Apr 2012 23:30:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dooliblog.com/?p=1874#comment-5104</guid>
		<description>Moi je sur-kiff les dramas ! 

lagamine qui à fait ce site, ne regarde que des dramas avec le même contexte ?  --'

Si vous aimez pas regardé pas ;D

c'est une occasion de rêver ces dramas *w*</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Moi je sur-kiff les dramas ! </p>
<p>lagamine qui à fait ce site, ne regarde que des dramas avec le même contexte ?  &#8211;&#8217;</p>
<p>Si vous aimez pas regardé pas ;D</p>
<p>c&#8217;est une occasion de rêver ces dramas *w*</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Le mariage en Corée – mode d’emploi par Philippe</title>
		<link>http://dooliblog.com/2007/08/18/le-mariage-en-coree-mode-demploi/#comment-5103</link>
		<dc:creator>Philippe</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Apr 2012 10:04:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dooliblog.com/2007/08/18/le-mariage-en-coree-mode-demploi/#comment-5103</guid>
		<description>Bonjour Marion, bonnes nouvelles! Vous étiez très silencieuse depuis mon dernier courriel en juin dernier.
Ne me parlez plus de la France en ce moment... S'il a peur de se sentir trop seul, je peux le mettre en relation avec d'autres coréens. A vous de voir.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour Marion, bonnes nouvelles! Vous étiez très silencieuse depuis mon dernier courriel en juin dernier.<br />
Ne me parlez plus de la France en ce moment&#8230; S&#8217;il a peur de se sentir trop seul, je peux le mettre en relation avec d&#8217;autres coréens. A vous de voir.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Le mariage en Corée – mode d’emploi par Marion</title>
		<link>http://dooliblog.com/2007/08/18/le-mariage-en-coree-mode-demploi/#comment-5102</link>
		<dc:creator>Marion</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Apr 2012 07:52:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dooliblog.com/2007/08/18/le-mariage-en-coree-mode-demploi/#comment-5102</guid>
		<description>Bonjour!
Je vous avais contacté il y a quelques temps! Les choses ont bien changées depuis!
Et dans un mois, il me rejoint en France pour une durée de 1 an :)
Avant cela je l'ai rejoint dans son pays où j'ai pu rencontrer sa famille et ses amis!! J'ai été super bien acceptée et accueillie, j'ai eu le plaisir de parler en anglais avec son grand père et son père! Ils nous ont offert une tenue traditionnelle Hanbok sur mesures! J'avais vraiment les deux pieds dans son univers! Ce voyage était prévu pour plus tard mais après 7 mois sans se voir, la demande de visa étant retardée une ultime fois nous avons décidé de nous retrouver en Corée.
Le voyage était vraiment fantastique! Avant ce voyage, j'avais pas bien de notion concernant ma culture et mon éducation. En comprenant la sienne j'ai mieux vu nos différences et nos ressemblances. Je pense que lui aussi.
En revenant j'ai l'impression de comprendre sa notion des goûts, de savoir ce qu'il aime.. non! De le ressentir.
Je suis revenue, riche de tout.
En Mai il vient par le biais d'un visa Vacances-Travail, qui va lui permettre de prendre ses repères, d'apprendre la langue avec moi, de bouger, de chercher un emploi, de faire son petit trou et de voir s'il s'y sent bien.
Il sera moins stressé que s'il était venu avec un visa Tourisme pour trouver du travail en moins de 3 mois.
Ça ne sera pas facile mais je suis sur que ça va bien se passer entre nous.

Philippe :
à croire que la France met des bâtons dans les roues à tout ce qu'il y a de bien...

Courage à tout le monde!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour!<br />
Je vous avais contacté il y a quelques temps! Les choses ont bien changées depuis!<br />
Et dans un mois, il me rejoint en France pour une durée de 1 an <img src='http://dooliblog.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
Avant cela je l&#8217;ai rejoint dans son pays où j&#8217;ai pu rencontrer sa famille et ses amis!! J&#8217;ai été super bien acceptée et accueillie, j&#8217;ai eu le plaisir de parler en anglais avec son grand père et son père! Ils nous ont offert une tenue traditionnelle Hanbok sur mesures! J&#8217;avais vraiment les deux pieds dans son univers! Ce voyage était prévu pour plus tard mais après 7 mois sans se voir, la demande de visa étant retardée une ultime fois nous avons décidé de nous retrouver en Corée.<br />
Le voyage était vraiment fantastique! Avant ce voyage, j&#8217;avais pas bien de notion concernant ma culture et mon éducation. En comprenant la sienne j&#8217;ai mieux vu nos différences et nos ressemblances. Je pense que lui aussi.<br />
En revenant j&#8217;ai l&#8217;impression de comprendre sa notion des goûts, de savoir ce qu&#8217;il aime.. non! De le ressentir.<br />
Je suis revenue, riche de tout.<br />
En Mai il vient par le biais d&#8217;un visa Vacances-Travail, qui va lui permettre de prendre ses repères, d&#8217;apprendre la langue avec moi, de bouger, de chercher un emploi, de faire son petit trou et de voir s&#8217;il s&#8217;y sent bien.<br />
Il sera moins stressé que s&#8217;il était venu avec un visa Tourisme pour trouver du travail en moins de 3 mois.<br />
Ça ne sera pas facile mais je suis sur que ça va bien se passer entre nous.</p>
<p>Philippe :<br />
à croire que la France met des bâtons dans les roues à tout ce qu&#8217;il y a de bien&#8230;</p>
<p>Courage à tout le monde!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Le mariage en Corée – mode d’emploi par Philippe</title>
		<link>http://dooliblog.com/2007/08/18/le-mariage-en-coree-mode-demploi/#comment-5101</link>
		<dc:creator>Philippe</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Apr 2012 04:19:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dooliblog.com/2007/08/18/le-mariage-en-coree-mode-demploi/#comment-5101</guid>
		<description>Bonjour Damien, merci pour ton histoire et tes encouragements. Un couple est une relation vivante dans laquelle il faut travailler quotidiennement et l’amour (s’il n’est que sentimental) n’est pas suffisant. Tiens-nous au courant de tes démarches et de la vie de ton couple ; je suis certain que cela pourra nous enrichir. Pour des différents aves l’administration fiscale, j’ai mis en suspend mon association (le fisc nous considère comme une société, car nous aidons les coréens gratuitement), mais je ne désespère pas. Et oui, c’est aussi cela la France !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour Damien, merci pour ton histoire et tes encouragements. Un couple est une relation vivante dans laquelle il faut travailler quotidiennement et l’amour (s’il n’est que sentimental) n’est pas suffisant. Tiens-nous au courant de tes démarches et de la vie de ton couple ; je suis certain que cela pourra nous enrichir. Pour des différents aves l’administration fiscale, j’ai mis en suspend mon association (le fisc nous considère comme une société, car nous aidons les coréens gratuitement), mais je ne désespère pas. Et oui, c’est aussi cela la France !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Le mariage en Corée – mode d’emploi par Damien</title>
		<link>http://dooliblog.com/2007/08/18/le-mariage-en-coree-mode-demploi/#comment-5100</link>
		<dc:creator>Damien</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Apr 2012 10:13:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dooliblog.com/2007/08/18/le-mariage-en-coree-mode-demploi/#comment-5100</guid>
		<description>@&lt;a href="#comment-5097" rel="nofollow"&gt;Damien&lt;/a&gt;: 
En lisant des commentaires, je suis tombe sur celui de cecile. Pour te repondre, je ne crois pas qu'il y ait de raison particuliere pour qu'il y ait plus d'hommes que de femmes postant. Peut etre sommes nous plus pragmatique et faisons nous les demarches administratives plus facilement. Ce qui est sur, c'est que ce blog contient plus d'informations et de temoignagnes interessatns et pertinants que les institutions qui sont sensees le faire.

Comme il a ete dit par Philip, un couple c'est complique et les differences culturelles peuvent etre un problemes. Ceci etant dit, quand on rencontre la bonne personne, on se pose beaucoup moins de question (j'ai eu deux histoires de 5 ans qui se sont terminees, avec des francaises avant de rencontrer So-Youn) et pour les raisons invoquees par Philip, j'ai decider de prendre un boulot en Angleterre plutot qu'en France (So-Youn a vecu 7 ans aux US et 3 ans en UK). Tout cela pour vous dire que je suis tres heureux d'avoir trouve un blog ou l'on voit que pour des raisons sentimentales, les uns et les autres s'organisent et essais d'aider les autres. Un grand merci pour cela, le temps et les efforts que vous y fournissez. Encore une fois, il est deprimant que les documents officielles ne soient pas mieux fournit mais heureusement il y a une communaute qui aide.

Et merci Philip pour ta reponse rapide</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@<a href="#comment-5097" rel="nofollow">Damien</a>:<br />
En lisant des commentaires, je suis tombe sur celui de cecile. Pour te repondre, je ne crois pas qu&#8217;il y ait de raison particuliere pour qu&#8217;il y ait plus d&#8217;hommes que de femmes postant. Peut etre sommes nous plus pragmatique et faisons nous les demarches administratives plus facilement. Ce qui est sur, c&#8217;est que ce blog contient plus d&#8217;informations et de temoignagnes interessatns et pertinants que les institutions qui sont sensees le faire.</p>
<p>Comme il a ete dit par Philip, un couple c&#8217;est complique et les differences culturelles peuvent etre un problemes. Ceci etant dit, quand on rencontre la bonne personne, on se pose beaucoup moins de question (j&#8217;ai eu deux histoires de 5 ans qui se sont terminees, avec des francaises avant de rencontrer So-Youn) et pour les raisons invoquees par Philip, j&#8217;ai decider de prendre un boulot en Angleterre plutot qu&#8217;en France (So-Youn a vecu 7 ans aux US et 3 ans en UK). Tout cela pour vous dire que je suis tres heureux d&#8217;avoir trouve un blog ou l&#8217;on voit que pour des raisons sentimentales, les uns et les autres s&#8217;organisent et essais d&#8217;aider les autres. Un grand merci pour cela, le temps et les efforts que vous y fournissez. Encore une fois, il est deprimant que les documents officielles ne soient pas mieux fournit mais heureusement il y a une communaute qui aide.</p>
<p>Et merci Philip pour ta reponse rapide</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

