<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2enclosuresfull.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">

<channel>
	<title>i18nBlog | an Internationalization Blog by Lingoport</title>
	
	<link>http://i18nblog.com</link>
	<description>News and content for the software globalization industry by a leader in software internationalization.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 22 Feb 2012 22:39:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/i18nblog" /><feedburner:info uri="i18nblog" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><media:thumbnail url="http://i18nblog.com/wp-content/uploads/2011/12/lingoport-podcast.jpg" /><media:keywords>software,international,software,software,development,localization,internationalization,java,internationalization,globalyzer,Lingoport,game,localization,software,dev</media:keywords><media:category scheme="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd">Technology/Software How-To</media:category><itunes:owner><itunes:email>sthomas@lingoport.com</itunes:email><itunes:name>Lingoport</itunes:name></itunes:owner><itunes:author>Lingoport</itunes:author><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:image href="http://i18nblog.com/wp-content/uploads/2011/12/lingoport-podcast.jpg" /><itunes:keywords>software,international,software,software,development,localization,internationalization,java,internationalization,globalyzer,Lingoport,game,localization,software,dev</itunes:keywords><itunes:subtitle>Lingoport, a leader in software internationalization and localization, holds a monthly informative, industry-related webinar on issues facing companies in their global software strategy. </itunes:subtitle><itunes:summary>Lingoport, a leader in software internationalization and localization, holds a monthly informative, industry-related webinar on issues facing companies in their global software strategy. </itunes:summary><itunes:category text="Technology"><itunes:category text="Software How-To" /></itunes:category><image><link>http://i18nblog.com</link><url>http://i18nblog.com/wp-content/uploads/2011/11/LPsun100.jpg</url><title>LP Sun</title></image><item>
		<title>2012 Internationalization Conference Agenda: Joint Tracks</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/i18nblog/~3/Ky_E_k0gxFc/</link>
		<comments>http://i18nblog.com/2012/02/22/2012-internationalization-conference-agenda-joint-tracks/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Feb 2012 22:39:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sthomas@lingoport.com (Lingoport)</dc:creator>
				<category><![CDATA[i18n conference]]></category>
		<category><![CDATA[demo derby]]></category>
		<category><![CDATA[integration internationalization localization]]></category>
		<category><![CDATA[internationalization panel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://i18nblog.com/?p=1533</guid>
		<description><![CDATA[<p>The upcoming <a href="http://www.lingoport.com/training-events/2012-internationalization-i18n-conference" target="_blank">2012 Internationalization Conference</a> March 14-15 in Santa Clara, CA will feature two tracks: internationalization and localization. Attendees are welcome to float from track to track to sessions they deem most pertinent to their interests. Specific to the joint i18n &#38; L10n tracks, presentations will include:</p> <a href="#integration-internationalization-with-localization">Integrating Internationalization with Localization</a> <a href="#demo-derby">Demo Derby</a> <a href="#panel-discussion-internationalization-localization-process">Panel [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The upcoming <a href="http://www.lingoport.com/training-events/2012-internationalization-i18n-conference" target="_blank">2012 Internationalization Conference</a> March 14-15 in Santa Clara, CA will feature two tracks: internationalization and localization. Attendees are welcome to float from track to track to sessions they deem most pertinent to their interests. Specific to the joint i18n &amp; L10n tracks, presentations will include:</p>
<ul>
<li><a href="#integration-internationalization-with-localization">Integrating Internationalization with Localization</a></li>
<li><a href="#demo-derby">Demo Derby</a></li>
<li><a href="#panel-discussion-internationalization-localization-process">Panel Discussion: Internationalization and Localization Process &#8211; How to Make your Organization Global Aware</a></li>
</ul>
<hr />
<h3>Integrating Internationalization with Localization</h3>
<p><a name="integration-internationalization-with-localization"></a></p>
<ul>
<li><strong>Presented by</strong></li>
<ul>
<li>Kent Grave of Cisco</li>
<li>Michael Kuperstein of Intel</li>
<li>Adam Asnes of Lingoport</li>
</ul>
<li><strong>Date/Time:</strong> Thursday, March 15, 10:00-10:55am</li>
<li><strong>About: </strong>Most of the time, we’re internationalizing toward a localized release. Yet, we often talk of one without the other and there are many grey tasks in between. In this session we’ll give examples from Cisco’s globalization efforts with TelePresence, Intel’s work supporting globalization, and Lingoport’s experience integrating internationalization services with localization activities for faster time to market.</li>
</ul>
<h3>Demo Derby</h3>
<p><a name="demo-derby"></a></p>
<ul>
<li><strong>Date/Time: </strong>Thursday, March 15th, 11:00-12:00pm</li>
<li><strong>About: </strong>Fast and furious, demo derby participants will be limited to ten minutes to demonstrate their technologies. We’ve chosen several software applications that provide productivity power to i18n and L10n. Expect quick action and not much PowerPoint. Time will provide for Q&amp;A for each presenter. This is a great way to catch up on what’s new in software for your profession.</li>
</ul>
<h3>Panel Discussion: Internationalization and Localization Process &#8211; How to Make your Organization Global Aware</h3>
<p><a name="panel-discussion-internationalization-localization-process"></a></p>
<ul>
<li><strong>Presented by</strong></li>
<ul>
<li>Jean-François Vanreusel of Adobe</li>
<li>Kent Grave of Cisco</li>
<li>Tex Texin of Rearden Commerce</li>
<li>Michael Kuperstein of Intel</li>
<li>Salvatore Giammarresi of Yahoo!</li>
</ul>
<li><strong>Date/Time:</strong> Thursday, March 15, 4:30-5:30pm</li>
<li><strong>About: </strong>Though we may work at companies with different degrees of global focus, it’s still important to build and emphasize global thinking among developers, managers, sales and marketing. There remains resistence, uncertain requirements, and uncoordinated directives that can cause expensive release delays (or cancelations) and hold back winning new customers. In this session, the presenters will share what’s worked (and hasn’t) in championing and delivering global products.</li>
</ul>
<h2><a href="http://www.regonline.com/Register/Checkin.aspx?EventID=1052489" target="_blank">Register for the 2012 Internationalization and Localization Conference</a></h2>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=Ky_E_k0gxFc:9qwggcvzmoY:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=Ky_E_k0gxFc:9qwggcvzmoY:63t7Ie-LG7Y"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=Ky_E_k0gxFc:9qwggcvzmoY:qj6IDK7rITs"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=qj6IDK7rITs" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=Ky_E_k0gxFc:9qwggcvzmoY:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?i=Ky_E_k0gxFc:9qwggcvzmoY:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/i18nblog/~4/Ky_E_k0gxFc" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://i18nblog.com/2012/02/22/2012-internationalization-conference-agenda-joint-tracks/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://i18nblog.com/2012/02/22/2012-internationalization-conference-agenda-joint-tracks/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=2012-internationalization-conference-agenda-joint-tracks</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Shifting Focus Within Globalization</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/i18nblog/~3/aYvx44PI2xg/</link>
		<comments>http://i18nblog.com/2012/02/13/shifting-left-focus-within-globalization/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Feb 2012 20:54:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sthomas@lingoport.com (Lingoport)</dc:creator>
				<category><![CDATA[Featured Content]]></category>
		<category><![CDATA[Software internationalization]]></category>
		<category><![CDATA[Webinar]]></category>
		<category><![CDATA[i18n shift]]></category>
		<category><![CDATA[localization productivity]]></category>
		<category><![CDATA[shift i18n left]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://i18nblog.com/?p=1515</guid>
		<description><![CDATA[Shifting Left: Moving the Productivity Pendulum Focus Within Globalization <p>During my first week of customer visits in Silicon Valley with Lingoport, we were fortunate to visit some of the most respected and sophisticated globalization departments at leading enterprises in the area. Many, if not most, derive more than 50% of their profits from abroad, and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Shifting Left: Moving the Productivity Pendulum Focus Within Globalization</h3>
<p>During my first week of customer visits in Silicon Valley with Lingoport, we were fortunate to visit some of the most respected and sophisticated globalization departments at leading enterprises in the area. Many, if not most, derive more than 50% of their profits from abroad, and consider globalization a core mission in their company. As you can imagine, many were early implementers of translation management systems, machine translation (either in-house or LSP-side), visual localization tools and setup well-oiled centralized localization groups to streamline their own activities, shorten release cycles and produce greater value from their language service providers.</p>
<p>It should be no surprise then when I repeat a common theme we hear not only during from our visit, but from customers in general: enterprises now want to investigate with greater vigor how to expand, or shift, their focus from localization-only productivity gains to streamlined internationalization (i18n) processes and compliance within software development.</p>
<p>Globalization, within the context of software, is often defined as internationalization and localization. By <em>shifting </em>the emphasis <em>left,</em> the focus places greater importance on ensuring software code is i18n compliant before localization and QA, and not after as is currently often the case. Companies are beginning to understand the cost/benefit analysis beyond localization productivity by reducing the number of costly L10n/testing iterations, ad-hoc testing, i18n bug fixing and delays to international revenue.</p>
<p>It makes inherent sense to me. Productivity gains have been tremendous in the world of localization. The industry has responded with solutions for the different types of content enterprises produce (web, KB’s, manuals, legal, etc.) and industry growth has been awesome. I don’t see in my crystal ball however any major innovations beyond better use of technology currently being explored, so the time to shift efforts left and explore the little understood world of i18n on localization, is now.</p>
<div>
<p>There are real costs associated to i18n bugs, which I didn’t know before I joined Lingoport. A common estimate is that a i18n bug for an organization supporting 20+ languages <a href="http://www.lingoport.com/software-internationalization-articles/internationalization-roi/" target="_blank">costs about $500</a>. How about the extra resources required to fix them versus the delay on international revenue versus lack of resources for new product features and enhancements? It’s not easy to always quantify, but if you did as some customers of ours have done, you’d be very surprised at the money being spent.</p>
<p>Consider another perspective. A customer recently told me something to this affect: “It&#8217;s not just about ROI metrics. It&#8217;s being able to understand our own business, internal customers (developer/product teams) and proactively solve problems.&#8221;</p>
</div>
<p>The challenge faced by Globalization Departments is that software development is, almost without exception, not an activity that falls under their responsibility. Managing localization activities certainly is. Localization groups often receive content and resource files, localize, QA, report and deliver. In an Agile environment, they set schedules and align resources to meet iterations and schedules.</p>
<p>Rarely do they have influence, however, on how software developers create software, which environments they work in, or authority to force i18n guidelines on developers around the world on how to treat locale-sensitive methods, functions or classes in various programming languages. Some companies are successful in instituting some i18n process or awareness during development. Making i18n compliance a reality through many iterative QA cycles and releases is simply not efficient.</p>
<div>
<p>So what is a company to do? Here are some ideas on how you can start to shift left:</p>
<ol>
<li>Monitor internationalization status and activities over time and provide visibility on the number and type of i18n bugs your organization faces across products and groups. Calculate the cost of i18n bugs. Derive the workflow to find, fix and deliver bug fixes, from the hours your team member spends to fix them, to vendor costs, to delays in international revenue or product development. It <span style="text-decoration: underline;">will</span> get the attention of senior management.</li>
<li>Implement a tool and process that scans and evaluates the code provided from software development for i18n compliance before it goes to localization. Track the number of errors found and repeat #2.</li>
<li>Provide reports, either in Waterfall or Agile environments, on the type of errors and where they can be found in the source code for development to re-take responsibility for i18n</li>
<li>Provide a plug-in to the IDE of your software developers, such as Eclipse. It can alert them to i18n errors in real-time and greatly reduce QA and testing, as well as steps #3 and #4.</li>
</ol>
</div>
<div>To summarize, the time maybe ripe for the localization industry to spread its wings and become true globalization groups in their respective enterprises. The past ten years have focused on optimizing processes and establishing localization workflows, both on the client and vendor-side, for all types of files, content and customer interactions. But the enabler of localization, that being internationalization, has been pushed to the wayside. Possible causes could be because it’s complicated, its expensive,  it’s hard to do and “we don’t own it.” But by taking on this challenge, it may just propel globalization stature, importance and visibility within the enterprise and industry as not seen before, something localization professionals have always wanted.</div>
<p>&nbsp;</p>
<div>
<ul>
<li>To understand in greater detail the intricacies of ensuring i18n compliance prior to localization and QA, attend our upcoming webinar <em><a href="https://www1.gotomeeting.com/register/998369561" target="_blank">Shifting Left</a> </em>on February 21 at 11am PST.</li>
</ul>
</div>
<div>
<ul>
<li>To learn about Globalyzer 4.o, the software engine behind the shift, attend <em><a href="https://www1.gotomeeting.com/register/895070737" target="_blank">Internationalization in Real-Time</a> </em>on February 23 at 11am PST.</li>
</ul>
</div>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=aYvx44PI2xg:H6pyaJiRdjI:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=aYvx44PI2xg:H6pyaJiRdjI:63t7Ie-LG7Y"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=aYvx44PI2xg:H6pyaJiRdjI:qj6IDK7rITs"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=qj6IDK7rITs" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=aYvx44PI2xg:H6pyaJiRdjI:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?i=aYvx44PI2xg:H6pyaJiRdjI:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/i18nblog/~4/aYvx44PI2xg" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://i18nblog.com/2012/02/13/shifting-left-focus-within-globalization/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://i18nblog.com/2012/02/13/shifting-left-focus-within-globalization/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=shifting-left-focus-within-globalization</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Global Readiness Workshop and Roundtable Discussion</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/i18nblog/~3/jNjr13KT3d0/</link>
		<comments>http://i18nblog.com/2012/02/10/global-readiness-workshop-and-roundtable-discussion/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 18:12:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sthomas@lingoport.com (Lingoport)</dc:creator>
				<category><![CDATA[Events]]></category>
		<category><![CDATA[i18n conference]]></category>
		<category><![CDATA[Localization]]></category>
		<category><![CDATA[acrolinx lingoport]]></category>
		<category><![CDATA[content authoring process]]></category>
		<category><![CDATA[content localization]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://i18nblog.com/?p=1495</guid>
		<description><![CDATA[<p></p> <p>Acrolinx, a key contributor to the <a href="http://www.lingoport.com/training-events/2012-internationalization-i18n-conference/" target="_blank">2012 Internationalization and Localization Conference</a> March 14-15 in Santa Clara, CA, is hosting a pre-conference event on Wednesday, March 14th for those interested in writing effectively for a global audience. The interactive session will address general principles for developing content that is more easily understood by non-native [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignright size-full wp-image-1498" style="border-style: initial; border-color: initial;" title="acrolinx" src="http://i18nblog.com/wp-content/uploads/2012/02/acrolinx.png" alt="" width="300" height="69" /></p>
<p>Acrolinx, a key contributor to the <a href="http://www.lingoport.com/training-events/2012-internationalization-i18n-conference/" target="_blank">2012 Internationalization and Localization Conference</a> March 14-15 in Santa Clara, CA, is hosting a pre-conference event on Wednesday, March 14th for those interested in writing effectively for a global audience. The interactive session will address general principles for developing content that is more easily understood by non-native English speakers, and more easily translated.</p>
<p><strong>Date/Time: </strong>Wednesday, March 14 from 1-4pm<br />
<strong>Location: </strong>Hyatt Regency Hotel, Santa Clara, CA<br />
<strong>Requirements: </strong>Participants are asked to bring samples of their content for analysis and discussion; 50-200 pages (10,000 to 40,000 words) in Word, FrameMaker, HTML, or XML format will suffice.<br />
<strong>Registration:</strong> <a href="http://www.acrolinx.com/acronews_en/items/global-readiness-workshop-and-roundtable-discussion.html">http://www.acrolinx.com/acronews_en/items/global-readiness-workshop-and-roundtable-discussion.html</a></p>
<p><em>The workshop will take place on the first day of the <a href="http://www.lingoport.com/training-events/2012-internationalization-i18n-conference/">2012 Internationalization and Localization Conference</a>. This complimentary session is open to content developers and participants of the conference.</em></p>
<p>Acrolinx was a perfect fit as a key contributor to the 2012 Internationalization Conference due their shared belief that excelling at the source, whether in content or software, should be a primary focus for global businesses.  Companies rely on Acrolinx&#8217;s expert linguistic foundation to enhance their content creation for global markets. Supporting an internationalized software effort with consistent and effective communication is the key to a successful global business.</p>
<p>Don&#8217;t miss Andrew Bradenkamp and Jennifer Beaupre of Acrolinx present March 15th from 2:30-3:25pm  at the <a href="http://www.lingoport.com/training-events/2012-internationalization-i18n-conference/#3" target="_blank">2012 Internationalization &amp; Localization Conference main session</a> as they will discuss the best practices in optimizing content for localization.</p>
<p><a href="http://www.regonline.com/Register/Checkin.aspx?EventID=1052489" target="_blank">Early bird registration ends February 19</a>.</p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=jNjr13KT3d0:JpPjMaKAph8:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=jNjr13KT3d0:JpPjMaKAph8:63t7Ie-LG7Y"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=jNjr13KT3d0:JpPjMaKAph8:qj6IDK7rITs"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=qj6IDK7rITs" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=jNjr13KT3d0:JpPjMaKAph8:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?i=jNjr13KT3d0:JpPjMaKAph8:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/i18nblog/~4/jNjr13KT3d0" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://i18nblog.com/2012/02/10/global-readiness-workshop-and-roundtable-discussion/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://i18nblog.com/2012/02/10/global-readiness-workshop-and-roundtable-discussion/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=global-readiness-workshop-and-roundtable-discussion</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Intelligent Content Conference 2012</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/i18nblog/~3/JHmecPAyTgc/</link>
		<comments>http://i18nblog.com/2012/02/08/intelligent-content-conference-2012/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 16:36:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sthomas@lingoport.com (Lingoport)</dc:creator>
				<category><![CDATA[Events]]></category>
		<category><![CDATA[intelligent content]]></category>
		<category><![CDATA[intelligent content conference]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://i18nblog.com/?p=1483</guid>
		<description><![CDATA[Strategies for reaching customers anywhere, anytime, on any device <p>In the mobile world, content is king. Old school production processes, technologies and ideas won&#8217;t cut it. Adopting a new way you think about how your content is created is paramount to success in the digital market. The <a href="http://www.rockley.com/IC2012/" target="_blank">2012 Intelligent Content Conference</a> is dedicated to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Strategies for reaching customers anywhere, anytime, on any device</h3>
<p>In the mobile world, content is king. Old school production processes, technologies and ideas won&#8217;t cut it. Adopting a new way you think about how your content is created is paramount to success in the digital market. The <a href="http://www.rockley.com/IC2012/" target="_blank">2012 Intelligent Content Conference</a> is dedicated to exploring this new realm and teach business people how to more effectively take hold of their content strategy in the global and mobile market.</p>
<h3>Details:</h3>
<ul>
<li><strong>Dates: </strong>February 22-24, 2012</li>
<li><strong>Location: </strong><a href="http://www.hotelzoso.com/">Hotel Zoso</a> in Palm Springs, CA</li>
<li><strong>Presentation Tracks:</strong></li>
<ul>
<li><a href="http://www.rockley.com/IC2012/tag/its-about-the-content/" target="_blank">It’s About The Content</a></li>
<li><a href="http://www.rockley.com/IC2012/tag/mobile-applications-and-ebooks/">Mobile Applications and eBooks</a></li>
<li><a href="http://www.rockley.com/IC2012/tag/dita/">DITA Summit</a></li>
</ul>
</ul>
<h3>Featured Presentations:</h3>
<ul>
<li><a href="http://www.rockley.com/IC2012/2011/10/07/keynote-kristina-halvorson/" target="_blank">Collaboration Nation</a></li>
<ul>
<li>Founder &amp; CEO of Brain Traffic and author of Content Strategy for the Web, Kristina Halvorson will discuss why content professionals must learn to become content collaborators.</li>
</ul>
<li><a href="http://www.rockley.com/IC2012/2011/10/18/the-discipline-of-organizing-2/" target="_blank">The Discipline of Organizing</a></li>
<ul>
<li>Content Engineering Guru, Robert Glushko will explore his findings of his recent research into why we need an organizing system.</li>
</ul>
<li><a href="http://www.rockley.com/IC2012/2011/10/19/the-value-of-standards-and-intelligent-content/" target="_blank">The Value of Standards and Intelligent Content</a></li>
<ul>
<li>The former executive director of the International Digital Publishing Forum, Mike Smith will explore where standards are heading and why following them can help you deliver content to customers on the devices of their choosing.</li>
</ul>
</ul>
<p>For more information and registration for the 2012 Intelligent Content Conference, please visit <a href="http://www.intelligentcontentconference.com/" target="_blank">http://www.<wbr>intelligentcontentconference.<wbr>com</wbr></wbr></a></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.rockley.com/IC2012/"><img class="aligncenter  wp-image-1485" title="Intelligent Content" src="http://i18nblog.com/wp-content/uploads/2012/02/Intelligent-Content.jpg" alt="" width="754" height="219" /></a></p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=JHmecPAyTgc:qo21I8XcwxE:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=JHmecPAyTgc:qo21I8XcwxE:63t7Ie-LG7Y"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=JHmecPAyTgc:qo21I8XcwxE:qj6IDK7rITs"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=qj6IDK7rITs" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=JHmecPAyTgc:qo21I8XcwxE:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?i=JHmecPAyTgc:qo21I8XcwxE:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/i18nblog/~4/JHmecPAyTgc" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://i18nblog.com/2012/02/08/intelligent-content-conference-2012/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://i18nblog.com/2012/02/08/intelligent-content-conference-2012/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=intelligent-content-conference-2012</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Out of the Flat Black Box: Mobile Apps Localization Strategy</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/i18nblog/~3/P_flUZ3bL0s/</link>
		<comments>http://i18nblog.com/2012/02/07/out-of-the-flat-black-box-mobile-apps-localization-strategy/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Feb 2012 17:01:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sthomas@lingoport.com (Lingoport)</dc:creator>
				<category><![CDATA[Game Localization]]></category>
		<category><![CDATA[Guest Post]]></category>
		<category><![CDATA[mobile app i18n]]></category>
		<category><![CDATA[mobile app l10n]]></category>
		<category><![CDATA[mobile localization]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://i18nblog.com/?p=1338</guid>
		<description><![CDATA[<p>Talia Baruch is an independent Localization &#38; Culturalization Consultant with 17 years experience optimizing companies&#8217; international outreach. She founded <a href="http://copyous.com" target="_blank">Copyous</a>, devoted to fitted localization program development and management for companies’ go global goals. Her article <a href="http://www.lingoport.com/software-internationalization-articles/flat-black-box-mobile-apps-localization-strategy/" target="_blank">Out of the Flat Black Box: Mobile Apps Localization Strategy</a> appears on Lingoport.com.</p> <p>Baruch will also be presenting [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Talia Baruch is an independent Localization &amp; Culturalization Consultant with 17 years experience optimizing companies&#8217; international outreach. She founded <a href="http://copyous.com" target="_blank">Copyous</a>, devoted to fitted localization program development and management for companies’ go global goals. Her article <a href="http://www.lingoport.com/software-internationalization-articles/flat-black-box-mobile-apps-localization-strategy/" target="_blank">Out of the Flat Black Box: Mobile Apps Localization Strategy</a> appears on Lingoport.com.</p>
<p>Baruch will also be presenting at the <a href="http://www.lingoport.com/training-events/2012-internationalization-i18n-conference/" target="_blank">2012 Internationalization Conference</a> main session on March 15 in Santa Clara, CA as a part of the <a href="http://i18nblog.com/2012/02/06/2012-internationalization-conference-agenda-i18n-track/#mobile-apps-games-globalization" target="_blank">Mobile Apps and Games Globalization Panel</a>.</p>
<h2>Abstract</h2>
<p><a href="http://copyous.com/wp-content/uploads/2011/11/mobile_application_localization_smartphone_internationalization_UI_iPhone_iPad1.jpg"><img class="alignright" title="Mobile Localization Hurdles" src="http://copyous.com/wp-content/uploads/2011/11/mobile_application_localization_smartphone_internationalization_UI_iPhone_iPad1.jpg" alt="" width="485" height="361" /></a>As we dive deeper into our virtual worlds dominated by on-the-go interaction and information, we have become more infused with our mobile devices. Evidenced by the surge of mobile web traffic, surpassing PC-based web traffic, projections are that mobile commerce will become a dominant strategy in business development especially for those in developing countries where mobile is their only connection to the internet. This means that for the internationalization and localization industries, the emergence of mobile is screaming for attention. Understanding what cultural adaptions must be accounted for is paramount as different locales use different mobile devices, layouts, designs and applications. All this boils down to one thing, however: will mobile app localization make money? Naturally, game developers and localizers love what they do, but have to justify their practice through a positive return on investment. Luckily, the track record of  localized apps is outstanding, provided the necessary amount of work went into the effort.</p>
<p>For the full guest article, <a href="http://www.lingoport.com/software-internationalization-articles/flat-black-box-mobile-apps-localization-strategy/" target="_blank">read  in Lingoport&#8217;s resources section</a>.</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=P_flUZ3bL0s:qht2afYwLU8:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=P_flUZ3bL0s:qht2afYwLU8:63t7Ie-LG7Y"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=P_flUZ3bL0s:qht2afYwLU8:qj6IDK7rITs"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=qj6IDK7rITs" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=P_flUZ3bL0s:qht2afYwLU8:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?i=P_flUZ3bL0s:qht2afYwLU8:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/i18nblog/~4/P_flUZ3bL0s" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://i18nblog.com/2012/02/07/out-of-the-flat-black-box-mobile-apps-localization-strategy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://i18nblog.com/2012/02/07/out-of-the-flat-black-box-mobile-apps-localization-strategy/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=out-of-the-flat-black-box-mobile-apps-localization-strategy</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>2012 Internationalization Conference Agenda: i18n Track</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/i18nblog/~3/XKb-MHTWC58/</link>
		<comments>http://i18nblog.com/2012/02/06/2012-internationalization-conference-agenda-i18n-track/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Feb 2012 16:22:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sthomas@lingoport.com (Lingoport)</dc:creator>
				<category><![CDATA[i18n conference]]></category>
		<category><![CDATA[Software internationalization]]></category>
		<category><![CDATA[internationalization conference]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://i18nblog.com/?p=1454</guid>
		<description><![CDATA[<p>The upcoming <a href="http://www.lingoport.com/training-events/2012-internationalization-i18n-conference" target="_blank">2012 Internationalization Conference</a> March 14-15 in Santa Clara, CA will feature two tracks: internationalization and localization. Attendees are welcome to float from track to track to sessions they deem most pertinent to their interests. Specific to the i18n track, presentations will include:</p> <a href="#internationalization-customer-case-study">Internationalization Customer Case Study</a> <a href="#internationalization-scorecard">Internationalization Scorecard</a> <a href="#building-i18n-department">Building an i18n [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The upcoming <a href="http://www.lingoport.com/training-events/2012-internationalization-i18n-conference" target="_blank">2012 Internationalization Conference</a> March 14-15 in Santa Clara, CA will feature two tracks: internationalization and localization. Attendees are welcome to float from track to track to sessions they deem most pertinent to their interests. Specific to the i18n track, presentations will include:</p>
<ul>
<li><a href="#internationalization-customer-case-study">Internationalization Customer Case Study</a></li>
<li><a href="#internationalization-scorecard">Internationalization Scorecard</a></li>
<li><a href="#building-i18n-department">Building an i18n Department</a></li>
<li><a href="#mobile-apps-games-globalization">Mobile Apps &amp; Games Globalization Panel</a></li>
</ul>
<p>See below for more information on each.<br />
<a name="internationalization-customer-case-study"></a></p>
<h3>Internationalization Customer Case Study</h3>
<ul>
<li><strong>Presented by:</strong></li>
<ul>
<li>Tex Texin of Rearden Commerce</li>
</ul>
<li><strong>Date/Time: </strong>Thursday, March 15th, 9:00-9:50am</li>
<li><strong>About: </strong>It is challenging to change the course of a large and extremely active development team to support internationalization. In this interactive session, Tex Texin, Chief Globalization Officer at Rearden Commerce, discusses how he has worked to analyze, architect and implement extensive internationalization work at Rearden Commerce.</li>
</ul>
<p><a name="internationalization-scorecard"></a></p>
<h3>Internationalization Scorecard</h3>
<ul>
<li><strong>Presented by:</strong></li>
<ul>
<li>Leandro Reis of Adobe</li>
<li>Mike McKenna of Zynga</li>
<li>Paul-Henri Arnaud of Autodesk</li>
</ul>
<li><strong>Moderated by:</strong></li>
<ul>
<li>Olivier Libouban of Lingoport</li>
</ul>
<li><strong>Date/Time: </strong>Thursday, March 15th, 1:30-2:25pm</li>
<li><strong>About: </strong>Internationalization leaders from Adobe, Zynga, Autodesk and Lingoport worked both together and individually to build an i18n scorecard system to enable managers and engineers on development teams to have guidance and ratings for their applications global readiness in summary presentation form. This has proven to be an effective way to monitor and implement internationalization focus. Panelists will present how they have implemented the scorecard and the results.</li>
</ul>
<p><a name="building-i18n-department"></a></p>
<h3>Building an i18n Department</h3>
<ul>
<li><strong>Presented by:</strong></li>
<ul>
<li>Michael Kuperstein of Intel</li>
<li>Mike Mckenna of Zynga</li>
<li>Tex Texin of Rearden Commerce</li>
<li>Danica Brinton of LocLabs</li>
</ul>
<li><strong>Moderated by:</strong></li>
<ul>
<li>Adam Asnes of Lingoport</li>
</ul>
<li><strong>Date/Time: </strong>Thursday, March 15th, 2:30-3:25pm</li>
<li><strong>About: </strong>A powerful approach and commitment to software globalization includes building an internationalization team that works among different development endeavors to guide and assist with internationalization and localization engineering concerns. In this session we’ll discuss how those teams are built, skills needed, commitment from management, how teams are received and the results from their activities.</li>
</ul>
<p><a name="mobile-apps-games-globalization"></a></p>
<h3>Mobile Apps &amp; Games Globalization Panel</h3>
<ul>
<li><strong>Presented by:</strong></li>
<ul>
<li>Danica Brinton of LocLabs</li>
<li>Talia Baruch of Copyous</li>
<li>Mike McKenna of Zynga</li>
</ul>
<li><strong>Moderated by:</strong></li>
<ul>
<li>Adam Blau of Lingoport</li>
</ul>
<li><strong>Date/Time: </strong>Thursday, March 15th, 3:30-4:25pm</li>
<li><strong>About: </strong>Mobile apps and games have their own accelerated global impact as smart phones, tablets and computers blur their distinctions. Yet, mobile apps are by nature customer facing and localization demand is high. Products range from games to front ends to sophisticated back end systems. Panelists will discuss business efforts and technical processes for internationalizing games and apps.</li>
</ul>
<div>
<h2><a title="2012 Internationalization and Localization Conference" href="https://www.regonline.com/2012-internationalization-conference" target="_blank">Register for 2012 Internationalization Conference</a></h2>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=XKb-MHTWC58:zDB1bwwiCzQ:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=XKb-MHTWC58:zDB1bwwiCzQ:63t7Ie-LG7Y"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=XKb-MHTWC58:zDB1bwwiCzQ:qj6IDK7rITs"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=qj6IDK7rITs" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=XKb-MHTWC58:zDB1bwwiCzQ:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?i=XKb-MHTWC58:zDB1bwwiCzQ:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/i18nblog/~4/XKb-MHTWC58" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://i18nblog.com/2012/02/06/2012-internationalization-conference-agenda-i18n-track/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://i18nblog.com/2012/02/06/2012-internationalization-conference-agenda-i18n-track/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=2012-internationalization-conference-agenda-i18n-track</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Multilingual 2012 Resource Directory</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/i18nblog/~3/29bT4vA6vpA/</link>
		<comments>http://i18nblog.com/2012/02/03/multilingual-2012-resource-directory/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Feb 2012 17:16:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sthomas@lingoport.com (Lingoport)</dc:creator>
				<category><![CDATA[i18n conference]]></category>
		<category><![CDATA[multilingual]]></category>
		<category><![CDATA[multilingual web strategy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://i18nblog.com/?p=1463</guid>
		<description><![CDATA[<p>Multilingual Computing, Inc., has published its 2012 Resource Directory and 2012 Editorial Index. The directory and index are to be used as a reference guide for language products and services, and helps to locate companies that offer multilingual technology products, services and solutions such as translation software, internationalization, globalization &#38; localization tools and services, and global/content [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignright" title="Multilingual" src="http://www.lingoport.com/wp-content/uploads/2011/12/MLCtheMagazineFlagGraphicWE.jpg" alt="" width="250" height="71" />Multilingual Computing, Inc., has published its 2012 Resource Directory and 2012 Editorial Index. The directory and index are to be used as a reference guide for language products and services, and helps to locate companies that offer multilingual technology products, services and solutions such as translation software, internationalization, globalization &amp; localization tools and services, and global/content management systems.</p>
<p>The directory is available at <a href="http://www.multilingual.com/resourceDirectory" target="_blank">http://www.multilingual.com/<wbr>resourceDirectory</wbr></a>.</p>
<p>Multilingual is also a media sponsor of the <a href="http://www.lingoport.com/training-events/2012-internationalization-i18n-conference" target="_blank">2012 Internationalization Conference</a> coming up March 14-15 in Santa Clara, CA. All conference attendees will receive a free one-year online subscription to <em>Multilingual</em>, the magazine about global websites, localizing products, translation, managing content and more.</p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=29bT4vA6vpA:8IwnTZ0YPhw:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=29bT4vA6vpA:8IwnTZ0YPhw:63t7Ie-LG7Y"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=29bT4vA6vpA:8IwnTZ0YPhw:qj6IDK7rITs"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=qj6IDK7rITs" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=29bT4vA6vpA:8IwnTZ0YPhw:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?i=29bT4vA6vpA:8IwnTZ0YPhw:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/i18nblog/~4/29bT4vA6vpA" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://i18nblog.com/2012/02/03/multilingual-2012-resource-directory/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://i18nblog.com/2012/02/03/multilingual-2012-resource-directory/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=multilingual-2012-resource-directory</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Localization World: Paris</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/i18nblog/~3/7cnXjYf07ss/</link>
		<comments>http://i18nblog.com/2012/02/02/localization-world-paris/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Feb 2012 18:24:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sthomas@lingoport.com (Lingoport)</dc:creator>
				<category><![CDATA[Events]]></category>
		<category><![CDATA[Localization]]></category>
		<category><![CDATA[localization world paris]]></category>
		<category><![CDATA[mobile app l10n]]></category>
		<category><![CDATA[mobile localization]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://i18nblog.com/?p=1458</guid>
		<description><![CDATA[<p>Registration is now open for this summer&#8217;s <a href="http://localizationworld.com/" target="_blank">Localization World event in Paris</a>. The conference will be taking place at <a href="http://www.viparis.com/Viparis/salon-paris/site/Palais-Congres-Paris/fr/4?" target="_blank">Le Palais des Congrès de Paris</a> from June 4-6.</p> <p><a href="http://www.localizationworld.com/lwparis2012/program.php"></a>The conference will be highlighted by a ketnote presentation from the founder and CEO of Praekelt Group and founder of the <a href="http://r20.rs6.net/tn.jsp?llr=k6nzqecab&#38;et=1109200692346&#38;s=7463&#38;e=001IyaWnXiJm_Ck98MWflJ9k8nQVzPbuN_wzftKQ2bR3hYZ7uplMSGk3lKs3vNFZzQKjXIP3-8MVJaba0KkBBcoGk_paGmoRecYGr6Xumc_fv5GiiuabQiytzmRerC6QRAY" target="_blank">Praekelt Foundation</a>, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Registration is now open for this summer&#8217;s <a href="http://localizationworld.com/" target="_blank">Localization World event in Paris</a>. The conference will be taking place at <a href="http://www.viparis.com/Viparis/salon-paris/site/Palais-Congres-Paris/fr/4?" target="_blank">Le Palais des Congrès de Paris</a> from June 4-6.</p>
<p><a href="http://www.localizationworld.com/lwparis2012/program.php"><img class="alignright  wp-image-1459" title="PraekeltKeynote" src="http://i18nblog.com/wp-content/uploads/2012/02/PraekeltKeynote.jpg" alt="" width="222" height="206" /></a>The conference will be highlighted by a ketnote presentation from the founder and CEO of Praekelt Group and founder of the <a href="http://r20.rs6.net/tn.jsp?llr=k6nzqecab&amp;et=1109200692346&amp;s=7463&amp;e=001IyaWnXiJm_Ck98MWflJ9k8nQVzPbuN_wzftKQ2bR3hYZ7uplMSGk3lKs3vNFZzQKjXIP3-8MVJaba0KkBBcoGk_paGmoRecYGr6Xumc_fv5GiiuabQiytzmRerC6QRAY" target="_blank">Praekelt Foundation</a>, Gustav Praekelt. Praekelt is a digital entrepreneur, an obsessive technologist and co-founded one of the first digital interactive studios in Africa and was its technical director for ten years.</p>
<p>The conference theme is <em>Reaching the Mobile World</em> and features the following tracks:</p>
<ul>
<li>Global Business</li>
<li>Localization Core Competencies</li>
<li>Advanced Localization Management</li>
<li>Managing Global Websites</li>
<li>The Inside Track</li>
</ul>
<p>More information and registration are available at <a href="http://localizationworld.com/">localizationworld.com</a>.</p>
<hr />
<p>Those interested in attending Localization World will also be interested in the <a href="http://www.lingoport.com/training-events/2012-internationalization-i18n-conference/" target="_blank">2012 Internationalization Conference</a>, this March 14-15 in Santa Clara, CA. The conference will feature both internationalization and localization tracks as well as a standalone technical i18n training the day prior to the conference.</p>
<p>More information and registration is available at <a href="http://www.lingoport.com/training-events/2012-internationalization-i18n-conference/" target="_blank">lingoport.com/2012-i18n-conference</a></p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=7cnXjYf07ss:ekN0LxHhQZ0:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=7cnXjYf07ss:ekN0LxHhQZ0:63t7Ie-LG7Y"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=7cnXjYf07ss:ekN0LxHhQZ0:qj6IDK7rITs"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=qj6IDK7rITs" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=7cnXjYf07ss:ekN0LxHhQZ0:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?i=7cnXjYf07ss:ekN0LxHhQZ0:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/i18nblog/~4/7cnXjYf07ss" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://i18nblog.com/2012/02/02/localization-world-paris/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://i18nblog.com/2012/02/02/localization-world-paris/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=localization-world-paris</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Internationalization Quality of Online Map Services</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/i18nblog/~3/dSqSdNVibBY/</link>
		<comments>http://i18nblog.com/2012/01/30/internationalization-quality-of-online-map-services/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Jan 2012 23:58:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sthomas@lingoport.com (Lingoport)</dc:creator>
				<category><![CDATA[i18n conference]]></category>
		<category><![CDATA[Localization]]></category>
		<category><![CDATA[Software internationalization]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[map internationalization]]></category>
		<category><![CDATA[map localization]]></category>
		<category><![CDATA[map world readiness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://i18nblog.com/?p=1449</guid>
		<description><![CDATA[<p>Leandro Reis, Senior Globalization Program Manager at Adobe, recently wrote up a tremendous synopsis of the world-readiness of online map services on his blog.</p> <p>The heart of <a href="http://lingoport.com" target="_blank">internationalization and localization</a> is location (or locale, geography, place, etc). Maps represent this at the purest form. From user interfaces available in 57 languages on Google Maps [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Leandro Reis, Senior Globalization Program Manager at Adobe, recently wrote up a tremendous synopsis of the world-readiness of online map services on his blog.</p>
<p>The heart of <a href="http://lingoport.com" target="_blank">internationalization and localization</a> is location (or locale, geography, place, etc). Maps represent this at the purest form. From user interfaces available in 57 languages on Google Maps to units of measurement, each little piece of information pertaining to a specific locale is taken into consideration. Reis&#8217; article highlights the intricacies of how each map service interacts with the user.</p>
<p>See <a href="http://leandrodosreis.wordpress.com/2012/01/17/world-readiness-of-online-map-services/" target="_blank">World-Readiness of Online Map Services</a> on Leandro Reis&#8217; World-Ready blog.</p>
<p><a href="http://leandrodosreis.wordpress.com/2012/01/17/world-readiness-of-online-map-services/"><img class="aligncenter size-full wp-image-1450" title="web_mapping_services" src="http://i18nblog.com/wp-content/uploads/2012/01/web_mapping_services.png" alt="" width="489" height="165" /></a></p>
<p>See Leandro at the <a href="http://www.lingoport.com/training-events/2012-internationalization-i18n-conference/" target="_blank">2012 Internationalization Conference</a>. He will be presenting on the use of internationalization scorecards in Adobe. More information and registration is available <a href="http://www.lingoport.com/training-events/2012-internationalization-i18n-conference/" target="_blank">here</a>.</p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=dSqSdNVibBY:mu36AtB5J6o:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=dSqSdNVibBY:mu36AtB5J6o:63t7Ie-LG7Y"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=dSqSdNVibBY:mu36AtB5J6o:qj6IDK7rITs"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=qj6IDK7rITs" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=dSqSdNVibBY:mu36AtB5J6o:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?i=dSqSdNVibBY:mu36AtB5J6o:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/i18nblog/~4/dSqSdNVibBY" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://i18nblog.com/2012/01/30/internationalization-quality-of-online-map-services/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://i18nblog.com/2012/01/30/internationalization-quality-of-online-map-services/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=internationalization-quality-of-online-map-services</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Localization Strategies for Global E-Business</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/i18nblog/~3/2qeB9alSIik/</link>
		<comments>http://i18nblog.com/2012/01/27/localization-strategies-for-global-e-business/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Jan 2012 21:34:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sthomas@lingoport.com (Lingoport)</dc:creator>
				<category><![CDATA[Localization]]></category>
		<category><![CDATA[Software internationalization]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Nitish Singh]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://i18nblog.com/?p=1432</guid>
		<description><![CDATA[<p>Lingoport is proud to have collaborated on <a href="http://www.amazon.com/Localization-Strategies-Global-Business-Nitish/dp/1107008891" target="_blank">Localization Strategies for Global E-Business</a> by Professor Nitish Singh, PhD, Associate Professor of Int. Business &#38; St. Louis University Director Alternative Delivery Programs. The book is out now and is available on Amazon and the Cambridge University press websites.</p> <p>A major focus of Singh&#8217;s book is on [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignright  wp-image-1434" title="Localization Strategies for E-Business" src="http://i18nblog.com/wp-content/uploads/2012/01/Localization-Strategies-for-E-Business.jpg" alt="" width="174" height="174" />Lingoport is proud to have collaborated on <em><a href="http://www.amazon.com/Localization-Strategies-Global-Business-Nitish/dp/1107008891" target="_blank">Localization Strategies for Global E-Business</a> </em>by Professor Nitish Singh, PhD, Associate Professor of Int. Business &amp; St. Louis University Director Alternative Delivery Programs. The book is out now and is available on Amazon and the Cambridge University press websites.</p>
<p>A major focus of Singh&#8217;s book is on internationalization, a point of expertise of Lingoport. Lingoport President &amp; CEO Adam Asnes is featured a number of times from describing the best i18n support technologies to the necessity of Unicode in a project.</p>
<h3>Preface for <em>Localization Strategies for Global E-Business</em></h3>
<blockquote><p>The acceleration of globalization and the growth of emerging economies present significant opportunities for business expansion. One of the quickest ways to achieve effective international expansion is by leveraging the web, which allows for technological connectivity of global markets and opportunities to compete on a global basis. To systematically engage and thrive in this networked global economy, professionals and students need a new skill set; one that can help them develop, manage, assess and optimize efforts to successfully launch websites for tapping global markets. This book provides a comprehensive, non-technical guide to leveraging website localization strategies for global e-commerce success. It contains a wealth of information and advice, including strategic insights into how international business needs to evolve and adapt in light of the rapid proliferation of the &#8216;Global Internet Economy&#8217;. It also features step-by-step guidelines to developing, managing and optimizing international-multilingual websites and insights into cutting-edge web localization strategies.</p></blockquote>
<h3>Book Features</h3>
<p>• A comprehensive, non-technical guide to tapping the growing global e-commerce market with ready-to-implement localization strategies for effective international web presence<br />
• Presents a blend of strategies, models, checklists, tools, research insights, examples and cases to help readers comprehend the complexities of global e-commerce<br />
• Shows how to avoid common web localization mistakes and, in the process, achieve significant cost savings</p>
<p>The book is available for purchase on <a href="http://www.amazon.com/Localization-Strategies-Global-Business-Nitish/dp/1107008891" target="_blank">Amazon.com</a>.</p>
<h3>Upcoming</h3>
<p>Singh presented a well-received presentation at last year&#8217;s Worldware Conference entitled <em>The Rise of Chindia: Opportunity or Threat?</em> The video is available <a href="http://i18nblog.com/2011/03/30/worldware-presentation-rise-of-china-india/">here</a>.</p>
<p>In the absence of the Worldware Conference this year, Lingoport has stepped to the plate to bring the <a href="http://www.lingoport.com/training-events/2012-internationalization-i18n-conference/" target="_blank">2012 Internationalization Conference</a>. The conference features several great internationalization and localization tracks as well as an in-depth pre-conference <a href="http://www.lingoport.com/training-events/2012-internationalization-i18n-conference/#2" target="_blank">i18n training course</a>.</p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=2qeB9alSIik:YqvYh8_boxM:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=2qeB9alSIik:YqvYh8_boxM:63t7Ie-LG7Y"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=2qeB9alSIik:YqvYh8_boxM:qj6IDK7rITs"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=qj6IDK7rITs" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=2qeB9alSIik:YqvYh8_boxM:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?i=2qeB9alSIik:YqvYh8_boxM:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/i18nblog/~4/2qeB9alSIik" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://i18nblog.com/2012/01/27/localization-strategies-for-global-e-business/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://i18nblog.com/2012/01/27/localization-strategies-for-global-e-business/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=localization-strategies-for-global-e-business</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>GALA 2012</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/i18nblog/~3/14PGSGpyzDI/</link>
		<comments>http://i18nblog.com/2012/01/26/gala-2012/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Jan 2012 19:13:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sthomas@lingoport.com (Lingoport)</dc:creator>
				<category><![CDATA[Events]]></category>
		<category><![CDATA[Localization]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[GALA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://i18nblog.com/?p=1413</guid>
		<description><![CDATA[The Language of Business. The Business of Language <p>&#160;</p> <p>GALA 2012 will bring together a wide selection of professionals in the localization and language industry, including owners of language service providers, sales and marketing managers, project managers and localization/globalization managers. The event will take place in Monaco from March 26-28 and will provide attendees with the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>The Language of Business. The Business of Language</h3>
<p>&nbsp;</p>
<p>GALA 2012 will bring together a wide selection of professionals in the localization and language industry, including owners of language service providers, sales and marketing managers, project managers and localization/globalization managers. The event will take place in Monaco from March 26-28 and will provide attendees with the opportunity to collectively share, discuss and debate the latest advancements in localization, translation and global content delivery.</p>
<p>In 2011, 65 percent of GALA conference attendees were top executives, and 97 percent of all attendees were satisfied or extremely satisfied with the conference.</p>
<p>Early registration ends 31 January.  Information on the conference and on how to go to  Monaco on a budget is available on the conference website: <a href="http://www.gala-global.org/conference" target="_blank">www.gala-global.org/conference</a></p>
<p style="text-align: center;"><a href="www.gala-global.org/conference"><img class="aligncenter size-full wp-image-1422" title="GALA" src="http://i18nblog.com/wp-content/uploads/2012/01/GALA.jpg" alt="" width="624" height="51" /></a></p>
<p style="text-align: left;">Also, a big thanks to GALA for their media sponsorship of the <a href="http://www.lingoport.com/training-events/2012-internationalization-i18n-conference" target="_blank">2012 Internationalization Conference</a> taking place March 14-15 in Santa Clara, CA!</p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=14PGSGpyzDI:5ukAeLork6E:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=14PGSGpyzDI:5ukAeLork6E:63t7Ie-LG7Y"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=14PGSGpyzDI:5ukAeLork6E:qj6IDK7rITs"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=qj6IDK7rITs" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=14PGSGpyzDI:5ukAeLork6E:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?i=14PGSGpyzDI:5ukAeLork6E:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/i18nblog/~4/14PGSGpyzDI" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://i18nblog.com/2012/01/26/gala-2012/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://i18nblog.com/2012/01/26/gala-2012/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=gala-2012</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>CNGL Launches Localization Careers Guide</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/i18nblog/~3/R0cnvJEQSFY/</link>
		<comments>http://i18nblog.com/2012/01/26/cngl-launches-localization-careers-guide/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Jan 2012 16:59:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sthomas@lingoport.com (Lingoport)</dc:creator>
				<category><![CDATA[Localization]]></category>
		<category><![CDATA[localisation careers]]></category>
		<category><![CDATA[localization careers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://i18nblog.com/?p=1409</guid>
		<description><![CDATA[Centre for Next Generation Localisation (CNGL) releases guide urging secondary students to consider language and technology for a potential career <p>&#160;</p> <p>Crafted by Sean Sherlock T.D., Minister for Research and Innovation, the guide is an effort to maintain Ireland&#8217;s leadership position in the multi-million euro localization and global services sector. The guide is being distributed to all [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Centre for Next Generation Localisation (CNGL) releases guide urging secondary students to consider language and technology for a potential career</h3>
<p>&nbsp;</p>
<p>Crafted by Sean Sherlock T.D., Minister for Research and Innovation, the guide is an effort to maintain Ireland&#8217;s leadership position in the multi-million euro localization and global services sector. The guide is being distributed to all secondary schools in Ireland this week and features profiles of top professionals, companies and courses to help students get on the right track for a career in localization.</p>
<p><img class="alignright" src="http://i1.cmail3.com/ei/j/16/A30/D45/csimport/CNGL_localisation_careers_guide_launch.102535.jpg" alt="Mr Sean Sherlock, TD, Minister for Research and Innovation, pictured with Prof Josef van Genabith, Director of CNGL, at the launch of CNGL's Next Generation Localisation Careers Guide" width="300" height="207" />Speaking at the launch, Minister Sherlock stated “Many of the world’s largest software and web companies co-ordinate their localization activities in Ireland and the sector contributes an estimated €680 million annually to the Irish economy. It is imperative that we highlight the opportunities available to our young people in this sector.”</p>
<p>For more information on CNGL and the Localisation Careers Guide, please visit: <a href="http://www.cngl.ie/careers.html">http://www.cngl.ie/careers.html</a></p>
<p>The guide can be downloaded in PDF form <a href="http://www.cngl.ie/drupal/sites/default/files/CNGL_Next_Gen_Localisation_Careers_Brochure_0.pdf" target="_blank">here</a></p>
<p>For educational resources on internationalization, please visit <a href="http://www.lingoport.com/software-internationalization-articles/internationalization-whitepapers/" target="_blank">http://lingoport.com/whitepapers</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=R0cnvJEQSFY:2GsTHShz3mE:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=R0cnvJEQSFY:2GsTHShz3mE:63t7Ie-LG7Y"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=R0cnvJEQSFY:2GsTHShz3mE:qj6IDK7rITs"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=qj6IDK7rITs" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=R0cnvJEQSFY:2GsTHShz3mE:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?i=R0cnvJEQSFY:2GsTHShz3mE:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/i18nblog/~4/R0cnvJEQSFY" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://i18nblog.com/2012/01/26/cngl-launches-localization-careers-guide/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<enclosure url="http://www.cngl.ie/drupal/sites/default/files/CNGL_Next_Gen_Localisation_Careers_Brochure_0.pdf" length="-1" type="application/pdf" /><media:content url="http://www.cngl.ie/drupal/sites/default/files/CNGL_Next_Gen_Localisation_Careers_Brochure_0.pdf" type="application/pdf" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Centre for Next Generation Localisation (CNGL) releases guide urging secondary students to consider language and technology for a potential career &amp;#160; Crafted by Sean Sherlock T.D., Minister for Research and Innovation, the guide is an effort to mainta</itunes:subtitle><itunes:author>Lingoport</itunes:author><itunes:summary>Centre for Next Generation Localisation (CNGL) releases guide urging secondary students to consider language and technology for a potential career &amp;#160; Crafted by Sean Sherlock T.D., Minister for Research and Innovation, the guide is an effort to maintain Ireland&amp;#8217;s leadership position in the multi-million euro localization and global services sector. The guide is being distributed to all [...]</itunes:summary><itunes:keywords>software,international,software,software,development,localization,internationalization,java,internationalization,globalyzer,Lingoport,game,localization,software,dev</itunes:keywords><feedburner:origLink>http://i18nblog.com/2012/01/26/cngl-launches-localization-careers-guide/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=cngl-launches-localization-careers-guide</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Smartphone Usage Continues to Surge Internationally</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/i18nblog/~3/dUnYwRrk9ww/</link>
		<comments>http://i18nblog.com/2012/01/25/smartphone-usage-surges-internationally/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Jan 2012 18:09:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sthomas@lingoport.com (Lingoport)</dc:creator>
				<category><![CDATA[App Internationalization]]></category>
		<category><![CDATA[Emerging Markets]]></category>
		<category><![CDATA[emerging global markets]]></category>
		<category><![CDATA[mobile i18n]]></category>
		<category><![CDATA[mobile localization]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://i18nblog.com/?p=1404</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://googlemobileads.blogspot.com/2012/01/new-research-global-surge-in-smartphone.html" target="_blank">New research from Google Mobile</a> indicates that smartphone usage continues to rise internationally, especially in developed countries such as the UK, Germany, France and Japan.</p> <p>In research that spanned only eight months, it was found that the percentage of smartphone users over the entire population of these countries has increased, with the UK [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://googlemobileads.blogspot.com/2012/01/new-research-global-surge-in-smartphone.html" target="_blank">New research from Google Mobile</a> indicates that smartphone usage continues to rise internationally, especially in developed countries such as the UK, Germany, France and Japan.</p>
<p>In research that spanned only eight months, it was found that the percentage of smartphone users over the entire population of these countries has increased, with the UK seeing a 15% rise in total usage.</p>
<p><a href="http://googlemobileads.blogspot.com/2012/01/new-research-global-surge-in-smartphone.html"><img class="aligncenter" title="Smartphone usage on the rise" src="https://lh3.googleusercontent.com/Pwgr5dI2Ww_voMpKbWdpvdLJESUhe2jaJbTJKlICJE-xDSWeQhGgzCKHmkaqX5AepAxgiYlGkQLUij312Sp-YUbT7oPzd3dlE2kiMCq03x_VfZ4p7rw" alt="" width="628" height="461" /></a></p>
<p><a href="http://services.google.com/fh/files/blogs/Google_Ipsos_Mobile_Internet_Smartphone_Adoption_Insights_2011.pdf" target="_blank">Download the full research</a> on the adoption of mobile by Google.</p>
<p>We have posted in the past about the emergence of these trends and the effect on <a href="http://i18nblog.com/2011/11/08/mobile-global-business/" target="_blank">global business</a>. This new research continues to fuel the necessity for businesses to prepare and adapt their products to international markets to further engage with consumers in their preferred medium.</p>
<p><em>From Mobile &amp; Global Business posted November 8, 2011</em></p>
<blockquote><p>Businesses without an established plan to capitalize on increasing mobile use in developing markets are sure to fail in those markets. Surely, if one’s competition is localizing their mobile efforts in a market, then consumers in that market will prefer their products as if those products are their own. It’s a large initiative, but the process may already be in place…</p></blockquote>
<p>Lingoport is dedicated to easing businesses global software initiatives. For more information, see <a href="http://www.lingoport.com" target="_blank">Lingoport.com</a>.</p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=dUnYwRrk9ww:O-f3r5VNuJE:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=dUnYwRrk9ww:O-f3r5VNuJE:63t7Ie-LG7Y"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=dUnYwRrk9ww:O-f3r5VNuJE:qj6IDK7rITs"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=qj6IDK7rITs" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=dUnYwRrk9ww:O-f3r5VNuJE:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?i=dUnYwRrk9ww:O-f3r5VNuJE:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/i18nblog/~4/dUnYwRrk9ww" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://i18nblog.com/2012/01/25/smartphone-usage-surges-internationally/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://i18nblog.com/2012/01/25/smartphone-usage-surges-internationally/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=smartphone-usage-surges-internationally</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Upcoming Technical Internationalization Training</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/i18nblog/~3/NwAduD5z-g4/</link>
		<comments>http://i18nblog.com/2012/01/24/technical-internationalization-training/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jan 2012 16:56:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sthomas@lingoport.com (Lingoport)</dc:creator>
				<category><![CDATA[i18n conference]]></category>
		<category><![CDATA[Software internationalization]]></category>
		<category><![CDATA[i18n best practices]]></category>
		<category><![CDATA[i18n training]]></category>
		<category><![CDATA[internationalization training]]></category>
		<category><![CDATA[learn i18n]]></category>
		<category><![CDATA[learn internationalization]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://i18nblog.com/?p=1386</guid>
		<description><![CDATA[Lingoport&#8217;s Globalization Lead to teach intensive training course on i18n best practices <p>Prior to the main session of the <a href="http://www.lingoport.com/training-events/2012-internationalization-i18n-conference" target="_blank">Internationalization Conference</a>, Lingoport is pleased to host a full-day internationalization training course on Wednesday, March 14 crafted to teach attendees the finer points of <a href="http://lingoport.com" target="_blank">software i18n</a>. Led by Lingoport&#8217;s Globalization Lead, Olivier Libouban, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Lingoport&#8217;s Globalization Lead to teach intensive training course on i18n best practices</h3>
<div>
<hr />
</div>
<p>Prior to the main session of the <a href="http://www.lingoport.com/training-events/2012-internationalization-i18n-conference" target="_blank">Internationalization Conference</a>, Lingoport is pleased to host a full-day internationalization training course on Wednesday, March 14 crafted to teach attendees the finer points of <a href="http://lingoport.com" target="_blank">software i18n</a>. Led by Lingoport&#8217;s Globalization Lead, Olivier Libouban, attendees will discover how to streamline their internationalization process through exercises in simple Java code.</p>
<p>Agenda:</p>
<table width="900" border="0" cellspacing="0" cellpadding="5" bgcolor="white">
<tbody>
<tr>
<td colspan="3" bgcolor="#3372ad"><strong>Training Agenda &#8211; Wednesday, March 14th, 2012</strong></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="left" bgcolor="#d1e1f1" width="14%">
<div style="text-align: left;"><strong>8:00–9:00</strong></div>
</td>
<td colspan="2" bgcolor="#d1e1f1">
<div style="text-align: left;"><strong>Registration and Breakfast</strong></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="left" bgcolor="#c5c7c8" width="14%">
<div style="text-align: left;"><strong>9:00-9:30</strong></div>
</td>
<td colspan="2" bgcolor="#91bbdf">
<div style="text-align: left;"><strong>Session 1: </strong>Introduction</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="left" bgcolor="#c5c7c8" width="14%">
<div style="text-align: left;"><strong>9:30-11:30</strong></div>
</td>
<td colspan="2" bgcolor="#91bbdf">
<div style="text-align: left;"><strong>Session 2: </strong>Major Concept – exercises 1, 2.</div>
<div style="text-align: left;">Locale, Bundles, Date/Time formats, Calendars, Message Formats, Time Zone, Currencies, Locale Strategies.</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="left" bgcolor="#c5c7c8" width="14%">
<div style="text-align: left;"><strong>11:30-12:30</strong></div>
</td>
<td colspan="2" bgcolor="#91bbdf">
<div style="text-align: left;"><strong>Session 3: </strong>Writing systems, Unicode – exercise 3.<br />
Writing systems, Encoding, Unicode, glyphs, String handling, Collation, BreakIterator, boundaries.</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="left" bgcolor="#d1e1f1" width="14%">
<div style="text-align: left;"><strong>12:30–1:30</strong></div>
</td>
<td colspan="2" bgcolor="#d1e1f1">
<div style="text-align: left;"><strong>Lunch and Networking</strong></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="left" bgcolor="#c5c7c8" width="14%">
<div style="text-align: left;"><strong>1:30-2:30</strong></div>
</td>
<td colspan="2" bgcolor="#91bbdf">
<div style="text-align: left;"><strong><strong>Session 4 (continued):</strong> </strong>Writing systems, Unicode – exercise 4.<br />
Writing systems, Encoding, Unicode, glyphs, String handling, Collation, BreakIterator, boundaries.</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="left" bgcolor="#c5c7c8" width="14%">
<div style="text-align: left;"><strong>2:30-3:30</strong></div>
</td>
<td colspan="2" bgcolor="#91bbdf">
<div style="text-align: left;"><strong><strong>Session 5: </strong>User Interface Issues - exercise 5.<br />
</strong>LtR, RtL, Mirroring, Text sizes, Pseudo-Localization<strong><br />
</strong></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="left" bgcolor="#c5c7c8" width="14%">
<div style="text-align: left;"><strong>3:30-4:00</strong></div>
</td>
<td colspan="2" bgcolor="#91bbdf">
<div style="text-align: left;"><strong><strong>Session 6: </strong>Input methods - setup<br />
</strong>LtR, RtL, Mirroring, Text sizes, Pseudo-Localization<strong><br />
</strong></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="left" bgcolor="#c5c7c8" width="14%">
<div style="text-align: left;"><strong>4:00-5:00</strong></div>
</td>
<td colspan="2" bgcolor="#91bbdf">
<div style="text-align: left;"><strong>Session 7: </strong>i18n issue detection and resolution in code</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="left" bgcolor="#d1e1f1" width="14%">
<div style="text-align: left;"><strong>5:30</strong></div>
</td>
<td colspan="2" bgcolor="#d1e1f1">
<div style="text-align: left;"><strong>We round out the day with networking, dinner, and drinks.</strong></div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>The training will take place at the Techmart Center in Santa Clara, CA and is open to customer-side internationalization, localization and globalization professionals. Attendees are asked to bring their own laptop with Java 1.5 or higher and have their own development environment installed on it. Registration fees will cover the cost of the <a href="http://www.lingoport.com/training-events/2012-internationalization-i18n-conference/#3" target="_blank">main Internationalization Conference</a>.</p>
<h3><a title="Technical i18n training" href="https://www.regonline.com/2012-i18n-pre-conference-tech-training" target="_blank">Register Now: Technical Internationalization Training</a></h3>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=NwAduD5z-g4:H-2mTbI2GLs:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=NwAduD5z-g4:H-2mTbI2GLs:63t7Ie-LG7Y"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=NwAduD5z-g4:H-2mTbI2GLs:qj6IDK7rITs"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=qj6IDK7rITs" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=NwAduD5z-g4:H-2mTbI2GLs:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?i=NwAduD5z-g4:H-2mTbI2GLs:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/i18nblog/~4/NwAduD5z-g4" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://i18nblog.com/2012/01/24/technical-internationalization-training/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://i18nblog.com/2012/01/24/technical-internationalization-training/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=technical-internationalization-training</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Announcing the 2012 Internationalization Conference</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/i18nblog/~3/nkjgJGZMA7A/</link>
		<comments>http://i18nblog.com/2012/01/18/announcing-the-2012-internationalization-conference/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 21:08:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sthomas@lingoport.com (Lingoport)</dc:creator>
				<category><![CDATA[Events]]></category>
		<category><![CDATA[Featured Content]]></category>
		<category><![CDATA[i18n conference]]></category>
		<category><![CDATA[internationalization conference]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://i18nblog.com/?p=1379</guid>
		<description><![CDATA[<p>The <a href="http://www.lingoport.com/training-events/2012-internationalization-i18n-conference/" target="_blank">2012 Internationalization Conference</a> is shaping up to be a tremendous event for the global software industry. We have received a great deal of interest from and already have presenters lined up from: Moravia Worldwide, Acrolinx, Cisco, Intel, Yahoo!, Adobe, Zynga, Rearden Commerce and Twitter</p> <p>For a short introduction to the conference, check out this video:</p> <p></p> <p>Is there anything you would [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The <a href="http://www.lingoport.com/training-events/2012-internationalization-i18n-conference/" target="_blank">2012 Internationalization Conference</a> is shaping up to be a tremendous event for the global software industry. We have received a great deal of interest from and already have presenters lined up from: Moravia Worldwide, Acrolinx, Cisco, Intel, Yahoo!, Adobe, Zynga, Rearden Commerce and Twitter</p>
<p>For a short introduction to the conference, check out this video:</p>
<p><iframe width="800" height="600" src="http://www.youtube.com/embed/xZixlynK31s?fs=1&#038;feature=oembed" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>Is there anything you would like to see us discuss at the conference or have questions for the presenters? Comment or send an email to <a href="mailto:sthomas@lingoport.com" target="_blank">sthomas@lingoport.com</a> with the subject &#8220;2012 i18n Conference&#8221;.</p>
<p>For more information and registration, visit: <a href="http://www.lingoport.com/training-events/2012-internationalization-i18n-conference/">http://www.lingoport.com/2012&#8211;i18n-conference</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=nkjgJGZMA7A:nttuNtK5XhU:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=nkjgJGZMA7A:nttuNtK5XhU:63t7Ie-LG7Y"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=nkjgJGZMA7A:nttuNtK5XhU:qj6IDK7rITs"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=qj6IDK7rITs" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=nkjgJGZMA7A:nttuNtK5XhU:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?i=nkjgJGZMA7A:nttuNtK5XhU:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/i18nblog/~4/nkjgJGZMA7A" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://i18nblog.com/2012/01/18/announcing-the-2012-internationalization-conference/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://i18nblog.com/2012/01/18/announcing-the-2012-internationalization-conference/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=announcing-the-2012-internationalization-conference</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Comparing Software Tools for World Readiness (i18n)</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/i18nblog/~3/SYR3BhKXjz4/</link>
		<comments>http://i18nblog.com/2012/01/16/comparing-software-tools-for-world-readiness-i18n/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2012 19:33:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sthomas@lingoport.com (Lingoport)</dc:creator>
				<category><![CDATA[Featured Content]]></category>
		<category><![CDATA[Localization]]></category>
		<category><![CDATA[Software internationalization]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://i18nblog.com/?p=1374</guid>
		<description><![CDATA[<p>Originally posted on <a href="http://blaufunk.blogspot.com/">http://blaufunk.blogspot.com/</a></p> I was asked the other day what the difference is between a Visual Localization Tool (VLT) , such as Passolo or Catalyst, with that of Lingoport&#8217;s globalization-enabling tool Globalyzer for software development. The question has arisen during my career because some companies used Catalyst for example not only for software localization, but also for some parts of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Originally posted on <a href="http://blaufunk.blogspot.com/">http://blaufunk.blogspot.com/</a></em></p>
<div>I was asked the other day what the difference is between a Visual Localization Tool (VLT) , such as Passolo or Catalyst, with that of Lingoport&#8217;s globalization-enabling tool Globalyzer for software development. The question has arisen during my career because some companies used Catalyst for example not only for software localization, but also for some parts of <a href="http://lingoport.com" target="_blank">internationalization (i18n)</a>. I thought it was a good question, and wanted to make the distinction to the best of my ability in this here blog entry between <a href="http://www.lingoport.com/software-internationalization-products/globalyzer-3/" target="_blank">Globalyzer</a> and a VLT.</div>
<div></div>
<div><strong>Broadly speaking</strong>, a VLT supports the needs for localization and translators, while Globalyzer meets the needs of the i18n and software development community. A VLT is very useful in providing a visual representation of what the UI (strings, menus, dialogs, etc) look like in a WYSIWYG environment. It provides translators with valuable context information to provide high-quality translations without requiring access to the source code. The tools functionality and support is localization-centric in that there is also strong integration with translation memory technology that helps companies integrate previously approved translations and terminology lists into this process. VLT’s can expose internationalization issues that only relate to the U/I such as an embedded string. This is a very limited approach to internationalization, but it can be extremely valuable for localization duties.</div>
<div></div>
<div><strong>Specific to internationalization (i18n)</strong>, a VLT is not a replacement for internationalization. Any code-base needs to be compliant in advance for the locale it is to support (Set up for locale handing or Unicode enabled for double-byte characters for example). If the code base already reflects behavioral-related inputs, such as calendar/display-based inputs based on the locale, then Passolo or Catalyst are sufficient to support companies&#8217; globalization process. That said, with complex applications, diverse development teams and rapid releases, it’s pretty easy to make mistakes regarding internationalization within source code. A VLT would only catch those mistakes if they can be demonstrated via a static WYSIWYG translation effort. This is unlikely to be even close to sufficient as an internationalization review, and even then, it would likely be very late in the development cycle. By the time code gets into a VLT for translation, it’s often already been tested and released for the software producer’s home market. That’s a very late and expensive time to be revisiting code for internationalization changes.</div>
<div></div>
<div><a href="http://i18nblog.com/wp-content/uploads/2012/01/dashboard-example.jpg"><img class="size-full wp-image-1375" src="http://i18nblog.com/wp-content/uploads/2012/01/dashboard-example.jpg" alt="" width="640" height="311" /></a></div>
<div></div>
<div>
<div><strong>Globalyzer differentiates itself</strong> from VLT&#8217;s in the i18n process in many aspects. Imagine a &#8220;grammar-check&#8221; like functionality that provides managers of all i18n bugs found in the code base, from which they can allocate software developers and other resources to fix, check and test before localization. This can be done from either millions of lines of code or during an Agile process while coding new features and updates. Without a product that reports instances of i18n bugs in advance, finding them and fixing them is often a painful trial and error process.</div>
<div></div>
<div>Support extends beyond a VLT&#8217;s string extraction by providing developers with the ability to check for locale-sensitive methods (SimpleDateFormat in Java is a good example, which needs a locale to format a date with the proper month and day names) and a company&#8217;s unique programming patterns. Importantly, Globalyzer works for web-based applications and supports .NET, Java and many other programming languages and scripts. That way, companies can check how well data interacts with external systems and databases, such as Oracle or BusinessObjects.</div>
<div></div>
<div><strong>In summary</strong>, it is important to understand your requirements in your globalization process and requirements for i18n support. VLT’s are actually complimentary to using Globalyzer as they improve the localization process, which takes places after i18n.</div>
<div></div>
<div>Globalyzer is particularly appropriate if:</div>
<ul>
<li>Your code base is not up to snuff on several aspects of i18n and you are seeking to reduce technical debt around issues like embedded strings, dates, numbers, currencies encoding data, sorting and more.</li>
<li>You want to implement a process for developers working in teams to check, fix, and release code before localization testing.</li>
<li>Need a notion of verification and QA before and after the build process for software engineers to check files before localization.</li>
</ul>
<p>This was a post by Lingoport VP of Sales Adam Blau. Contact Adam at <a href="mailto:ablau@lingoport.com" target="_blank">ablau@lingoport.com</a></p>
</div>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=SYR3BhKXjz4:nNm6XiUoZHk:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=SYR3BhKXjz4:nNm6XiUoZHk:63t7Ie-LG7Y"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=SYR3BhKXjz4:nNm6XiUoZHk:qj6IDK7rITs"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=qj6IDK7rITs" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=SYR3BhKXjz4:nNm6XiUoZHk:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?i=SYR3BhKXjz4:nNm6XiUoZHk:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/i18nblog/~4/SYR3BhKXjz4" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://i18nblog.com/2012/01/16/comparing-software-tools-for-world-readiness-i18n/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://i18nblog.com/2012/01/16/comparing-software-tools-for-world-readiness-i18n/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=comparing-software-tools-for-world-readiness-i18n</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Cloud Computing: Internationalization Issues</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/i18nblog/~3/I_r6g58yVwA/</link>
		<comments>http://i18nblog.com/2012/01/09/cloud-computing-internationalization-issues/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Jan 2012 20:20:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sthomas@lingoport.com (Lingoport)</dc:creator>
				<category><![CDATA[Software internationalization]]></category>
		<category><![CDATA[cloud app internationalization]]></category>
		<category><![CDATA[cloud i18n]]></category>
		<category><![CDATA[cloud internationalization]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://i18nblog.com/?p=1353</guid>
		<description><![CDATA[Worldwide computing: worldwide problems <p>As Cloud Computing has formed into a legitimate strategy for businesses&#8217; worldwide computing models, operational issues have arisen as to how business&#8217; international users interact with that model.</p> <p>Creating a bridge for users in different locales (such as Japan and Europe), beyond the in-depth network setup, is a matter of communication. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2>Worldwide computing: worldwide problems</h2>
<p>As Cloud Computing has formed into a legitimate strategy for businesses&#8217; worldwide computing models, operational issues have arisen as to how business&#8217; international users interact with that model.</p>
<p>Creating a bridge for users in different locales (such as Japan and Europe), beyond the in-depth network setup, is a matter of communication. Will European users understand what their Japanese counterparts are saying? You don&#8217;t want jibberish showing up on the European side as the cloud application can&#8217;t understand Japanese ideograms. As Cloud Computing has ingrained itself into the international business model, those businesses have to consider <a href="http://lingoport.com" target="_blank">internationalizing</a> their applications used on the cloud to ensure no data is lost or misunderstood from locale to locale.</p>
<p>The <a href="http://www.informationweek.com/news/cloud-computing/infrastructure/232200551" target="_blank">trends for Cloud Computing</a> point towards a focus on managing the cloud environment. User interfaces and data input points in the cloud are no different than their counterparts in server-based software. In this worldwide environment, worldwide cloud users can not be overlooked.</p>
<p>For more Cloud Computing trends for 2012, read <a href="http://www.informationweek.com/news/cloud-computing/infrastructure/232200551" target="_blank">InformationWeek&#8217;s 5 Big Cloud Trends for 2012</a></p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=I_r6g58yVwA:g8aKY7Aeh5I:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=I_r6g58yVwA:g8aKY7Aeh5I:63t7Ie-LG7Y"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=I_r6g58yVwA:g8aKY7Aeh5I:qj6IDK7rITs"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=qj6IDK7rITs" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=I_r6g58yVwA:g8aKY7Aeh5I:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?i=I_r6g58yVwA:g8aKY7Aeh5I:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/i18nblog/~4/I_r6g58yVwA" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://i18nblog.com/2012/01/09/cloud-computing-internationalization-issues/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://i18nblog.com/2012/01/09/cloud-computing-internationalization-issues/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=cloud-computing-internationalization-issues</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Technology Narrowing Gap Between Doctors and Patients</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/i18nblog/~3/1_7CO-cEgWw/</link>
		<comments>http://i18nblog.com/2011/12/27/technology-narrowing-gap-between-doctors-and-patients/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Dec 2011 17:09:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sthomas@lingoport.com (Lingoport)</dc:creator>
				<category><![CDATA[App Internationalization]]></category>
		<category><![CDATA[Localization]]></category>
		<category><![CDATA[Medical Translations]]></category>
		<category><![CDATA[medical device software]]></category>
		<category><![CDATA[medical L10n]]></category>
		<category><![CDATA[medical terminology]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://i18nblog.com/?p=1323</guid>
		<description><![CDATA[<p>This post was originally published on <a href="http://thetechnolingo.blogspot.com" target="_blank">Digital Languages</a> on November 8, 2011. The post can be viewed at its source at: <a href="http://thetechnolingo.blogspot.com/2011/11/software-localisation.html">http://thetechnolingo.blogspot.com/2011/11/software-localisation.html</a></p> <p>Universal Doctor is an application developed for smart phones and tablets with the purpose of facilitating communication and understanding between healthcare providers and patients of various origins. Translated in different European languages (English, Spanish, Slovak, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This post was originally published on <em><a href="http://thetechnolingo.blogspot.com" target="_blank">Digital Languages</a> </em>on November 8, 2011. The post can be viewed at its source at: <a href="http://thetechnolingo.blogspot.com/2011/11/software-localisation.html">http://thetechnolingo.blogspot.com/2011/11/software-localisation.html</a></p>
<blockquote><p>Universal Doctor is an application developed for smart phones and tablets with the purpose of facilitating communication and understanding between healthcare providers and patients of various origins. Translated in different European languages (English, Spanish, Slovak, French, Norwegian and soon in Greek) it is a project-initiative of a Spanish Doctor to watch out for, since it is about to occupy the EU medical market.</p>
<p>Regarding the process of localising such a software, it could be said that it is a great experience because it involves the combination of different disciplines such as language studies, software developing and online content editing. The process is simple as long as a log in user name and password is provided to the translator, who afterwards accesses the online platform, uses Spanish as a source language and creates linguistic content in his/hers target language (in this case Greek). Eventually, consulting reference material, such as translations in English, or any other already existing target language, becomes essential in order to achieve an accurate transfer of meaning.</p>
<p>You certainly do not want a patient to answer &#8220;My name is Richard Wright&#8221; to the question: &#8220;Do you have a headache?&#8221;</p>
<p>In a later stage, all phrases in source and target languages will be recorded and implemented in the software, so the operation system (PC, smart phone, tablet etc.) will not only display the dialogue on screen, but it will also &#8221;speak it out&#8221; to both counterparts (healthcare specialists and patients/visitors).</p>
<p>If you want to find out more about the Universal Doctor Project you can visit the links below in order to receive a better understanding of how this functions.</p></blockquote>
<p><a href="http://i18nblog.com/wp-content/uploads/2011/12/mzl_vvczdqew_480x480-75.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1324" title="Universal Doctor" src="http://i18nblog.com/wp-content/uploads/2011/12/mzl_vvczdqew_480x480-75.jpg" alt="" width="400" height="300" /></a></p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=1_7CO-cEgWw:wifHLsRKjwk:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=1_7CO-cEgWw:wifHLsRKjwk:63t7Ie-LG7Y"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=1_7CO-cEgWw:wifHLsRKjwk:qj6IDK7rITs"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=qj6IDK7rITs" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=1_7CO-cEgWw:wifHLsRKjwk:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?i=1_7CO-cEgWw:wifHLsRKjwk:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/i18nblog/~4/1_7CO-cEgWw" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://i18nblog.com/2011/12/27/technology-narrowing-gap-between-doctors-and-patients/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://i18nblog.com/2011/12/27/technology-narrowing-gap-between-doctors-and-patients/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=technology-narrowing-gap-between-doctors-and-patients</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Web Game Internationalization</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/i18nblog/~3/yF4fnYQ0Rrw/</link>
		<comments>http://i18nblog.com/2011/12/21/web-game-internationalization/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Dec 2011 17:30:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sthomas@lingoport.com (Lingoport)</dc:creator>
				<category><![CDATA[App Internationalization]]></category>
		<category><![CDATA[Game Localization]]></category>
		<category><![CDATA[application i18n]]></category>
		<category><![CDATA[application internationalization]]></category>
		<category><![CDATA[web app i18n]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://i18nblog.com/?p=1318</guid>
		<description><![CDATA[<p>With the popularity of web and mobile-based games around the world, <a href="http://i18nblog.com/2011/10/11/game-localization-basics/" target="_blank">game internationalization</a> has become an essential part to the survival and popularity of any particular game. Thanks to a growing number of developers understanding the complexity of this process, a number of great resources have emerged, like from <a href="http://cloningtheclassics.com/framework/internationalization-of-game-assets/" target="_blank">Cloning the Classics</a>.</p> Internationalization [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>With the popularity of web and mobile-based games around the world, <a href="http://i18nblog.com/2011/10/11/game-localization-basics/" target="_blank">game internationalization</a> has become an essential part to the survival and popularity of any particular game. Thanks to a growing number of developers understanding the complexity of this process, a number of great resources have emerged, like from <em><a href="http://cloningtheclassics.com/framework/internationalization-of-game-assets/" target="_blank">Cloning the Classics</a>.</em></p>
<h2>Internationalization of Game Assets</h2>
<p>A common problem with <a title="internationalization" href="http://lingoport.com" target="_blank">internationalizing web games</a> is how the applet will load the proper files for the game to run. The application must be instructed, per locale, to connect the dots from &#8220;this user is in Germany&#8221; to &#8220;this user wants to play the game in German&#8221;. Check out the approach on <em>Cloning the Classics, </em>a blog paying homage to many great arcade classics of the past:</p>
<ul>
<li><a href="http://cloningtheclassics.com/framework/internationalization-of-game-assets/">http://cloningtheclassics.com/framework/internationalization-of-game-assets/</a></li>
</ul>
<p>Be sure to check out our latest webinar recording on mobile apps globalization at the i18nBlog podcast page:</p>
<ul>
<li><a href="http://i18nblog.com/podcast/">http://i18nblog.com/podcast/</a></li>
</ul>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=yF4fnYQ0Rrw:ypZWXOSUhXY:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=yF4fnYQ0Rrw:ypZWXOSUhXY:63t7Ie-LG7Y"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=yF4fnYQ0Rrw:ypZWXOSUhXY:qj6IDK7rITs"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=qj6IDK7rITs" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=yF4fnYQ0Rrw:ypZWXOSUhXY:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?i=yF4fnYQ0Rrw:ypZWXOSUhXY:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/i18nblog/~4/yF4fnYQ0Rrw" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://i18nblog.com/2011/12/21/web-game-internationalization/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://i18nblog.com/2011/12/21/web-game-internationalization/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=web-game-internationalization</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Internationalization of Facebook Open Graph Apps</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/i18nblog/~3/7o1P9y1Uo84/</link>
		<comments>http://i18nblog.com/2011/12/16/internationalization-of-facebook-open-graph-apps/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Dec 2011 18:04:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sthomas@lingoport.com (Lingoport)</dc:creator>
				<category><![CDATA[App Internationalization]]></category>
		<category><![CDATA[Software internationalization]]></category>
		<category><![CDATA[facebook i18n]]></category>
		<category><![CDATA[facebook internationalization]]></category>
		<category><![CDATA[facebook translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://i18nblog.com/?p=1283</guid>
		<description><![CDATA[<p>There&#8217;s no denying that Facebook is a global phenomenon that is more than just a fad. It has changed the way people communicate, share information, and become informed about news in the world. Facebook estimates that over 75% of its user base is outside the US, making it essential for brands to be able to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>There&#8217;s no denying that Facebook is a global phenomenon that is more than just a fad. It has changed the way people communicate, share information, and become informed about news in the world. Facebook estimates that over 75% of its user base is outside the US, making it essential for brands to be able to communicate across borders to create the same interactive flair for both US and non-US users.</p>
<p>In a recent blog post from Facebook developer Maximilian Machedon on <a href="http://developers.facebook.com/blog/post/605/" target="_blank">internationalizing open graph apps</a>, he makes it clear that after their <a href="https://f8.facebook.com/" target="_blank">f8</a> conference was taken on the road to Europe and Asia, continued developer success would be driven on <a href="http://www.lingoport.com/software-internationalization-services/" target="_blank">internationalization support</a>. Machedon goes on to say that, &#8220;thinking about user experience and internationalization from a global perspective can have a significant impact on how, and how much, your app is used.&#8221;</p>
<h3>Facebook&#8217;s i18n Framework</h3>
<p>For internationalizing Facebook applications, the original app must be developed in English. When the app is created, it&#8217;s Open Graph actions are extracted for translation. The established framework for Facebook applications allows for easy string extraction in that the locations of strings that need to be localized is already known (there are only so many places that user messages show up in Facebook; it&#8217;s a controlled experience).</p>
<h3>String Translation</h3>
<p>Prior to translation, developers must specify which locales are supported with their application so that the Open Graph can return the strings specific to the required locales. This is done through meta tags within the code. After locales are selected and strings are externalized for translation, developers can select from a number of Facebook&#8217;s translation tools to use. By default, apps are enabled to allow users to translate strings within an app without the help of a developer. Otherwise, the developer can select to use a translation app through the development panel provided by Facebook.</p>
<h3>End Result</h3>
<p>After translations are approved as being appropriate and clear, an app is ready to be viewed in its internationalized form by users in non-english locales. For strings left out or not supported by the i18n framework, the end user will see the original English string. Taking the steps to <a title="Globalyzer Internationalization" href="http://lingoport.com/globalyzer" target="_blank">internationalize an app</a> is an important factor to success for Facebook applications.</p>
<p><a href="http://s3.amazonaws.com/files.posterous.com/ramonsuarez/sxqApqcGribGcAkuFfGclcGchzqmBfzyckqCzsiGmJqgwvyIzJnaIzkEJgmf/media_httptctechcrunc_CEnIp.png.scaled1000.png?AWSAccessKeyId=AKIAJFZAE65UYRT34AOQ&amp;Expires=1324055128&amp;Signature=cZXrtdr1B3sLtGxTlwXeZXZiJqQ%3D"><img class="aligncenter size-full wp-image-1286" title="Facebook International" src="http://i18nblog.com/wp-content/uploads/2011/12/media_httptctechcrunc_CEnIp.png.scaled1000.png" alt="" width="620" height="308" /></a></p>
<h3>More Info on Facebook Internationalization</h3>
<ul>
<li><a href="http://developers.facebook.com/blog/post/605/" target="_blank">Internationalizing Open Graph Apps By Maximilian Machedon</a></li>
<li>More on Open Graph App i18n: <a href="https://developers.facebook.com/docs/beta/opengraph/internationalization/">https://developers.facebook.com/docs/beta/opengraph/internationalization/</a></li>
<li>An in-depth technical overview of Facebook&#8217;s internationalization and translation process: <a href="https://developers.facebook.com/docs/internationalization/" target="_blank">https://developers.facebook.com/docs/internationalization/</a></li>
<li>For more support on application internationalization: <a href="http://lingoport.com/globalyzer" target="_blank">http://lingoport.com/globalyzer</a></li>
</ul>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=7o1P9y1Uo84:fuEFfhmvUWU:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=7o1P9y1Uo84:fuEFfhmvUWU:63t7Ie-LG7Y"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=7o1P9y1Uo84:fuEFfhmvUWU:qj6IDK7rITs"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?d=qj6IDK7rITs" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?a=7o1P9y1Uo84:fuEFfhmvUWU:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/i18nblog?i=7o1P9y1Uo84:fuEFfhmvUWU:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/i18nblog/~4/7o1P9y1Uo84" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://i18nblog.com/2011/12/16/internationalization-of-facebook-open-graph-apps/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://i18nblog.com/2011/12/16/internationalization-of-facebook-open-graph-apps/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=internationalization-of-facebook-open-graph-apps</feedburner:origLink></item>
	<media:credit role="author">Lingoport</media:credit><media:rating>nonadult</media:rating></channel>
</rss>

