<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/" xmlns:blogger="http://schemas.google.com/blogger/2008" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" version="2.0"><channel><atom:id>tag:blogger.com,1999:blog-3486607210456964504</atom:id><lastBuildDate>Wed, 04 Sep 2024 22:03:53 +0000</lastBuildDate><category>Dicas</category><category>Download</category><category>Avisos</category><category>Listening</category><category>Material do Curso</category><category>Pronunciation</category><category>Reading</category><category>Vocabulary</category><category>English File</category><category>Notas</category><category>Dictionaries</category><category>Readers</category><category>Songs</category><category>Séries de TV</category><title>English Expedition</title><description>Blog for beginners students of english!</description><link>http://englishexpedition.blogspot.com/</link><managingEditor>noreply@blogger.com (Adriana Sales Zardini)</managingEditor><generator>Blogger</generator><openSearch:totalResults>16</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3486607210456964504.post-7762414727605573561</guid><pubDate>Sun, 19 Jun 2011 20:37:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-06-19T17:37:57.757-03:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Avisos</category><title>Jane Austen na Biblioteca Pública de Minas Gerais</title><description>&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div dir=&quot;ltr&quot; style=&quot;text-align: left;&quot; trbidi=&quot;on&quot;&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;640&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjf_g95sO77zG4FFrUlL2Trh9yyK_gC5pAtW1lBIxzWowJGJuW-D1KhCXnWkgYw4u7grEh3G9u6uX3U6-vvNIy65czpoN7bTV49B-ed7FkUHb_PhwoQ2l5ObJEM-Ln7SLCs1x8vhuYKOYg/s640/AULA_NA_BIBLIOTECA_Jane_Austen_21_06_2011.jpg&quot; t8=&quot;true&quot; width=&quot;464&quot; /&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Tenho o prazer de convidar a todos os leitores e amigos para o Projeto Aula na Biblioteca, da &lt;a href=&quot;http://www.cultura.mg.gov.br/?task=interna&amp;amp;sec=4&amp;amp;cat=52&amp;amp;con=576&quot;&gt;Biblioteca Pública de Minas Gerais&lt;/a&gt;. Será no dia 21 de junho às 15:00, &lt;span style=&quot;color: #cc0000;&quot;&gt;com direito a certificado de participação&lt;/span&gt;. Além disso, os interessados poderão &lt;span style=&quot;color: #cc0000;&quot;&gt;visitar a exposição&lt;/span&gt; sobre a obra de Jane Austen no Setor de Coleções Especiais. &lt;strong&gt;Maiores informações e inscrições gratuitas para o evento&lt;/strong&gt;:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Biblioteca Pública Luiz de Bessa&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Coleções Especiais&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Praça da Liberdade, 21 - 2o andar&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Telefone: (31) 3269 1209&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;E-mail: &lt;a href=&quot;mailto:mineiriana.sub@cultura.mg.gov.br&quot;&gt;mineiriana.sub@cultura.mg.gov.br&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Fiquei muito feliz por esta parceria, a biblioteca foi meu refúgio durante os 3 anos que cursei o Ensino Médio no&amp;nbsp;Colégio Estadual Central de Minas Gerais. Veja abaixo algumas fotos da Biblioteca Pública:&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Fotos de: &lt;a href=&quot;http://www.pergamum.pucpr.br/redepergamum/index_bibliotecas_brasil.php?ind=2&amp;amp;galeria_id=17#leaf&quot;&gt;Dináh Marques Pereira de Araújo&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Setor de Coleções Especiais&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgIXKk6OuI8boneQYwCB_ziyaqVIp47S06x4ZsxfpzXxt1fh1OahMXvRBg5b26KYTzJka7zNpy18uPSPNObRs8vsKjib3ZI_I-3LiDyVGg0YdDZEMKQzqE9dg8rHOPLfrX58GtqhmMEl6Y/s1600/biblioteca+p%25C3%25BAblica+1.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;266&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgIXKk6OuI8boneQYwCB_ziyaqVIp47S06x4ZsxfpzXxt1fh1OahMXvRBg5b26KYTzJka7zNpy18uPSPNObRs8vsKjib3ZI_I-3LiDyVGg0YdDZEMKQzqE9dg8rHOPLfrX58GtqhmMEl6Y/s400/biblioteca+p%25C3%25BAblica+1.jpg&quot; t8=&quot;true&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFMqn-4krACKGkjy4NXr90rlnl1NR-c-wgsPZRQ19x0DsB-TuS5_M0h9b5wZdeHuuWU431jFURpDyeR21C__R0Ro0FW3P0dYNAEt3zLHtpFjZgyBHs8-FbebFoSgtRl1_HDQZUP3LgcuE/s1600/biblioteca+p%25C3%25BAblica+2.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;266&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFMqn-4krACKGkjy4NXr90rlnl1NR-c-wgsPZRQ19x0DsB-TuS5_M0h9b5wZdeHuuWU431jFURpDyeR21C__R0Ro0FW3P0dYNAEt3zLHtpFjZgyBHs8-FbebFoSgtRl1_HDQZUP3LgcuE/s400/biblioteca+p%25C3%25BAblica+2.jpg&quot; t8=&quot;true&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Setor anexo &lt;/strong&gt;(atual setor de empréstimos):&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEijB1HMloejKtI309FoesIr3cgyraeLr-_llY9oxVzRjOBPnOkwrQ0cF0krIe3kslPrC5YzswqOaVraTp-910jDFcpPNyyIja3YL40JQy0qBQ56ffLZqxANdm07XOJ8tGRW7iTeB31Ybyg/s1600/anexo-biblioteca+p%25C3%25BAblica.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;265&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEijB1HMloejKtI309FoesIr3cgyraeLr-_llY9oxVzRjOBPnOkwrQ0cF0krIe3kslPrC5YzswqOaVraTp-910jDFcpPNyyIja3YL40JQy0qBQ56ffLZqxANdm07XOJ8tGRW7iTeB31Ybyg/s400/anexo-biblioteca+p%25C3%25BAblica.jpg&quot; t8=&quot;true&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://englishexpedition.blogspot.com/2011/06/jane-austen-na-biblioteca-publica-de.html</link><author>noreply@blogger.com (Adriana Sales Zardini)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjf_g95sO77zG4FFrUlL2Trh9yyK_gC5pAtW1lBIxzWowJGJuW-D1KhCXnWkgYw4u7grEh3G9u6uX3U6-vvNIy65czpoN7bTV49B-ed7FkUHb_PhwoQ2l5ObJEM-Ln7SLCs1x8vhuYKOYg/s72-c/AULA_NA_BIBLIOTECA_Jane_Austen_21_06_2011.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3486607210456964504.post-4154750069554547508</guid><pubDate>Tue, 14 Dec 2010 19:26:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-12-14T17:26:12.907-02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Notas</category><title>Notas - turma terças e quintas</title><description>&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhzw-J2SqO9pyHmQJJuQr57miwjMIop6zjzYklD_WfqAO3bYrJRTU4kSm-N4P7m-2HbHo4N4dIZLqLrZ2b0YjDS0YhVGxLOorlhhXdg7Czni1x_V_ZJzy92OhuamrQFJyj9_3nzgL1dO0Q/s1600/CAAP+notas+001.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;640&quot; n4=&quot;true&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhzw-J2SqO9pyHmQJJuQr57miwjMIop6zjzYklD_WfqAO3bYrJRTU4kSm-N4P7m-2HbHo4N4dIZLqLrZ2b0YjDS0YhVGxLOorlhhXdg7Czni1x_V_ZJzy92OhuamrQFJyj9_3nzgL1dO0Q/s640/CAAP+notas+001.jpg&quot; width=&quot;579&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://englishexpedition.blogspot.com/2010/12/notas-turma-tercas-e-quintas.html</link><author>noreply@blogger.com (Adriana Sales Zardini)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhzw-J2SqO9pyHmQJJuQr57miwjMIop6zjzYklD_WfqAO3bYrJRTU4kSm-N4P7m-2HbHo4N4dIZLqLrZ2b0YjDS0YhVGxLOorlhhXdg7Czni1x_V_ZJzy92OhuamrQFJyj9_3nzgL1dO0Q/s72-c/CAAP+notas+001.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3486607210456964504.post-5980277641096682854</guid><pubDate>Tue, 14 Dec 2010 19:24:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-12-14T17:24:56.088-02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Notas</category><title>Notas finais - turma sábado</title><description>&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiUonIXnWv1fbsbXZ7EUeDr3hO5U3-MPgJdjE7NofAuVHoiU-K9csktSPxftJYwTH-j4jvS5IUvO8jWqUOfAiRyRoozWuMDrL86wR7js6Fm7xD9s91SVrsCdxA1VrV2cCzy3Oy1M8n43no/s1600/CAAP+notas+002.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;640&quot; n4=&quot;true&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiUonIXnWv1fbsbXZ7EUeDr3hO5U3-MPgJdjE7NofAuVHoiU-K9csktSPxftJYwTH-j4jvS5IUvO8jWqUOfAiRyRoozWuMDrL86wR7js6Fm7xD9s91SVrsCdxA1VrV2cCzy3Oy1M8n43no/s640/CAAP+notas+002.jpg&quot; width=&quot;476&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://englishexpedition.blogspot.com/2010/12/notas-finais-turma-sabado.html</link><author>noreply@blogger.com (Adriana Sales Zardini)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiUonIXnWv1fbsbXZ7EUeDr3hO5U3-MPgJdjE7NofAuVHoiU-K9csktSPxftJYwTH-j4jvS5IUvO8jWqUOfAiRyRoozWuMDrL86wR7js6Fm7xD9s91SVrsCdxA1VrV2cCzy3Oy1M8n43no/s72-c/CAAP+notas+002.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3486607210456964504.post-3726924269219708248</guid><pubDate>Wed, 17 Nov 2010 17:27:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-11-17T15:27:47.578-02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Avisos</category><title>Atenção turma de terças e quintas</title><description>Conforme o combinado em sala de aula. Apresento-lhes o calendário até o final do semestre:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;color: red;&quot;&gt;18/11&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp;- &lt;strong&gt;Unit 4&lt;/strong&gt; + &lt;strong&gt;Revisão + Workbook Unit 3 (correção)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;color: red;&quot;&gt;23/11&lt;/span&gt; - Workbook Unit 4 &amp;nbsp;(correção) + Revisão &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;color: red;&quot;&gt;25/11&lt;/span&gt; - Prova do Livro +&amp;nbsp;&amp;nbsp;+ Prova de substituição&lt;/strong&gt; (apenas para quem perdeu a primeira prova) &lt;strong&gt;+ Aulão (introdução da matéria que não faz parte do conteúdo deste semestre)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;color: red;&quot;&gt;30/11&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; - (esta aula substituirá o dia 14/08 - quando vocês não tiveram aulas)&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Provas:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Speaking (oral)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Listening&lt;/strong&gt; (compreensão auditiva) &lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Written Test&lt;/strong&gt; (gramática, leitura, vocabulário, etc).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* favor providenciar a cópia ou xérox da revisão Unidades 3 e 4, &lt;a href=&quot;http://englishexpedition.blogspot.com/2010/10/revisao-das-unidades-3-e-4.html&quot;&gt;você poderá baixá-las aqui&lt;/a&gt;.</description><link>http://englishexpedition.blogspot.com/2010/11/atencao-turma-de-tercas-e-quintas.html</link><author>noreply@blogger.com (Adriana Sales Zardini)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3486607210456964504.post-3519153573439102902</guid><pubDate>Wed, 17 Nov 2010 17:23:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-11-17T15:28:17.823-02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Avisos</category><title>Atenção turma de sábado</title><description>Conforme o combinado em sala de aula. Apresento-lhes o calendário até o final do semestre:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;color: red;&quot;&gt;20/11&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp;- &lt;strong&gt;Revisão + Workbook (correção)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Prova do Livro + Prova de substituição&lt;/strong&gt; (apenas para quem perdeu a primeira prova)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;color: red;&quot;&gt;27/11&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; - (esta aula substituirá o dia 14/08 - quando vocês não tiveram aulas)&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Provas:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Speaking (oral)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Listening&lt;/strong&gt; (compreensão auditiva) &lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Written Test&lt;/strong&gt; (gramática, leitura, vocabulário, etc).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Nossas aulas terminarão às &lt;span style=&quot;color: red;&quot;&gt;12:15&lt;/span&gt; (para conseguirmos finalizar o semestre).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* favor providenciar a cópia ou xérox da revisão Unidades 3 e 4, &lt;a href=&quot;http://englishexpedition.blogspot.com/2010/10/revisao-das-unidades-3-e-4.html&quot;&gt;você poderá baixá-las aqui&lt;/a&gt;.</description><link>http://englishexpedition.blogspot.com/2010/11/atencao-turma-de-sabado.html</link><author>noreply@blogger.com (Adriana Sales Zardini)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3486607210456964504.post-1052502449401688694</guid><pubDate>Wed, 27 Oct 2010 11:10:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-10-27T09:11:39.116-02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Dicas</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Listening</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Pronunciation</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Songs</category><title>Aprenda Inglês com Música</title><description>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;A minha dica de hoje é praticar inglês com músicas no &lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/watch?v=_X2-n8UZcXg&amp;amp;feature=autofb&quot;&gt;youtube&lt;/a&gt;, o diferencial é que você pode acompanhar as músicas com as letras (lyrics), porém, é como se fosse um karaokê. Acho muito interessante! Aproveitem! A dica é uma música dos Beatles, porém é só procurar outras digitando: karaoke nome da música/banda/cantor.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;object height=&quot;385&quot; style=&quot;clear: right; float: right;&quot; width=&quot;480&quot;&gt;&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.youtube.com/v/_X2-n8UZcXg?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;color1=0x2b405b&amp;amp;color2=0x6b8ab6&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowFullScreen&quot; value=&quot;true&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowscriptaccess&quot; value=&quot;always&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src=&quot;http://www.youtube.com/v/_X2-n8UZcXg?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;color1=0x2b405b&amp;amp;color2=0x6b8ab6&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; allowscriptaccess=&quot;always&quot; allowfullscreen=&quot;true&quot; width=&quot;480&quot; height=&quot;385&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://englishexpedition.blogspot.com/2010/10/aprenda-ingles-com-musica.html</link><author>noreply@blogger.com (Adriana Sales Zardini)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3486607210456964504.post-6966602558664083616</guid><pubDate>Fri, 22 Oct 2010 19:07:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-10-22T17:07:12.680-02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Dicas</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Dictionaries</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Pronunciation</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Vocabulary</category><title>Dicionário Cambridge On-line</title><description>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;A Editora Cambridge oferece o &lt;a href=&quot;http://dictionary.cambridge.org/&quot;&gt;Cambridge Dictionaries On-line&lt;/a&gt;, nele você poderá procurar a definição de uma palavra e escutar a pronúncia em inglês britânico e americano. Muito interessante! &lt;a href=&quot;http://dictionary.cambridge.org/&quot;&gt;CLIQUE PARA ACESSAR&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi9dq3G0t70A4SoPlxgYmGzwH4V1BfCqzsH9xXWQaNHCkUKCQIgh7ozWZ0Mb6GwPQwOs8i2TANNrCaXIK_i4O_5bWSZ2dwy3rCvwk2LzDQVneXNcSclsJSHDKfy6SCCVYLRNK1VlVR8-WI/s1600/dictionaries.png&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;640&quot; nx=&quot;true&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi9dq3G0t70A4SoPlxgYmGzwH4V1BfCqzsH9xXWQaNHCkUKCQIgh7ozWZ0Mb6GwPQwOs8i2TANNrCaXIK_i4O_5bWSZ2dwy3rCvwk2LzDQVneXNcSclsJSHDKfy6SCCVYLRNK1VlVR8-WI/s640/dictionaries.png&quot; width=&quot;588&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://englishexpedition.blogspot.com/2010/10/dicionario-cambridge-on-line.html</link><author>noreply@blogger.com (Adriana Sales Zardini)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi9dq3G0t70A4SoPlxgYmGzwH4V1BfCqzsH9xXWQaNHCkUKCQIgh7ozWZ0Mb6GwPQwOs8i2TANNrCaXIK_i4O_5bWSZ2dwy3rCvwk2LzDQVneXNcSclsJSHDKfy6SCCVYLRNK1VlVR8-WI/s72-c/dictionaries.png" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3486607210456964504.post-3773184857693670331</guid><pubDate>Fri, 22 Oct 2010 18:50:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-10-22T16:50:26.238-02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Download</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">English File</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Material do Curso</category><title>Respostas do Simulado 1</title><description>Pessoal, aqui estão as respostas para o primeiro simulado que vocês fizeram.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.4shared.com/document/MW_Rf_tR/nef_beg_quicktests_overlay_01.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;http://dc203.4shared.com/img/MW_Rf_tR/0.657834973102404/nef_beg_quicktests_overlay_01.pdf&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.4shared.com/document/MW_Rf_tR/nef_beg_quicktests_overlay_01.html&quot;&gt;Simulado 1 - respostas&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://englishexpedition.blogspot.com/2010/10/respostas-do-simulado-1.html</link><author>noreply@blogger.com (Adriana Sales Zardini)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3486607210456964504.post-565410618963291619</guid><pubDate>Fri, 22 Oct 2010 18:30:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-10-22T16:30:13.216-02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Download</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">English File</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Material do Curso</category><title>Revisão das Unidades 3 e 4</title><description>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Pessoal, estou disponibilizando os arquivos em pdf da revisão das Units 3 and 4.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Em sala eu vou combinar as datas que estas atividades devem ser realizadas. Clique nas imagens ou nas palavras para o download.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.4shared.com/document/6Ep39Zw5/nef_beg_file_tests_03.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;http://dc206.4shared.com/img/6Ep39Zw5/0.6549112091989184/nef_beg_file_tests_03.pdf&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.4shared.com/document/6Ep39Zw5/nef_beg_file_tests_03.html&quot;&gt;Unit 3&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.4shared.com/document/wKnQgJJR/nef_beg_file_tests_04.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;http://dc203.4shared.com/img/wKnQgJJR/0.5304485184925404/nef_beg_file_tests_04.pdf&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.4shared.com/document/-O82lV2S/nef_beg_file_tests_04.html&quot;&gt;Unit 4&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://englishexpedition.blogspot.com/2010/10/revisao-das-unidades-3-e-4.html</link><author>noreply@blogger.com (Adriana Sales Zardini)</author><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3486607210456964504.post-8104564028360012879</guid><pubDate>Sun, 17 Oct 2010 23:48:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-10-22T16:37:50.723-02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Dicas</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Download</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Reading</category><title>Para praticar a leitura</title><description>Pessoal, estes livros são infantis, mas são ótimos para praticar a leitura. São textos simples e fáceis de ler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Visite a página do &lt;a href=&quot;http://www.readinga-z.com/book/serials.php?context=guided-reading&quot;&gt;ReadingA-Z.com&lt;/a&gt; são mais de 50 opções!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIvr2Wcd_s9lqdy9M-6iAcjc3opYpcPmM4B-E2um1av7m9i-jbSTKncdvuKYj273awsA_ChVmjTSUrvgqnFkoHQnHRMGF39xyccG34nJ31BpnITVBfMlbtu4zxLHP25y8uL34g3In7R64/s1600/Tommy.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; ex=&quot;true&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIvr2Wcd_s9lqdy9M-6iAcjc3opYpcPmM4B-E2um1av7m9i-jbSTKncdvuKYj273awsA_ChVmjTSUrvgqnFkoHQnHRMGF39xyccG34nJ31BpnITVBfMlbtu4zxLHP25y8uL34g3In7R64/s1600/Tommy.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;Os livrinhos que contam as histórias de Tommy em outros países/cidades são bem interessantes!</description><link>http://englishexpedition.blogspot.com/2010/10/para-praticar-leitura.html</link><author>noreply@blogger.com (Adriana Sales Zardini)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIvr2Wcd_s9lqdy9M-6iAcjc3opYpcPmM4B-E2um1av7m9i-jbSTKncdvuKYj273awsA_ChVmjTSUrvgqnFkoHQnHRMGF39xyccG34nJ31BpnITVBfMlbtu4zxLHP25y8uL34g3In7R64/s72-c/Tommy.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3486607210456964504.post-4910702084198827145</guid><pubDate>Wed, 13 Oct 2010 00:46:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-10-22T16:37:37.099-02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Download</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Listening</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Material do Curso</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Readers</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Reading</category><title>Readers - Escolha o seu!</title><description>Neste semestre vocês poderão escolher para ler&lt;strong&gt; um dos três livros&lt;/strong&gt; abaixo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjAL4DETocP2QJJnoO2nFQ4PmzJgidVItMEIhcGQZRgimDLuGsX_4pzFfY2CtqGQhzIBAMqlVvAV1uRnCc-KaddVsWlzDeWhI7bXKee5wOY5ghDpIBnZsiTffutpOQom2nRyjD0CalL17s/s1600/farm.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; ex=&quot;true&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjAL4DETocP2QJJnoO2nFQ4PmzJgidVItMEIhcGQZRgimDLuGsX_4pzFfY2CtqGQhzIBAMqlVvAV1uRnCc-KaddVsWlzDeWhI7bXKee5wOY5ghDpIBnZsiTffutpOQom2nRyjD0CalL17s/s1600/farm.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;h3 style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;A Day on the Farm&lt;/h3&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;by Luiz H. Rose, Maiza Fatureto, and Tereza Sekiya&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;One day, three teachers go to a farm with their students. The students use their English to do different activities together. They have a lot of fun. At the end of the day, the students learn more than English, though. They learn a lesson about working together.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.cambridge.org/us/esl/catalog/subject/project/custom/resourceview/item5633106/?site_locale=en_US&amp;amp;currentResourceID=5705813&amp;amp;currentProjectID=5601403&quot;&gt;FAÇA O DOWNLOAD DO ÁUDIO AQUI&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwAxMiD55jLPt-rBVXaGvVaEZr_aBt-WhVTMJiVw6Z9cXtqBu3StEJMUrSkNqkd0QtryFDVmYV7hGyGC2xZCNio5vZsgAi4KN26fCtU5URI1WoE5BGihT7eMUox1lhnoRrA-gCcn3g4wI/s1600/LOST.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; ex=&quot;true&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwAxMiD55jLPt-rBVXaGvVaEZr_aBt-WhVTMJiVw6Z9cXtqBu3StEJMUrSkNqkd0QtryFDVmYV7hGyGC2xZCNio5vZsgAi4KN26fCtU5URI1WoE5BGihT7eMUox1lhnoRrA-gCcn3g4wI/s1600/LOST.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;h3 style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Lost in the Woods&lt;/h3&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;by Luiz H. Rose, Maiza Fatureto, and Tereza Sekiya&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;David, Pete, and Frank are inseparable friends. One day, the three of them decide to live out an adventure in the woods of Camp Coby. Their parents tell them not to go, but the three friends don’t listen. Their adventure becomes a dangerous challenge when the boys get lost. In the end, they learn the importance of confidence, trust, and not telling a lie.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.cambridge.org/us/esl/catalog/subject/project/custom/resourceview/item5633106/?site_locale=en_US&amp;amp;currentResourceID=5706135&amp;amp;currentProjectID=5601403&quot;&gt;FAÇA O DOWNLOAD DO ÁUDIO AQUI&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYSoTRlMTTsx5nvA55Sl5ViCJcYnI6WKCbb32tCpnyPFAiDfxhuqfIeekfXtDl7La0k_OHSRy416PWaiowayvjlEgVJnP4QoIP7tVw4fOFTaOJnZOovjIPLx0yzf80Kh2gV86Ge_cPSsc/s1600/strangenoises.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; ex=&quot;true&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYSoTRlMTTsx5nvA55Sl5ViCJcYnI6WKCbb32tCpnyPFAiDfxhuqfIeekfXtDl7La0k_OHSRy416PWaiowayvjlEgVJnP4QoIP7tVw4fOFTaOJnZOovjIPLx0yzf80Kh2gV86Ge_cPSsc/s1600/strangenoises.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;h3 style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Strange Noises&lt;/h3&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;by Luiz H. Rose, Maiza Fatureto, and Tereza Sekiya&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Sarah and Steve are sister and brother. They live in the city, but their uncle and aunt live in the country. One day, Sarah and Steve’s uncle and aunt invite them to spend the weekend in the country. Their uncle and aunt’s house is big and there are many strange noises. The noises scare Sarah and Steve, but they soon learn that things are not always what they seem.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.cambridge.org/us/esl/catalog/subject/project/custom/resourceview/item5633106/?site_locale=en_US&amp;amp;currentResourceID=5727290&amp;amp;currentProjectID=5601403&quot;&gt;FAÇA O DOWNLOAD DO ÁUDIO AQUI&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;</description><link>http://englishexpedition.blogspot.com/2010/10/readers-escolha-o-seu.html</link><author>noreply@blogger.com (Adriana Sales Zardini)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjAL4DETocP2QJJnoO2nFQ4PmzJgidVItMEIhcGQZRgimDLuGsX_4pzFfY2CtqGQhzIBAMqlVvAV1uRnCc-KaddVsWlzDeWhI7bXKee5wOY5ghDpIBnZsiTffutpOQom2nRyjD0CalL17s/s72-c/farm.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3486607210456964504.post-5130338220315258960</guid><pubDate>Tue, 12 Oct 2010 23:33:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-10-12T20:33:29.095-03:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Dicas</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Reading</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Vocabulary</category><title>É possível ler textos em inglês desde cedo</title><description>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Celina Bruniera* - Especial para a Página 3 Pedagogia &amp;amp; Comunicação&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhBh8wRFjmh-zO1W7CvZY-vVTkWAaDFO4W0NstGGdsbG-aRyaaqXpWSOktR-cK5euTKIjlUnN4P37ayO21gI1qR6U-zqEKIIFVtFx7ZHuhyGaRWXRN9i5SBPtQRuu5q-c63kp4zGLN2bX4/s1600/tiger.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; ex=&quot;true&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhBh8wRFjmh-zO1W7CvZY-vVTkWAaDFO4W0NstGGdsbG-aRyaaqXpWSOktR-cK5euTKIjlUnN4P37ayO21gI1qR6U-zqEKIIFVtFx7ZHuhyGaRWXRN9i5SBPtQRuu5q-c63kp4zGLN2bX4/s1600/tiger.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&quot;&lt;strong&gt;Put a tiger in your tank&lt;/strong&gt;&quot;. Essa frase é composta de palavras que - para serem entendidas - não exigem um profundo conhecimento de inglês. Qualquer iniciante possivelmente seria capaz de traduzi-la e talvez chegasse facilmente a algo como &quot;ponha um tigre no seu tanque&quot;.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;No entanto, essa mera tradução não garante a compreensão daquilo que está escrito ali. O que significa pôr um tigre num tanque? Para nos aproximarmos do sentido que a frase veicula é preciso que ela adquira o status de um texto.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Palavras e frases isoladas&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;Muitas das nossas experiências com a língua inglesa foram, certamente, marcadas pela aprendizagem de palavras e frases isoladas. Dessa forma, elas não dizem quase nada. Veja a palavra &quot;tiger&quot;. Para atribuir sentido a ela, você precisa usar o seu conhecimento de mundo. Você tem de pensar que, ao usar essa palavra, uma pessoa está se referindo a um animal que, em português, é denominado tigre. &lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Quando lemos alguma coisa, levantamos hipóteses com base em experiências passadas. Buscar nos conhecimentos que temos algo que nos ajude a entender novas situações, novas palavras, enfim novos conhecimentos é um recurso muito utilizado pelas pessoas. Mas se tivermos ainda mais informações sobre as palavras ou as frases, teremos novos elementos para ajudar a interpretá-las.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Texto e contexto&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Inseridas num contexto, palavras e frases adquirem o status de um texto. E isso quer dizer que, para interpretá-las, teremos que construir elos entre as palavras (no caso de uma frase) e entre a palavra e seu contexto, ou ainda entre a frase e seu contexto. Reconstruir essas relações para atribuir sentido a um texto é o que chamamos de ler.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Você já deve ter ouvido a expressão &quot;analfabetos funcionais&quot;. Pois bem, os &quot;analfabetos funcionais&quot; são aqueles que sabem decodificar as palavras, mas não conseguem atribuir sentido ao que lêem, por terem dificuldade de relacionar as partes entre si para vislumbrar o todo.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Portanto, a leitura não se resume à mera decodificação de palavras, mas vai além dela. Ter entendido cada uma das palavras de &quot;put a tiger in your tank&quot; e mesmo ter traduzido essas palavras, não significa que você conseguiu ler esse texto, ou seja, que você conseguiu atribuir sentido a ele. Para tanto, você precisa de outros elementos.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Brincando com as palavras&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Se você souber que &quot;put a tiger in your tank&quot; foi o slogan de uma campanha publicitária de uma famosa distribuidora de combustíveis, conhecida mundialmente, a Esso, você vai conseguir levantar hipóteses mais precisas sobre o sentido do texto. Vai perceber que se trata de um texto em sentido figurado. Ou seja, nele, as palavras não veiculam seu sentido mais comum, aquele que encontramos no dicionário. Ao contrário, o autor do texto quis brincar com as palavras, quis dar a elas um significado diferente que só pode ser compreendido se o leitor fizer associações.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;O sentido figurado da linguagem é muito explorado pelos autores de textos publicitários. Com isso, eles querem que estabeleçamos analogias, que busquemos identificar semelhanças entre coisas diferentes. O que tem um tigre a ver com uma distribuidora de combustíveis?&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Pensemos no sentido mais comum de tigre. É um animal (um felino) forte, feroz, grande, ágil, rápido, etc. O slogan nos remete, primeiramente, a isso, a tudo que sabemos sobre os tigres e, então, procuramos associar essas características ao produto anunciado, no caso, o combustível.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Um tigre simbólico&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Então, o texto &quot;put a tiger in your tank&quot; poderia ser lido mais ou menos assim: coloque mais força, mais rapidez, mais agilidade no seu tanque, ou seja, use um combustível de melhor qualidade no seu carro. Para intensificar o sentido que se quer dar ao produto, o slogan é escrito no imperativo. Esse é um recurso muito usado na elaboração de textos publicitários.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Embora o slogan seja muito antigo (da década de 1970), ainda hoje a imagem do tigre aparece associada à marca Esso. As lojas de conveniência encontradas no interior de postos de gasolina que trabalham com a Esso, são denominadas hungry tiger.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Para concluir&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
Como você pôde ver, as palavras e as frases adquirem sentido quando recuperamos o contexto em que elas estão inseridas. Em forma de texto, fica mais fácil atribuir sentido a elas. Só assim podemos analisar os elementos da situação de produção discursiva, ou seja, quem elaborou o texto, com que intenção e a quem esse texto se destina.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Essa análise contribui de maneira significativa para a leitura de textos em inglês, principalmente para aqueles que não têm um conhecimento muito amplo desse idioma.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
Retirado da site da Revista Nova Escola</description><link>http://englishexpedition.blogspot.com/2010/10/e-possivel-ler-textos-em-ingles-desde.html</link><author>noreply@blogger.com (Adriana Sales Zardini)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhBh8wRFjmh-zO1W7CvZY-vVTkWAaDFO4W0NstGGdsbG-aRyaaqXpWSOktR-cK5euTKIjlUnN4P37ayO21gI1qR6U-zqEKIIFVtFx7ZHuhyGaRWXRN9i5SBPtQRuu5q-c63kp4zGLN2bX4/s72-c/tiger.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3486607210456964504.post-5633553505379718947</guid><pubDate>Mon, 04 Oct 2010 12:17:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-10-12T19:42:18.843-03:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Listening</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Pronunciation</category><title>Inglês com áudio, transcrição e mp3</title><description>A dica abaixo foi retirada do blog de professoras amigas do &lt;a href=&quot;http://blogspangles.blogspot.com/&quot;&gt;Blog Espanglês&lt;/a&gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://blogspangles.blogspot.com/2008/01/ingls-com-udio-transcrio-e-mp3.htm&quot;&gt;Inglês com áudio, transcrição e mp3&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIzViXjvU3uQQiZC2lEBdmiflOQbC5MBv105Y8000xIQztHURzp_uN-TowG1bemCQGxLr9Wv98fjVcEoi6aMcLfTRW7X4vwnTXSzc8c9rruU9bi22uCcIyDoqGd0nNSptSzlX1Eqw5Peg/s1600/theflatmates.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIzViXjvU3uQQiZC2lEBdmiflOQbC5MBv105Y8000xIQztHURzp_uN-TowG1bemCQGxLr9Wv98fjVcEoi6aMcLfTRW7X4vwnTXSzc8c9rruU9bi22uCcIyDoqGd0nNSptSzlX1Eqw5Peg/s1600/theflatmates.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;O &lt;a href=&quot;http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/flatmates&quot;&gt;The Flatmates&lt;/a&gt; é uma sessão do site BBC Learning English que apresenta semanalmente situações vividas por uma turma que compartilha o mesmo apartamento. Os diálogos são curtos e de fácil compreensão, como se não bastasse, o visitante ainda pode baixar o áudio em mp3 para praticar o listening. Até o momento são mais de 120 diálogos nos arquivos do &lt;a href=&quot;http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/flatmates&quot;&gt;Flatmates&lt;/a&gt; e muitos outros estão por vir.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;A turma do The Flatmates (formada por Tim, Helen, Khalid, Alice e Michael) passa por situações do cotidiano, por conta disso é um excelente recurso, principalmente para usar em sala de aula. Quer conhecer o site? Clique aqui: &lt;a href=&quot;http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/flatmates&quot;&gt;The Flatmates&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
Veja o primeiro episódio:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;object height=&quot;340&quot; width=&quot;560&quot;&gt;&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.youtube.com/v/vAi1JlMIQVM?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowFullScreen&quot; value=&quot;true&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowscriptaccess&quot; value=&quot;always&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src=&quot;http://www.youtube.com/v/vAi1JlMIQVM?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; allowscriptaccess=&quot;always&quot; allowfullscreen=&quot;true&quot; width=&quot;560&quot; height=&quot;340&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;&quot;&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://englishexpedition.blogspot.com/2010/10/ingles-com-audio-transcricao-e-mp3.html</link><author>noreply@blogger.com (Adriana Sales Zardini)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIzViXjvU3uQQiZC2lEBdmiflOQbC5MBv105Y8000xIQztHURzp_uN-TowG1bemCQGxLr9Wv98fjVcEoi6aMcLfTRW7X4vwnTXSzc8c9rruU9bi22uCcIyDoqGd0nNSptSzlX1Eqw5Peg/s72-c/theflatmates.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3486607210456964504.post-1291332570651992395</guid><pubDate>Wed, 08 Sep 2010 00:44:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-09-07T21:44:01.514-03:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Dicas</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Séries de TV</category><title>Como aprender inglês com as séries de TV</title><description>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;O texto abaixo foi originalmente publicado no site &lt;a href=&quot;http://www.teclasap.com.br/blog/2010/06/07/como-aprender-ingles-com-as-series-de-tv/&quot;&gt;Tecla Sap&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEixcX8bux2dcW7egJ1zriBgMoMVfNosJ4CEghI80-Rt5tVQqpJkt88c_BlNkiNQ30yKbuASh2nG58_kAKVclrhP71Jj2_H_oS8uh4lc0MfpRtXU3Y1QylzlRtoYBDJJWU2VVJgcoRYY_Eo/s1600/friends.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; ox=&quot;true&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEixcX8bux2dcW7egJ1zriBgMoMVfNosJ4CEghI80-Rt5tVQqpJkt88c_BlNkiNQ30yKbuASh2nG58_kAKVclrhP71Jj2_H_oS8uh4lc0MfpRtXU3Y1QylzlRtoYBDJJWU2VVJgcoRYY_Eo/s320/friends.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Descobri quase por acaso que as séries de TV podem ser um ótimo instrumento para aprender inglês. Sempre tive dificuldade para estudar através do modelo tradicional de ensino de idiomas, que combina explicações gramaticais com exercícios repetitivos de memorização. Porém, de forma despretensiosa, acabei desenvolvendo uma boa compreensão de diálogos assistindo à minha série favorita – Friends. Comecei vendo os episódios na TV e depois comprei os DVDs das temporadas. O que antes representava um “descanso mental”, passou a ser uma forma de estudo e acabei criando uma sistematização para isso. Deixo aqui a minha experiência para quem quiser tentar:&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;1.Escolha – Decida com calma qual série você vai escolher. Esta etapa é muito importante para o êxito de todo o processo. Dê preferência àquelas que retratam situações cotidianas.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;2.Com legendas em português – Assista aos episódios com legenda em português. Nessa etapa você pode relaxar e curtir o programa. Concentre-se, por enquanto, apenas no conteúdo. Na verdade, a despreocupação e o envolvimento com a trama vão ajudar nas etapas seguintes;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;3.Sem legendas – “Volte a fita” e assista novamente, mas desta vez sem legendas. Mesmo sem entender boa parte das falas, você vai se lembrar da essência da história. Daí a importância de escolher uma série de que você goste bastante, pois esta etapa depende do seu envolvimento com os personagens e a trama;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;4.Com legendas em inglês – Assista pela terceira vez, mas com a legenda em inglês, lendo atentamente, pausando se necessário, e anotando as expressões que não conhecer. O foco passa a ser exclusivamente o idioma, pois a essa altura você já decorou a história.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;5.Manutenção – Assista, de preferência sem legendas, aos episódios de vez em quando para não deixar que o vocabulário aprendido caia no esquecimento.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;A série escolhida por mim é uma sitcom, abreviação de situation comedy, o mesmo que “comédia de situação”. A vantagem deste gênero é que ele traz situações corriqueiras, e, com elas, diálogos recheados de expressões cotidianas. Você mergulha no universo da língua, se familiariza com a sua estrutura, com a pronúncia das palavras, além de ampliar o vocabulário. A comédia foi gênero que eu usei, mas nada impede que você tente aplicar essa metodologia ao programa de sua preferência.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Não espere resultados milagrosos depois de uma semana. Não existe também um número mágico de X episódios para você atingir um nível razoável de compreensão. É óbvio que quanto maior a exposição ao idioma (Cf. “Vocabulário: Exposição“), melhor, mas cada um tem seu próprio ritmo. Lembre-se de que “regularidade”, a 3a. das 10 dicas infalíveis para quem quer aprender inglês, é imprescindível.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Também é importante deixar claro que este método pode dar certo para algumas pessoas e para outras não. Cabe a cada um entender qual é o tipo de metodologia que mais combina com você. Essa é a minha história, de quase dois anos, com as 10 temporadas de Friends. Espero que ela possa ajudar àqueles que vivem situações semelhantes. Se você tiver dúvidas, sugestões ou quiser relatar uma experiência parecida, deixe sua contribuição nos comentários.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Cf. O que “SITCOM” quer dizer?&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/div&gt;</description><link>http://englishexpedition.blogspot.com/2010/09/como-aprender-ingles-com-as-series-de.html</link><author>noreply@blogger.com (Adriana Sales Zardini)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEixcX8bux2dcW7egJ1zriBgMoMVfNosJ4CEghI80-Rt5tVQqpJkt88c_BlNkiNQ30yKbuASh2nG58_kAKVclrhP71Jj2_H_oS8uh4lc0MfpRtXU3Y1QylzlRtoYBDJJWU2VVJgcoRYY_Eo/s72-c/friends.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3486607210456964504.post-7173646971933595136</guid><pubDate>Sun, 29 Aug 2010 23:51:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-08-29T20:51:42.139-03:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Vocabulary</category><title>300 palavras que já conhecemos como produto da globalização</title><description>&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgaoMIMu4YhOjiMMKQ4JR4fRafO50OwDrcHb3PLtads_ovpuLU4ZAMcEeYRXjwt5lUgyYrWe8Mnm8gJGg4QgjghAGv3yky4cpnhfCgdDFXz9N5K6ZFnDzju8gTNm6WcwB2DasufvKUK0VI/s1600/globalization.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; ox=&quot;true&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgaoMIMu4YhOjiMMKQ4JR4fRafO50OwDrcHb3PLtads_ovpuLU4ZAMcEeYRXjwt5lUgyYrWe8Mnm8gJGg4QgjghAGv3yky4cpnhfCgdDFXz9N5K6ZFnDzju8gTNm6WcwB2DasufvKUK0VI/s320/globalization.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Alimentos e bebidas:&lt;/strong&gt; cheeseburger, cookies, diet, fast food, ketchup, light, milk-shake, pizza, sandwich, self-serve, snack, soda, sundae, sweet, whisky.&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Entretenimento, lazer e jogos:&lt;/strong&gt; baseball, basketball, bike, camping, cinema, doping, drive-in, film, fitness, game, golf, handball, handicap, happy end, HP, jeep, jogging, karting, knockout, match, motocross, mountain-bike, park, poker, pub, show, skat, story, strip-tease, surf, tennis, topless, trailer, videotape, volleyball, windsurf, video-game, walkie-talkie.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Diversos:&lt;/strong&gt; flat, king-size, kitchen, WC, blackout, checkup, diesel, happening, ice, kit, laser, mix, premium, spray, standart, step, master, city, house, park, place, rush, street, flash, freezer, tape, telephone, planet, star, universal.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Informática:&lt;/strong&gt; output, input, backbone, backup, batch, bit, byte, CD-ROM, chip, connection, data, sheet, database, e-mail, enter, fax, modem, graphic, hardware, HD, hard drive, homepage, internet, intranet, keyboard, media, media player, monitor, mouse, multimedia, net, off-line, on-line, print, printer, processor, scanner, software, speaker, update, upgrade, shift, enter, escape, delete.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Música:&lt;/strong&gt; black music, blues, CD, compact disc, concert, country music, dance music, DJ, disc-jockey, flashback, funk, gospel, heavy metal, jazz, LP, new age, rap, rock, spiritual, stereo, swing, techno, twist.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Negócios:&lt;/strong&gt; air mail, bank, best seller, boutique, business, bypass, cash, charter, club, container, credit, credit-card, delivery, express, feedback, flat, folder, follow-up, envelope, franchising, free, gold, hangar, hit, holding, hotel, lobby, Made in… magazine, management, manager, market, marketing, MBA, megastore, merchandising, news, offset, outdoor, paper, Ph.D. press, rent a car, report, royalty, sale, service, shopping center, slide, slogan, speaker, speech, duty-free, taxi, ticket, trademark, trainee, valet-park, van, design, drive-thru, export, home banking, import, money, office, motel.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Sociedade e comportamento:&lt;/strong&gt; boyfriend, friend, girlfriend, lady, mister black, black power, gay, GLS, high society, king, President, Queen, serial killer, full-time, part-time, happy, love, relax, sex appeal, sexy, stress, baby-sitter, barman, cowboy, doctor, freelance, model, movie star, office-boy, top model.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Vestuário , acessórios e moda&lt;/strong&gt;: baby doll, black tie, blazer, casual, cotton, lycra, fashion, jeans, stretch, shorts, tennis shoes. &lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;strong&gt;Fonte:&lt;/strong&gt; &lt;a href=&quot;http://www.mundovestibular.com.br/articles/5045/1/300-palavras-em-Ingles-que-conhecemos-por-causa-da-Globalizacao/Paacutegina1.html&quot;&gt;Mundo Vestibular&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://englishexpedition.blogspot.com/2010/08/300-palavras-que-ja-conhecemos-como.html</link><author>noreply@blogger.com (Adriana Sales Zardini)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgaoMIMu4YhOjiMMKQ4JR4fRafO50OwDrcHb3PLtads_ovpuLU4ZAMcEeYRXjwt5lUgyYrWe8Mnm8gJGg4QgjghAGv3yky4cpnhfCgdDFXz9N5K6ZFnDzju8gTNm6WcwB2DasufvKUK0VI/s72-c/globalization.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3486607210456964504.post-4033830474827778371</guid><pubDate>Mon, 23 Aug 2010 19:40:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-08-23T16:40:14.691-03:00</atom:updated><title>Welcome!</title><description>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiEYxbNkuy1Qd8C9qoo5nNmOQLnROvZ0C_acKNbF0IT-P8j4cqQvcmcHT6w8wAZnpBfJrMpVuy1Bi5689cTCADXuJwOFI75LKU-Ce879V-AO6RdIQx6sjPF9Nbc1ihkA2bfNdbCLoeuePs/s1600/welcome.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; ox=&quot;true&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiEYxbNkuy1Qd8C9qoo5nNmOQLnROvZ0C_acKNbF0IT-P8j4cqQvcmcHT6w8wAZnpBfJrMpVuy1Bi5689cTCADXuJwOFI75LKU-Ce879V-AO6RdIQx6sjPF9Nbc1ihkA2bfNdbCLoeuePs/s320/welcome.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Hi guys!! This is our space to share ideas, to keep in contact and learn english!!!&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;See you,&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Adriana&lt;/div&gt;</description><link>http://englishexpedition.blogspot.com/2010/08/welcome.html</link><author>noreply@blogger.com (Adriana Sales Zardini)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiEYxbNkuy1Qd8C9qoo5nNmOQLnROvZ0C_acKNbF0IT-P8j4cqQvcmcHT6w8wAZnpBfJrMpVuy1Bi5689cTCADXuJwOFI75LKU-Ce879V-AO6RdIQx6sjPF9Nbc1ihkA2bfNdbCLoeuePs/s72-c/welcome.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>0</thr:total></item></channel></rss>