<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:creativeCommons="http://backend.userland.com/creativeCommonsRssModule" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">

<channel>
	<title>Em Português</title>
	
	<link>http://www.emportugues.net</link>
	<description>Portal que fornece informação sobre como falar bom português, informação relativa a aspectos da gramática, análise do novo acordo ortográfico da língua portuguesa, e ainda prestação de serviços de produção de conteúdo.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 11 Aug 2009 00:49:50 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/emportugues" /><feedburner:info uri="emportugues" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><creativeCommons:license>http://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.0/</creativeCommons:license><image><link>http://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.0/</link><url>http://creativecommons.org/images/public/somerights20.gif</url><title>Some Rights Reserved</title></image><feedburner:emailServiceId>emportugues</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname>http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><item>
		<title>Tráfico ou tráfego?</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/emportugues/~3/OcJpE3XPxRY/</link>
		<comments>http://www.emportugues.net/2009/08/11/trafico-ou-trafego/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 00:49:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>EmPortugues.net</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bom Português]]></category>
		<category><![CDATA[aeroportos]]></category>
		<category><![CDATA[comércio]]></category>
		<category><![CDATA[droga]]></category>
		<category><![CDATA[ilegal]]></category>
		<category><![CDATA[lida]]></category>
		<category><![CDATA[movimento]]></category>
		<category><![CDATA[negócio]]></category>
		<category><![CDATA[negócio indecoroso]]></category>
		<category><![CDATA[passageiros]]></category>
		<category><![CDATA[sinónimos]]></category>
		<category><![CDATA[trabalho braçal]]></category>
		<category><![CDATA[tráfego]]></category>
		<category><![CDATA[tráfico]]></category>
		<category><![CDATA[trato]]></category>
		<category><![CDATA[trato mercantil]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.emportugues.net/?p=409</guid>
		<description><![CDATA[Tráfico ou tráfego? Qual a forma correcta? Ambas as palavras são correctas. No entanto, deverão ser aplicadas em diferentes contextos. Vejamos as definições: - tráfico: &#8220;comércio; negócio; negócio indecoroso.&#8221; - tráfego: &#8220;tráfico, negócio, comércio, trato mercantil; lida; trabalho braçal; movimento; conversação, trato; parte da exploração de um caminho-de-ferro que se ocupa do transporte de mercadorias, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Tráfico ou tráfego? Qual a forma correcta?</p>
<p><span id="more-409"></span></p>
<p>Ambas as palavras são correctas. No entanto, deverão ser aplicadas em diferentes contextos.</p>
<p>Vejamos as definições:<br />
- tráfico: &#8220;comércio; negócio; negócio indecoroso.&#8221;<br />
- tráfego: &#8220;tráfico, negócio, comércio, trato mercantil; lida; trabalho braçal; movimento; conversação, trato; parte da exploração de um caminho-de-ferro que se ocupa do transporte de mercadorias, o pessoal ali empregado.&#8221;</p>
<p>Assim, estas palavras são sinónimas quando nos referimos a negócio.</p>
<p>No entanto, apenas tráfico designa um negócio ilegal enquanto que tráfego apenas designa movimento, por exemplo.</p>
<p>Exemplos:<br />
&#8220;O tráfico de droga é ilegal.&#8221; &#8211; Negócio Indecoroso<br />
&#8220;Tráfego de passageiros nos aeroportos diminuiu.&#8221; &#8211; Movimento.</p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cDuZZP3vxdBRizIOFa6hHJHaTQI/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cDuZZP3vxdBRizIOFa6hHJHaTQI/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cDuZZP3vxdBRizIOFa6hHJHaTQI/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cDuZZP3vxdBRizIOFa6hHJHaTQI/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.emportugues.net/2009/08/11/trafico-ou-trafego/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.emportugues.net/2009/08/11/trafico-ou-trafego/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Trilogia ou triologia?</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/emportugues/~3/6l63F7u_6KQ/</link>
		<comments>http://www.emportugues.net/2009/08/10/trilogia-ou-triologia/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 09 Aug 2009 23:01:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>EmPortugues.net</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bom Português]]></category>
		<category><![CDATA[conjunto de três coisas]]></category>
		<category><![CDATA[Divina Comédia de Dante]]></category>
		<category><![CDATA[errado]]></category>
		<category><![CDATA[Grégia]]></category>
		<category><![CDATA[poema dividido em três partes]]></category>
		<category><![CDATA[poemas dramáticos]]></category>
		<category><![CDATA[reunião]]></category>
		<category><![CDATA[termo]]></category>
		<category><![CDATA[três tragédias]]></category>
		<category><![CDATA[trilogia]]></category>
		<category><![CDATA[triologia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.emportugues.net/?p=406</guid>
		<description><![CDATA[Trilogia ou triologia? Qual a forma correcta? Muitas vezes é usado o termo triologia. Mas este termo é errado. A única forma correcta é trilogia, que se define por &#8220;reunião das três tragédias que formavam os poemas dramáticos apresentados nos concursos, na antiga Grécia&#8221;; &#8220;diz-se da Divina Comédia de Dante e de qualquer obra ou [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Trilogia ou triologia? Qual a forma correcta?</p>
<p><span id="more-406"></span></p>
<p>Muitas vezes é usado o termo triologia. Mas este termo é errado.</p>
<p>A única forma correcta é trilogia, que se define por &#8220;reunião das três tragédias que formavam os poemas dramáticos apresentados nos concursos, na antiga Grécia&#8221;; &#8220;diz-se da Divina Comédia de Dante e de qualquer obra ou poema dividido em três partes&#8221;; &#8220;conjunto de três coisas.&#8221;</p>
<p>Triologia não existe na língua portuguesa.</p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5WG_uvZjtYHEKyMiMFVD2dPGcWY/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5WG_uvZjtYHEKyMiMFVD2dPGcWY/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5WG_uvZjtYHEKyMiMFVD2dPGcWY/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/5WG_uvZjtYHEKyMiMFVD2dPGcWY/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.emportugues.net/2009/08/10/trilogia-ou-triologia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.emportugues.net/2009/08/10/trilogia-ou-triologia/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Como enriquecer o vocabulário?</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/emportugues/~3/kubMiyZ6QDo/</link>
		<comments>http://www.emportugues.net/2009/08/07/como-enriquecer-o-vocabulario/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 Aug 2009 23:01:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>EmPortugues.net</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bom Português]]></category>
		<category><![CDATA[aprender]]></category>
		<category><![CDATA[assimilar]]></category>
		<category><![CDATA[como enriquecer vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[conhecimentos]]></category>
		<category><![CDATA[culta]]></category>
		<category><![CDATA[dicionário]]></category>
		<category><![CDATA[enriquecer]]></category>
		<category><![CDATA[enriquecer vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[específico]]></category>
		<category><![CDATA[expandir]]></category>
		<category><![CDATA[formais]]></category>
		<category><![CDATA[jornais]]></category>
		<category><![CDATA[ler]]></category>
		<category><![CDATA[livros]]></category>
		<category><![CDATA[novo]]></category>
		<category><![CDATA[palavras]]></category>
		<category><![CDATA[pessoa culta]]></category>
		<category><![CDATA[profssionais]]></category>
		<category><![CDATA[revistas]]></category>
		<category><![CDATA[significado]]></category>
		<category><![CDATA[termos]]></category>
		<category><![CDATA[texto]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.emportugues.net/?p=401</guid>
		<description><![CDATA[Como enriquecer o vocabulário? Esta é uma questão que muitos já terão colocado a si próprios. Hoje em dia muitas pessoas procuram enriquecer e expandir o seu vocabulário, seja por motivos profissionais ou simplesmente para expandir os seus conhecimentos. Em situações mais formais, por exemplo, utilizar um vocabulário mais específico e mais formal é algo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Como enriquecer o vocabulário? Esta é uma questão que muitos já terão colocado a si próprios.</p>
<p><span id="more-401"></span></p>
<p>Hoje em dia muitas pessoas procuram enriquecer e expandir o seu vocabulário, seja por motivos profissionais ou simplesmente para expandir os seus conhecimentos.</p>
<p>Em situações mais formais, por exemplo, utilizar um vocabulário mais específico e mais formal é algo que fica sempre bem e demonstra que a pessoa que está a discursar ou redigir determinado texto é uma pessoa culta.</p>
<p>Mas, voltemos então à questão inicial. Como enriquecer o nosso vocabulário?</p>
<p>O ser humano não nasce ensinado e tudo aquilo que aprendemos vem da nossa experiência de vida. O vocabulário não é excepção.</p>
<p>Para expandir o nosso vocabulário devemos tentar ler frequentemente, quer seja livros, revistas, jornais ou outros tipos de texto. Ao lermos, certamente iremos encontrar palavras que desconhecemos. Ao encontrarmos essas palavras devemos dirigir-nos a um dicionário e procurar o seu significado. Repetindo este processo para diferentes palavras, ao longo do tempo vamos assimilando novas palavras e o seu respectivo significado.</p>
<p>Este processo deve ser utilizado não apenas na leitura mas também em comunicação oral. Quando alguém se expressar oralmente utilizando termos que desconhecemos, devemos questionar essa pessoa sobre o significado desses termos ou recorrer a um dicionário.</p>
<p>Portanto, enriquecer o vocabulário não é algo muito difícil. O importante é ler muito e tentar assimilar sempre aquilo que aprendemos de novo.</p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/oUaMSea3cNF91CR499fx0ZuYU6A/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/oUaMSea3cNF91CR499fx0ZuYU6A/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/oUaMSea3cNF91CR499fx0ZuYU6A/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/oUaMSea3cNF91CR499fx0ZuYU6A/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.emportugues.net/2009/08/07/como-enriquecer-o-vocabulario/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.emportugues.net/2009/08/07/como-enriquecer-o-vocabulario/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>História e estória</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/emportugues/~3/ce_zL0plFFI/</link>
		<comments>http://www.emportugues.net/2009/08/06/historia-e-estoria/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 Aug 2009 00:44:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>EmPortugues.net</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bom Português]]></category>
		<category><![CDATA[1500]]></category>
		<category><![CDATA[1919]]></category>
		<category><![CDATA[acepções]]></category>
		<category><![CDATA[correcto]]></category>
		<category><![CDATA[estória]]></category>
		<category><![CDATA[gil vicente]]></category>
		<category><![CDATA[história]]></category>
		<category><![CDATA[história passada]]></category>
		<category><![CDATA[histórias fisctícias]]></category>
		<category><![CDATA[history]]></category>
		<category><![CDATA[João Ribeiro]]></category>
		<category><![CDATA[norma culta]]></category>
		<category><![CDATA[story]]></category>
		<category><![CDATA[tradução]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.emportugues.net/?p=396</guid>
		<description><![CDATA[Há algum tempo que se tem gerado uma grande discussão em torno das palavras história e estória. Será estória correcto ou não? Há muita especulação em torno da palavra estória. Alguns dizem que esta derivou de um erro de tradução, outros referem que é um termo arcaico e outros referem que é uma palavra que [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Há algum tempo que se tem gerado uma grande discussão em torno das palavras história e estória. Será estória correcto ou não?</p>
<p><span id="more-396"></span></p>
<p>Há muita especulação em torno da palavra estória. Alguns dizem que esta derivou de um erro de tradução, outros referem que é um termo arcaico e outros referem que é uma palavra que deve ser aceite no português.</p>
<p>De facto, a palavra estória foi utilizada em obras literárias produzidas há alguns séculos atrás. No século XVI o escritor português Gil Vicente era um dos escritores que fazia uso desta palavra nas suas obras.</p>
<p>No entanto, a língua foi evoluindo e o termo estória foi caindo em desuso. </p>
<p>Em 1919 João Ribeiro propôs a utilização deste termo num contexto folclórico, designando um conto ou uma narrativa de origem popular, procurando assim voltar a introduzir a sua utilização.</p>
<p>Esta proposta denota uma tentativa de criar a mesma distinção utilizada no Inglês entre <em>history</em> e <em>story</em>, onde a primeira palavra se refere à história passada e a segunda a contos ou histórias fictícias.</p>
<p>No entanto, esta diferenciação nunca foi utilizada na língua portuguesa e sempre conseguimos entender e diferenciar as diferentes acepções da palavra história. Assim, não há qualquer motivo racional nem lógico para que estória seja aceite, até porque na maioria dos dicionários da língua portuguesa tal termo não existe e naqueles em que existe é referido como um neologismo ou adaptação da língua inglesa.</p>
<p>Assim, a melhor opção é mantermos o nosso termo história que possui diferentes acepções e é a única palavra correcta do ponto de vista da norma culta.</p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/laJ5FcU-ObuwNwCl54IF4_69HO0/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/laJ5FcU-ObuwNwCl54IF4_69HO0/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/laJ5FcU-ObuwNwCl54IF4_69HO0/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/laJ5FcU-ObuwNwCl54IF4_69HO0/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.emportugues.net/2009/08/06/historia-e-estoria/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.emportugues.net/2009/08/06/historia-e-estoria/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Uma grama ou um grama?</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/emportugues/~3/kkP7zqIw6hY/</link>
		<comments>http://www.emportugues.net/2009/08/05/uma-grama-ou-um-grama/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Aug 2009 04:01:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>EmPortugues.net</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bom Português]]></category>
		<category><![CDATA[concordância]]></category>
		<category><![CDATA[determinante]]></category>
		<category><![CDATA[feminino]]></category>
		<category><![CDATA[forma correcta]]></category>
		<category><![CDATA[grama]]></category>
		<category><![CDATA[masculino]]></category>
		<category><![CDATA[quilograma]]></category>
		<category><![CDATA[substantivo]]></category>
		<category><![CDATA[um]]></category>
		<category><![CDATA[um grama]]></category>
		<category><![CDATA[uma]]></category>
		<category><![CDATA[uma grama]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.emportugues.net/?p=393</guid>
		<description><![CDATA[Quando nos referimos ao peso de algo, será correcto dizer uma grama ou um grama? Grama poderá ter dois significados distintos, sendo um feminino e outro masculino. O significado masculino é a unidade de peso correspondente à milésima parte do quilograma. O significado feminino é um tipo de relva. Assim sendo, e para que haja [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Quando nos referimos ao peso de algo, será correcto dizer uma grama ou um grama?</p>
<p><span id="more-393"></span></p>
<p>Grama poderá ter dois significados distintos, sendo um feminino e outro masculino. O significado masculino é a unidade de peso correspondente à milésima parte do quilograma. O significado feminino é um tipo de relva.</p>
<p>Assim sendo, e para que haja concordância entre o substantivo e o determinante, a única forma correcta é um grama.</p>
<p>Assim, algo pesa um grama e nunca uma grama.</p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wM0oTHc_OZwhGBRF-tT2O9OXF30/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wM0oTHc_OZwhGBRF-tT2O9OXF30/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wM0oTHc_OZwhGBRF-tT2O9OXF30/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/wM0oTHc_OZwhGBRF-tT2O9OXF30/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.emportugues.net/2009/08/05/uma-grama-ou-um-grama/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.emportugues.net/2009/08/05/uma-grama-ou-um-grama/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Recém-nascido ou recém nascido?</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/emportugues/~3/oQWqn1x8dZk/</link>
		<comments>http://www.emportugues.net/2009/08/04/recem-nascido-ou-recem-nascido/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Aug 2009 04:01:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>EmPortugues.net</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bom Português]]></category>
		<category><![CDATA[acentuado]]></category>
		<category><![CDATA[Acordo Ortográfico]]></category>
		<category><![CDATA[hífen]]></category>
		<category><![CDATA[língua portuguesa]]></category>
		<category><![CDATA[novo acordo ortográfico]]></category>
		<category><![CDATA[recém-]]></category>
		<category><![CDATA[recém-nascido]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.emportugues.net/?p=388</guid>
		<description><![CDATA[Recém-nascido ou recém nascido? Será ou não usado o hífen? A única forma correcta é recém-nascido, com hífen. A outra forma não existe. Segundo o novo acordo ortográfico da língua portuguesa, que já aqui abordámos, é referido que o elemento recém- terá de ser obrigatoriamente seguido de um hífen por ser um elemento acentuado. Assim, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Recém-nascido ou recém nascido? Será ou não usado o hífen?</p>
<p><span id="more-388"></span></p>
<p>A única forma correcta é recém-nascido, com hífen. A outra forma não existe.</p>
<p>Segundo o novo acordo ortográfico da língua portuguesa, que já aqui abordámos, é referido que o elemento recém- terá de ser obrigatoriamente seguido de um hífen por ser um elemento acentuado.</p>
<p>Assim, a forma correcta é recém-nascido, recém-eleito, aplicando-se o mesmo a outras palavra semelhantes.</p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/WsaYuHvqv25A3_OnnQCc7JAP1hc/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/WsaYuHvqv25A3_OnnQCc7JAP1hc/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/WsaYuHvqv25A3_OnnQCc7JAP1hc/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/WsaYuHvqv25A3_OnnQCc7JAP1hc/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.emportugues.net/2009/08/04/recem-nascido-ou-recem-nascido/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.emportugues.net/2009/08/04/recem-nascido-ou-recem-nascido/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Ouriço-cacheiro ou ouriço-caixeiro?</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/emportugues/~3/LWL2hIxuOT8/</link>
		<comments>http://www.emportugues.net/2009/08/03/ourico-cacheiro-ou-ourico-caixeiro/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 Aug 2009 04:34:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>EmPortugues.net</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bom Português]]></category>
		<category><![CDATA[aquele que se esconde]]></category>
		<category><![CDATA[cacheiro]]></category>
		<category><![CDATA[caixeiro]]></category>
		<category><![CDATA[invólucro espinhoso]]></category>
		<category><![CDATA[justaposição]]></category>
		<category><![CDATA[ouriço]]></category>
		<category><![CDATA[ouriço-cacheiro]]></category>
		<category><![CDATA[ouriço-caixeiro]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.emportugues.net/?p=386</guid>
		<description><![CDATA[Ouriço-cacheiro ou ouriço-caixeiro? Qual será a forma correcta? A única forma correcta é a primeira, ouriço-cacheiro. Ouriço-caixeiro não existe. Um ouriço-cacheiro é um animal coberto de espinhos que lhe servem como protecção. Assim, a palavra é formada através de justaposição pela união de ouriço &#8211; invólucro espinhoso &#8211; e cacheiro &#8211; aquele que se esconde. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ouriço-cacheiro ou ouriço-caixeiro? Qual será a forma correcta?</p>
<p><span id="more-386"></span></p>
<p>A única forma correcta é a primeira, ouriço-cacheiro. Ouriço-caixeiro não existe.</p>
<p>Um ouriço-cacheiro é um animal coberto de espinhos que lhe servem como protecção. Assim, a palavra é formada através de justaposição pela união de ouriço &#8211; invólucro espinhoso &#8211; e cacheiro &#8211; aquele que se esconde.</p>
<p>Caixeiro é geralmente um empregado de caixa ou balcão, pelo que a justaposição com ouriço e caixeiro não terá qualquer lógica.</p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/O5lz2Hco85zCcwz6nWDB5zcCwys/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/O5lz2Hco85zCcwz6nWDB5zcCwys/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/O5lz2Hco85zCcwz6nWDB5zcCwys/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/O5lz2Hco85zCcwz6nWDB5zcCwys/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.emportugues.net/2009/08/03/ourico-cacheiro-ou-ourico-caixeiro/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.emportugues.net/2009/08/03/ourico-cacheiro-ou-ourico-caixeiro/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Lêem ou lêm?</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/emportugues/~3/QDl94eH4R9c/</link>
		<comments>http://www.emportugues.net/2009/07/19/leem-ou-lem/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 19 Jul 2009 06:55:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>EmPortugues.net</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bom Português]]></category>
		<category><![CDATA[3ª pessoa]]></category>
		<category><![CDATA[lêem]]></category>
		<category><![CDATA[lêm]]></category>
		<category><![CDATA[plural]]></category>
		<category><![CDATA[presente do indicativo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.emportugues.net/?p=384</guid>
		<description><![CDATA[Lêem ou lêm? Qual a forma correcta da 3ª pessoa do plural do verbo ler no presente do indicativo? A única forma correcta é lêem, com dois &#8216;e&#8217;. A forma lêm não tem qualquer significado na língua portuguesa.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Lêem ou lêm? Qual a forma correcta da 3ª pessoa do plural do verbo ler no presente do indicativo?</p>
<p><span id="more-384"></span></p>
<p>A única forma correcta é lêem, com dois &#8216;e&#8217;.</p>
<p>A forma lêm não tem qualquer significado na língua portuguesa.</p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xbiisW0DD6Fx4yWPzDFt-T0Xfbo/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xbiisW0DD6Fx4yWPzDFt-T0Xfbo/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xbiisW0DD6Fx4yWPzDFt-T0Xfbo/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xbiisW0DD6Fx4yWPzDFt-T0Xfbo/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.emportugues.net/2009/07/19/leem-ou-lem/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.emportugues.net/2009/07/19/leem-ou-lem/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Verosímil ou verosímel?</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/emportugues/~3/XDEepVliobM/</link>
		<comments>http://www.emportugues.net/2009/07/18/verosimil-ou-verosimel/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 Jul 2009 04:01:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>EmPortugues.net</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bom Português]]></category>
		<category><![CDATA[aparência de verdade]]></category>
		<category><![CDATA[contexto filosófico]]></category>
		<category><![CDATA[plausível]]></category>
		<category><![CDATA[provável]]></category>
		<category><![CDATA[verosímel]]></category>
		<category><![CDATA[verosímil]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.emportugues.net/?p=381</guid>
		<description><![CDATA[Verosímil ou verosímel? Qual a forma correcta? A única forma correcta é a primeira, verosímil. Importa ainda referir que verosímil significa algo que tem aparência de verdade, que é plausível e provável. Este termo é geralmente empregado em contexto filosófico.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Verosímil ou verosímel? Qual a forma correcta?</p>
<p><span id="more-381"></span></p>
<p>A única forma correcta é a primeira, verosímil.</p>
<p>Importa ainda referir que verosímil significa algo que tem aparência de verdade, que é plausível e provável.</p>
<p>Este termo é geralmente empregado em contexto filosófico.</p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/jTM694viTKgGelZR4dWpx0j0HrA/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/jTM694viTKgGelZR4dWpx0j0HrA/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/jTM694viTKgGelZR4dWpx0j0HrA/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/jTM694viTKgGelZR4dWpx0j0HrA/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.emportugues.net/2009/07/18/verosimil-ou-verosimel/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.emportugues.net/2009/07/18/verosimil-ou-verosimel/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>VIH ou HIV?</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/emportugues/~3/pfb9ymFwyyk/</link>
		<comments>http://www.emportugues.net/2009/07/17/vih-ou-hiv/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 04:01:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>EmPortugues.net</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bom Português]]></category>
		<category><![CDATA[forma portuguesa]]></category>
		<category><![CDATA[hiv]]></category>
		<category><![CDATA[human immunodeficiency virus]]></category>
		<category><![CDATA[mais correcta]]></category>
		<category><![CDATA[português]]></category>
		<category><![CDATA[sigla]]></category>
		<category><![CDATA[vih]]></category>
		<category><![CDATA[vírus de imunodeficiência humana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.emportugues.net/?p=379</guid>
		<description><![CDATA[VIH ou HIV? Qual será a forma mais correcta de designar o vírus de imunodeficiência humana, vulgarmente conhecido por sida? A forma mais correcta é VIH, porque exprime o nome do vírus em português. HIV representa as iniciais da forma inglesa usada para designar este vírus. VIH &#8211; Vírus de Imunodeficiência Humana. HIV &#8211; Human [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>VIH ou HIV? Qual será a forma mais correcta de designar o vírus de imunodeficiência humana, vulgarmente conhecido por sida?</p>
<p><span id="more-379"></span></p>
<p>A forma mais correcta é VIH, porque exprime o nome do vírus em português. HIV representa as iniciais da forma inglesa usada para designar este vírus.</p>
<p>VIH &#8211; Vírus de Imunodeficiência Humana.<br />
HIV &#8211; <em>Human Immunodeficiency Virus</em>.</p>
<p>Nos casos em que existam duas siglas para descrever algo, e sendo uma dessas siglas em português e a outra numa outra língua, devemos sempre optar pela sigla em português.</p>

<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Md-PvjHcvMRRQCRl8gQX4NMO5Vk/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Md-PvjHcvMRRQCRl8gQX4NMO5Vk/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Md-PvjHcvMRRQCRl8gQX4NMO5Vk/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Md-PvjHcvMRRQCRl8gQX4NMO5Vk/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.emportugues.net/2009/07/17/vih-ou-hiv/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.emportugues.net/2009/07/17/vih-ou-hiv/</feedburner:origLink></item>
	</channel>
</rss>
