<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" version="2.0">

<channel>
	<title>GFT-Communicate Dolmetscherdienst</title>
	<atom:link href="https://gft-communicate.de/feed/" rel="self" type="application/rss+xml"/>
	<link>https://gft-communicate.de/</link>
	<description>Professionelle Dolmetscher für alle Sprachen</description>
	<lastBuildDate>Tue, 05 Feb 2019 10:58:54 +0000</lastBuildDate>
	<language>de</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Professionelle Dolmetscher für alle Sprachen</itunes:subtitle><item>
		<title>Experten zum Thema Patentrecht-Patentanmeldung-Patentübersetzung gesucht!</title>
		<link>https://gft-communicate.de/experten-zum-thema-patentrecht-patentanmeldung-patentuebersetzung-gesucht/</link>
					<comments>https://gft-communicate.de/experten-zum-thema-patentrecht-patentanmeldung-patentuebersetzung-gesucht/#_comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Prasannah Sabarathnam]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Jun 2018 11:18:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://gft-communicate.de/?p=4138</guid>

					<description><![CDATA[<p>Sehr geehrte Dolmetscher, für unseren „Dolmetscher und Übersetzer Podcast“ suchen wir aktuell Experten zum Thema Patentrecht. Ziel ist es Expertenwissen bzw. Erfahrung in Form von Nutzen mit der Zuhörerschaft: Dolmetscher, Übersetzer, Kunden und Zuhörer, die sich für das Thema Patentrecht interessieren, zu teilen. Was haben Sie davon? Sie spenden Nutzen und Verbesserung durch Aufklärung bestimmter&#8230;</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://gft-communicate.de/experten-zum-thema-patentrecht-patentanmeldung-patentuebersetzung-gesucht/">Experten zum Thema Patentrecht-Patentanmeldung-Patentübersetzung gesucht!</a> erschien zuerst auf <a href="https://gft-communicate.de">GFT-Communicate Dolmetscherdienst</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Sehr geehrte Dolmetscher,</p>
<p>für unseren „<a href="https://gft-communicate.de/podcast/"><strong>Dolmetscher und Übersetzer Podcast</strong></a>“ suchen wir aktuell Experten zum Thema Patentrecht.</p>
<p>Ziel ist es Expertenwissen bzw. Erfahrung in Form von Nutzen mit der Zuhörerschaft: Dolmetscher, Übersetzer, Kunden und Zuhörer, die sich für das Thema Patentrecht interessieren, zu teilen.</p>
<h3>Was haben Sie davon?</h3>
<ol>
<li>Sie spenden Nutzen und Verbesserung durch Aufklärung bestimmter Themen bzw. auch Problemthemen</li>
<li>Durch Ihr Expertenwissen, werden Sie Kunden, die sich für dieses Thema interessieren, dazugewinnen</li>
<li>Sie dürfen Werbung für Ihre Tätigkeit und Dienste machen</li>
<li>Diese Podcasts werden unter anderem auch auf iTunes Podcasts veröffentlicht, ein Medium mit einer riesigen Zuhörerschaft</li>
<li>Sie dürfen diese Podcasts auch zur Aufklärung Ihrer Kunden nutzen oder auf Ihrer Webseite oder Ihren Social Media Seiten teilen</li>
<li>Gleichzeitig werden Sie auch unser Ansprechpartner für Kunden mit Anfragen für Patentübersetzungen oder Dolmetschereinsätze</li>
</ol>
<h3>Wie funktioniert das?</h3>
<ol>
<li>Wir vereinbaren einen Termin und besprechen über Telefon welches Thema angesprochen werden soll</li>
<li>Stichpunktartig wird eine Art Agenda festgelegt (Bsp. Vorstellung: Person, Tätigkeit; Hauptthema, Kernbotschaft und Nutzen)</li>
<li>Ziel ist es ein 10 bis max. 20 minütiges Interview aufzunehmen</li>
<li>Die Aufnahme erfolgt online über ein Online-Tool (alles kostenlos und einfach)</li>
<li>Sie benötigen nur einen Computer und ein geeignetes Mikrofon</li>
<li>Diese wird nach der Aufnahme entsprechend als Podcast aufbereitet und online gestellt</li>
</ol>
<p>Falls Sie offen sind für neue Medien und Wege und gerne durch Aufklärung zur Verbesserung Ihrer Dolmetscher- und Übersetzungstätigkeit beitragen möchten, sind Sie hiermit herzlich eingeladen bei unserem Podcast „<a href="https://gft-communicate.de/podcast/"><strong>Dolmetscher und Übersetzer in der Wirtschaft und Industrie</strong></a>“ mitzuwirken.</p>
<p>Wir bieten Ihnen kostenlos die Bühne zur großen weiten Welt!</p>
<p><span style="font-size: 10px;">(Image Source: Flickr &#8211; Rumble Press: 3D_Judges_Gavel | </span><span style="font-size: 10px;">Image by: Chris Potter (2012) / StockMonkeys.com / CC BY 2.0 | </span><span style="font-size: 10px;">License: <a title="" href="https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.de">creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.de</a> | </span><span style="font-size: 10px;">Changes: Yes. Text added)</span></p>
<p>Der Beitrag <a href="https://gft-communicate.de/experten-zum-thema-patentrecht-patentanmeldung-patentuebersetzung-gesucht/">Experten zum Thema Patentrecht-Patentanmeldung-Patentübersetzung gesucht!</a> erschien zuerst auf <a href="https://gft-communicate.de">GFT-Communicate Dolmetscherdienst</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://gft-communicate.de/experten-zum-thema-patentrecht-patentanmeldung-patentuebersetzung-gesucht/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Geheimwaffe Stimme – Wie können Dolmetscher und Redner ihre Stimme am effektivsten Nutzen?</title>
		<link>https://gft-communicate.de/wir-stellen-vor-sprachtrainerin-silke-volkmann-von-voicepresence/</link>
					<comments>https://gft-communicate.de/wir-stellen-vor-sprachtrainerin-silke-volkmann-von-voicepresence/#_comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Prasannah Sabarathnam]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jun 2018 10:45:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://gft-communicate.de/?p=2764</guid>

					<description><![CDATA[<p>Der Beitrag <a href="https://gft-communicate.de/wir-stellen-vor-sprachtrainerin-silke-volkmann-von-voicepresence/">Geheimwaffe Stimme &#8211; Wie können Dolmetscher und Redner ihre Stimme am effektivsten Nutzen?</a> erschien zuerst auf <a href="https://gft-communicate.de">GFT-Communicate Dolmetscherdienst</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="wpb-content-wrapper"><div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid wpex-relative"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element vc_custom_1503907459911" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Hallo und herzlich Willkommen zum Podcast &#8222;Dolmetscher und Übersetzer in der Wirtschaft und Industrie&#8220;. Heute stellen wir Ihnen einen speziellen Gast vor: Frau Silke Volkmann, Sprech- und Stimmtrainerin bei Voicepresence.</p>

		</div>
	</div>

<p><script class="podigee-podcast-player" src="https://cdn.podigee.com/podcast-player/javascripts/podigee-podcast-player.js" data-configuration="https://dolmetscher-uebersetzer-podcast.podigee.io/3-geheimwaffe-stimme-dolmetscher-uebersetzer-effektiv-nutzen/embed?context=external"></script></p>

	<div class="wpb_text_column wpb_content_element vc_custom_1502103876427" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>In diesem Podcast erfahren Sie, was für ein riesen Apparat sich hinter Ihrem Sprachorgan verbirgt. Und wie jeder Mensch, speziell auch Dolmetscher, Trainer, Redner, davon profitieren können. Hören Sie rein! Es lohnt sich!</p>

		</div>
	</div>

	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<h3>Was ist Stimm- bzw. Sprechtraining?</h3>

		</div>
	</div>

	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Sprechtraining befasst sich damit was die Stimme mit dem Gegenüber auslösen kann. Man kann damit jemandem eine Gänsehaut machen, ihn unterstützen, aber auch vergiften und manipulieren.</p>
<p>Wenn jemand beispielsweise eine kräftige Stimmgebung trainieren möchte, dann bereitet dieser sich körperlich schon damit vor, seine Muskeln anzuspannen, weil dieser die Aufgabe gut machen möchte. Der Gedanke etwas gleich gut zu machen ist im Menschen im Unterbewusstsein so tief  verankert, dass es etwas mit Anstrengung zu tun hätte. Jedoch ist es bei der Stimme so, dass mehr Anstrengung und mehr Aktivität nicht heißt, dass es einen besseren Stimmklang erzeugt.</p>
<p>Die Stimme selbst lehrt uns, dass es eine gewisse Harmonie zwischen Anspannung und Entspannung geben muss, damit diese überhaupt gut klingen kann. Es gibt daher gewisse Momente wo man eher mehr loslassen sollte als anzuspannen.</p>
<p>Ein gutes Stimmtraining hat daher damit zu tun, zu lernen sich von Innen zu steuern und auch mal loszulassen, was eine große Kunst ist, da man hauptsächlich lernt wie man was macht und mehr Spannung aufbaut.</p>

		</div>
	</div>

	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<h3>Wo sitzt die Stimme?</h3>

		</div>
	</div>

	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Viele weisen bei dieser Frage auf den Hals bzw. den Kehlkopf. Dies ist auch richtig, da es eins der offensichtlichsten Stimmorgane ist. Trotzdem ist noch mehr dahinter.</p>
<p>Was wäre der Kehlkopf ohne die Atmung? &#8211; Man kann sonst keinen Ton erzeugen.</p>
<p>Was wäre er ohne Ideen was man über die Stimme aussagen will?</p>
<p>Was wäre er ohne einen Klangkörper der ihn umgibt?</p>
<p>So könnte dies noch weiter ausgeführt werden. Beim Sprechen wird immer ein bestimmtes Gefühl mit eingebracht bzw. vermittelt.</p>

		</div>
	</div>

	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<h3>Wie beeinflusst unser Gehirn uns?</h3>

		</div>
	</div>

	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Die meisten Gedanken sind unterbewusst. In der Regel ist das Gehirn dazu da, drohende Gefahren abzuwehren. Wenn man dieses nicht näher untersucht und dieses nicht bereinigt, dann ist es ständig damit beschäftigt, was falsch laufen könnte. Menschen sind daher sehr viel damit beschäftigt sich Sorgen zu machen.</p>

		</div>
	</div>

	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<h3>Welche Rollen spielen Artikulation und Körpersprache?</h3>

		</div>
	</div>

	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Die deutliche Aussprache hat sehr viel mit der Klarheit im Inneren zu tun, wenn man beispielsweise einen Gedanken noch nicht fertig ausgeführt hat, neigt man dazu zu nuscheln.</p>
<p>Die Körpersprache ist nicht getrennt vom verbalen Ausdruck zu sehen. Sie unterstützt was man sagen möchte. Wenn man an die Worte „Einerseits und Andererseits“ denkt, fällt einem spontan auch die Handbewegung dazu ein. Unsere Hände sind somit eigentlich die Verlängerung des Körpers von der Zunge in den Raum hinein.</p>
<p>Sich zu erlauben mit Gestiken zu arbeiten hat einen Einfluss auf die Stimmmelodie und das Sprechtempo.</p>

		</div>
	</div>

	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<h3>Was kann man als Sprecher berücksichtigen?</h3>

		</div>
	</div>

	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Wenn man als Sprecher lernt mit dem Tempo herunterzugehen und auch einen Punkt zu setzen, erleichtern das die Arbeit der Dolmetscher wesentlich.</p>
<p>Insbesondere beim Übersetzen aus dem Englischen ins Deutsche. Denn das Englische ist sehr kurz und knapp und der deutsche Text ist wesentlich länger. Somit muss der Dolmetscher dies ohnehin in einen längeren Text bringen und wenn dann der Sprecher wenigstens Pausen setzt und kleine Sinnabschnitte macht, so ist das für die Zuhörer von Vorteil, da sie sich das Gesprochene so gut merken können und sich die Worte so gut einbauen, vergleichen und abgleichen können und dadurch während des Sprechens bereits ein Abgleich mit den schon bekannten Informationen machen können.</p>
<p>Sprechen Sie sich daher, vor dem Einsatz, mit dem Dolmetscher ab, was ihm die Arbeit erleichtert.</p>
<p>Wir bei der GFT planen bei jeder Angebotserstellung daher auch immer die Vorbereitungszeit für den Dolmetscher mit dem Kunden mit ein.</p>

		</div>
	</div>

	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<h3>Ist das Sprechen so komplex?</h3>

		</div>
	</div>

	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Es ist nicht unbedingt komplex, es ist schwierig. Das eine hängt mit dem anderen zusammen – es ist ein System. Wenn an einer Sache etwas verändert wird z.B. der Körperspannung, so verändert man automatisch auch etwas am Stimmklang. Wenn man beispielsweise beim Sprechen lächelt, strafft sich etwas &#8211; die Stimme ist ja eigentlich ein Geheimnis, da man nicht sehen kann was man genau macht, mit den speziellen Stimmorganen, die nicht an der Oberfläche liegen. Aber wenn die Körperspannung verändert wird, verändert sich auch der Klang.</p>
<p>Somit ist es eher ein Bewusstwerdungsprozess.</p>

		</div>
	</div>

	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<h3>Wie ist es wenn man sich gewisse Muster über die Jahre angewohnt hat?</h3>

		</div>
	</div>

	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Wenn man beispielsweise vor dem Rechner sitzt neigt man dazu, zusammen zu sacken und den Hals nach vorne zu strecken, somit wird der Kehlkopf belastet, daher fängt das Sprechtraining schon bei der Körperhaltung an. Die Körperhaltung ist auch relativ leicht zu kontrollieren. Diese Dinge zu beachten, müssen tatsächlich immer wieder gemacht werden und es sollte auch Spaß machen dies zu tun. Denn wenn man keine Freude daran hat, wird dies in der Regel auch nicht weitergemacht.</p>
<p>Gut ist es auch, von einer anderen Person auf solche Dinge wie Fehlhaltung hingewiesen zu werden, so dass man sich dessen wieder bewusst wird und etwas dagegen tun kann. Wenn man sich selbst ertappt, wie etwas, was man trainiert hat, doch nicht beachtet wird, ist dies nicht sonderlich schlimm, denn es kann immer wieder vorkommen. Wichtig ist, sich genau dann, nichts vorzuwerfen, sondern sich mit einer sanften Stimme zu begegnen und sich einfach nur ins Bewusstsein zu werfen wieder mehr zu tun.</p>

		</div>
	</div>

	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Die Stimme ist eine Gabe, man kann mit ihr viel bewirken. Sich damit näher zu befassen, ist daher spannend und für jeden empfehlenswert.</p>

		</div>
	</div>

	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Haben wir Ihre Neugier geweckt? Möchten Sie noch mehr darüber erfahren? Wollen Sie Sich und Ihre Stimme noch besser kennenlernen und dadurch Ihre Stimme noch bewusster und kontrollierter einsetzen zu können?</p>
<p>Gerne vermitteln wir Ihnen ein Sprechtraining mit Frau Silke Volkmann.</p>
<h4>Buchen Sie jetzt ein Sprechtraining mit Frau Silke Volkmann!</h4>
<p><a title="Kontakt" href="https://gft-communicate.de/kontakt/">Fragen Sie uns einfach an!</a></p>

		</div>
	</div>

	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			
		</div>
	</div>

	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<h4>Im Podcast erwähnte Links und Zusatz-Informationen:</h4>

		</div>
	</div>

	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p><a title="" href="http://www.voicepresence.info/vp/Kontakt.html">Voicepresence Kontakt</a></p>
<p>Buch &#8222;<strong>Der kleine Stimmkompass</strong>&#8220;<br />
Lebendig sprechen &#8211; punktgenau landen: 21 Impulse für Stimme, Sprechen, Körpersprache</p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div>
<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid vc_custom_1528811474121 wpex-relative wpex-vc_row-has-fill wpex-vc-reset-negative-margin"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"><style>.vcex-heading.vcex_69dcbdc5dbc40{font-size:1.6em;}</style><h3 class="vcex-heading vcex-heading-plain vcex-module wpex-heading wpex-text-2xl vc_custom_1528811822160 vcex_69dcbdc5dbc40"><span class="vcex-heading-inner wpex-inline-block">PODCAST TO GO - Alle Episoden unterwegs anhören!<br />
Hier auf Ihr Smartphone downloaden</span></h3><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid vc_custom_1528811344070 wpex-relative"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6"><div class="vc_column-inner vc_custom_1528811377265"><div class="wpb_wrapper"><style>.vcex-button.vcex_69dcbdc5dc99e{background:#dd9933;color:#ffffff!important;}</style><div class="vc_custom_1528813465054 wpex-clr"><div class="theme-button-wrap textcenter wpex-clr"><a href="https://itunes.apple.com/de/podcast/gft-communicate-dolmetscherdienst/id1398883484?mt=2" class="vcex-button theme-button large align-center inline hvr hvr-grow vcex_69dcbdc5dc99e" title="Podcast der GFT Communicate - APPLE" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><span class="vcex-button-inner theme-button-inner wpex-flex wpex-flex-wrap wpex-items-center wpex-justify-center">Für iPhone und iPad</span></a></div></div> </div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6"><div class="vc_column-inner vc_custom_1528811383793"><div class="wpb_wrapper"><style>.vcex-button.vcex_69dcbdc5dcdf8{background:#dd9933;color:#ffffff!important;}</style><div class="theme-button-wrap textcenter wpex-clr"><a href="http://subscribeonandroid.com/dolmetscher-uebersetzer-podcast.podigee.io/feed/mp3" class="vcex-button theme-button large align-center inline hvr hvr-grow vcex_69dcbdc5dcdf8" title="Podcast der GFT Communicate - ANDROID" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><span class="vcex-button-inner theme-button-inner wpex-flex wpex-flex-wrap wpex-items-center wpex-justify-center">Für Android</span></a></div> </div></div></div></div></div></div></div></div>
</div><p>Der Beitrag <a href="https://gft-communicate.de/wir-stellen-vor-sprachtrainerin-silke-volkmann-von-voicepresence/">Geheimwaffe Stimme &#8211; Wie können Dolmetscher und Redner ihre Stimme am effektivsten Nutzen?</a> erschien zuerst auf <a href="https://gft-communicate.de">GFT-Communicate Dolmetscherdienst</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://gft-communicate.de/wir-stellen-vor-sprachtrainerin-silke-volkmann-von-voicepresence/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Der erste Dolmetscher und Übersetzer Podcast! Jetzt bei iTunes anhören!</title>
		<link>https://gft-communicate.de/der-dolmetscher-und-uebersetzer-podcast-jetzt-bei-itunes/</link>
					<comments>https://gft-communicate.de/der-dolmetscher-und-uebersetzer-podcast-jetzt-bei-itunes/#_comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Prasannah Sabarathnam]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Jun 2018 10:59:06 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://gft-communicate.de/?p=3992</guid>

					<description><![CDATA[<p>Wir freuen uns Euch zu verkünden, dass ab sofort unser Podcast: &#8222;Dolmetscher und Übersetzer in der Wirtschaft und Industrie&#8220; oder kurz der &#8222;Dolmetscher und Übersetzer Podcast&#8220; nun auch bei iTunes zu finden ist! Hören Sie rein! Für iOS bzw. Apple Geräte hier klicken! Für Android Geräte bitte hier klicken! Hier können sich sowohl Dolmetscher als&#8230;</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://gft-communicate.de/der-dolmetscher-und-uebersetzer-podcast-jetzt-bei-itunes/">Der erste Dolmetscher und Übersetzer Podcast! Jetzt bei iTunes anhören!</a> erschien zuerst auf <a href="https://gft-communicate.de">GFT-Communicate Dolmetscherdienst</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Wir freuen uns Euch zu verkünden, dass ab sofort unser Podcast: &#8222;Dolmetscher und Übersetzer in der Wirtschaft und Industrie&#8220; oder kurz der &#8222;Dolmetscher und Übersetzer Podcast&#8220; nun auch bei iTunes zu finden ist! Hören Sie rein!</p>
<ul>
<li><a href="https://itunes.apple.com/de/podcast/gft-communicate-dolmetscherdienst/id1398883484?mt=2">Für iOS bzw. Apple Geräte hier klicken!</a></li>
<li><a href="http://subscribeonandroid.com/dolmetscher-uebersetzer-podcast.podigee.io/feed/mp3">Für Android Geräte bitte hier klicken!</a></li>
</ul>
<p>Hier können sich sowohl Dolmetscher als auch Übersetzer über interessante und Nutzen-spendende Themen austauschen. Wir bieten Ihnen die Möglichkeit Ihre Dolmetscher- und Übersetzer-Welt weiterzuentwickeln. Sie sind gerne eingeladen mitzuwirken! Bewerbungen bitte an: <a href="&#109;a&#x69;l&#x74;o&#x3a;d&#x6f;l&#x6d;e&#x74;&#115;&#x63;&#104;&#x65;&#114;&#x40;&#103;&#x66;&#116;&#x2d;&#99;&#x6f;&#109;m&#x75;n&#x69;c&#x61;t&#x65;&#46;&#x64;e">&#x64;&#111;l&#x6d;&#101;t&#x73;&#99;h&#x65;&#x72;&#64;&#x67;&#x66;&#116;-&#x63;&#111;m&#x6d;&#117;n&#x69;&#x63;&#97;&#x74;&#x65;&#46;d&#x65;</a></p>
<p><span style="font-size: 10px;">(Image Source: Flickr &#8211; EU2016 NL: Informele bijeenkomst van de Ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken / Informal meeting of the Ministers of Justice and Home Affairs |&nbsp;</span><span style="font-size: 10px;">Image by:&nbsp;Rijksoverheid/Valerie Kuypers – Photograph: Dutch Government/Valerie Kuypers |&nbsp;</span><span style="font-size: 10px;">License: <a title="" href="https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.de">creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.de</a> |&nbsp;</span><span style="font-size: 10px;">Changes: Yes. Text added)</span></p>
<p>Der Beitrag <a href="https://gft-communicate.de/der-dolmetscher-und-uebersetzer-podcast-jetzt-bei-itunes/">Der erste Dolmetscher und Übersetzer Podcast! Jetzt bei iTunes anhören!</a> erschien zuerst auf <a href="https://gft-communicate.de">GFT-Communicate Dolmetscherdienst</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://gft-communicate.de/der-dolmetscher-und-uebersetzer-podcast-jetzt-bei-itunes/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Neue EU-Datenschutzgrundverordnung (DSGVO) tritt ab dem 25.05.2018 in Deutschland in Kraft</title>
		<link>https://gft-communicate.de/neue-eu-datenschutzgrundverordnung-dsgvo-tritt-ab-dem-25-05-2018-in-deutschland-in-kraft/</link>
					<comments>https://gft-communicate.de/neue-eu-datenschutzgrundverordnung-dsgvo-tritt-ab-dem-25-05-2018-in-deutschland-in-kraft/#_comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Prasannah Sabarathnam]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 May 2018 11:35:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Allgemein]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://gft-communicate.de/?p=3948</guid>

					<description><![CDATA[<p>Ab dem 25.05.2018 tritt die neue EU-Datenschutzgrundverordnung (DSGVO) in Deutschland in Kraft. Welche Vorteile ergeben sich daraus für Sie? Mehr Transparenz bei der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten Verbesserung des Schutzes Ihrer Daten Datenschutzfreundliche Voreinstellungen Vereinheitlichung des Datenschutzrechts in Europa Da uns der Schutz Ihrer personenbezogenen Daten, die Sie uns zum Beispiel durch E-Mail Anfragen, Anfragen über unsere Webseitenformulare oder&#8230;</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://gft-communicate.de/neue-eu-datenschutzgrundverordnung-dsgvo-tritt-ab-dem-25-05-2018-in-deutschland-in-kraft/">Neue EU-Datenschutzgrundverordnung (DSGVO) tritt ab dem 25.05.2018 in Deutschland in Kraft</a> erschien zuerst auf <a href="https://gft-communicate.de">GFT-Communicate Dolmetscherdienst</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Ab dem <strong>25.05.2018</strong> tritt die neue <strong>EU-Datenschutzgrundverordnung (DSGVO)</strong> in Deutschland in Kraft.</p>
<p>Welche Vorteile ergeben sich daraus für Sie?</p>
<ol>
<li>Mehr Transparenz bei der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten</li>
<li>Verbesserung des Schutzes Ihrer Daten</li>
<li>Datenschutzfreundliche Voreinstellungen</li>
<li>Vereinheitlichung des Datenschutzrechts in Europa</li>
</ol>
<p>Da uns der Schutz Ihrer personenbezogenen Daten, die Sie uns zum Beispiel durch E-Mail Anfragen, Anfragen über unsere Webseitenformulare oder Bewerbungen übermitteln, sehr wichtig ist und wir weiterhin den bestmöglichen Schutz dieser Daten gewährleisten möchten, werden wir unsere Webseite den neuen Sicherheitsrichtlinien anpassen.</p>
<ol>
<li>Unsere Webseitenformulare und andere Elemente werden geprüft und aktualisiert.</li>
<li>Unsere <a title="Datenschutzerklärung" href="https://gft-communicate.de/datenschutzerklaerung/">Datenschutzerklärung</a> wurde aktualisiert und der neuen EU-DSGVO angepasst.*</li>
<li>Die Transparenz der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten wird erhöht.</li>
</ol>
<p>*Aus den aktualisierten Datenschutzhinweisen können Sie entnehmen wie Ihre personenbezogenen Daten bei uns verarbeitet werden.</p>
<p>Aus diesem Grund haben wir aktuell alle Anfrageformulare auf unserer Webseite deaktiviert. Falls Sie eine Dolmetscheranfrage oder allgemeine Fragen haben, möchten wir Sie bitten uns per E-Mail oder Telefon zu kontaktieren. Unsere Kontaktdaten finden Sie nach wie vor auf unserer <a title="Kontakt" href="https://gft-communicate.de/kontakt/">Kontakt-Seite</a>.</p>
<p>Vielen Dank für Ihr Verständnis.</p>
<p>Ihr GFT Team</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://gft-communicate.de/neue-eu-datenschutzgrundverordnung-dsgvo-tritt-ab-dem-25-05-2018-in-deutschland-in-kraft/">Neue EU-Datenschutzgrundverordnung (DSGVO) tritt ab dem 25.05.2018 in Deutschland in Kraft</a> erschien zuerst auf <a href="https://gft-communicate.de">GFT-Communicate Dolmetscherdienst</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://gft-communicate.de/neue-eu-datenschutzgrundverordnung-dsgvo-tritt-ab-dem-25-05-2018-in-deutschland-in-kraft/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Die GFT Dolmetschereinsatz Checkliste gewinnt den INNOVATIONSPREIS-IT Best of 2018</title>
		<link>https://gft-communicate.de/die-gft-dolmetschereinsatz-checkliste-gewinnt-den-innovationspreis-it-best-of-2018/</link>
					<comments>https://gft-communicate.de/die-gft-dolmetschereinsatz-checkliste-gewinnt-den-innovationspreis-it-best-of-2018/#_comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Prasannah Sabarathnam]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Apr 2018 09:03:06 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://gft-communicate.de/?p=3822</guid>

					<description><![CDATA[<p>Wir freuen uns euch zu verkünden, dass unsere &#8222;GFT Dolmetschereinsatz Checkliste&#8220; den INNOVATIONSPREIS-IT Best Of 2018 im Bereich: Qualitätsmanagement gewonnen hat. Für den Einsatz von Dolmetschern haben wir 2 Checklisten entwickelt: Checkliste für einen Dolmetschereinsatz vor Ort Checkliste für einen Telefondolmetschereinsatz Damit schaffen wir Nutzen für Besucher unserer Website, Interessenten und Kunden. Zeit und Informationen sind sehr wichtige&#8230;</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://gft-communicate.de/die-gft-dolmetschereinsatz-checkliste-gewinnt-den-innovationspreis-it-best-of-2018/">Die GFT Dolmetschereinsatz Checkliste gewinnt den INNOVATIONSPREIS-IT Best of 2018</a> erschien zuerst auf <a href="https://gft-communicate.de">GFT-Communicate Dolmetscherdienst</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Wir freuen uns euch zu verkünden, dass unsere &#8222;<strong>GFT Dolmetschereinsatz Checkliste</strong>&#8220; den <strong>INNOVATIONSPREIS-IT Best Of 2018</strong> im Bereich: <strong>Qualitätsmanagement</strong> gewonnen hat.</p>
<p>Für den Einsatz von Dolmetschern haben wir 2 Checklisten entwickelt:</p>
<ul>
<li>Checkliste für einen <strong><a href="https://gft-communicate.de/service/downloads/die-dolmetschereinsatz-checkliste/">Dolmetschereinsatz vor Ort</a></strong></li>
<li>Checkliste für einen <strong><a href="https://gft-communicate.de/wp-content/uploads/2017/12/GFT-Telefondolmetscher-Checkliste.pdf">Telefondolmetschereinsatz</a></strong></li>
</ul>
<p>Damit schaffen wir Nutzen für Besucher unserer Website, Interessenten und Kunden.</p>
<p>Zeit und Informationen sind sehr wichtige Elemente im Business geworden. Durch unsere Checklisten ermöglichen wir es unseren Kunden, schon vor Ihrer Anfrage die richtigen Informationen zu sammeln, so dass wir bei der Anfrage bereits alle notwendigen Informationen für einen passgenauen Kostenvoranschlag zur Verfügung haben. So ersparen wir uns und dem Kunden wertvolle Zeit, die in anderen Bereichen gut genutzt werden könnte. Gleichzeitig vermittelt die Checkliste dem Kunden Nutzen und zeigt ihm worauf er bei der Planung eines Dolmetschereinsatzes achten sollte, damit es erfolgreich wird.</p>
<p>Für diese Checklisten haben wir sehr viel positive Resonanz erhalten, so dass wir in Zukunft weitere nützliche Checklisten entwickeln werden.</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://gft-communicate.de/die-gft-dolmetschereinsatz-checkliste-gewinnt-den-innovationspreis-it-best-of-2018/">Die GFT Dolmetschereinsatz Checkliste gewinnt den INNOVATIONSPREIS-IT Best of 2018</a> erschien zuerst auf <a href="https://gft-communicate.de">GFT-Communicate Dolmetscherdienst</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://gft-communicate.de/die-gft-dolmetschereinsatz-checkliste-gewinnt-den-innovationspreis-it-best-of-2018/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			<enclosure length="648343" type="application/pdf" url="https://gft-communicate.de/wp-content/uploads/2017/12/GFT-Telefondolmetscher-Checkliste.pdf"/><itunes:explicit/><itunes:subtitle>Wir freuen uns euch zu verkünden, dass unsere &amp;#8222;GFT Dolmetschereinsatz Checkliste&amp;#8220; den INNOVATIONSPREIS-IT Best Of 2018 im Bereich: Qualitätsmanagement gewonnen hat. Für den Einsatz von Dolmetschern haben wir 2 Checklisten entwickelt: Checkliste für einen Dolmetschereinsatz vor Ort Checkliste für einen Telefondolmetschereinsatz Damit schaffen wir Nutzen für Besucher unserer Website, Interessenten und Kunden. Zeit und Informationen sind sehr wichtige&amp;#8230; Der Beitrag Die GFT Dolmetschereinsatz Checkliste gewinnt den INNOVATIONSPREIS-IT Best of 2018 erschien zuerst auf GFT-Communicate Dolmetscherdienst.</itunes:subtitle><itunes:summary>Wir freuen uns euch zu verkünden, dass unsere &amp;#8222;GFT Dolmetschereinsatz Checkliste&amp;#8220; den INNOVATIONSPREIS-IT Best Of 2018 im Bereich: Qualitätsmanagement gewonnen hat. Für den Einsatz von Dolmetschern haben wir 2 Checklisten entwickelt: Checkliste für einen Dolmetschereinsatz vor Ort Checkliste für einen Telefondolmetschereinsatz Damit schaffen wir Nutzen für Besucher unserer Website, Interessenten und Kunden. Zeit und Informationen sind sehr wichtige&amp;#8230; Der Beitrag Die GFT Dolmetschereinsatz Checkliste gewinnt den INNOVATIONSPREIS-IT Best of 2018 erschien zuerst auf GFT-Communicate Dolmetscherdienst.</itunes:summary><itunes:keywords>News</itunes:keywords></item>
		<item>
		<title>Werden Dolmetscher in 10 Jahren noch gefragt sein?</title>
		<link>https://gft-communicate.de/wird-es-in-10-jahren-noch-dolmetscheranfragen-geben/</link>
					<comments>https://gft-communicate.de/wird-es-in-10-jahren-noch-dolmetscheranfragen-geben/#_comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Prasannah Sabarathnam]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Mar 2018 11:33:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://gft-communicate.de/?p=3737</guid>

					<description><![CDATA[<p>Werden Dolmetscher in 10 Jahren noch gefragt sein? Was ist die Prognose? Kann man als Dolmetscher dem entgegenwirken und sich eine erfolgreiche Zukunft sicherstellen? Ein spannendes Interview mit Frau Irina Laubscher &#8211; Dozentin für die Deutsche Sprache in der linguistischen und technischen Universität in Minsk und Dolmetscherin und Übersetzerin für die Sprachkombination Deutsch-Russisch. Frau Laubscher stellt&#8230;</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://gft-communicate.de/wird-es-in-10-jahren-noch-dolmetscheranfragen-geben/">Werden Dolmetscher in 10 Jahren noch gefragt sein?</a> erschien zuerst auf <a href="https://gft-communicate.de">GFT-Communicate Dolmetscherdienst</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="wpb-content-wrapper"><p>Werden Dolmetscher in 10 Jahren noch gefragt sein? Was ist die Prognose? Kann man als Dolmetscher dem entgegenwirken und sich eine erfolgreiche Zukunft sicherstellen? Ein spannendes <span id="more-3737"></span>Interview mit Frau Irina Laubscher &#8211; Dozentin für die Deutsche Sprache in der linguistischen und technischen Universität in Minsk und Dolmetscherin und Übersetzerin für die Sprachkombination Deutsch-Russisch.</p>
<p><script class="podigee-podcast-player" src="https://cdn.podigee.com/podcast-player/javascripts/podigee-podcast-player.js" data-configuration="https://dolmetscher-uebersetzer-podcast.podigee.io/8-10-jahre-dolmetscher-noch-gefragt/embed?context=external&#038;token=zE1jLGGXFqODQBVnErK4LA"></script></p>
<p>Frau Laubscher stellt Ihre Dozententätigkeit vor und gibt uns einen kleinen Einblick in den Werdegang der Uni-Absolventen.<br />
Welche Zukunftsperspektiven haben Sie nach so einem Studium?</p>
<p>Diese und viele weitere Interessante Fragen werden in diesem Dolmetscher-Interview beantwortet:</p>
<ul>
<li>Was sind die Schwerpunkte einer solchen Ausbildung?</li>
<li>Wenn man ein guter Dolmetscher werden will, muss man sich erst das technische Fachwissen aneignen oder sollte man sich erst mit der Sprache beschäftigen?</li>
<li>Was ist mit der Aussage: &#8222;Es ist einfacher einem Dolmetscher Maschinenbau beizubringen, als einem Mechaniker das Dolmetschen&#8220; gemeint?</li>
<li>Ist es ratsam aus Kostengründen oder wegen dem technischen Fachwissen auf einen professionellen Dolmetscher zu verzichten und stattdessen einen firmeninternen Mitarbeiter als Dolmetscher einzusetzen? Welche Nachteile kann das mit sich bringen?</li>
<li>Wie wird es in 10 Jahren aussehen, wenn man auf professionelle Dolmetscher verzichten würde?</li>
<li>Was muss ein Dolmetscher tun, wenn er auch in der Zukunft erfolgreich sein möchte?</li>
<li>Was hat Erfolgssicherung in der Dolmetscherbranche mit Anpassungsfähigkeit und Offenheit zu tun?</li>
<li>Werden Übersetzungsprogramme/Software oder Maschinen je einen Dolmetscher ersetzen können?</li>
<li>Wie wichtig ist die Kommunikation zwischen dem Dolmetscher und dem Auftraggeber?</li>
</ul>
<p>Hören Sie rein! Wir garantieren, es wird spannend!</p>
<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid vc_custom_1528811474121 wpex-relative wpex-vc_row-has-fill wpex-vc-reset-negative-margin"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"><style>.vcex-heading.vcex_69dcbdc5ddf7e{font-size:1.6em;}</style><h3 class="vcex-heading vcex-heading-plain vcex-module wpex-heading wpex-text-2xl vc_custom_1528811822160 vcex_69dcbdc5ddf7e"><span class="vcex-heading-inner wpex-inline-block">PODCAST TO GO - Alle Episoden unterwegs anhören!<br />
Hier auf Ihr Smartphone downloaden</span></h3><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid vc_custom_1528811344070 wpex-relative"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6"><div class="vc_column-inner vc_custom_1528811377265"><div class="wpb_wrapper"><style>.vcex-button.vcex_69dcbdc5de21a{background:#dd9933;color:#ffffff!important;}</style><div class="vc_custom_1528813465054 wpex-clr"><div class="theme-button-wrap textcenter wpex-clr"><a href="https://itunes.apple.com/de/podcast/gft-communicate-dolmetscherdienst/id1398883484?mt=2" class="vcex-button theme-button large align-center inline hvr hvr-grow vcex_69dcbdc5de21a" title="Podcast der GFT Communicate - APPLE" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><span class="vcex-button-inner theme-button-inner wpex-flex wpex-flex-wrap wpex-items-center wpex-justify-center">Für iPhone und iPad</span></a></div></div> </div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6"><div class="vc_column-inner vc_custom_1528811383793"><div class="wpb_wrapper"><style>.vcex-button.vcex_69dcbdc5de47b{background:#dd9933;color:#ffffff!important;}</style><div class="theme-button-wrap textcenter wpex-clr"><a href="http://subscribeonandroid.com/dolmetscher-uebersetzer-podcast.podigee.io/feed/mp3" class="vcex-button theme-button large align-center inline hvr hvr-grow vcex_69dcbdc5de47b" title="Podcast der GFT Communicate - ANDROID" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><span class="vcex-button-inner theme-button-inner wpex-flex wpex-flex-wrap wpex-items-center wpex-justify-center">Für Android</span></a></div> </div></div></div></div></div></div></div></div>
</div><p>Der Beitrag <a href="https://gft-communicate.de/wird-es-in-10-jahren-noch-dolmetscheranfragen-geben/">Werden Dolmetscher in 10 Jahren noch gefragt sein?</a> erschien zuerst auf <a href="https://gft-communicate.de">GFT-Communicate Dolmetscherdienst</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://gft-communicate.de/wird-es-in-10-jahren-noch-dolmetscheranfragen-geben/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Welche Macht haben Dolmetscher und wie sollten sie es nutzen?</title>
		<link>https://gft-communicate.de/welche-macht-haben-dolmetscher-und-wie-sollten-sie-es-nutzen/</link>
					<comments>https://gft-communicate.de/welche-macht-haben-dolmetscher-und-wie-sollten-sie-es-nutzen/#_comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Prasannah Sabarathnam]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Feb 2018 13:18:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://gft-communicate.de/?p=3639</guid>

					<description><![CDATA[<p>Interview mit Frau Milana Nauen. Dolmetscherin und Übersetzerin Milana Nauen erklärt, welche Hebel ein Dolmetscher in der Hand hat und welche Verantwortung das mit sich bringt. Außerdem gibt Sie uns etwas Einblick in die Arbeit eines Dolmetschers &#8222;hinter den Kulissen&#8220;. Sehr spannend! Hören Sie rein! Kurz zu Frau Milana Nauen: Sie ist Master of Arts in&#8230;</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://gft-communicate.de/welche-macht-haben-dolmetscher-und-wie-sollten-sie-es-nutzen/">Welche Macht haben Dolmetscher und wie sollten sie es nutzen?</a> erschien zuerst auf <a href="https://gft-communicate.de">GFT-Communicate Dolmetscherdienst</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="wpb-content-wrapper"><p>Interview mit Frau Milana Nauen.</p>
<p>Dolmetscherin und Übersetzerin Milana Nauen erklärt, welche Hebel ein Dolmetscher in der Hand hat und welche Verantwortung das mit sich bringt. Außerdem gibt Sie uns etwas Einblick in die Arbeit eines Dolmetschers &#8222;hinter den Kulissen&#8220;. Sehr spannend! Hören Sie rein!</p>
<p><script class="podigee-podcast-player" src="https://cdn.podigee.com/podcast-player/javascripts/podigee-podcast-player.js" data-configuration="https://dolmetscher-uebersetzer-podcast.podigee.io/7-welche-macht-dolmetscher-wie-nutzen/embed?context=external&#038;token=zE1jLGGXFqODQBVnErK4LA"></script></p>
<h4>Kurz zu Frau Milana Nauen:</h4>
<p><img decoding="async" class="size-full wp-image-3643 alignleft" src="https://gft-communicate.de/wp-content/uploads/2018/02/Milana-Nauen.jpg" alt="Milana Nauen" width="182" height="207" /></p>
<p>Sie ist Master of Arts in Deutschlandstudien, Dipl. Soz. und Dr. Soz. (St. Petersburg). Auch ist Sie eine geprüfte Übersetzerin (IHK), allgemein beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin für die russische Sprache (OLG Düsseldorf). Außerdem ist Sie noch Dozentin für juristische Übersetzungen und bereitet angehende ÜbersetzerInnen auf die IHK-Fortbildungsprüfung „Geprüfter Übersetzer“ vor (Übersetzerschule &#8222;SPRACHiNVEST&#8220;). Workshops wie: „Dolmetschen im Gericht“ und „Kommunaldolmetschen“ werden auch von Ihr durchgeführt. Sie ist auch Mitglied im Union of Translators of Russia.</p>
<h4>Bisherige Publikationen in Deutschland:</h4>
<ul>
<li>NAUEN, M. (2017): Angst nehmen vor dem Gerichtsdolmetschen.</li>
<li>In: R. Hoffmann, N. Keßler, D. Mallon (Hrsg.): Sprache und Recht &#8211; Übersetzer und Dolmetscher als Mittler zwischen Sprachen und Rechtssystemen.</li>
<li>Berlin: BDÜ Fachverlag, 154-158.</li>
</ul>
<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid vc_custom_1528811474121 wpex-relative wpex-vc_row-has-fill wpex-vc-reset-negative-margin"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"><style>.vcex-heading.vcex_69dcbdc5decd5{font-size:1.6em;}</style><h3 class="vcex-heading vcex-heading-plain vcex-module wpex-heading wpex-text-2xl vc_custom_1528811822160 vcex_69dcbdc5decd5"><span class="vcex-heading-inner wpex-inline-block">PODCAST TO GO - Alle Episoden unterwegs anhören!<br />
Hier auf Ihr Smartphone downloaden</span></h3><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid vc_custom_1528811344070 wpex-relative"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6"><div class="vc_column-inner vc_custom_1528811377265"><div class="wpb_wrapper"><style>.vcex-button.vcex_69dcbdc5def6d{background:#dd9933;color:#ffffff!important;}</style><div class="vc_custom_1528813465054 wpex-clr"><div class="theme-button-wrap textcenter wpex-clr"><a href="https://itunes.apple.com/de/podcast/gft-communicate-dolmetscherdienst/id1398883484?mt=2" class="vcex-button theme-button large align-center inline hvr hvr-grow vcex_69dcbdc5def6d" title="Podcast der GFT Communicate - APPLE" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><span class="vcex-button-inner theme-button-inner wpex-flex wpex-flex-wrap wpex-items-center wpex-justify-center">Für iPhone und iPad</span></a></div></div> </div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6"><div class="vc_column-inner vc_custom_1528811383793"><div class="wpb_wrapper"><style>.vcex-button.vcex_69dcbdc5df1c5{background:#dd9933;color:#ffffff!important;}</style><div class="theme-button-wrap textcenter wpex-clr"><a href="http://subscribeonandroid.com/dolmetscher-uebersetzer-podcast.podigee.io/feed/mp3" class="vcex-button theme-button large align-center inline hvr hvr-grow vcex_69dcbdc5df1c5" title="Podcast der GFT Communicate - ANDROID" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><span class="vcex-button-inner theme-button-inner wpex-flex wpex-flex-wrap wpex-items-center wpex-justify-center">Für Android</span></a></div> </div></div></div></div></div></div></div></div>
</div><p>Der Beitrag <a href="https://gft-communicate.de/welche-macht-haben-dolmetscher-und-wie-sollten-sie-es-nutzen/">Welche Macht haben Dolmetscher und wie sollten sie es nutzen?</a> erschien zuerst auf <a href="https://gft-communicate.de">GFT-Communicate Dolmetscherdienst</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://gft-communicate.de/welche-macht-haben-dolmetscher-und-wie-sollten-sie-es-nutzen/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Dolmetscher-Super-GAU bei der ARD – Wenn die Kommunikation versagt</title>
		<link>https://gft-communicate.de/dolmetscher-super-gau-bei-der-ard-wenn-die-kommunikation-versagt/</link>
					<comments>https://gft-communicate.de/dolmetscher-super-gau-bei-der-ard-wenn-die-kommunikation-versagt/#_comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Prasannah Sabarathnam]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Feb 2018 11:23:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://gft-communicate.de/?p=3616</guid>

					<description><![CDATA[<p>Bei der Eröffnungsfeier der Olympischen Winterspiele in Pyeongchang (Süd-Korea), gab es eine Dolmetsch-Blackout. Die Rede vom OK-Chef Lee Hee-Beom wurde versehentlich nicht verdolmetscht. Mehrere Minuten lang konnten die Zuschauer im deutschen Fernsehen die Ansprache nur auf koreanisch hören. Der Simultandolmetscher für Englisch und Französisch Jürgen Stähle startete nur ein zwei Sätze und verstummte danach komplett. Der&#8230;</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://gft-communicate.de/dolmetscher-super-gau-bei-der-ard-wenn-die-kommunikation-versagt/">Dolmetscher-Super-GAU bei der ARD &#8211; Wenn die Kommunikation versagt</a> erschien zuerst auf <a href="https://gft-communicate.de">GFT-Communicate Dolmetscherdienst</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Bei der Eröffnungsfeier der Olympischen Winterspiele in Pyeongchang (Süd-Korea), gab es eine Dolmetsch-Blackout.</p>
<p>Die Rede vom OK-Chef Lee Hee-Beom wurde versehentlich <span id="more-3616"></span>nicht verdolmetscht. Mehrere Minuten lang konnten die Zuschauer im deutschen Fernsehen die Ansprache nur auf koreanisch hören. Der Simultandolmetscher für Englisch und Französisch Jürgen Stähle startete nur ein zwei Sätze und verstummte danach komplett.</p>
<h4>Der Grund für die Dolmetschpanne:</h4>
<p>Eine Verdolmetschung von Koreanisch ins Deutsche war nicht erwartet und geplant &#8211; so Jürgen Stähle. Von der deutschen Redaktion wurde nur die Verdolmetschung vom Englischen ins Deutsche geplant gewesen. Das der OK-Chef Lee Hee-Beom seine Rede auf Koreanisch halten wird, hatte wohl keiner geahnt und wäre vorab nicht so vereinbart gewesen. Eine schnelle und spontane Untertitelung bzw. schriftliche Übersetzung der koreanischen Ansprache wäre zu unrealistisch.</p>
<p>Die Pressestelle des MDR, der federführenden ARD-Anstalt für die Olympia-Übertragungen, entschuldigte sich für dieses &#8222;Kommunikationsproblem&#8220; im deutschen Fernsehen und gelobte Besserung bzw. bessere Planung für nächstes Mal. Andere Fernsehsender waren anscheinend gut vorbereitet und konnten somit die koreanische Rede verdolmetschen.</p>
<h4>Der Lehrpunkt für Kunden, Veranstalter und Organisatoren:</h4>
<p>Richtige Kommunikation ist das A und O für einen erfolgreichen Dolmetschereinsatz. Vor allem dann, wenn zwischen verschiedenen Ländern, Kulturen und Sprachen gedolmetscht werden soll. Für die Reden und Ansprachen klar, selbstverständlich. Aber viele verlassen sich bereits bei der Organisation und Planung auf die Englisch-Kenntnisse der ausländischen Partner. Dies kann und führte bereits zu vielen solcher ähnlichen Eskapaden.</p>
<h4>Worauf gilt es bei der Planung von Dolmetschereinsätzen besonders zu achten?</h4>
<ul>
<li>Auch bei der Planung eines solchen Einsatzes, sollte sich der Veranstalter einen Dolmetscher zu Seite stellen, der eine unmissverständliche Kommunikation sicherstellt.</li>
<li>Die Dolmetscher die die Redner übersetzen sollen, sollten frühzeitig Unterlagen, Notizen, Skripte usw. zur Vorbereitung bekommen. Spätestens da sollte klar sein, was auf sie zukommt.</li>
<li>Bei so großen und wichtigen Veranstaltungen ist es sinnvoll eine Vorbesprechung mit dem Redner und Veranstalter zu planen. Hierbei können sich die Dolmetscher mit dem Redner austauschen und vorbereiten.</li>
<li>Notfallplan: Bei ausländischen Rednern, mit denen man bisher noch keine Erfahrung gesammelt hat, sollte man immer einen Plan B parat halten. In diesem Fall wäre das ein Koreanisch-Dolmetscher gewesen. Oder ein Deutsch-Englisch Simultandolmetscher mit Koreanisch als Drittsprache (B- oder C-Sprache).</li>
</ul>
<h4>Unser Fazit:</h4>
<p>Dolmetschereinsätze sollten gut geplant sein. Schon bei der Planung eines Dolmetschereinsatzes sollte man, wenn nötig, die Hilfe eines Dolmetschers in Anspruch nehmen. Auch wenn man vermeintlich gut auf englisch kommunizieren kann und sich dadurch Kosten sparen kann.</p>
<p>Das GFT Communicate Team arbeitet mit hochdruck an einer solchen guten Kommunikation mit Kunden, Partnern und Dolmetschern. Auch wenn das am Ende mehr Zeit und Geld kostet, die Qualität und das Ergebnis sollte niemals darunter leiden!</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://gft-communicate.de/dolmetscher-super-gau-bei-der-ard-wenn-die-kommunikation-versagt/">Dolmetscher-Super-GAU bei der ARD &#8211; Wenn die Kommunikation versagt</a> erschien zuerst auf <a href="https://gft-communicate.de">GFT-Communicate Dolmetscherdienst</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://gft-communicate.de/dolmetscher-super-gau-bei-der-ard-wenn-die-kommunikation-versagt/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Der neue Gigant auf dem Dolmetschermarkt – Videodolmetschen</title>
		<link>https://gft-communicate.de/videodolmetschen-der-neue-gigant-auf-dem-dolmetschermarkt/</link>
					<comments>https://gft-communicate.de/videodolmetschen-der-neue-gigant-auf-dem-dolmetschermarkt/#_comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Prasannah Sabarathnam]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Sep 2017 11:28:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://gft-communicate.de/?p=2967</guid>

					<description><![CDATA[<p>Wie nahm das Videodolmetschen in Österreich und Deutschland seinen Anfang? Welcher Aufwand steckte dahinter? Wie viele Sprachen können über das Videodolmetschen bedient werden? Frau Ute Hübler von der SAVD Videodolmetschen GmbH beantwortet uns diese Fragen und teilt mit uns viele interessante Punkte zum Thema: Videodolmetschen. Ist das etwa der neue Gingant auf dem Dolmetschermarkt? Die&#8230;</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://gft-communicate.de/videodolmetschen-der-neue-gigant-auf-dem-dolmetschermarkt/">Der neue Gigant auf dem Dolmetschermarkt &#8211; Videodolmetschen</a> erschien zuerst auf <a href="https://gft-communicate.de">GFT-Communicate Dolmetscherdienst</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="wpb-content-wrapper"><p>Wie nahm das Videodolmetschen in Österreich und Deutschland seinen Anfang? Welcher Aufwand <span id="more-2967"></span>steckte dahinter? Wie viele Sprachen können über das Videodolmetschen bedient werden? </p>
<p>Frau Ute Hübler von der SAVD Videodolmetschen GmbH beantwortet uns diese Fragen und teilt mit uns viele interessante Punkte zum Thema: Videodolmetschen. Ist das etwa der neue Gingant auf dem Dolmetschermarkt? Die Zukunft des Dolmetschens? Hören Sie rein!</p>
<p><script class="podigee-podcast-player" src="https://cdn.podigee.com/podcast-player/javascripts/podigee-podcast-player.js" data-configuration="https://dolmetscher-uebersetzer-podcast.podigee.io/6-neuer-gigant-dolmetschermarkt-videodolmetschen/embed?context=external&#038;token=zE1jLGGXFqODQBVnErK4LA"></script></p>
<p>Bei den nächsten Podcasts mit der <a href="http://www.videodolmetschen.com/">SAVD Videodolmetschen</a> werden wir auf die folgenden Fragen eingehen:</p>
<ul>
<li>&#8222;Worin liegen die Vorteile vom Videodolmetschen gegenüber anderen Dolmetscharten?&#8220;</li>
<li>&#8222;Wie kann man sich als Dolmetscher für das Videodolmetschen bewerben&#8220;</li>
<li>&#8222;Videodolmetschen und Datenschutz &#8211; Was muss beachtet werden?&#8220;</li>
<li>&#8222;Wie funktioniert das Qualitäts- und Risikomanagement beim Videodolmetschen?&#8220;</li>
</ul>
<div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid vc_custom_1528811474121 wpex-relative wpex-vc_row-has-fill wpex-vc-reset-negative-margin"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper"><style>.vcex-heading.vcex_69dcbdc5dfbd9{font-size:1.6em;}</style><h3 class="vcex-heading vcex-heading-plain vcex-module wpex-heading wpex-text-2xl vc_custom_1528811822160 vcex_69dcbdc5dfbd9"><span class="vcex-heading-inner wpex-inline-block">PODCAST TO GO - Alle Episoden unterwegs anhören!<br />
Hier auf Ihr Smartphone downloaden</span></h3><div class="vc_row wpb_row vc_inner vc_row-fluid vc_custom_1528811344070 wpex-relative"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6"><div class="vc_column-inner vc_custom_1528811377265"><div class="wpb_wrapper"><style>.vcex-button.vcex_69dcbdc5dfe65{background:#dd9933;color:#ffffff!important;}</style><div class="vc_custom_1528813465054 wpex-clr"><div class="theme-button-wrap textcenter wpex-clr"><a href="https://itunes.apple.com/de/podcast/gft-communicate-dolmetscherdienst/id1398883484?mt=2" class="vcex-button theme-button large align-center inline hvr hvr-grow vcex_69dcbdc5dfe65" title="Podcast der GFT Communicate - APPLE" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><span class="vcex-button-inner theme-button-inner wpex-flex wpex-flex-wrap wpex-items-center wpex-justify-center">Für iPhone und iPad</span></a></div></div> </div></div></div><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6"><div class="vc_column-inner vc_custom_1528811383793"><div class="wpb_wrapper"><style>.vcex-button.vcex_69dcbdc5e00a4{background:#dd9933;color:#ffffff!important;}</style><div class="theme-button-wrap textcenter wpex-clr"><a href="http://subscribeonandroid.com/dolmetscher-uebersetzer-podcast.podigee.io/feed/mp3" class="vcex-button theme-button large align-center inline hvr hvr-grow vcex_69dcbdc5e00a4" title="Podcast der GFT Communicate - ANDROID" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><span class="vcex-button-inner theme-button-inner wpex-flex wpex-flex-wrap wpex-items-center wpex-justify-center">Für Android</span></a></div> </div></div></div></div></div></div></div></div>
</div><p>Der Beitrag <a href="https://gft-communicate.de/videodolmetschen-der-neue-gigant-auf-dem-dolmetschermarkt/">Der neue Gigant auf dem Dolmetschermarkt &#8211; Videodolmetschen</a> erschien zuerst auf <a href="https://gft-communicate.de">GFT-Communicate Dolmetscherdienst</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://gft-communicate.de/videodolmetschen-der-neue-gigant-auf-dem-dolmetschermarkt/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Sparen Sie nicht am falschen Ende!</title>
		<link>https://gft-communicate.de/sparen-sie-nicht-am-falschen-ende/</link>
					<comments>https://gft-communicate.de/sparen-sie-nicht-am-falschen-ende/#_comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Prasannah Sabarathnam]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Sep 2017 10:58:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://gft-communicate.de/?p=2960</guid>

					<description><![CDATA[<p>Der Beitrag <a href="https://gft-communicate.de/sparen-sie-nicht-am-falschen-ende/">Sparen Sie nicht am falschen Ende!</a> erschien zuerst auf <a href="https://gft-communicate.de">GFT-Communicate Dolmetscherdienst</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="wpb-content-wrapper"><div class="vc_row wpb_row vc_row-fluid wpex-relative"><div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_wrapper">
	<div class="wpb_text_column wpb_content_element" >
		<div class="wpb_wrapper">
			<p>Sie suchen einen erfahrenen Dolmetscher und keinen Leiendolmetscher? Er muss die Ausgangs- und Zielsprache sehr gut beherrschen? Sich mit der Fachterminologie bestens auskennen? Aber darf keinesfalls zu viel kosten? Ist es wirklich &#8222;zu viel&#8220;?</p>
<p>Wenn Sie nur &#8222;bis&#8220; zum Einsatz denken, ist es vielleicht &#8222;zu viel&#8220; für Sie. Denken Sie aber &#8222;über&#8220; den eigentlichen Einsatz hinaus, haben Sie sich wahrscheinlich viel mehr eingespart als<span id="more-2960"></span>Ihnen bewusst ist! Wissen was? Sie werden staunen!</p>
<p>Schauen Sie sich dazu die folgende Videoanimation von der DVÜD (Deutscher Verband der freien Übersetzer und Dolmetscher e.V.) an:</p>

		</div>
	</div>
</div></div></div></div>
</div><p>Der Beitrag <a href="https://gft-communicate.de/sparen-sie-nicht-am-falschen-ende/">Sparen Sie nicht am falschen Ende!</a> erschien zuerst auf <a href="https://gft-communicate.de">GFT-Communicate Dolmetscherdienst</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://gft-communicate.de/sparen-sie-nicht-am-falschen-ende/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>