<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0"><channel><title>Ibo Zavasnoz</title><description></description><managingEditor>noreply@blogger.com (Unknown)</managingEditor><pubDate>Sun, 4 Jan 2026 12:02:36 +0700</pubDate><generator>Blogger http://www.blogger.com</generator><openSearch:totalResults xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/">44</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/">1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/">25</openSearch:itemsPerPage><link>https://ibo-zavasnoz.blogspot.com/</link><language>en-us</language><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle/><itunes:owner><itunes:email>noreply@blogger.com</itunes:email></itunes:owner><xhtml:meta content="noindex" name="robots" xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"/><item><title>Ibo Zavasnoz: Tapi Lebih Berbahaya Lagi Muslim Yang Membelanya !</title><link>https://ibo-zavasnoz.blogspot.com/2016/11/ibo-zavasnoz-tapi-lebih-berbahaya-lagi.html</link><category>Pemuda</category><category>Pergerakan</category><category>Tokoh</category><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Sun, 13 Nov 2016 05:52:00 +0700</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3668012322755480988.post-4832464001408131040</guid><description>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgnXuhTXM2CarDOreF3D2TnJfQAcaq8FTPDmsAyOQRftACecBp_XZfBRUjdPtu-T4dZRQLFb5C7UP-6sqCkuIjxFAqFAGzPvg9kRphZaBhMDyydOK_9FUkl358BnViBx_Jd659a8YtCXZFO/s1600/Ibo+Zavasnoz+-+jang+oetama+HOS+Tjokroaminoto+bisot.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="210" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgnXuhTXM2CarDOreF3D2TnJfQAcaq8FTPDmsAyOQRftACecBp_XZfBRUjdPtu-T4dZRQLFb5C7UP-6sqCkuIjxFAqFAGzPvg9kRphZaBhMDyydOK_9FUkl358BnViBx_Jd659a8YtCXZFO/s400/Ibo+Zavasnoz+-+jang+oetama+HOS+Tjokroaminoto+bisot.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
PENISTA ISLAM ITU BERBAHAYA, TAPI LEBIH BERBAHAYA LAGI MUSLIM YANG MEMBELANYA !&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
 Awal Januari tahun 1918, surat kabar harian "Djawi Hisworo" pernah 
muncul suatu artikel yang berisi penghinaan terhadap Nabi Muhammad SAW. 
Artikel tersebut ditulis oleh Djojodikoro, berjudul "Pertjakapan Antara 
Martho dan Djojo". Artikel itu memuat kalimat bertuliskan, "Gusti 
Kandjeng Nabi Rasoel minoem AVH, minoem opium, dan kadang soeka mengisep
 opium." Kalimat itu secara jelas menuduh Nabi SAW &lt;span class="text_exposed_show"&gt;adalah
 pemabuk dan suka mengonsumsi opium. Sontak, artikel tersebut mendapat 
reaksi besar dari masyarakat Muslim waktu itu. Salah satu tokoh Islam, 
yaitu H.O.S Tjokroaminoto bahkan segera membentuk organisasi bernama 
Tentara Kanjeng Nabi Muhammad (TKNM). Struktur TKNM ini terdiri dari 
Ketua: HOS Cokroaminoto Bendahara: Syekh Roebaja bin Ambarak bin Thalib 
Sekretaris: Sosrokardono.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="text_exposed_show" style="text-align: justify;"&gt;
 
Setelah dibentuk, TKNM menyeru kepada masyarakat Islam Indonesia untuk 
menghadiri perkumpulan besar yang berlokasi di Kebun Raya Surabaya pada 6
 Februari 1918. Perkumpulan ini diadakan sebagai sikap kaum muslim 
terhadap penghinaan Nabi SAW. Tidak kurang dari 35.000 orang! 
Tuntutannya hanya 1, yaitu mendesak pemerintah Hindia Belanda dan Sunan 
Surakarta untuk segera mengadili Djojodikoro dan Martodarsono (pemilik 
surat kabar) atas kasus penistaan Nabi SAW. TNKM hanya bermodalkan pesan
 lisan dan media seleberan kertas untuk mengumpulkan massa sebesar itu. 
Jadi bisa dibayangkan betapa besarnya kemarahan masyrakat Muslim 
Indonesia mengetahui Nabi mereka dihina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Maka jika aksi bela 
Qur'an adalah upaya memecah belah bangsa, H.O.S Cokroaminoto adalah 
pahlawan nasional yang tidak diragukan lagi jasanya dalam perjuangan 
pra-kemerdekaan Indonesia. Yakin H.O.S Cokroaminoto adalah pemecah belah
 bangsa? Yakin pula kalau 35.000 massa umat Islam yang berkumpul di 
tahun 1918 itu adalah orang-orang bodoh yang tidak mengerti Nabinya 
dihina?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Buku "Jang Oetama: Jejak Perjuangan H.O.S Tjokroaminoto" A.D Mulawarman.&lt;/div&gt;
</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgnXuhTXM2CarDOreF3D2TnJfQAcaq8FTPDmsAyOQRftACecBp_XZfBRUjdPtu-T4dZRQLFb5C7UP-6sqCkuIjxFAqFAGzPvg9kRphZaBhMDyydOK_9FUkl358BnViBx_Jd659a8YtCXZFO/s72-c/Ibo+Zavasnoz+-+jang+oetama+HOS+Tjokroaminoto+bisot.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Nitisastra (1/16)</title><link>https://ibo-zavasnoz.blogspot.com/2016/11/nitisastra-116.html</link><category>Naskah</category><category>Rajah</category><category>Serat</category><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Sat, 12 Nov 2016 14:54:00 +0700</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3668012322755480988.post-3204865341909835830</guid><description>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_EN7YzWOFL0-whMvCtV_HCNO9Kq2ugLchgdKz7Ps2Ow8ie6x7ewtHGzLHGFnAAWHlZTvCtBpyGffA5WsiHV_F71AnxxeiGs0lzfwHEklt111EI9s6sYCYdqcMosjFeJWIS6uy9f_LjzcE/s1600/ibo+zavasnoz+-+canakya+niti+sastra.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="236" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_EN7YzWOFL0-whMvCtV_HCNO9Kq2ugLchgdKz7Ps2Ow8ie6x7ewtHGzLHGFnAAWHlZTvCtBpyGffA5WsiHV_F71AnxxeiGs0lzfwHEklt111EI9s6sYCYdqcMosjFeJWIS6uy9f_LjzcE/s320/ibo+zavasnoz+-+canakya+niti+sastra.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;b&gt;I Sloka 16&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Visadapyamrtam grahyam | Amedhyadapi kancanam | Nicadapyuttaman vidyam | Stri-ratnam duskuladapi&lt;br /&gt;Artinya: &lt;i&gt;Saringlah Amerta meskipun ada dalam racun, ambilah emas meskipun ada di dalam kotoran. Pelajari ilmu pengetahuan keinsyafan diri walaupun dari seorang yang masih anak-anak atau orang kelahiran rendah. Dan juga meskipun seorang wanita lahir di keluarga yang jahat dan hina, tetapi kalau ia berkelakuan mulia bijaksana ia patut diambil sebagai istri.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;II Sloka 6&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Na visvaset kumitre ca | Mitre capi na visvaset | Kadacit kupitam mitram | Sarva guhyam prakasayet&lt;br /&gt;Artinya : &lt;i&gt;Janganlah menaruh kepercayaan kepada teman jahat/kumitra. Juga jangan terlalu percaya kepada teman dekat sekalipun, sebab kalau ia marah, segala rahasia anda akan dibukanya.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;II Sloka 7&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Manasa cintitam karyam | Vacasa na prakasayet | Mantrena raksayed gudham | Karya capi niyojayet&lt;br /&gt;Artinya : &lt;i&gt;Pekerjaan/rencana apapun berada dalam pikiran, jangan sama sekali anda&amp;nbsp; keluarkan dalam kata-kata. Simpanlah dalam-dalam di dalam pikiran anda, dan diam-diam lakukan pekerjaan tersebut dengan penuh kemantapan.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;II Sloka 13&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Slokena va tadardhena | Tadarddharddhaksarena va | Avandhyam divasam kuryad | Danadhyayana-karmabhih&lt;br /&gt;Artinya : &lt;i&gt;Isilah waktu setiap hari dengan menghafalkan satu sloka satu ayat, atau setengah sloka, atau seperempat sloka ataupun satu huruf dari sloka tersebut. Atau isilah hari-hari anda dengan bersedekah, belajar kitab-kitab suci dan kegiatan bermanfaat lainnya. Dengan demikian hari-hari anda akan menjadi berarti.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;II Sloka 19&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Duracari duradrstih | Duravasi ca durjanah | Yan maitri kriyate pumsa | Sa tu sighram vinasyati&lt;br /&gt;Artinya : &lt;i&gt;Kalau seseorang berteman dengan orang yang tingkah lakunya tidak baik, dengan orang yang penglihatannya jahat, dengan orang yang tinggal di tempat-tempat kotor dan tidak suci, bergaul dengan penjahat, segera menemui kebinasaan.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;III Sloka 7&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Murkhastu parihartavyah | Pratyakso dvipadah pasuh | Bhinatti vakyasulyena | Adrsyam kantakam yatha&lt;br /&gt;Artinya : &lt;i&gt;Menjauhlah dari orang bodoh jahat dalam rupa binatang berkaki dua. Bagaikan duri tidak kelihatan ia menusuk dengan pisau tajam kata-katanya.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;III Sloka 8&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Rupa yauvana sampanna | Visala kula sambhavah | Vidyahina na sobhante | Nirghandha iva kimsukah&lt;br /&gt;Artinya : &lt;i&gt;Ada orang yang tampan, dalam keadaan yang masih muda, serta lahir di keluarga bangsawan terhormat. Tapi kalau ia miskin dengan pengetahuan keinsyafan diri, sebenarnya orang begini sama sekali tidak berarti apa-apa, bagaikan bunga kimsuka kemerahan menarik tapi tidak berbau wangi.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;III Sloka 9&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Kokilanam svaro rupam | Nari rupam pativratam | Vidya rupam kurupanam | Ksama rupam tapasvinam&lt;br /&gt;Artinya : &lt;i&gt;Burung tekukur menjadi indah menarik karena suaranya, seorang istri menarik karena kesetiannya kepada suami, orang yang rupanya buruk menjadi menarik karena ilmu pengetahuannya dan karena memiliki sifat maha pengampun pendeta menjadi menarik.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;IV Sloka 4&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Yavat svastho hyayam dehe | Yavan mrtyus ca duratah | Tavad atma-hitam kuryat | Pranante kim karisyam&lt;br /&gt;Artinya : &lt;i&gt;Selama badan masih kuat dan sehat dan selama kematian masih jauh, lakukanlah sesuatu yang menyebabkan kebaikan bagi roh anda, yaitu keinsyafan diri. Pada saat kematian menjelang apa yang bisa dilakukan ?&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;IV Sloka 15&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Anabhyase visam sastram | Ajirne bhojanam visam | Daridrasya visam gosthi | Vrddhasya taruni visam&lt;br /&gt;Artinya : &lt;i&gt;Ilmu pengetahuan ( kitab-kitab suci ) yang tidak diterapkan dalam praktek adalah racun, makanan yang tidak dicernakan adalah racun, bagi orang miskin pesta/kumpul-kumpul dan pertemuan-pertemuan adalah racun, dan untuk orang tua, wanita muda adalah racun.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;V Sloka 10&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Anyatha vedapandityam | Sastramacaramanyatha | Anyatha vadanacchantam | Lokah klisyanti canyatha.&lt;br /&gt;Artinya : &lt;i&gt;Meremehkan kebijaksanaan ajaran Veda, menghina tingkah laku/kegiatan yang sesuai dengan ajaran-ajaran sastra/Veda, menjelekan orang yang selalu berkata-kata lembut bijaksana, tidak lain lagi inilah yang menyebabkan kekalutan dunia.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;V Sloka 11&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Daridraya-nasanam danam | Silam durgati-nasanam | Ajnana-nasim prajnya | Bhavana bhaya-nasini.&lt;br /&gt;Artinya : &lt;i&gt;Kedermawanan menghapuskan kemiskinan, perbuatan yang baik menghilangkan kemalangan kecerdasan rohani menghapuskan kegelapan/kebodohan, dan bhaya atau rasa takut bisa dihilangkan dengan merenungkannya baik-baik.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;V Sloka 17&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Nasti meghasaman toyam | Nasti catmasamam balam | Nasti caksuh samam tejo | Nasti canna samam priyam.&lt;br /&gt;Artinya : &lt;i&gt;Tidak air yang menyamai air hujan, tidak ada kekuatan yang lebih dari kekuatan diri sendiri, tidak ada sinar yang melebihi sinar matahari dan selain beras tidak ada sesuatu lain yang lebih disenangi orang.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;VII Sloka 1&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Arthanasam manastapam | Grhe duscaritani ca | Vancanam capamanam ca | Matiman na prakasayet&lt;br /&gt;Artinya : &lt;i&gt;Orang
 bijaksana hendaknya tidak mengatakan kepada orang lain tentang 
kehancuran harta bendanya, tentang kesedihan pikirannya, tentang 
kelakuan istrinya yang jelek, tentang penipuan yang dilakukan oeh orang 
lain kepada dirinya, atau kalau ada orang yang membuatnya malu.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;VII Sloka 4&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Santosa trisu kartavyah | Svadare bhojane dhane | Trisucaiva na kartavyo | Dhyayane japa danayoh&lt;br /&gt;Artinya : &lt;i&gt;Hendaknya
 orang merasa puas terhadap tiga hal ini, yaitu : terhadap istri 
sendiri, terhadap makanan dan terhadap kekayaan yang didapat dengan cara
 yang halal. Tetapi terhadap tiga hal, yaitu : mempelajari ilmu 
pengetahuan suci, ber-japa/memuji nama-nama suci Tuhan dan 
berdana-punya, haruslah orang tidak merasa puas.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;VII Sloka 12&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Natyantam saralair bhavyam | Gatva pasya vanasthalim | Chidyante saralas tatra | Kubjas tisthanti padapah,&lt;br /&gt;Artinya : &lt;i&gt;Janganlah
 hidup terlalu lurus atau terlalu jujur, sebab begitu Anda pergi ke 
hutan Anda akan melihat bahwa pohon-pohon yang lurus ditebang, sedangkan
 pohon-pohon yang bengkok dibiarkan hidup.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Catatan : Ada saat-saat diperbolehkan berbohong disebut Pancanrta.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;X Sloka 9&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Yasya nasti svayam prajnya | Sastram tasya karoti kim | Lokanabhyam vihinasya | Darpanah kim karisyati&lt;br /&gt;Artinya : &lt;i&gt;Bagi mereka yang tidak mempunyai budi pekerti yang baik dalam dirinya, apa yang akan dilakukan dengan kitab suci? Bagaikan orang yang buta, apa gunanya cermin bagi orang buta ini.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;XI Sloka 8&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Na veti yo yasya guna-prakarsam | Sa tam sada nindati natra citram | Yatha kirati kari-kumbha-labdaham | Muktam prityajya vibharti gunjam.&lt;br /&gt;Artinya : &lt;i&gt;Hal ini tidak usah membuat heran, bahwa orang yang belum mengetahui sesuatu dengan sebenarnya selalu menjelek-jelekan hal yang belum diketahui secara jelas. Seperti halnya permaisuri para kirata ( golongan pemburu pada zaman purba ) menolak permata dari kepala gajah, sebaliknya memakai perhiasan biji gunja ( biji-bijian yang terdapat di semak belukar.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;XI Sloka 10&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Kaham krodham tatha lobham | Svadam srnggara kautukam | Ati nidrati seva ca | Vidyarthi hyasta varjayet&lt;br /&gt;Artinya : &lt;i&gt;Seorang brahmacari/pelajar kerohanian hendaknya meninggalkan delapan kecenderungan berikut, yaitu : hawa nafsu, amarah, loba, kenikmatan lidah, rasa cenderung berhias, bermain-main, terlalu banyak tidur dan terlalu banyak bekerja.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;XIII Sloka 2&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Gate soko na kartavyo | Bhavisyam naiva cintayet | Vartamanena kalena | Pravartante vicaksanah&lt;br /&gt;Artinya : &lt;i&gt;Jangan bersedih terhadap apa yang sudah berlalu, jangan pula risau terhadap apa yang akan datang, orang-orang bijaksana hanya melihat masa sekarang dan berusaha sebaik-baiknya.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;XIII Sloka 9&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Jivantam mrtavan-manye | Dehinam dharma-varjitam | Yato dharmena samyukto | Dirgha-jivi na samsayah&lt;br /&gt;Artinya : &lt;i&gt;Orang yang perbuatannya tidak sesuai dengan dharma,sebenarnya ia sudah mati, walaupun masih hidup. Seorang dharmatma yaitu orang yang perbuatannya sepenuhnya sesuai dengan dharma, sebenarnya ia masih hidup, walaupun sudah mati.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;XIV Sloka 16&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Susidhomausadhom dharmam | Grhachidram ca maithunam | Kubhuktam kusrutam caiva | Matiman na prakasayet&lt;br /&gt;Artinya : &lt;i&gt;Orang bijaksana tidak akan mengungkapkan keamat-manjuran obatnya, kegiatan saleh yang dilakukan, kejelekan keluarga, hubungan dengan istri, makanan jelek dan kata-kata kotor.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;XVI Sloka 17&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Priya-vakya-pradanena | Sarve tusyanti jantavah | Tasmat-tadeva vaktavyam | Vacane kim daridrata&lt;br /&gt;Artinya : &lt;i&gt;Setiap orang akan menjadi senang kalau diberikan kata-kata yang manis menarik. Oleh karena itu, perlu sekali berbicara yang manis menarik. Sesungguhnya apa kekurangan berkata-kata manis?&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_EN7YzWOFL0-whMvCtV_HCNO9Kq2ugLchgdKz7Ps2Ow8ie6x7ewtHGzLHGFnAAWHlZTvCtBpyGffA5WsiHV_F71AnxxeiGs0lzfwHEklt111EI9s6sYCYdqcMosjFeJWIS6uy9f_LjzcE/s72-c/ibo+zavasnoz+-+canakya+niti+sastra.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Ibu Maafkan Aku !</title><link>https://ibo-zavasnoz.blogspot.com/2016/11/ibu-maafkan-aku.html</link><category>Ibo Zavasnoz</category><category>Sastra</category><category>Tokoh</category><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Sat, 12 Nov 2016 14:24:00 +0700</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3668012322755480988.post-6467910841165492522</guid><description>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOL5sCCs13GGZegawvh9Ou-CYX1-wjN2kqcD5xezUGjfgh-gnQbGQtwScsLpTaqGkLt-ZFjGZQqniFVZnDv5uBKbvaP1ZBQZv-uDCdt9p6qp14pwa4mpD9H4WXV_4N53wI9JVG4kqg6Bo5/s1600/ibo+zavasnoz+-+ibu+maafkan+aku.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="265" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOL5sCCs13GGZegawvh9Ou-CYX1-wjN2kqcD5xezUGjfgh-gnQbGQtwScsLpTaqGkLt-ZFjGZQqniFVZnDv5uBKbvaP1ZBQZv-uDCdt9p6qp14pwa4mpD9H4WXV_4N53wI9JVG4kqg6Bo5/s400/ibo+zavasnoz+-+ibu+maafkan+aku.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Terima kasih ka Gusti Anu Maha Suci yang telah memberikan segala kesempatan hidup. Baik buruk dan segala dosa bahkan erangan juga teriakan "seolah" Engkau Dzat yang tidak adil, itulah aku Gusti. Seakan aku terlahir dari rahim yang salah, dari butiran buih bapak yang tidak aku inginkan, itulah aku Gusti.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aku teramat tidak mensyukuri atas segala Haq-Mu dan keagungan kedua orang tuaku serta tutup mata dari sebuah keikhlasan mereka yang dengan tekun dan penuh sabar membesarkan aku kala itu sampai hari ini. KepadaMu Gusti aku berserah, memohon dan tetap bersembah Hyang.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ibu, teramat panjang jalan dosa aku perbuat kepadamu, teramat pedih luka hati olehku dan engkau teramat lelah dengan segala celoteh nakalku kepadamu. Maafkan aku Ibu !&lt;/div&gt;
</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOL5sCCs13GGZegawvh9Ou-CYX1-wjN2kqcD5xezUGjfgh-gnQbGQtwScsLpTaqGkLt-ZFjGZQqniFVZnDv5uBKbvaP1ZBQZv-uDCdt9p6qp14pwa4mpD9H4WXV_4N53wI9JVG4kqg6Bo5/s72-c/ibo+zavasnoz+-+ibu+maafkan+aku.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Kedjawen Feat Ibo Zavasnoz - Alam Surga (Karinding)</title><link>https://ibo-zavasnoz.blogspot.com/2016/10/kedjawen-feat-ibo-zavasnoz-alam-surga.html</link><category>Band</category><category>Ibo Zavasnoz</category><category>Kedjawen</category><category>Video</category><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Tue, 25 Oct 2016 14:47:00 +0700</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3668012322755480988.post-4906036407774373066</guid><description>&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/PqPgQpk8BNA" width="560"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
Kedjawen - Alam Surga (Featuring Karinding Ibo Zavasnoz) Live at K666 Metal Fest #61 Stadion Pajajaran Kota Bogor. Sabtu 12 Desember 2015
</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://img.youtube.com/vi/PqPgQpk8BNA/default.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Modernisasi Mengkerdilkan Adat Tradisi !</title><link>https://ibo-zavasnoz.blogspot.com/2016/10/modernisasi-mengkerdilkan-adat-tradisi.html</link><category>Bangsa Sunda</category><category>Ibo Zavasnoz</category><category>Pergerakan</category><category>Prasasti</category><category>Sejarah</category><category>Sunda</category><category>Tokoh</category><category>Tradisi</category><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Tue, 25 Oct 2016 14:35:00 +0700</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3668012322755480988.post-249548760109007577</guid><description>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhHqwGH0va6z9eRFOhx3Z9W3M2FWXb1nq4WDp3Go4boYUxbyqaVsg0008v4jIsQUO52UlzxYG1jUcXndFVuNmMsC2g65ts1KJAKj-O3ZEkkAYid0e5N8YidFQpOpxOQje_PW3gOYKHoJY2-/s1600/ibo+zavasnoz+-+gunung+padang.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhHqwGH0va6z9eRFOhx3Z9W3M2FWXb1nq4WDp3Go4boYUxbyqaVsg0008v4jIsQUO52UlzxYG1jUcXndFVuNmMsC2g65ts1KJAKj-O3ZEkkAYid0e5N8YidFQpOpxOQje_PW3gOYKHoJY2-/s400/ibo+zavasnoz+-+gunung+padang.jpg" width="267" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Dalam peradabannya Budaya leluhur kerap kali menjadi objek ekploitasi berbagai pihak hanya untuk menarik simpati atau dan lainnya bahkan hingga promosi yang gencar-gancaran demi datangnya wisatawan domestik atau asing. Tapi pada kenyataannya hasil materi dari semua itu hanya suatu kelompok atau golongan saja yang menikmatinya, lalu bagaimana dengan upaya pelestarian kelangsungan dari jejak sejarah peradaban tersebut? Orang-orang yang meninggalkan keluarganya untuk menjaga situs itu, dan ia bahkan meninggalkan keluarganya dirumah? Sungguh sebuah kontribusi yang tidak sepadan dengan nilai yang ia korbankan demi Megalitikum terbesar didunia ini!&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Jika anda sebagai pihak yang menikmati dari sebuah karya besar dan mengagumkan ini yang entah bagaimana proses membuatnya, maka setidaknya minimal anda tidak merusak, mengotori dan juga tidak mengkerdilkan sebuah jejak peninggalan Bangsa Sunda yang maha hebat ini. Bahkan tidak sedikit dari anda yang hidup dikota besar yang Hedonis dan terus diancam oleh teknologi dan kemodernan selalu dengan cepat menganggap “kami” para pelaku Adat Budaya dan Tradisi yang menjunjung tinggi leluhur kami dianggap sesat atau menyimpang dari sebuah ajaran kebanyakan dinegeri ini. Padahal Adat dan Tradisi jauh sudah ada sebelum Agama-Agama datang di Nusantara ini.&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;_/\_&lt;br /&gt;Rahayu</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhHqwGH0va6z9eRFOhx3Z9W3M2FWXb1nq4WDp3Go4boYUxbyqaVsg0008v4jIsQUO52UlzxYG1jUcXndFVuNmMsC2g65ts1KJAKj-O3ZEkkAYid0e5N8YidFQpOpxOQje_PW3gOYKHoJY2-/s72-c/ibo+zavasnoz+-+gunung+padang.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Keteladanan Pahlawan Kami Tergilas Sinetron Picisan</title><link>https://ibo-zavasnoz.blogspot.com/2016/10/keteladanan-pahlawan-kami-tergilas.html</link><category>Ibo Zavasnoz</category><category>Sejarah</category><category>Tokoh</category><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Sat, 1 Oct 2016 09:12:00 +0700</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3668012322755480988.post-7609928895594117169</guid><description>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEghQs8w5mm_VByN_iJAnlaVhMlinsGaFconHdadDfodZ7P74YSo1VZPKHhA4vYVn9mP6u9OTGb2uwIv-LnbDt0YqxaX0d-4ypRezKuyXBtx0ql2hMGQw2t9MsUOz6ph__61MZqNZ1fLNjex/s1600/Ibo+Zavasnoz+-+Keteladanan+Pahlawan+Tergilas+Sinetron+Picisan.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEghQs8w5mm_VByN_iJAnlaVhMlinsGaFconHdadDfodZ7P74YSo1VZPKHhA4vYVn9mP6u9OTGb2uwIv-LnbDt0YqxaX0d-4ypRezKuyXBtx0ql2hMGQw2t9MsUOz6ph__61MZqNZ1fLNjex/s320/Ibo+Zavasnoz+-+Keteladanan+Pahlawan+Tergilas+Sinetron+Picisan.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Bangsa ini sesungguhnya memiliki “pahlawan-pahlawan” keagungannya tersendiri 
dalam berbagai bidang kehidupan, baik dari kalangan “wong elit” 
(kalangan atas) maupun “wong alit” (rakyat biasa). Tetapi kisah-kisah 
keteladanan mereka tidak terpublikasikan secara menarik dan meluas, 
terpendam di belam kesemarakan kisah-kisah skandal selebritas, sinetron 
picisan dan reality show murahan, serta kegemparan kabar buruk dunia 
politi&lt;span class="text_exposed_show"&gt;k.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Pengaruh kesusasteraan terhadap kehidupan tak bisa diremehkan. 
Tokoh-tokoh dalam karya fiksi kerapkali mempengaruhi hidup, standar 
moral masyarakat, mengobarkan revolusi, dan bahkan merubah dunia. Kisah 
Rosie the Riveter, yang melukiskan sepak terjang seorang pekerja pabrik 
kerah-biru menjadi pengungkit bagi Women’s Liberation Movement. Kisah 
Siegfried, ksatria-pahlawan legendaris dari nasionalisme Teutonik, 
bertanggung jawab mengantarkan Jerman pada dua perang dunia. Kisah 
Barbie, boneka molek, yang menjadi role model bagi jutaan gadis-gadis 
cilik, dengan memberikan standar gaya dan kecantikan.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Jika 
pahlawan-pahlawan rekaan saja bisa memberikan pengaruh yang kuat bagi 
moralitas masyarakat, apalagi kisah para pahlawan sungguhan, yang dengan
 segala kelebihan dan kekurangan manusiawinya, bisa menyadarkan sesama 
manusia lain untuk meniru keteladanannya. Betapa banyak orang yang 
terinspirasi setelah membaca kisah para nabi dan pejuang kemanusiaan di 
berbagai belahan dunia. Bahkan sebagian besar isi kitab suci, yang 
menjadi pedoman hidup miliaran manusia di muka bumi, memuat kisah-kisah 
keteladanan.&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
SELAMAT HARI KESAKTIAN PANCASILA 1 OKTOBER 2016 "Bangsa yang besar adalah bangsa yang meneladani para pahlawannya" !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;_/\_&lt;br /&gt; RAHAYU BUMI LANGIT NUSANTARA, PUN</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEghQs8w5mm_VByN_iJAnlaVhMlinsGaFconHdadDfodZ7P74YSo1VZPKHhA4vYVn9mP6u9OTGb2uwIv-LnbDt0YqxaX0d-4ypRezKuyXBtx0ql2hMGQw2t9MsUOz6ph__61MZqNZ1fLNjex/s72-c/Ibo+Zavasnoz+-+Keteladanan+Pahlawan+Tergilas+Sinetron+Picisan.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Pemuda Yang Beriman Kepada Mesin Dan Sistem !</title><link>https://ibo-zavasnoz.blogspot.com/2016/09/pemuda-yang-beriman-kepada-mesin-dan.html</link><category>Ibo Zavasnoz</category><category>Pemuda</category><category>Pergerakan</category><category>Tokoh</category><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Sun, 25 Sep 2016 01:10:00 +0700</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3668012322755480988.post-4548206110724805086</guid><description>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRYy9S3fanbR6WTnK-jZl7gwTqmA3-wQNXFo3ZYTZt7fpSos5BMG-qM5odp1RBsA595frjDmRLQLjiSRM44t0FYVLW5s2VBATcE14HZWTbTF8OH-jd0ObUePSroJC2au4KxnYsaz-LQPlx/s1600/ibo+zavasnoz+demo+gedung+dpr+ri.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRYy9S3fanbR6WTnK-jZl7gwTqmA3-wQNXFo3ZYTZt7fpSos5BMG-qM5odp1RBsA595frjDmRLQLjiSRM44t0FYVLW5s2VBATcE14HZWTbTF8OH-jd0ObUePSroJC2au4KxnYsaz-LQPlx/s400/ibo+zavasnoz+demo+gedung+dpr+ri.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Dalam suatu bangsa Pemuda adalah peranan penting untuk menjadi kontrol sosial atas apa yang digulirkan oleh pemerintahan yang berkuasa. Sejak ia kecil kedua orang tua terus mengajarkan untuk menjadi berani dan benar dalam setiap langkah dan sikap sebagai prinsif dan ideologi menjalani kehidupan di semesta raya ini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ilmu Pengetahuan menjadi penting sebagai dasar landasan dalam penentuan sikap dan langkah, agar apa yang telah dipilihnya menjadi utama dan bertanggung-jawab secara penuh, nakalnya kita ketika masa kecil itu salasatu bukti bahwa setiap manusia ingin selalu mengetahui dan memahami dimana ujung dunia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dari situ, ketika anak kecil itu beranjak menjadi seorang pemuda seyogyanya ia harus tetap konsisten terhadap nilai moral dan menjunjung tinggi makna dari berani dan benar dibumi manapun kakinya berpijak bukan malah menjadi pengecut untuk keluarga bahkan negaranya hanya karena takut lapar yang akhirnya menggadaikan prinsif dan ideologi kepada Asing dan Aseng.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maka, jika sudah terjadi hal demikian pemuda itu pun akan sulit memahami arti "Berdaulat ditanah negerinya" alias Manusia Merdeka ditanah airnya. Tidak salah ketika siapapun manusianya mempertahankan untuk tetap hidup dengan mengabdi kepada mesin-mesin perusahaan, akan tetapi semestinya ia tidak diam seribu bahasa ketika mengetahui saudara setanah airnya ditindas dan dipenggal hak merdekanya oleh sebuah sistem yang dilahirkan oleh Asing dan Aseng hanya lantaran takut diberhentikan dan lapar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jika saja pemuda itu takut lapar, maka dimana label pemuda itu sebagai manusia yang bertuhan dan meyakini Tuhan maha memberi ketika setiap hamba-hambanya memohon dengan sungguh-sungguh serta berusaha dengan akal pikir nalar dan logika?&lt;/div&gt;
</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRYy9S3fanbR6WTnK-jZl7gwTqmA3-wQNXFo3ZYTZt7fpSos5BMG-qM5odp1RBsA595frjDmRLQLjiSRM44t0FYVLW5s2VBATcE14HZWTbTF8OH-jd0ObUePSroJC2au4KxnYsaz-LQPlx/s72-c/ibo+zavasnoz+demo+gedung+dpr+ri.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Pendidikan: Mata Panah Yang Menghujam Kebodohan</title><link>https://ibo-zavasnoz.blogspot.com/2016/05/pendidikan-mata-panah-yang-menghujam.html</link><category>Sastra</category><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Mon, 2 May 2016 11:09:00 +0700</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3668012322755480988.post-7791982880128980522</guid><description>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhuKZ7ACsT7WE9Vg5zmy_qEW5qFyJmTLLvXEbU_qfZgxfNkFwhb9nzasNXeOAMen4rB2JvPBkKxQsy5IVvfrTD13QucyFOnBkts22ZsW0CcrQSUgY4lGIVqwOB1sFJlICnT0aEV5wwzy8IK/s1600/ibo-zavasnoz-hardiknas-2016.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="212" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhuKZ7ACsT7WE9Vg5zmy_qEW5qFyJmTLLvXEbU_qfZgxfNkFwhb9nzasNXeOAMen4rB2JvPBkKxQsy5IVvfrTD13QucyFOnBkts22ZsW0CcrQSUgY4lGIVqwOB1sFJlICnT0aEV5wwzy8IK/s320/ibo-zavasnoz-hardiknas-2016.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
PENDIDIKAN ADALAH MATA PANAH YANG MENGHUJAM KEBODOHAN DAN PEMBODOHAN !&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
 Pada dasarnya menuntut ilmu itu adalah suatu kewajiban bagi semua 
manusia dimuka bumi ini sebagai bekal dalam menjalani proses kehidapan 
yang diberikan Tuhan. Namun pada kenyataannya banyak dari kita sebagai 
manusia "waras" yang terkesan malas-malasan, entah karena uang jajannya 
kecil atau karena ada PR yang belum dikerjakan dirumah, atau juga saking
 takutnya diancam oleh sekolahan sebelah karena terlibat &lt;span class="text_exposed_show"&gt;tawuran.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;span class="text_exposed_show"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="text_exposed_show"&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
 Salasatu persoalan yang membuat pilu hati ini, adanya siswa/siswi 
dinegeri ini yang berkecukupan dari segi materi malah ia malas sekolah 
hanya karena sang orang tua belum membelikan hp terbaru sebagai 
pengganti hp lama yang sudah ketinggalan zaman.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
 Padahal bisa 
dibayangkan adik2 kami, saudara2 kami yang tinggal dipelosok negeri ini 
mereka mempertaruhkan nyawanya dalam menuju tempat ia belajar. Tanpa 
memikirkan sebuah kelayakan soal uang jajan atau hp baru, mereka 
memandang pendidikan adalah mata panah yang siap menghujam segala bentuk
 kebodohan dan pembodohan yang mungkin saja menimpanya kelak.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
 
Belum lagi persoalan2 gaji para guru dipelosok yang minim bahkan ada 
yang sulit menerima gaji karena persoalan tidak adanya anggaran atau 
gaji para guru yang minim dirafel pertiga bulan. Sangat miris tentunya?&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
 Di peringatan Hari Pendidikan ini, semoga adik2 kami dan saudara2 kami 
tetap teguh dalam pendirian bahwa pendidikan adalah hal yang bermanfaat 
dan berguna untuk kelangsungan hidup dimuka bumi ini.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
 Selamat Hari Pendidikan Nasional 2016 !&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhuKZ7ACsT7WE9Vg5zmy_qEW5qFyJmTLLvXEbU_qfZgxfNkFwhb9nzasNXeOAMen4rB2JvPBkKxQsy5IVvfrTD13QucyFOnBkts22ZsW0CcrQSUgY4lGIVqwOB1sFJlICnT0aEV5wwzy8IK/s72-c/ibo-zavasnoz-hardiknas-2016.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Naskah Carita Parahyangan (Lengkap)</title><link>https://ibo-zavasnoz.blogspot.com/2016/04/naskah-carita-parahyangan-lengkap.html</link><category>Naskah</category><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Fri, 29 Apr 2016 13:42:00 +0700</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3668012322755480988.post-7491925041302624473</guid><description>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh3ObZardSWTKMVEo0l2FSrRaHqidWdt9SRvD1obyOXqJ68fGFCNWUZPONrt1LQgs_8bYdSZA3Fn1daKEPSZoIume7YZa8h8z6psgucgRqT7x_AUlGos6RnjxevqzHdQEdun0ldVxkQ1rHM/s1600/ibo-zavasnoz-naskah-carita-parahyangan.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;i&gt;&lt;img border="0" height="284" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh3ObZardSWTKMVEo0l2FSrRaHqidWdt9SRvD1obyOXqJ68fGFCNWUZPONrt1LQgs_8bYdSZA3Fn1daKEPSZoIume7YZa8h8z6psgucgRqT7x_AUlGos6RnjxevqzHdQEdun0ldVxkQ1rHM/s320/ibo-zavasnoz-naskah-carita-parahyangan.jpg" width="320" /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;I&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Ndéh nihan Carita Parahiyangan.Sang Resi Guru mangyuga Rajaputra. Rajaputra miseuweukeun Sang Kandiawan lawan Sang Kandiawati, sida sapilanceukan. Ngangaranan manéh Rahiyangta Déwaraja. Basa lumaku ngarajaresi ngangaranan manéh Rahiyangta ri Medangjati, inya Sang Layuwatang, nya nu nyieun Sanghiyang Watang Ageung. Basana angkat sabumi jadi manik sakurungan, nu miseuweukeun pancaputra; Sang Apatiyan Sang Kusika, Sang Garga Sang Mestri, Sang Purusa, Sang Putanjala inya Sang Mangukuhan, Sang Karungkalah, Sang Katungmaralah, Sang Sandanggreba, Sang Wretikandayun.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;II&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Hana paksi Si Uwur-uwur, paksi Si Naragati, nyayang di titrayatra Bagawat Resi Makandria.Dihakan anakna ku salakina.Diseuseul ku éwéna.Carék éwéna, "Papa urang, lamun urang teu dianak, jeueung Bagawat Resi Makandria.Ditapa sotéh papa, ja hanteu dianak." Carék Bagawat Resi Makandria, "Dianak ku waya, ja éwé ogé &amp;nbsp;hanteu." Ti inya carék Bagawat Resi Makandria, "Aing dék leumpang ka Sang Resi Guru, ka Kéndan." Datang siya ka Kéndan. Carék Sang Resi Guru, "Na naha siya Bagawat Resi Makandria, mana siya datang ka dinih?" - "Pun samapun, aya béja kami pun, kami ménta pirabieun pun. Kéna kami &amp;nbsp;kapupulihan ku Paksi Si Uwur-uwur, paksi Si Naragati, papa baruk urang hanteu di na anak." Carék Sang Resi Guru, "Leumpang siya ti heula ka batur siya deui, anaking Pwah Aksari Jabung, leumpang husir Bagawat Resi Makandria, na pideungeuneun satapa, anaking." Leumpang Pwah Rababu, datang ka baturna, teu diaku rabi. Nyeueung inya wedadari geulis, ti inya nyieun manéh Pwah Manjangandara, na Bagawat Resi Makandria nyieun manéh Rakéyan Kebowulan, sida pasanggaman. Carék Sang Resi Guru, &amp;nbsp;"Étén anaking, Pwah Sanghiyang Sri! Leumpang kita ngajadi ka lanceuk siya, ka Pwah Aksari Jabung." Ti inya leumpang Pwah Sanghiyang Sri ngajadi, inya Pwah Bungatak Mangaléngalé.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;III&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Carék Sang Mangukuhan, "Nam adiing kalih, urang ngaboro leumpang ka tegal." Sadatang ka tengah tegal, kasampak Pwah Manjangandara deung Rakéyan Kebowulan. Digérékeun ku sang pancaputra; beunangna samaya, asing nu numbak inya ti heula, nu ngeunaan inya, piratueun. Keuna ku tumbak Sang Wretikandayun, Kebowulan jeung Pwah Manjangandara. Lumpat ka patapaanana, datang paéh.Dituturkeun ku Sang Wretikandayun. Pwah Bungatak Mangaléngalé kasondong nginang deung Pwah Manjangandara; ku Sang Wretikandayun dibaan pulang ka Galuh, ka Rahiyangta ri Medangjati.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;IV&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Lawasniya adeg ratu lima welas tahun, disilihan ku Sang Wretikandayun di Galuh, mirabi Pwah Bungatak Mangaléngalé. Na Sang Mangukuhan nyieun manéh panghuma; Sang Karungkalah nyieun manéh panggérék, Sang Katungmaralah nyieun manéh panyadap; Sang Sandanggreba nyieun manéh padagang. Ku Sang Wretikandayun diadegkeun Sang Mangukuhan, Rahiyangtang Kulikuli ; sang Karungkalah diadegkeun Rahiyangtang Surawulan ; Sang Katungmaralah diadegkeun Rahiyangtang Pelesawi ; Sang Sandanggreba diadegkeun Rahiyangtang Rawunglangit. Sang Wretikandayun adeg di Galuh. Ti inya lumaku ngarajaresi, ngangaranan manéh Rahiyangta ri Menir. Basana angkat sabumi jadi manik sakurungan, inya nu nyieunna Purbatisti.Lawasniya ratu salapan puluh tahun.Disilihan ku Rahiyangtang Kulikuli, lawasniya ratu dalapan puluh tahun.Disilihan ku Rahiyangtang Sarawulan, lawasniya ratu genep tahun, katujuhna panteg kana goréng twah.Disilihan ku Rahiyangtang Rawunglangit, lawasniya adeg ratu genep puluh tahun.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;V&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Disilihan ku Rahiyangtang Mandiminyak. Seuweu Rahiyangta ri Menir, teluan sapilanceukan; anu cikal nya Rahiyang Sempakwaja, adeg Batara Dangiyang Guru di Galunggung; Rahiyangtang Kedul, adeg Batara Hiyang Buyut di Denuh; Rahiyangtang Mandiminyak adeg di Galuh. Carék Sang Resi Guru, "Karunya aing ka Rahiyang Sempakwaja hanteu diboga &amp;nbsp;éwé. Anaking Pwah Rababu! Kita leumpang husir Rahiyang Sempakwaja, kéna inya pideungeuneun siya satapa."Sang Resi ngagisik tipulung jadi jalalang bodas, leumpang ngahusir Rahiyang Sempakwaja, eukeur melit. Carék Rahiyang Sempakwaja, "Na naha jalalang bodas éta ?"Top sumpit.Nya mana dihusir, dék nyumpit inya.Kapanggih Pwah Rababu eukeur mandi di Sanghiyang Talaga Candana. Carék Rahiyang Sempakwaja, "Ti mana kéh, éta nu mandi ?"Éta diléléd sampingna ku sumpit.Beunang diléléd.Aya deungeunna Pwah Aksari kalih, tuluy lalumpatan ka tegal. Pwah Rababu dicokot ku Rahiyang Sempakwaja, dipirabi, dikasiahan na Pwah Rababu. Nya mana diseuweu, inya Rahiyang Purbasora, Rahiyang Demunawan, dwaan sapilanceukan.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;VI&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Ngareungeu tatabeuhan humung gumuruh tanpa parungon, tatabeuhan di Galuh.Pulang ka Galuh teter nu ngigel. Sadatang ka buruan ageung, carék Rahiyangtang Mandiminyak, "Sang Apatih, na saha éta?" "Béjana nu ngigel di buruan ageung.""Éta bawa sinjang saparagi, iweu kéh pamalaan aing.Téhér bawa ku kita keudeukeudeu!" Leumpang sang apatih ka buruan ageung, dibaan ka kadatwan na Pwah Rababu. Dipirabi ku Rahiyangtang Mandiminyak, dirabi kasiahan na Pwah rababu. Diseuweu patemuan, dingaranan Sang Salah.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;VII&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Carék Rahiyang Sempakwaja, "Rababu leumpang! Ku siya bwatkeun budak éta ka Rahiyangtang Mandiminyak.Anteurkeun patemuan siya Sang Salahtwah."Leumpang Pwah Rababu ka Galuh."Aing dititah ku Rahiyang Sempakwaja mwatkeun budak éta, beunang siya ngeudeungeudeu aing téh." Carék Rahiyangtang Mandiminyak, "Anak aing tu kita, Sang Salah." Carék Rahiyangtang Mandiminyak, "Sang Apatih, ku siya teundeun kana jambangan. Bawa ka tegal!" Dibawa ku sang apatih ka tegal, sapamungkur sang apatih, ti tegal metu ikang aprama tog ka langit, kabireungeuh ku Rahiyangtang Mandiminyak. "Sang Apatih, husir deui teundeun siya, budak ta!" Dihusir ku sang apatih ka tegal, kasondong hirup. Dibaan ka hareupeun Rahiyangtang Mandiminyak. Dingaranan Sang Sénna.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;VIII&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Lawasniya ratu tujuh tahun.Na Rahiyangtang Mandiminyak disilihan ku Sang Séna.Lawasniya ratu tujuh tahun, disilih-jungkat ku Rahiyang Purbasora. Na Sang Séna diintarkeun ka Gunung Marapi, diseuweu Rakéyan Jambri. Ageung sakamantrian, lunga ka Rahiyangtang Kedul, ka Denuh, ménta dibunikeun.Carék Rahiyangtang Kedul, "Putu aing mumul kapangkukan ku siya, sugan siya kanyahoan ku ti Galuh. Leumpang siya husir Sang Wulan, Sang Tumanggal, Sang Pandawa ring Kuningan, deung anak saha tu siya?" Carék Rakéyan Jambri, "Aing anak Rahiyang Sang Séna. Dijungkat, diintarkeun ku Rahiyang Purbasora.""Lamun kitu, mawa boga kami ngasuhan.Ngan mulah mo sambut samaya aing. Moga ulah meunang prangan; lamun siya ngalaga prang ka kami. Ngan siya leumpang maratkeun, husir Tohaan di Sunda."Sadatang ka Tohaan di Sunda, tuluy dipulung minantu ku Tohaan di Sunda.Ti inya ditinggalkeun, ngahusir Rabuyut Sawal. Carék Rabuyut Sawal, "Saha siya?" "Aing pun seuweu Sang Séna.Aing nanyakeun pustaka bawa Rabuyut Sawal.Eusina ma ratuning bala sariwu; pakeun séda, pakeun sakti, paméré Sang Resi Guru."Dibikeun ku Rabuyut Sawal.Ti inya pulang ka Galuh Rakéyan Jambri.Tuluy diprang deung Rahiyang Purbasora. Paéh Rahiyang Purbasora. Lawasniya ratu tujuh tahun.Disilihan ku Rakéyan Jambri, inya Rahiyang Sanjaya.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;IX&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Carék Rahiyang Sanjaya, "Sang Apatih, leumpang siya, nanya ka Batara Dangiyang Guru ku piparintaheun urang inih!" Sadatang sang apatih ka Galunggung, carék Batara Dangiyang Guru, "Na naha béja siya, Sang Apatih?" "Pun, kami dititah ku Rahiyang Sanjaya ménta piparintaheun, adi Rahiyang Purbasora."Hanteu dibikeun ku Batara Dangiyang Guru. Carék Batara Dangiyang Guru, "Rahiyang Sanjaya, leumpang nyandogé manéh. Éléhkeun Guruhaji &amp;nbsp;Pagerwesi, éléhkeun Guruhaji Mananggul, éléhkeun Guruhaji Tepus, éléhkeun Guruhaji Balitar. Lunga Rahiyang Sanjaya ; éléhkeun Sang Wulan, Sang Tumanggal, Sang Pandawa ring Kuningan. Nyandogé na kasaktian, kénana ta Sang Wulan, Sang Tumanggal, Sang Pandawa ring Kuningan, hanteu kawisésa Dangiyang Guru. Mana ingéléhkeun, inya sakti."Rahiyang Sanjaya ka Kuningan, tuluy diprang. Éléh Rahiyang Sanjaya. Digérékan, teka ring loh Kuningan, undur Rahiyang Sanjaya."Dara aing para dinih, digérékan.Éléh pun kami."Ti inya pulang deui ka Galuh, Rahiyang Sanjaya.Sang Wulan, Sang Tumanggal pulang deui ka Arilé.Rahiyang Sanjaya tuluy marék ka Batara Dangiyang Guru. Carék Batara Dangiyang Guru, "Rahiyang Sanjaya, naha béja siya datang ka dinih?" "Aya pun béja kami, pun kami dipiwarang, éléh pun kami, supén pun kami. Kami meunang ku jadi, pun gumanti diboroan ku Sang Wulan, Sang Tumanggal, Sang Pandawa ring Kuningan." Pulang deui Rahiyang Sanjaya ka Galuh.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;X&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Carék Sang Wulan, Sang Tumanggal, Sang pandawa ring Kuningan, "Mawa pisajieun leumpang ka Galunggung, widihan sajugala ma, palangka wulung, munding satempahan, bras sapadangan." Sateka siya ka Galunggung, mandeg ring Pakembangan. Kasondong ku Pakembangan, majar ka Batara Dangiyang Guru. Carék Dangiyang Guru, "Naha béja siya ?""Pun Batara Dangiyang Guru! Aya Sang Wulan, Sang &amp;nbsp;Tumanggal, Sang Pandawa di Kuningan." "Bagéa amat, siya datang ka dinih.Leumpang siya ka Galuh.Ala Rahiyang Sanjaya, mangka mawa pisajieun; widihan sajugala ma, saha palangka wulung, munding satémpahan, kawali wesi, bras sapadangan."Sadatang siya ka Galuh, carék Rahiyang Sanjaya, "Naha béja siya, Pakembangan?""Kami pun disuruh ku Dangiyang Guru.Rahiyang Sanjaya mangka nu sangkep mawa pisajieun. Aya Sang Wulan, Sang Tumanggal, Sang Pandawa ring Kuningan." Lunga Rahiyang Sanjaya. Téka ri hareupeun Dangiyang Guru, carék Batara Dangiyang Guru, "Rahiyang Sanjaya! Lamun kawisésa ku siya Sang Wulan, Sang Tumanggal, Sang Pandawa ring Kuningan, aing nurut carék siya. Ja beunang ku aing kawisésa, turut carékéng! Ja aing wenang nuduh tan katuduh. Ja aing anak déwata." Sang Wulan, Sang Tumanggal, Sang Pandawa ring Kuningan kawisésa ku Batara Dangiyang Guru. Sang Wulan dijieun Guruhaji Kajaron.Sang Tumanggal dijieun Guruhaji Kalanggara di Balamoha.Sang Puki jadi Guruhaji Pagerwesi. Sang Manisri dijieun Buyuthadén Rahaséa, di Puntang. Buyuthadén Tunjungputih di Kahuripan. Buyuthadén Sumajajah di Pagajahan. Buyuthadén Pasugihan di Batur. Buyuthadén Padurungan di Lembuhuyu. Buyuthadén Darongdong di Balaraja. Buyuthadén Pager gunung di Muntur. Buyuthadén Muladarma di Parahiyangan. Buyuthadén Batutihang di Kuningan.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;XI&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Rahiyang Sanjaya kawekasan ring Medang. Ratu ring Galuh, Sang Seuweukarma. Ikang ari ratu Galuh, mananem sarwijagih Dadalem gawey puja, lilir désa, séwabakti ring Batara Upati. Rahiyangtang Wéréh, maka siya dingaran Rahiyangtang Wéréh, masa siya tinggal anak sapilanceukan. Rahiyangtang Kedul wurung ngadeg haji, kena rohang, ja mangka ngaran Rahiyang Sempakwaja. Rahiyangtang Kedul wurung ngadeg ratu kena kemir, ngaran mangadeg Wikuraja.Siya jadi Tohaan di Kuningan, anakna ditapa, tu siya seuweu Rahiyang Sempakwaja. Ujar Rahiyang Sanjaya, "Sama sanak ring aing aki! Lamun kitu ma karah. Ulah anggeus narahan aing aki, sang apatih!" Ujar sang apatih, "Mangka dapet deui urang &amp;nbsp;nyayangan Sanghiyang Darmasiksa, mulah mo déngé!" Carékna patih kalih ka Rahiyang Sanjaya, "Lamun dék jaya prangrang, mangkat ti Galuh!" Prangrang ka Mananggul, éléh sang ratu Mananggul, Pwanala panulak sanjata. Tuluy ka Kahuripan, diprangrang, éléh Kahuripan, na Rahiyangtang Wulukapeu nungkul. Tuluy ka Kadul, diprangrang, éléh Rahiyang Supena, nungkul. Tuluy ka Balitar, diprang, éléh sang ratu Bima. Ti inya Rahiyang Sanjaya nyabrang ka désa Malayu. Diprang di Kemir, éléh Rahiyangtang Gana. Diprang deui ka Keling, éléh Sang Sriwijaya.Diprangrang ka Barus, éléh Ratu Jayadana.Diprang ka Cina, éléh Patih Sarikaladarma.Pulang Rahiyang Sanjaya ka Galuh ti sabrang.Ndéh humeneng.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;XII&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Rahiyangtang Kuku, Sang Seuweukarma diArile, diheueumdeungna para patih; gusti winekasan pangajaran kaparamartan."Nam urang marek, mawa tanggung ka Rahiyang Sanjaya.Mupu omas sakati, gangsal (buhniya), bawaeun urang ka Rahiyang Sanjaya." Ti inya diheueum deui di Galuh deu(ng) para patih kali(h). "Nam, urang nyieun labur di jalan gedé pakeun nyungsung Sang Seuweukarma, ja turut Rahiyangtang Kuku." Sateka ka sisi(m)pang(an) ka Galuh deung ka Galunggung, disungsung, disocaan. Ujar Rahiyangtang Kuku, "Sang apatih, bawa kami marék ka Rahiyang Sanjaya. Ornas sakati, gangsal boéhniya." Ujar sang apatih, "Pun Tohaan! Hanteu dipilarang na omas na beusi ku Rahiyang Sanjaya, hengan huripna urang réa dipilarang."Andéh kahimengan Rabiyangtang Kuku, pulang deui ka Arile.Diheueum deungna para patih kalih. Ujar Rahiyangtang Kuku, "Na naha pakeun urang bakti ka Rahiyang Sanjaya?"&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;XIII&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Sakitu ménakna, ini tangtu Rahiyang Sempakwaja. Ndéh nihan ta ujar Rahiyangtang Kuku, lunga ka Arile, ngababakan na Kuningan. Kareungeu ku Rahiyangtang Kuku, inya Sang Seuweukarma ngadeg di Kuningan, seuweu Rahiyang Sempakwaja; ramarénana pamarta ngawong rat kabéh.Dayeuh paradayeuh, désa paradésa, nusa paranusa. Ti KeIing bakti ka Rahiyangtang Kuku: Rahiyangtang Luda di Puntang. Rahiyangtang Wulukapeu di Kahuripan. Rahiyangtang Supremana di Wiru. Rahiyang Isora di Jawa. Sang ratu Bima di Bali. Di kulon di Tungtung Sunda nyabrang ka désa Malayu: Rahiyangtang Gana ratu di Kemir. Sang Sriwijaya di Malayu.Sang Wisnujaya di Barus.Sang Brahmasidi di Keling. Patihnira Sang Kandarma di Berawan. Sang Mawuluasu di Cimara-upatah.Sang Pancadana ratu Cina.Pahi kawisésa, kena inya ku Rahiyangtang Kuku. Pahingadegkeun haji sang manitih Saunggalah. Pahi ku Sang Seuweukarma kawisésa, kena mikukuh tapak Dangiyang Kuning. Sangucap ta Rahiyang Sanjaya di Galuh, "Kumaha sang apatih, piparéntaheun urang ?.Hanteu di urang dipikulakadang ku Rahiyangtang Kuku.Sang apatih, leumpang, dugaan ku kita ka Kuningan. Sugan urang dipajar koyo ilu dina kariya, ja urang hanteu dibéré nyahoan, daék lunga." Sang patih teka maring Kuningan, marék ka kadaton, umun bakti ka Rahiyangtang Kuku. Ujar Rahiyangtang Kuku, "Deuh sang apatih, na naha na béja kita, mana kita datang ka dinih?" Ujar sang apatih, "Kami pun dititahan Rahiyangtang Sanjaya. Disuruh ngadugaan ka dinih.Saha nu diwastu dijieun ratu?" Carék Rahiyangtang Kuku, "U sang apatih, yogya aing diwastu dijieun ratu ku na urang réa. Ngan ti Rahiyang Sanjaya ma hanteu nitah ku dék kulakadang deung hamo ka kami, ja bogoh maéhan kulakadang baraya. Ja aing ogé disalahkeun ka Kuningan ku Rahiyang Sempakwaja. Aing beunang Rahiyang Sempakwaja nyalahkeun ka Kuningan ini.Mana aing mo dijaheutan ku Rahiyang Sanjaya." Pulang deui sang apatih ka Galuh. Ditanya ku Rahiyang Sanjaya, "Aki, kumaha carék Rahiyangtang Kuku ka urang?""Pun Rahiyang Sanjaya!Rahiyangtang Kuku teu meunang tapana.Mikukuh Sanghiyang Darma kalawan Sanghiyang Siksa. Nurut talatah Sang Rumuhun, &amp;nbsp;gawayangkeun awak carita. Boh kéh ku urang turut tanpa tingtimanana. Biyaktakeun ku urang, ja urang sarwa kaputraan, urang deung Tohaan pahi anak déwata. Ndéh inalap pustaka ku Rahiyang Sanjaya.Sadatang inungkab ikang pustaka. Sabdana tangkarah, "Ong awignam astu krétayugi balem raja kretayem rawanem sang tata dosamem, sewa ca kali cab pratesora sang aparanya ratuning déwata sang adata adininig ratu déwata sang sapta ratu na caturyuga." "Dah umangen-angen ta Sang Resi Guru sidem magawéy Sang Kandiawan lawan Sang Kandiawati. Mangkana manak Rahiyangtang Kulikuli, Rahiyangtang Surawulan, Rahiyangtang Pelesawi. Rahiyangtang Rawunglangit, kamiadi Sang Wretikandayun. Sang Wretikandayun mangka manak Rahiyangtang Sempakwaja, Rahiyangtang Mandiminyak. Rahitangtang Mandiminyak mangka manak Sang Séna, Rahiyang Sang Séna mangka manak Rahiyang Sanjaya." Bo geulisan Dobana bawa bahetra piting deupa, bukana bwatan sarwo sanjata."Urang ka nusa Demba!"Data sira lunga balayar.Kareungeu ku Sang Siwiragati. Dek mwatkeun Pwah Sang kari Pucanghaji Tunjunghaji ditumpakkeun dina liman putih. Dék ngajangjang turut buruan; momogana teka Rahiyangtang Kuku, Sang Seuweukarma ka nusa Demba, tuluy ka kadatwan, calik tukangeun Sang Siwiragati.Rahiyangtang Kuku dihusir ku liman putih, lumpat ka buruan mawa Pwah Sangkari.Hanteu aya pulang deui ka kadatwan liman putih ta, bakti ka Rahiyangtang Kuku. Pulang deui Rahiyangtang Kuku ka Arile, dibawa na liman putih deung Pwah Sangkari. Manguni : "Naha hanteu omas saguri, sapetong, sapaha sapata-payan?" Tuluy ka Galuh ka Rahiyang Sanjaya, hanteu sindang ka Arile. Dibawa na liman putih, dirungkup ku lungsir putih tujuh kayu diwatang ku premata mas mirah komara hinten. Datang siya ti désa Demba, tuluy ka kadatwan. Sateka Rahiyangtang Kuku ring kadaton, mojar ka Rahiyang Sanjaya. naha suka mireungeuh liman putih. Tanyana: "Mana?" "Tuluy dipitutunggangan, diaseukeun Pwah Sangkari ka Rahiyang Sanjaya. Sateka ring dalem hanteu pulang deui. Dah Rahiyang Sanjaya: "Naha tu karémpan? Aing ayeuna kreta, aing deung bapangku, Rahiyangtang Kuku, Sang Seuweukarma.Hanteu ngalancan aing ayeuna. Ajeuna nu tangkarah : "Alas Dangiyang Guru di tengah, alas Rahiyang Isora di wétan paralor Paraga deung Cilotiran, ti kulon Tarum, ka kulon alas Tohaan di Sunda." Dah sedeng pulang &amp;nbsp;Rahiyangtang Kuku ka Arile, sadatang ka Arile panteg hanca di bwana, ya ta sapalayaga dirgadisi lodah. Mojar Rahiyang Sanjaya, ngawarah anaknira Rakéan Panaraban, inya Rahiyang Tamperan: "Haywa dék nurutan agama aing, kena aing mretakutna urang réya." Lawasniya ratu salapan tahun, disiliban ku Rahiyang Tamperan.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;XV&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Tembey Sang Resi Guru ngayuga taraju Jawadipa, taraju ma inya Gulunggung, Jawa ma ti wétan. Di pamana Sunda hana pandita sakti, ngaraniya Bagawat Sajalajala, pinejahan tanpa dosa. Mangjanma inya Sang Manarah, anak Rahiyang &amp;nbsp;Tamperan, dwa sapilanceukan denung Rahiyang Banga. Sang Manarah males hutang; Rahiyang Tamperan sinikep deneng anaknira. Ku Sang Manarah dipanjara wesi na Rahiyang Tamperan. Datang Rahiyang Banga, ceurik, teher mawakeun sekul kana panjara wesi, kanyahoan ku Sang Manarah. Tuluy diprangrang deung Rahiyang Banga.Keuna mukana Rahiyang Banga ku Sang Manarah.Ti inya Sang Manarah adeg ratu di Jawa pawwatan. Carék Jawana, Rahiyang Tamperan lawasniya adeg ratu tujuh tahun, kena twah siya bogoh ngarusak nu ditapa, mana siya hanteu heubeul adeg ratu. Sang Manarah, lawasniya adeg ratu dalapanpuluh tahun, kena rampés na agama. Sang Manisri lawas adeg ratu geneppuluh tahun, kena isis di Sanghiyang Siksa. Sang Tariwulan lawasniya ratu tujuh tahun.Sang Welengan lawasniya ratu tujuh tahun.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;XVI&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Ndéh nihan tembey Sang Resi Guru miseuweukeun Sang Haliwungan, inya Sang Susuktunggal nu munar na Pakwan reujeung Sanghiyang Haluwesi, nu nyaeuran Sanghiyang Rancamaya. Mijilna ti [42] Sanghiyang Rancamaya : "Ngaran kula ta Sang Udubasu, Sang Pulunggana, Sang Surugana, ratu hiyang banaspati." Sang Susuktunggal inyana nu nyieunna palangka Sriman Sriwacana Sri Baduga Maharajadiraja, ratu haji di Pakwan Pajajaran. Nu mikadatwan Sri – bima -untarayanamadura - suradipati, inyana pakwan Sanghiyang Sri Ratudéwata. Kawekasan Sang Susuktunggal, pawwatanna lemah suksi, lemah hadi, mangka premana raja utama. Lawasniya ratu saratus tahun.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;XVII&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Rahiyang Banga lawasnia ratu tujuh tahun, kena twah siya, mo makéyan agama bener. Rakéyanta ri Medang lawasniya adeg ratu tujuh tahun. Rakéyanta Diwus lawasniya ratu opatlikur tahun.Rakéyanta Wuwus lawasniya ratu tujuhpuluhdua tahun. Sang lumahing Hujung Cariang, lawasniya ratu telu tahun, kaopatna panteg kena salah twah, daék ngala éwé sama éwé. Rakéyan Gendang lawaniya ratu telulikur tahun.Déwa Sanghiyang lawasniya ratu tujuh tahun.Prebu Sanghiyang lawasniya ratu sawelas tahun. Prebu Ditiya Maharaja lawasniya ratu tujuh tahun. Sang lumahing Winduraja lawasniya ratu telulikur tahun. Sang lumahing Kreta lawasniya ratu salapanpuluhdua tahun, kena mikukuh na twah rampés, turun na kretayuga. Disiliban deui ku Sang lumahing Winduruja, teu heubeul adeg, lawasniya ratu dalapanwelas tahun. Disilihan deui ku Sang Rakéyan Darmasiksa, pangupatiyan Sanghiyang Wisnu, inya nu nyieun sanghiyang binayapanti, nu ngajadikeun para kabuyutan ti sang rama, ti sang resi, ti sang disri, ti sang tarahan, tina parahiyangan. Ti naha bagina? Ti sang wiku nu ngawakan jati Sunda, mikukuh Sanghiyang Darma ngawakan Sanghiyang Siksa. Lawasniya ratu saratuslimapuluh tahun.Manak Sang lumahing Taman lawasniya ratu genep tahun.Manak deui Sang lumahing Tanjung, lawasnija ratu dalapan tahun.Manak Sang lumahing Kikis, lawasniya ratu dwalikur tahun.Sang lumahing Kiding, lawasniya ratu sapuluh tahun. Manak Aki Kolot, lawasniya ratu sapuluh tahun.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;XVIII&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Manak deui Prebu Maharaja, lawasniya ratu tujuh tahun, kena kabawa ku kalawisaya, kabancana ku seuweu dimanten, &amp;nbsp;ngaran Tohaan. Mundut agung dipipanumbasna.Urang réya sangkan nu angkat ka Jawa, mumul nu lakian di Sunda. Pan prangrang di Majapahit. Aya na seuweu Prebu, wangi ngaranna, inyana Prebu Niskalawastu Kancana nu surup di Nusalarang ring giri Wanakusuma. Lawasniya ratu saratusopat tahun, kena rampés na agama, kretajuga. Tandang pa ompong jwa pon, kenana ratu élé h ku satmata.Nurut nu ngasuh Hiyang Bunisora, nu surup ka Gegeromas. Batara Guru di Jampang. Sakitu nu diturut ku nu mawa lemahcai.Batara Guru di Jampang ma, inya nu nyieun ruku Sanghiyang Pak é, basa nu wastu dijieun ratu.Beunang nu pakabrata séwaka ka d éwata.Nu di tiru ogé paké Sanghiyang Indra, ruku ta.Sakitu, sugan aya nu d ék nurutan inya twah nu surup ka Nusalarang.Daé k él éh ku satmata. Mana na kretajuga, él éh ku nu ngasuh. Nya mana sang rama énak mangan, sang resi é nak ngaresisasana, ngawakan na purbatisti, purbajati. Sang disri énak masini ngawakan na manusasasana, ngaduman alas pari-alas. Ku b éét hamo diukih, ku gedé hamo diukih. Nya mana sang Tarahan énak lalayaran ngawakan manu-rajasasana. Sanghiyang apah, teja, bayu, akasa, sangbu énak-énak,ngalungguh di sanghiyang Jagatpalaka. Ngawakan sanghiyang rajasasana, angadeg wiku énak di Sanghiyang Linggawesi, brata siya puja tanpa lum.Sang wiku énak ngadéwasasana ngawakan Sanghiyang Watang Ageung, énak ngadeg manu-rajasuniya.Tohaan di Galuh, inya nu surup di Gunungtiga.Lawasniya ratu tujuh tahun, kena salah twah bogoh ka é stri larangan ti kaluaran.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;XIX&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Disilihan ku Prebu, naléndraputra premana, inya Ratu Jayadéwata, sang mwakta ring Rancamaya, lawasniya ratu telu puluh salapan tahun. Purbatisti, purbajati, mana mo kadatangan ku musuh ganal, musuh alit. Suka kreta tang lor, kidul, kulon, wétan, kena kreta rasa. Tan kreta ja lakibi dina urang réya, ja loba di Sanghiyang Siksa.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;XX&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Disilihan inya ku Prebu Surawisésa, inya nu surup ka Padaré n, kasuran, kadiran, kuwamén.Prangrang limawelas kali hanteu éléh, ngalakukeun bala sariwu.Prangrang ka Kalapa deung Aria Burah.Prangrang ka Tanjung.Prangrang ka Ancol kiyi.Prangrang ka Wahanten girang.Prangrang ka Simpang.Prangrang ka Gunungbatu.Prangrang ka Saungagung.Prangrang ka Rumbut.Prangrang ka Gunung.Prangrang ka Gunung Banjar.Prangrang ka Padang.Prangrang ka Panggoakan.Prangrang ka Muntur. Prang rang ka Hanum. Prangrang ka Pagerwesi.Prangrang ka Medangkahiyangan.Ti inya nu pulang ka Pakwan deui.hanteu nu nahunan deui, panteg hanca di bwana. Lawasniya ratu opatwelas tahun.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;XXI&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Prebu Ratudé wata, inya nu surup ka Sawah-tampian-dalem.Lumaku ngarajaresi.Tapa Pwah Susu. Sumbé lé han niat tinja bresih suci wasah. Disunat ka tukangna, jati Sunda teka. Datang na bancana musuh ganal, tambuh sangkané. Prangrang di burwan ageung.Pejah Tohaan Saréndét deung Tohaan Ratu Sanghiyang.Hana pandita sakti diruksak, pandita di Sumedeng.Sang panadita di Ciranjang pinejahan tanpa dosa, katiban ku tapak kikir.Sang pandita di Jayagiri Iinabuhaken ring sagara. Hana sang pandita sakti hanteu dosana. Munding Rahiyang ngaraniya linabuhaken ring sagara tan keneng pati, hurip muwah, moksa tanpa tinggal raga teka ring duniya. Sinaguhniya ngaraniya Hiyang Kalingan. Nya iyatnajatna sang kawuri, haywa ta sira kabalik pupuasaan. Samangkana ta précinta. Prebu Ratudé wata, lawasniya ratu dalapan tahun, kasalapan panteg hanca dina bwana.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;XXII&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Disilihan ku Sang Ratu Saksi Sang Mangabatan ring Tasik, inya nu surup ka Péngpéléngan. Lawasniya ratu dalapan tahun, kenana ratu twahna kabancana ku estri larangan ti kaluaran deung kana ambutéré. Mati-mati wong tanpa dosa, ngarampas tanpa prégé, tan bakti ring wong-atuha, asampé ring sang pandita. Aja tinut dé sang kawuri, polah sang nata. Mangkana Sang Prebu Ratu, carita inya.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;XXIII&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Tohaan di Majaya alah prangrang, mangka tan nitih ring kadatwan. Nu ngibuda Sanghiyang Panji, mahayu na kadatwan, dibalay manelah taman mihapitkeun dora larangan. Nu migawe bale-bobot pituweJas jajar, tinulis pinarada warnana cacaritaan.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;XXIV&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Hanteu ta yuga dopara kasiksa tikang wong sajagat, kreta ngaraniya. Hanteu nu ngayuga sanghara, kreta, kreta. Dopara luha gumenti tang kali. Sang Nilak éndra wwat ika sangké lamaniya manggirang, lumekas madumdum cereng. Manga nugraha weka, hatina nunda wisayaniya, manurunaken pretapa, putu ri patiriyan. Cai tiningkalan nidra wisaya ning baksa kilang. Wong huma darpa mamangan, tan igar yan tan pepelakan. Lawasniya ratu kampa kalayan pangan, ta tan agama gayan kewaliya mamangan sadirasa nu surup ka sangkan beunghar. Lawasniya ratu genepwelas tahun.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;XXV&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Disilihan ku Nusiya Mulia. Lawasniya ratu sadewidasa, tembey datang na prebeda. Bwana alit sumurup ring ganal, metu sanghara ti Selam. Prang ka Rajagaluh, élé h na Rajagaluh. Prang ka Kalapa, él éh na Kalapa. Prang ka Pakwan, prang ka Galuh, prang ka Datar, prang ka Madiri, prang ka Paté gé, prang ka Jawakapala, él éh na JawakapaJa. Prang ka Galé lang. Nyabrang, prang ka Salajo, pahi éléh ku Selam. Kitu, kawisésa ku Demak deung ti Cirebon, pun.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;***&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Disadur Dari :&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Carita Parahiyangan: Naskah Titilar Karuhun Urang Sunda. Atja, Jajasan Kebudajaan Nusalarang, Bandung – 1968.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh3ObZardSWTKMVEo0l2FSrRaHqidWdt9SRvD1obyOXqJ68fGFCNWUZPONrt1LQgs_8bYdSZA3Fn1daKEPSZoIume7YZa8h8z6psgucgRqT7x_AUlGos6RnjxevqzHdQEdun0ldVxkQ1rHM/s72-c/ibo-zavasnoz-naskah-carita-parahyangan.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">1</thr:total></item><item><title>Naskah Pantun Bogor</title><link>https://ibo-zavasnoz.blogspot.com/2016/04/naskah-pantun-bogor.html</link><category>Pantun</category><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Thu, 28 Apr 2016 01:39:00 +0700</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3668012322755480988.post-567277841042456843</guid><description>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIwvR-idp5xT33UNRst6y8GAQ-2SNnGLzXj9jybNHxuW6zjAHFLgwGd5t_basa5Y20pFDpl6FradFG3KNaZUHuI-5Dr7odHztv_DeLXZynPp83WE0d8EuRvCuv9g4L4XidFFLUpiOwqTws/s1600/ibo-zavasnoz-pantun-bogor.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="269" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIwvR-idp5xT33UNRst6y8GAQ-2SNnGLzXj9jybNHxuW6zjAHFLgwGd5t_basa5Y20pFDpl6FradFG3KNaZUHuI-5Dr7odHztv_DeLXZynPp83WE0d8EuRvCuv9g4L4XidFFLUpiOwqTws/s320/ibo-zavasnoz-pantun-bogor.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Pantun Sunda berbeda pengertiannya dengan Pantun Melayu, Pantun dalam budaya Melayu adalah puisi, sedangkan Pantun dalam pengertian Sunda adalah seni pertunjukan. Pantun Sunda adalah cerita tutur dalam bentuk sastera lama sunda yang dibawakan oleh Juru Pantun secara proloog, dialog dan seringkali dinyanyikan dengan diringi kecapi lama yang bersenar 7 dan dimainkan sendiri.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Pantun Sunda sudah ada sejak jaman Pajajaran , seperti yang ditulis dalam naskah Siksakandang Karesian (1518 Masehi) dimana ketika itu juru pantun membawakan lakon cerita : Anggalarang, Banyakcatra dan Siliwangi. Pertunjukan Pantun Sunda juga mempunyai nilai sakral dalam kandungan cerita dan pertunjukannya, untuk acara acara sakral (upacara adat) biasanya dimulai pukul 13.00 sd 15.00, sedangkan untuk pertunjukan hiburan diadakan malam hari dari pukul 20.00 sampai 04.00 pagi.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Di antara kisah-kisah pantun yang terhitung masih lengkap yaitu pantun (khas) Bogor sumber Gunung Kendeng sebaran Aki Uyut Baju Rambeng. Pantun Bogor ini sampai akhir abad ke-19 hanya dikenal oleh warga masyarakat Bogor marginal (pinggiran), yaitu masyarakat pedesaan. Mulai dikenal oleh kalangan intelektual, setelah tahun 1906C.M. Pleyte (seorang Belanda yang besar perhatiannya kepada sejarah Pajajaran)melahirkan buku berjudul Moending Laja Di Koesoemah, berupa catatan pribadinya hasil mendengar langsung dari tuturan juru pantun di daerah Bogor sebelah Barat dan sekitarnya. Ia lebih menaruh perhatian besar kepada Pantun Bogor,karena menurut penelitiannya Pantun Bogor termasuk yang paling utuh jika dibandingkan dengan pantun-pantun daerah Jawa Barat sebelah Timur, baik dalam cara memainkan pantunnya, bahasa Sundanya, juga termasuk sumber sejarah yang dikisahkannya. Sedangkan pantun-pantun daerah Jawa Barat sebelah Timur, kala itu katanya sudah banyak tidak utuh lagi.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Pantun Bogor&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Pantun Bogor ini terdiri dari 2 bagian, yaitu; Pantun Bogor Leutik dan Pantun Bogor Gede.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Pantun Bogor Leutik berkisah tentang kehidupan sehari hari masyarakat Pajajaran , tentang putri raja dan para ksatria, sedang kan Pantun Bogor Gede berkisah tentang agama Sunda, silsilah raja raja Sunda, ramalan (uga) dan pola pemerintahan kerajaan Sunda.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Pada masa lalu Pantun Bogor dituturkan oleh juru pantun dengan iringan kecapi lisung senar 7 khas Pajajaran yang kini sudah punah. Saat ini kesenian pantun sudah hampir punah di Jawa Barat, kalaupun masih ada juru pantun sudah sangat tua. Barangkali masyarakat adat yang masih bertahan seperti Masyarakat Kanekes (baduy), Kampung adat Ciptagelar di Pelabuhan Ratu , Kampung Kiara Pandak (kampung urug) di Cigudeg Bogor, kesenian Pantun ini masih bertahan karena Pantun ini menjadi bagian dari acara ritual Sunda.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Di kota Bogor tercatat terakhir masih ada Juru pantun yang tinggal di kampung Cibeureum Kelurahan Mulyaharja Kota Bogor, Abah Kanceng Adi Wijaya.dan Abah Usep dari Cariu, dua duanya sudah meninggal dunia tahun 2008 lalu. Yang masih hidup barangkali hanya Abah Odo di Gunung Bunder. Sedangkan salah satu Juru Pantun terkenal dari Bogor (Pa Cilong) dengan karyanya &lt;i&gt;"Ngadegna Dayeuh Bogor"&lt;/i&gt; namanya diabadikan menjadi nama tempat "Jalan Pa Cilong " di Kebun Pedes Tanah Sareal.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;PANTUN BOGOR&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Beunang Rakean Kalang Sunda&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Papantun nujadi ciri BUKTI NYAMPAK yen PRABU SILIWANGI tumetep NGAGEM JATI INDUNG !&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;1 (Pantun Leutik)&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Lamun dipareng dia pasampak; jeung nu arunggah ka MANDALA; kula titip pangabakti; pamunjung kanu di RUHUR; nu kiwari pada suwargi; Pun sapun! ka RUHUR ka Bale Agung Anu Nunggal di Mandala Agung! Ka HANDAP ka Batara pangraksa jagat; ka Batari panghurip bumi; ka Ambu Sari Pohaci; ka Nay Sri Ambu Pangasih&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Paralun! ka gunung bakal kacatur; ka lebak bakal kasebut; ka cai bakal kaungsi; ka tangkal bakal kapahpral; ka sakabeh nu ngarana ; dijieun bukti carita; tapi carita nu teu make saksi; Pun ! Kaula deuk nginjeum ngaran; caturkeuneun dina beja; lalakonna DADAP MALANG; nu baheula nyorang aya; sisi kidul CIMANDIRI&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Paralun ! Saha nu diinjeum ngaranna ?Putri Bungsu P U R N A M A S A R I; mayang P A J A J A R A N nu lenjang. Saha anu dilalakonkeun ?RAKEAN KALANG SUNDA; nu engkena salin rupa.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Paralun! Ayeuna mah; ulah panjang untar nu diarah; ulah mandang gendang mawa wirama; ulah sungapannana anu dijugjug; tapi urang teang tampiannana; munday ka muharana&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Urang mimitian bae; di jaman PAJAJARAN meujeuh tagiwur; dayeuhna eukeur dirugrug; deuk dijarieun JAGAT PAPAK.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;2 (Pantun Gede)&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Kocapkeun di waktu perang; di muhara Cipinanggading; saha nu jadi lulugu perang ?di PAJAJARAN ;RADEN KUMBANG BAGUS SETRA; nu can lila papangantenan; ka NAY PUTRI PURNAMASARI; putri raja pangbungsuna.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Nu jadi tameng dadana ? NAY RADEN KALANG SUNDA; nu ceuk beja ti nu weruh; asalna ti KAHIYANGAN; Nu dijurung ? Ku SANGHIYANG DEWA BATARA KALA; turun jadi budak angon; nu dikukut ku Ki Lengser pikeun jaga di wayahna; jadi aweuhan patakonan; ku tetengger patilasan; jeung ku uga ka-awun-awunan&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Mun Rakean direndengkeun; jeung Den Kumbang Bagus Setra; moal heula deudeuleuan; tina muncang saparangge; ngan bae kulit Rakean; hideung santen tapi manis !&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Ceuk tadi oge, ulah panjang untar nu diarah; tapi abeh gancang ka muharana; urang punday ti tampiannana; Urang longok bae Si Lengser; nu di muhara Cipinanggading; keur mapag muduh nu ti kulon.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Ceuk Si Lengser: “Deuleu, Rakean ! Ari ngaranna perang teh; mudu maehan samemeh dipaehan !tapi Ulah maehan lamun teu perlu ! jeung ulah poho; papasten teh; hanteu dipastikeun ku seukeutna tungtung tumbak; atawa ku baruang ruruhit panah !&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;tapi, KU TEPUNGNA WAKTU NU TANGTU; NU NANGTUKEUN AYANA AYA; JEUNG NANGTUKEUN AYANA EUWEUH; tapi, DINA PINDAHNA AYA KA EUWEUH; NGAN EUWEUH DINA PANGDEULEU; TAPI TETEP AYA DINA EUWEUH JAMAN.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Tah ! Sabab eta, Rakean ! Ulah sia edek keder ! Amun paeh di pangperangan; perang bela ka nagara&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;najan ngaran sia dilaleungitkeun; di buritna moal sia jadi jurig !&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Sabab sia mah; kapapancenan; nganyam carita saban jaman; numbu catur keuna waktu; mudu tunggu ka cundukna; nyaksian saniskara; anu jagana pasti bukti kajadian !&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Ayeuna Rakean ! Dengekeun ku sia ; Tuh ku sia deuleu; Nay Putri Purnamasari; jeung Den Kumbang Bagus Setra ! Perangna parerendeng; teu garimir ku pamor keris ; teu nyaringkah ka hujan panah.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Tapi, ngaladenan musuh nu ngarempug; teu beda meong sajodo; Ngaing ayeuna mudu mantuan raja&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Sia di dieu ! Bantuan den Bagus Setra; jeung jaga-jaga jug sia! Nay Putri Purnamasari; ulah murag buukna salambar; ulah ngeclak getihna sakeclak !&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Mun kapaksa: perangan sia mudu atar; sia mah mudu mundur; dina buntutna aleutan ! Jeung dimana sia mundur; tapak sia ninggalkeun kalang; mudu dibalayan tulang musuh; jeung taneuhna mudu kasiram heula getih nu julig !&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Ngaing ayeuna deuk mantuan raja; mihape ngaing Nay Putri; ulah awak inyana karagap&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;ku nu lain ragapeunnana…!&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Urang ayeuna kocapkeun DAYEUH PAJAJARAN; dayeuh Pajajaran nu baheula ! Dayeuh geus kakurung musuh; rungkad kuta ancur lebur; jadi rata eunjeung taneuh !Ngaguruh ! Cara Guntur turun ti Gunung !&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Laju ! Der dimana-mana; seuneu burung nggedag-gedag; luntab-lentab mani nyeak ditiup angin kenceng ngahiuk ! Sora seuneu nu ngaguar sabari nyuit; jeung surak musuh nu ngaguruh; dibarengan ku sora awi pating beletok; tina imah-imah dihuru musuh !&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Ditambah ku jerit sasambatna somah; nu kasima teu walakaya; jeung haregungna balad nu taratu; waktu gugur jero kalang pangperangan ! Moal kacipta ku Pujangga; moal kagambar ku tukang ngarang; moal katepi ku tukang mikir; moal kacatur ku juru pantun…!&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Geumpeur – keueung – sieun – ambek – rusuh – nyeri – sedih – keuheul…. ! Kabeh jadi hiji dina tarungna URANG PAJAJARAN ngalawan musuh anu bilanganana hanteu nanding; jiga geus kitu muduna; ditangtukeun KU NU NYIEUN LALAKON; silalatu jiga disebar kamana-mana; nyundut hateup imah nu jarauh.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Saban seak leokna angin; ranggeuman seuneu tatabah ngalegaan. Nya hanteu lila; sadayeuh PAJAJARAN; jadi TALAGA NALA-SINALAAN…!&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Euweuh saung nu nangtung; euweuh kandang tinggal papalang; euweuh leuit anu kari; euweuh imah anu hanteu kalentab ! Kabeh anu aya di jero dayeuh; euweuh nu kari ! Kabeh- kabeh- kabeh-…… kabeh ngan kari urutna ! Kadaton kari umpak; tingpecenghul dina lebu anu hauk !&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Tamanna jiga rarahan; tarate layu kabarerang; Tangkal kadu – tangkal manggu; tundun – dukuh eujeung picung; ngan kari kayu nu nangtung; hideung lestreng jaradi areng; ngalenggeceng sabari ngelun ! Kabeh- kabeh-……jaradi lebu…!&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;KETANG ! Aya keneh nu kari; jiga teu kadeuleu ku seuneu; NYA eta! HANJUANG SIYANG sadapuran; sisi taman beulah wetan; sakalereun LAWANG GINTUNG !&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Tah eta ! PAKU JAJAR sadapuran; jiga dikarikeun pikeun saksi; anu nyorang milu ngalaman; JAYA JEMBAR PAJAJARAN; nu nalangsa teu walakaya; neuleu PAJAJARAN; lebar jadi awun-awun;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Jiga ditinggalkeun pikeun bukti; yen mun jaga; raja panyelang hayang nuar; tangkal awisan nu nyesa; tina eta KIPAHARE sadapuran; tah eta teh tanda wayahna; caringin agung; baris rungkad kaanginan; buah hejo jaradi beureum; muragna ku lini gede !&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;LAJU ! PAJAJARAN NGADEG DEUI TIMBUL TINA SILALATU !&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Urang tunda pakujajaran pahare-hare; ngajajaran sisi jalan; nanggoan wayahna siang; beulah kaler ngabaranang…. Urang kocapkeun bae; PAJAJARAN kadeseh perang…!&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;RADEN KUMBANG BAGUS SETRA; jeung RAKEAN KALANG SUNDA; bari ngahapit NAY PUTRI PURNAMA SARI; perangna mudu mundur, mundur-mundur; mundur ka girangkeun ! Laju nyabrang ka PAMOYANAN ; ka beulah wetan ka suku gunung; nu kiwari disebutna GUNUNG GADUNG !&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Di dinya perang deui; perang rosa jasa ! Ngamukna Rakean; ngabantu perangna meong sajodo; nahaliwukwun musuh nu ngarempug ! Di tegalan GANDAPURA; urang kocapkeun; rakean dihurup ratusan musuh !&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Tapi, moal Rakean dingaranan KALANG SUNDA; mun masih keneh aya tumbak bisa neurak; aya bedog bisa nyeblok; aya panah bisa keuna……; Sabab nu harita eukeur ngamuk; lain Rakean KALANG SUNDA; tapi SUKMA SUNDA anu ngalang raga RAKEAN……!&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Harita; harita dina hunyur anu kidul; NAY PUTRI PURNAMASARI; parerendeng jeung DEN BAGUS; keur haliwu ngayonan musuh ! Tapi teu beda ombak sagara; nu ngaguruh neumbrag karang; laju buyar jadi budah; tah kitu datangna musuh; nu ngarugrug laju kasambut !&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Sabab hanteu beda tina karang; tara ngeser ti basisir; NAY PUTRI jeung DEN BAGUS; teu nyingkah najan satindak; Urang kocapkeun deui dina LEBAK PAMEGATAN di tegalan GANDAPURA; rajeuna dikurung musuh; anu bari surak mani ngaguruh; ting pucunghul ti saban juru; jiga ajag regag saaleutan; narubruk uncal nu kapakung; tapi Rakean hanteu keueung; dina campuh pagulung-gulung; Rakean ngejat ka tengah abrulan; KUJANG-na euweuh gagalna ; tiap musuh nu kasunduk; terus nambru amburadul.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Aleutan musuh tambal ngabrul; tambah deui hakanaeun KUJANG; tambah deui nu jaradi wadal; tapi aleutan teu eureun2; musuh ngabrul pa-buru2; jiga koral diawur urug; cara koral turun ti gunung; wadal KUJANG nu pandeuri; pa-unggul2 nindihan batur; lain batur PAJAJARAN. Tapi batur nu nga-rug-rug; kumaha ramena perang harita; teu kacatur dina galur; tapi cenah ceuk beja mah; eureun soteh ku sabab matapoe geus surup tukangeun gunung; laju musuh pada reureuh !&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;__________________________________&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Hear-hear cahaya tina sinar matapoe; nu di kulon nyusup kahalingan gunung-gunung di kajauhan; geus teu geuneuk teu melegmeg; tapi semuna geus meh rata; jeung semu langit nu mentang ti beulah wetan…. reup…reup…reup….. gancang ilangna deungdeuleuan! Beurang geus kaganti ku peuting ! Peuting…. poek anu poek; anu poek di Gunung Gadung………. !&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Gunung Gadung ! Rada jauh ti beulah kaler; langit tembong semu geuneuk rada kasumba, nandakeun ruhak-ruhak di urut DAYEUH PAJAJARAN; masih keneh ruhay; kahurungkeun deui- kahurungkeun deui; ku angin anu ngagelebug ngulon-ngidul; peuting harita; peuting Gunung Gadung.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Tapi- lain peuting anu jempling!&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Sabab ti sareupna poek turun ngarurub alam; bebence teu eureun-eureun tinggeleber pulang anting; gandeng tuweuw patembalan; regag ajag ti kaanggangan ! Mingkin poek mingkin tambah rasa keueungna; mingkin tetela kadengena; ungas-ingus maung eujeung kerud; kalaluar ti guhana; ngambeu hanyir getih kabawa angin; tinggolosor sa-gede-gede cangkeng; oray sanca pararanjang; ngambeu bangke patulayah; diselang teu eureun-eureun rada jauh kadengena; loba jerit menta tulung; jerit jelema nu harirup keneh; tapi payah teu walakaya; keur direcak ajag nu garalak; loba jerit sasambatan; jerit jelema harirup keneh; tapi payah teu walakaya; keur ditekuk digusur maung&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Peuting harita disimbutan ku poek mongkleng; Rakean nyingkah lalaunan ka ruhur hunyur !&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Reg- randeg ! Rakean ngarandeg deukeut mumunjul; ceuk inyana bari ngaharewos: “Raden Bagus ieu kaula!” ti nu poek kadenge tembal nu ngaharewos: “Rakean !?!?”&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Harewos Rakean bari ngadeukeutan: “Heu-euh…! Kula Rakean…! Meungpeung musuh eukeur meungpeung poek sakuriling bungking ! Geuwat geura nyingkah ! Tuturkeun batur ngidul ngetan ! Geura nyingkah ! Ulah dia ngadagoan kula !”&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Harewos deui tinu poek: “Ari dia deuk kamana Rakean ?” Ceuk Rakean harewos sabari mundur: “Kula mah deuk naggoan brayna beurang; deuk nyanghareupan hudangna musuh ! Supaya dina brayna beurang geus caang deui, dia duaan geus jarauh ti pangdeuleuna !”&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Harewos nembal ti anu poek; harewos nembal Nay Putri: “Rakean !mending geh nyingkah tiluan sabab musuh lain layaneun ku saurang !” Harewos deui ti Rakean: ” Montong teuing ku sorangan; isukan mah musuh teh lain pitandingeun urang tiluan, tapi memeh kula ninggalkeun kalang; musuh deuk di-awut-awut heula; supaya dia duaan bisa jauh hese susuleun; Mun dia deuk ngadagoan; tanggoan bae dimana karep…!”&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Nay Putri ngaharewos: “Rakean !kumaha mun kasambut…!?” Harewos Rakean sabari mundur: “Awak kula jadi babatang; hakaneun ajag di sampalan; pacokeun gagak anu nyampak !Ayeuna mah dia bae geura nyaringkah; Engek oge kula nyusul; Tapi ulah eudeuk ngarep-ngarep”. Sakali deui ti anu poek; kadenge sora harewos; dibarengan sora tindak ati2; ceuk harewos- harewosna Raden Bagus : ” Hade ! Kula ditanggoan handapeun caringin leutik; di mumunggang hunyur itu !”&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;(*TUNDA! keun sina nyaringkah sina naranggonan di mumunggang ! Urang mah urang tuturkeun Rakean nu turun ka lebak deui deuk nanggoan musuh harudang ! Urang kocapkeun geus beurang deui…!)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Musuh anu jaragjag keneh; geus sarurak deui!&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;LAJU !breg ngahurup Rakean ! teu kacatur kumaha perangna ! ngan kacatur bejana mah Rakean teh kawalahan….! Laju inyana ngarabut tangkal Kawung carulukan! laju dibubat-babet ka musuh… !&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Ayeuna rada mendingan; sakali mabuk teh; bisa aya belasna musuh; anu ringsek kabeh tulangna;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;acan deui nu katakol; ku caruluk muncrat geutahna; boro-boro musuh eudeuk nubruk; boro-boro pakarang ngangkat pakarang; ku gagaro oge bae; geus kawalahan; ateul retep saluar awak; geus lain garoeun deui; geutah caruluk nyaliara; tul-tel tepa ka anu nga dupak… nepieun ka loba jasa musuh; nu teu katakol; teu ka-toel-toel acan; ku caruluk anu muncrat; teu pugah-puguh jadi arateul…! katepaan ateul tinu arateul; nepieun kusabab anggeus teu tahan; loba musuh gagarona; gugulingan bari aeuk-aeukkan; jiga can mahi keneh nga-kayana.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Rakean laju ngarabut tangkal jengkol; nu dipake nyayang odeng; laju tangkal jengkol sayang tawonan; di-keprak-keprakkeun; keuna musuh nu kawalahan GARO GANYANG…!&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Nya karuhan loba musuh nu teu tahan; nya karuhan loba jasa nu marodar; nepieun tina musuh anu ratusan; ngan kari bebelasan nu hirup ! Ti dinya reup-reup… beurang kaganti ku peuting ! Rakean kaluar kalang; anggeus kalangna dibalay pitulangeun; anggeus taneuhna kasiram getih; ku getih nu kasambut…..!&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Gunung Gadung,&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Gunung Gadung nu kiwari aya keneh; teu lila ti harita; jadi tegal tulang rancah darah; Gunungna aya keneh; ngan rancahna anu saat; tapi tegalna di jaman nu bakal kasorang; baris pinuh deui dieusi tulang! lain tulang nu jaradi wadal; tapi tulang ti nu marulang sabab wayahna balik ka jati mulang ka asal !&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;(*TUNDA ! urang tunda Gunung Gadung nanggoan wayah jadi deui tegal tulang….. urang tuturkeun bae Rakean ka luar kalang! Inyana unggah ka mumunggang urut Raden Kumbang Bagus Setra)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Sejana eudeuk reureuh; tapi geus kitu muduna; Rakean kaheesan; mani tibra kerek nyegrek; heesna kaheesan…. Tengah peuting; geus deukeut janari; Rakean lilir; korejat hudang; laju ngadapang deui; bari matana dikerungkeun; pangdeuleuna diseukutkeun; nembus poek anu melegmeg.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIwvR-idp5xT33UNRst6y8GAQ-2SNnGLzXj9jybNHxuW6zjAHFLgwGd5t_basa5Y20pFDpl6FradFG3KNaZUHuI-5Dr7odHztv_DeLXZynPp83WE0d8EuRvCuv9g4L4XidFFLUpiOwqTws/s72-c/ibo-zavasnoz-pantun-bogor.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">6</thr:total></item><item><title>Lebih Baik Menyembah Pohon Daripada Mengidolakan Tuhan</title><link>https://ibo-zavasnoz.blogspot.com/2016/04/lebih-baik-menyembah-pohon-daripada.html</link><category>Sastra</category><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Mon, 25 Apr 2016 11:45:00 +0700</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3668012322755480988.post-5749695783319262095</guid><description>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEig3V_yJTcpuYUL1Igsb27e-2eheTwwOgVNWKgZVlXj1tBxoOzW4mm7u-JtLhOLpV3fkfk-xt2eHOrvUu9SsumW5WlgWyx8E7MgLjvn_CFuReQP-SXpJKFW5L2VzuwShhwBW0FcuHvY-C_c/s1600/ibo-zavasnoz-bendera-merah-putih.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEig3V_yJTcpuYUL1Igsb27e-2eheTwwOgVNWKgZVlXj1tBxoOzW4mm7u-JtLhOLpV3fkfk-xt2eHOrvUu9SsumW5WlgWyx8E7MgLjvn_CFuReQP-SXpJKFW5L2VzuwShhwBW0FcuHvY-C_c/s400/ibo-zavasnoz-bendera-merah-putih.jpg" width="224" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Dahulu orang tidak mengerti bagaimana caranya untuk menyembah 
Tuhan/Leluhurnya, tapi mereka tahu Bahwa Tuhan itu ada tapi tak tahu ada
 dimana, karena Tuhan tiada bentuk dan rupa. Lalu mereka mencari-cari, 
dengan hati yang masih lugu. Mereka beranggapan kemungkinan Tuhan berada
 dibalik pohon-pohon besar atau gunung yang paling tinggi dan diatas 
langit. Maka Menyembahlah mereka dengan segala ketulusan kepada pohon 
besar &lt;span class="text_exposed_show"&gt;itu yang dalam hati mereka anggap 
itu adalah perwujudan Tuhan. Atau pula yang memenggadah keatas langit 
untuk menyembah dan memberi penghormatan kepada Tuhan. Tapi mereka 
sungguh melakukannya penuh hikmat, dengan memakai pakaian yang terbaik 
dan sepenuh hati dan jiwa. Namun kita yang kepintaran menganggap mereka 
menyembah berhala. Tanpa sadar kita yang hidup dijaman sekarang justru 
lebih menyembah berhala yang bernama uang!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="text_exposed_show"&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
 Kita yang menganggap diri beragama dan percaya Tuhan, menganggap orang 
lain menyembah berhala, seberapakah ketulusan yang kita lakukan dalam 
menyembah Tuhan? Tak jarang disaat ke tempat ibadah masih bisa memakai 
baju seadanya, tapi kalau menghadap boss pakaiannya sungguh kerennya. 
Saat beribadah, dering handphone saut menyahut, tak jarang dengan suara 
berbisik masih sempatkan bicara soal bisnis. Saat mengikuti ibadah, otak
 kita masih bisa berkeliaran kemana-mana. Masih sempat menggosip dan 
dipenuhi pikiran kotor. Tak ada malu sedikit pun juga. Selesai berpuja 
bakti sudah timbul kebencian lagi. Itulah yang terjadi pada diri 
sendiri. Tapi tak perlu malu untuk mengakuinya saat ini. Simbol-simbol 
agama memenuhi tubuh kita. Kalau Tuhan ada fotonya, pasti setiap kamar 
kita ada mengantungnya .&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
 Sekarang ini tidak sedikit yang sekedar 
mengidolakan Tuhan, bukan dengan sungguh-sungguh percaya dan 
menyembahnya lagi. Ini terbukti dari perbuatan kita yang sering 
memalukan Tuhan. Nama Tuhan dan ajaran-ajaran Nabinya hanya jadi 
pajangan dan bacaan tanpa tahu maknanya. Hanya jadi pembicaraan tanpa 
ada dalam pelaksanaan. Kalaupun dilaksanakan, dengan cara yang salah dan
 ditutupi dengan pembenaran. Buktinya adalah, Tuhan harus terpaksa terus
 menurunkan bencana-bencana untuk mengingatkan kesalahan-kesalahan kita.
 Dan itu terjadi lagi dan lagi, kenapa belum sadar juga? Yang ada kita 
masih sibuk untuk saling menyalahkan.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt; Tuhan, maafkan saya yang "koplak" ini, karena saya termasuk salah satu pelakunya. Masih adakah kesempatan untuk merubahnya?&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
 Sang Koplak&lt;br /&gt; :Rahayu bumi dan langit beserta isinya&lt;br /&gt; / tan ama rwa jagat maya /&lt;/div&gt;
</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEig3V_yJTcpuYUL1Igsb27e-2eheTwwOgVNWKgZVlXj1tBxoOzW4mm7u-JtLhOLpV3fkfk-xt2eHOrvUu9SsumW5WlgWyx8E7MgLjvn_CFuReQP-SXpJKFW5L2VzuwShhwBW0FcuHvY-C_c/s72-c/ibo-zavasnoz-bendera-merah-putih.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Tidak Ada Agama Yang Melebihi Kebenaran</title><link>https://ibo-zavasnoz.blogspot.com/2016/04/tidak-ada-agama-yang-melebihi-kebenaran.html</link><category>Sastra</category><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Fri, 22 Apr 2016 03:36:00 +0700</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3668012322755480988.post-8647753654254709771</guid><description>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiJXMfeXHjIsL_meUkNrkZ4cOLr2JqyvzujvTCGqHI6rrM2olEzU2-Q_65PNVltjAM9tU_rLb1EXn3f0hCMKjKY_HwrjlUsoHQSXytwCOtspDFLPqRAfMgjF8CBpn9nclYq3vBiI9pdCPei/s1600/ibozavasnoz-lambang-angkara.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiJXMfeXHjIsL_meUkNrkZ4cOLr2JqyvzujvTCGqHI6rrM2olEzU2-Q_65PNVltjAM9tU_rLb1EXn3f0hCMKjKY_HwrjlUsoHQSXytwCOtspDFLPqRAfMgjF8CBpn9nclYq3vBiI9pdCPei/s320/ibozavasnoz-lambang-angkara.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Setiap orang 
memiliki opini, pendapat, kepercayaan, agama atau idiologi yang berbeda.
 Terlepas dari segala perbedaan yang ada, kenapa kita tidak mencoba 
berkumpul bersama dalam gelak dan tawa dengan naungan payung 
Nasionalisme atau Humanisme?&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
 Kita dibesarkan dalam lingkungan 
keluarga, masyarakat, budaya dan pendidikan yang berbeda. Walaupun 
dengan memeluk agama yang sama sekalipun perbedaan tetap tidak akan bisa
 dihindari. Jadi mau at&lt;span class="text_exposed_show"&gt;au tidak mau, suka ataupun tidak suka, setiap orang harus belajar untuk menerimanya.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="text_exposed_show"&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
 Sejauh mana anda bisa memahami atau mentoleransi agama yang bukan 
diimani? Jawabannya kembali ke diri masing-masing.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Apakah anda cukup 
toleran dan mampu membaca dengan gelak dan tawa atau sebaliknya, fanatik
 buta sehingga anda kejang-kejang membacanya tulisan ini.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
 
Perbedaan tentang Tuhan, perbedaan tentang agama dan kepercayaan adalah 
urusan pribadi yang tidak seharusnya dijadikan bahan untuk 
dipermasalahkan ataupun didebat. Hidup terlalu singkat kalau hanya 
dihabiskan untuk berdebat, terlebih lagi berdebat tentang kepercayaan.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
 Perbedaan, terlebih lagi dalam hal agama kalau dicari-cari, sampai otak
 meledak pun kita tidak akan pernah selesai. Menurut saya, Tuhan 
tidaklah bodoh, konyol dan berkacamata kuda, tiap hari duduk 
ongkang-ongkang kaki sambil tersenyum menyeringai kegirangan melihat 
umatNya baku hantam berdebat tentang dogma agama.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
 Terkadang dalam
 kasus tertentu, perbedaan tidak bisa dipahami. Lupakanlah, carilah 
topik lain yang lebih menarik dan memiliki lebih banyak kesamaan. Hidup 
terlalu sayang kalau dilewatkan hanya untuk berkonflik ria jual beli 
makian hasil dari perdebatan keyakinan.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
 Siapa lagi yang bisa 
merubah seseorang, kecuali dirinya sendiri? Yang memberi semangat? Yang 
menjadi guru? Bahkan yang menjadi si-pelaku? Orang di luar sana hanya 
bisa memberi arahan, support, masukkan, atau justru gunjingan.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
 “ 
Bersahabatlah pada diri sendiri, bila dia mau berubah lebih baik. 
Musuhilah diri sendiri, bila dia selalu memberontak dari hati nurani “.&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
 _/\_&lt;br /&gt; RAHAYU BUMI NUSANTARA &lt;br /&gt; / tan ama rwa amengku tanah dunya /&lt;/div&gt;
</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiJXMfeXHjIsL_meUkNrkZ4cOLr2JqyvzujvTCGqHI6rrM2olEzU2-Q_65PNVltjAM9tU_rLb1EXn3f0hCMKjKY_HwrjlUsoHQSXytwCOtspDFLPqRAfMgjF8CBpn9nclYq3vBiI9pdCPei/s72-c/ibozavasnoz-lambang-angkara.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Naskah Sanghyang Wayang</title><link>https://ibo-zavasnoz.blogspot.com/2016/04/naskah-sanghyang-wayang.html</link><category>Naskah</category><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Tue, 19 Apr 2016 22:52:00 +0700</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3668012322755480988.post-4883935262147550802</guid><description>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjWqgCeW5QtxPqD_8mcI83_ASz2vNGRgAPxKDXQHU-ITRAg2TMsHPgKE4T51jn3BJtL9cGxZar3BrUm_m2p3iVzeLo_u8HrWeN0e47Jrl_jGS9ZEIPwQu93_CIADLR4ws-4nQA1gAznrWcc/s1600/ibo-zavasnoz-naskah-sanghyang-wayang.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="369" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjWqgCeW5QtxPqD_8mcI83_ASz2vNGRgAPxKDXQHU-ITRAg2TMsHPgKE4T51jn3BJtL9cGxZar3BrUm_m2p3iVzeLo_u8HrWeN0e47Jrl_jGS9ZEIPwQu93_CIADLR4ws-4nQA1gAznrWcc/s640/ibo-zavasnoz-naskah-sanghyang-wayang.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;[kropak 626, lambaran ka-10]&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;// boma deungeun Ramayana, Korawa deung Adiparwa, Angdégaparwa Dornaparwa Santiparwa Satyaparwa, Karnaparwa Sorgaparwa, kalawan Agasti Sarwatuti, deung Cakrawati, kalawan na Sowéra Patra, Salakat deung Sarwatuti, Kontara jeung Rajanata, Tanjali deung Cakra Rohawati, Punggawa deung Bima Sorga, Wiwaha deung Pandawa Jaya, Kangkus deung Aci Puresanapala, kalawan Ratu Asihan, pauitan Parama Demit, Danansri ugan pagoyan, tunduk lawan pakedut /10r/han //&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;// caca(n)dén deung Kararangsén, tahampékan babaheuman, pangeusi binaya panti, patikrama madang kulan, isiraja kapankapa, tataan sang hyang medang. Kalawan warugan na pakwa, Patra deung Darmasona, Rudamala deung Askara, mangleuwi darma přetuti, darma wéya padonaan, pageni mangbang kamalé, prebokta putera wisésa, kukumba mahapawitra, bubuksah parahyangan, maha bungku medang tangtu, darining deung candra geni, sumineung darma sasana, deung pagagadan, bantis ti purba jati, /10v/ sri wanodri ma kusumah sri manggala maha padma, kalawan Tatwa Añjana, budi keling gagang aking, budi cipta i(n)dranata, kalawan Kunjayakarna, manguni Hurip-Huripan, kalawan Sri Maha Guru, sagelar sang hyang wayang //&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Dina Cupumanik édisi Fébruari 2009, maca tulisan beunang Wa Sas (Mamat Sasmita) nu judulna ‘Nyawang Kalangkang Wayang’. Dina nyukcruk sajarahna, cenah “Dina naskah Sunda kuna Sanghyang Siksakandang Karesian (SSK, 1518 M) disebutkeun lamun hayang nyaho carita Damarjati, Sanghyang Bayu, Jayasena, Sédamana, Pu Jayakarma, Ramayana, Adiparwa, Korawasarma, Bimasorga, Ranggalawé, Boma, Sumana, Kala Purbaka, Jarini, Tantri, tanya ka mémén. Mémén di dieu ku Saléh Danasasmita dihartikeun ‘dalang’. Ngan kecap wayang teu kasabit-sabit, naha cara nyaritakeun éta lalakon téh kumaha, naha siga mantun atawa aya alat peraga atawa kumaha euweuh kateranganana.”&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Dina SSK mah kecap wayang téh teu kapanggih, kapanggihna kecap wayang téh nyaéta dina lambaran ka-10 téks Sunda kuna Sanghyang Swawar Cinta (Koropak 626) koléksi Perpustakaan Nasional RI. Rupa-rupa carita nu dipikawanoh ku urang Sunda mangsa harita (leuirna abad ka-17) ditataan hiji-hiji, ditungtungan ku kalimah ‘sagelar sanghyang wayang’. Cindekna, carita nu ditataan téh sakabéhna sok digelarkeun dina wayang. Kecap sagelar ngandung harti ‘sakabéh anu dipagelarkeun’. Kecap wayang ditambahan kecap sandang sanghyang deuih. Cindekna, wayang téh suci tur disucikeun.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Geura wé, urang Sunda dina mangsa ieu téks dijieun geus wawuh jeung carita Boma. Boma nu dimaksud tangtu sarua jeung Bhomakawya (Bhomantaka), ngalalakonkeun peperangan antara Kresna jeung Boma (anak Déwa Bumi). Ramayana, lalakon nu dianggap pangkahotna, tangtu dipikawanoh ogé. Nepi ka lalakon para puterana (Manabaya vs Bujanggalawa) dianggit deui dina wangun puisi Sunda buhun, mangrupa bukti résépsi ti nu maca Ramayana nepi ka nyieun kréasi anyar nu orisinal. Adiparwa, nu nyaritakeun silsilah katut kahirupan Pandawa jeung Korawa, ti mimiti lahir, mangsa barudakna, nepi ka sawawa, dipikawanoh deuih ku urang Sunda mangsa harita.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Korawa, jigana teu béda jeung Korawasrama, ogé dipikawanoh. Najan Andégaparwa teu kapaluruh, ngan tangtu mangrupa lalakon sempalan tina Mahabarata ogé. Santiparwa mah kitab ka-12 tina lalakon Mahabharata. Tapi ieu kitab téh teu kapanggih dina téks Jawa Kuna. Santiparwa ngalalakonkeun piwejang ti bagawan Bisma nalika geus teu walakaya dina saratalpa (ranjang panah) sanggeus kajamparing ku Arjuna. Demi Karnaparwa mangrupa kitab ka 8 tina lalakon Mahabharata, nyaritakeun Salya nu jadi kusir kareta Karna. Karna antukna nemahan pati ku Arjuna sanggeus perang tanding. Parwa ieu ogé teu kapanggih dina téks Jawa kuna deuih.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Salyaparwa (dina téks Satyaparwa) mangrupa kitab kasalapan tina wiracarita Mahabarata. Nyaritakeun ngeunaan klimaksna perang rongkah antara Pandawa jeung Korawa, Baratayuda téa, utamana nincak poé ka-18, nalika Salya diangkat jadi panglima perang. Tungtung caritana mah, Salya gugur ku Yudistira.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Dornaparwa, kitab katujuh tina Mahabarata, teu kapanggih deuih dina téks-téks buhun di Indonésia. Nyaritakeun bagawan Drona dina perang Baratayuda. Gugurna Drona alatan ditipu ku Yudistira, nu méré iber yén Aswatama, putrana Dorna, gugur. Padahal nu dimaksud ku Yudistira mah gajah nu ngaranna sarua Aswatama.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Sorgaparwa (dina tradisi Jawa Kuna Swargaroharaparwa) nyaritakeun Yudistira di sawarga nu diuji kaimananana ku para Dewa. Korawa diperenahkeun di tempat nu éndah di Sawarga, sabalikna, Pandawa diperenahkeun di tempat anu kacida hinana. Yudistira disina nangtukeun, tempat mana nu rék dipilihna. Kalawan haté nu sabil, Yudistira milih hirup katalangsara jeung dulurna di naraka batan babarengan jeung musuhna di sawarga. Saharita para Déwa lumungsur, naraka salin rupa jadi sawarga.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Patra jigana sarua jeung Partayajnya. Ngalalakonkeun Pandawa nu diusir ti istana Hastina, hirup sakaparan-paran di leuweung Amarta salila 12 taun tina sabab Yudistira éléh maén dadu, jadi lenyepaneun pikeun urang Sunda baheula, yén hirup ulah ngalajur napsu nepi ka nandonkeun naon nu dipicinta.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Bimaswarga nyaritakeun lalampahan Bima ka kahiangan, nu boga paménta ka Batara Guru sangkan bapana, Pandu, dibéré anugerah sawarga. Batara Guru nyanggupan kalawan sarat Bima sanggup ngajawab unggal pertanyaan ti manéhna. Saban pananya sanggup dijawab ku Bima nepi ka Batara Guru kawalahan. Antukna paménta Bima sangkan bapana asup sawarga, dikabulkeun.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Wiwaha téh hartina kawin. Teu apal tah, naha nu dimaksud téh Arjunawiwaha atawa Abimanyuwiwaha. Ngan nu leuwih populér, copélna di Jawa, nya Arjunawiwaha. Demi Pandawa Jaya, carita ngeunaan meunangna Pandawa dina perang rongkah Baratayuda, kapan jadi kitab nu dibaca ku Bujangga Manik basa nyuprih pangarti agama di Rabut Pasajén di wewengkon Jawa (tengah).&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Carita Séjén&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Sajaba carita wayang anu huluwotanana tina tradisi klasik India, carita-carita tina téks-téks sapandeurieunana nu dipikawanoh tina tradisi lokal ogé ditataan deuih. Upamana Darmasona (tangtu sarua jeung Darmasunya) nu eusina pangajaran ngeunaan yoga, pikeun manunggal jeung parama Siwa, ti mimiti tataran-tataran wujud siwa, prosés ngajadina alam dunia jeung manusa, bagbagan ngalaksanakeun yoga, nepi ka ngungkab jati diri sang wiku.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Cacandén (Élmu nu patali jeung taun), kararasén (élmu palintangan), teu kaliwat élmuning lelembutan dina carita Ratu Asihan jeung Parama Demit ogé dipikanyaho ku masarakat Sunda buhun.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Cindekna, sagala rupaning carita wayang (sagelar sanghyang wayang) nu ditataan di luhur téh geus jadi bahan apréasiasi masarakat Sunda bihari. Malah dina Siksa Kandang Karesian mah disebutna ogé guru panggung, guru dina papanggungan, geusan pangbeubeurah manah bari meunang hikmah. Hanjakalna, sawatara carita wayang bihari di luhur, aya nu teu (acan?) kaaprésiasi ku, atawa kawariskeun ka, seuweu-siwina.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Leuwih luangan, kurang tinabeuhan. Pun.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Nu nulis, Filolog naskah Sunda di Perpustakaan Nasional RI.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Dimuat dina Manglé No. 2289&lt;/div&gt;
</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjWqgCeW5QtxPqD_8mcI83_ASz2vNGRgAPxKDXQHU-ITRAg2TMsHPgKE4T51jn3BJtL9cGxZar3BrUm_m2p3iVzeLo_u8HrWeN0e47Jrl_jGS9ZEIPwQu93_CIADLR4ws-4nQA1gAznrWcc/s72-c/ibo-zavasnoz-naskah-sanghyang-wayang.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Nusantara Tidak Pernah Dikuasai Majapahit</title><link>https://ibo-zavasnoz.blogspot.com/2016/04/nusantara-tidak-pernah-dikuasai.html</link><category>Sejarah</category><category>Tokoh</category><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Tue, 19 Apr 2016 22:31:00 +0700</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3668012322755480988.post-3813147995683540825</guid><description>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjsMJWM5Un8o_y4cThuSea1YP3FYKWtJfCx8IrfspfQX2gRIdnWRhL-KVepcCvvIyojBj0pKX7OB_QejR5ll8GkRPAGsO19Q0wPiHmlBR-vycVhbS-MQQ0867Q1149Ez4-9WDPcCUTAyGLD/s1600/ibo-zavasnoz-wilwatikta-majapahit.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="227" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjsMJWM5Un8o_y4cThuSea1YP3FYKWtJfCx8IrfspfQX2gRIdnWRhL-KVepcCvvIyojBj0pKX7OB_QejR5ll8GkRPAGsO19Q0wPiHmlBR-vycVhbS-MQQ0867Q1149Ez4-9WDPcCUTAyGLD/s640/ibo-zavasnoz-wilwatikta-majapahit.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Hasan Djafar&lt;/b&gt; tampak bersahaja mengenakan batik lengan panjang berwarna cokelat dan topi hitam. Ia duduk di atas sebuah bangku kayu dan tersenyum ketika Liputan6.com mengulurkan tangan sambil menyapanya. Laki-laki yang pernah bekerja di Museum Nasional itu adalah seorang arkeolog, ahli epigrafi dan sejarah kuno. Di tangannya ia memegang buku Meilink-Roelofsz berjudul Persaingan Eropa dan Asia di Nusantara: Sejarah Perniagaan 1500-1630.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
"Saya memakai buku ini dulu ketika menyusun skripsi tahun 1970-an," kata Hasan membuka percakapan, Sabtu, (16/4/2016).&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Buku yang digunakan oleh Hasan ketika itu tentu yang berbahasa asli keluaran tahun 1960-an, sementara yang sedang dibolak-baliknya adalah versi terjemahan bahasa Indonesia yang baru saja terbit. Hasan menamatkan pendidikan di Universitas Indonesia (UI) dengan skripsi perihal Majapahit. Kini hasil penelitiannya sudah diterbitkan Komunitas Bambu dengan judul Masa Akhir Majapahit: Girindrawarddhana dan Masalahnya.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Dalam buku itu ia menguak alasan runtuhnya kerajaan yang disebut-sebut terbesar serta memiliki pengaruh paling luas pada zamannya. Juga fakta yang menyebutkan Hayam Wuruk bukanlah raja terakhir Majapahit. Meski dikenal sebagai kerajaan Hindu-Buddha yang terbesar, kenyataannya Majapahit tak pernah menguasai Nusantara. Hasan mengungkapkan dalam etimologi "menguasai" ada kesan seolah-olah ada daerah atau wilayah taklukan dan ada upeti yang disetorkan dari penguasa daerah kepada Raja Majapahit.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Faktanya, kata Hasan, hubungan Majapahit dengan daerah-daerah sekitarnya bersifat "mitra satata" alias sahabat setara atau mitra dalam kedudukan yang sama tinggi. Dalam hal ini Majapahit dengan pelabuhan-pelabuhan di sepanjang pantai utara Jawa, seperti Lasem, Tuban, Gresik, dan Jepara menyediakan tempat bagi berkumpulnya para pedagang dari seantero Nusantara.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Hasan mengatakan, "nusa" adalah 'pulau-pulau atau daerah', sementara "antara" adalah 'yang lain'. Jadi Nusantara pada masa Majapahit diartikan sebagai "daerah-daerah yang lain" ?karena kenyataannya memang di luar wilayah Majapahit. Kerajaan Majapahit sendiri berlokasi di Trowulan, dekat Sungai Brantas, dan merupakan kerajaan yang bercorak agraris. Komoditi utama Majapahit adalah beras.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Daerah yang lain itu mana saja? "Banyak," ucap Hasan Djafar. "Misalnya dari Sumatera ada hasil hutan, dari Kalimantan ada logam, dari Cina ada sutra. Jangan lupakan juga para pedagang Arab dengan kapur barus dan rempah-rempahnya."&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Artinya pada akhir abad ke-14, perdagangan Majapahit sudah berciri globalisasi. Sementara konsep Nusantara sendiri, kata Hasan, merupakan koalisi antara kerajaan-kerajaan yang turut bekerja untuk kepentingan bersama untuk keamanan dan perdagangan regional.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
"Sifatnya bukan menguasai, sehingga jika ada pemberian hadiah, itu bukanlah upeti. Misalkan ada duta besar datang memberikan hadiah kepada Presiden Jokowi, apakah negara itu disebut ada dalam pengaruh Indonesia. Kan, tidak," ujar Hasan.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Sebagai kerajaan adikuasa setelah zaman Sriwijaya berakhir, Majapahit memang berkepentingan dengan wilayah kerajaan-kerajaan itu sebagai daerah tujuan pemasaran dan sebagai penghasil sumber daya alam dalam perdagangan.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Namun, hubungannya tidak antara penguasa dan yang dikuasai secara politik. Justru yang tercipta adalah hubungan kerja sama setara, sehingga Majapahit juga berkepentingan untuk mengamankan dan melindungi wilayah-wilayah itu.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Kesalahpahaman perihal Majapahit menguasai seluruh Nusantara, menurut Hasan, disebabkan para founding fathers Indonesia, utamanya Muh. Yamin, sedang mencari formula untuk menciptakan satu kesatuan Indonesia (nation building).&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Saat itu Indonesia masih terkotak-kotak dalam semangat kesukuan dengan adanya Jong Java, Jong Celebes, dan Jong Sumatera. Karena itulah disebutkan bahwa konsep Nusantara yang sudah ada pada zaman Singasari dengan nama Dipantara lantas diperkuat pada zaman Majapahit.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Landasannya sumpah Patih Gajah Mada yang terkenal itu. Padahal, kata Hasan, asal-usul adanya sumpah itu adalah kitab Pararaton yang di dalamnya juga banyak kisah dongeng, seperti Ken Arok bisa terbang dan lain sebagainya.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
"Membacanya harus hati-hati karena Pararaton sangat istanasentris dan mencampurkan fakta dengan mitos," ucap Hasan.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Muh. Yamin pernah menulis sebuah buku berjudul Gajah Mada, Pahlawan Persatuan Nusantara yang terbit kali pertama pada 1945 dan telah dicetak ulang belasan kali. Buku itu mengisahkan kepahlawanan Gajah Mada sebagai Patih Kerajaan Majapahit.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Dalam buku itu Yamin menggambarkan sosok Gajah Mada seperti Bima, tokoh pewayangan dalam Mahabharata yang dianggap paling kuat. Wajahnya bulat gemuk, pipinya kembung, dan bibirnya bulat.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Namun, kata Hasan, Yamin membayangkan imaji Gajah Mada dari sebuah celengan di Trowulan yang di depannya ada sebuah muka. "Ya, masak Gajah Mada disamakan dengan celengan," tanya Hasan.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Dalam buku itu, Yamin juga melampirkan secarik peta wilayah Indonesia?terbentang dari Sabang sampai Merauke, dari Timor sampai ke Talaud?dengan judul "Daerah Nusantara dalam Keradjaan Madjapahit".&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Tentang peta ini Hasan mengungkapkan, gagasan persatuan ini oleh para sejarawan telah ditafsirkan sebagai wilayah Majapahit, sehingga seolah-olah ada penaklukan. "Itu salahnya dan itu yang harus diluruskan," ucap Hasan Djafar.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Namun ada pendapat lain yang berbeda. Salah satu tulisan yang dihimpun William H Frederick dan Soeri Soeroto dalam buku Pemahaman Sejarah Indonesia Sebelum dan Sesudah Revolusi mengutip Negarakertagama menyatakan Majapahit menerapkan prinsip negara serikat.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Dalam hal ini, apabila ada kerajaan mitra satata tak mau mengakui kekuasaan, maka kerajaan itu akan diperangi. Khusus Kerajaan Pajajaran saat dipimpin Prabu Siliwangi, dia tak pernah bisa ditaklukkan oleh Majapahit.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Perihal Peristiwa Bubat tahun 1357, menurut Agus Aris Munandar dari Universitas Indonesia (UI), ada peran Gajah Mada, patih terbesar Majapahit, untuk menggagalkan pernikahan antara Hayam Wuruk dengan putri Sunda, Dyah Pitaloka. (Liputan6.com)&lt;/div&gt;
</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjsMJWM5Un8o_y4cThuSea1YP3FYKWtJfCx8IrfspfQX2gRIdnWRhL-KVepcCvvIyojBj0pKX7OB_QejR5ll8GkRPAGsO19Q0wPiHmlBR-vycVhbS-MQQ0867Q1149Ez4-9WDPcCUTAyGLD/s72-c/ibo-zavasnoz-wilwatikta-majapahit.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Pantun Pa Cilong</title><link>https://ibo-zavasnoz.blogspot.com/2016/04/pantun-pa-cilong.html</link><category>Pantun</category><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Sun, 10 Apr 2016 15:13:00 +0700</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3668012322755480988.post-2920287441293571595</guid><description>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjdmpXBE4sOmcgrSE-AqneoH-AiuitQdT0DALDhRKLTTj905iDQc3Hg4eZEziRt9EK22fLgA8a_TrVAxqZwvnllLM_Uuf78v72Hkz3-RB21r0UYsBoIIPRQhgxUpnxIAxxVmdkVH9Dtd9G_/s1600/Naskah+Pacilong.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="289" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjdmpXBE4sOmcgrSE-AqneoH-AiuitQdT0DALDhRKLTTj905iDQc3Hg4eZEziRt9EK22fLgA8a_TrVAxqZwvnllLM_Uuf78v72Hkz3-RB21r0UYsBoIIPRQhgxUpnxIAxxVmdkVH9Dtd9G_/s640/Naskah+Pacilong.jpg" width="700" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;b&gt;Text&lt;/b&gt;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Tah di dinya&lt;br /&gt;kuandikaadegkeunétadayeuh&lt;br /&gt;Lajungaranan Bogor&lt;br /&gt;sebabbogortehhartinatunggulkawung&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ari tunggulkawung&lt;br /&gt;émanggéeuweuhhartina&lt;br /&gt;euweuhsotéhcek nu teungarti&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ari sababna&lt;br /&gt;sababngaranmudu Bogor&lt;br /&gt;Sababbogormah&lt;br /&gt;dijieunsuluhteudaékhurung&lt;br /&gt;teumelepestapingelun&lt;br /&gt;haseupnateumahidipakémuput&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tapiamundijieuntetengger&lt;br /&gt;sanggupnungkulanwindukuatmilanganmangsa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amunkadupak&lt;br /&gt;mantakborok nu ngadupakna&lt;br /&gt;moalgeuwatcageurtahinyana&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amunkatajong?&lt;br /&gt;mantakbohak nu najongna&lt;br /&gt;moalgeuwatwarastahcokorna&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tapi, amundijieunkékéséd?&lt;br /&gt;singnyaraho&lt;br /&gt;isukanjagapageto&lt;br /&gt;bakalharudangpatingkodongkang&lt;br /&gt;nungarawahsicalutak&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tahkitu!&lt;br /&gt;ngaranankuandika eta dayeuh&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;Dayeuh Bogor!&lt;/i&gt;</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjdmpXBE4sOmcgrSE-AqneoH-AiuitQdT0DALDhRKLTTj905iDQc3Hg4eZEziRt9EK22fLgA8a_TrVAxqZwvnllLM_Uuf78v72Hkz3-RB21r0UYsBoIIPRQhgxUpnxIAxxVmdkVH9Dtd9G_/s72-c/Naskah+Pacilong.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Naskah Pancawedani</title><link>https://ibo-zavasnoz.blogspot.com/2016/04/naskah-pancawedani.html</link><category>Naskah</category><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Sun, 10 Apr 2016 15:02:00 +0700</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3668012322755480988.post-4958891745229691472</guid><description>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh885Lr0R153WSJvMMVB-FbaS2PYFmOEwmpCIkW6ZeQvWpG7ZY_tmIx0AyG8JeTqWYnCNkQPPIDfX0pIR6sySwx2Ve9RqPg9lrhXV94Vz0o2Eg2uP3i2tGMhESMtV1DNW6DKUq2ikF0jb4j/s1600/ibo-zavasnoz-naskah-pancawedani.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh885Lr0R153WSJvMMVB-FbaS2PYFmOEwmpCIkW6ZeQvWpG7ZY_tmIx0AyG8JeTqWYnCNkQPPIDfX0pIR6sySwx2Ve9RqPg9lrhXV94Vz0o2Eg2uP3i2tGMhESMtV1DNW6DKUq2ikF0jb4j/s1600/ibo-zavasnoz-naskah-pancawedani.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Téks&lt;/b&gt;:&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Ndeh Sanghya(ng) Sasana Maha Guru ngaran sanghyang pustaka. Sasana ma ngaranya urut nu ti heula. Maha ma nu leuwih ti leuwih, tina dunya. Guru ma [ma] ngara(n)na puhun nikang rat kabéh.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Hana upadyanta kadya(ng)ga ning manik kanarga, lawan manik sawéstra. Yéka puhuning suka duka, hala hayu. Byaktanya nihan: Bwah paksa, huning t(e)men, daék mwa kapalang.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Kalinganya: bwah ma sanghya(ng) pratiwi, basana dipahayu, diturunkeu(n), ditaék(k)eun, dicamahan, dicampuran, hanteu susut hanteu pu(n)dung hanteu geurah hanteu bijah, keu[deu]deung deung langgeng ngawakan na kapratiwian. Iya kéh! Éta na awak(eu)neun sang séwaka darma.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Paksa ma cai, alaeunana ma, basana biji[h]l ti huluna. Téka bwar hérang tiis rasana. Geus ma hanteu kawurungan, teka ri sagara. Sa/4v/kitu na turutk(eu)neun sang séwaka darma.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Huning ma ngaran angin, alaeunana ma, basana m(e)tu ti barat, téka hir tiis, leuleus datangna ka awak urang. Geus ma hanteu kawurunganan, basana bijil medeng di bwana. Sakitu na turutk(eu)neun, ku sang séwaka darma.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;T(e)men ta ma ngaraning ka apuy deungeun ga(ng)gaman. Ti iña éta dipipakeunnakeun ku nu réya, ku geui(ng) na temen.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Daék éka ma ngaranya, Sanghyang Aditya, basana m(e)tu ti bwana wétan, hanteu kawurunganan, ku méga ku hujan, (ku) kukus ku sanghub, teka ri(ng) kulwan, ku geui(ng) éka laksana. Kitu kéh na turutk(eu)neun, ku sang séwaka darma. Mulah mwa iyatna-yatna di Sanghya(ng) Pasangkanan. Nihan sina(ng)guh pañcawédani ngaranya. Panca /5v/ ma watek lima, wé ma cai, dani ma sapu ñéré.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Tarjamahan&lt;/b&gt;:&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;Nya ieu pustaka suci Sanghyang Sasana Maha Guru téh. Sasana hartina titinggal ti nu ti heula. Maha hartina nu leuwih ti nu leuwih, ti (saamparan) dunia. Guru hartina sumber pikeun sakumna manusa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aya jalan tindakan nu kudu dituturkeun ku anjeun, nu dipapandékeun jeung perhiasan mutiara, ogé mutiara nu moncorong. Nya éta wiwitan tina kaayaan suka jeung dukana, cilaka jeung salametna. Ieu écésna mah: hasil maksud, mikaweruh enya-enya, daék hanteu kapalang.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Maksudna: bwah (hasil) téh bumi nu suci, nalika disalametkeun, diturunkeun, ditaékkeun, dikotoran, dicampuran, hanteu tisusut hanteu pundung hanteu motah hanteu ingkah, sakeudeung jeung salawasna ngamalkeun kapratiwian (aturan kaduniawian). Enya kitu! Éta nu kudu diamalkeun ku nu ngabdi kana darma (hukum).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paksa (maksud) téh nyaéta cai, alaeunana mah nalika bijil ti huluna. Karasa ngamalir hérang tur tiis. Jeungna hanteu kahalangan nepi ka sagara. Sakitu nu kudu diturut ku nu ngabdi kana darma (hukum).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Huning (pangaweruh) mah nyaéta angin, alaeunana mah, basa bijil ti kulon, karasa ngahiliwir tiis, leuleus nebak awak urang. Jeungna hanteu kahalangan, nalika bijil di alam dunia. Sakitu nu kudu diturut ku nu ngabdi kana darma.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Temen (enya-enya) téh nyaéta seuneu jeung ganggaman. Nya ti dinya nu matak dimangpaatkeun ku jalma réa, ku nu pikiranna soson-soson.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Daék (kahayang) mah nyaéta panon poé, nalika medal ti buana béh wétan, hanteu kahalangan, ku méga ku hujan, ku haseup jeung halimun, nepi ka (surup) di béh kulon, ku sabab kasadaran kana hiji lampah. Sakitu nu kudu diturut, ku nu ngabdi kana darma. Mangka jeung iyatna kana Sanghyang Pasangkanan (Ajaran Awal). Nya ieu nu disebut pañcawédani téh. Panca hartina watek lima, wé hartina cai, dani hartina sapu nyéré.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Kabeungharan Kecap:&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;• ndeh ‘tah!’ (kecap panyeluk) = JwK&lt;br /&gt;• nihan ‘ieu’ (kecap panuduh) = JwK&lt;br /&gt;• sang hyang ‘suci’ saupama ditempatkeun saméméh kecap barang pikeun nuduhkeun yén éta barang téh suci, ump. – aditya ‘panonpoé suci’, - pasangkanan ‘ajaran wiwitan anu suci’, jst.&lt;br /&gt;• sasana ‘ajaran, doktrin, sarana.’ Dina SSKK sanghyang sasana kreta ‘sarana pikeun karaharjaan’.&lt;br /&gt;• maha tina Skt ‘badag, gedé, agung’&lt;br /&gt;• puhun ‘awal, wiwitan, sumber.’ Band. Mal. Pohon. Di baduy pupuhu kaagamaan disebut puun. ngandung ogé harti séjén ‘emang (adi indung atawa bapa)’ dina teks Para Putera Rama jeung Rawana.&lt;br /&gt;• kadyangga = kadi + anggan ‘minangka, lir ibarat’. JwK ‘id.’&lt;br /&gt;• rat ‘manusa, jalma’&lt;br /&gt;• upadyanta = upadéya –nta ‘jalan tindakan nu kudu dituturkeun –ku anjeun’ = JwK (Z 1337)&lt;br /&gt;• manik ‘mutiara’&lt;br /&gt;• kanarga tina kana (Skt kangkana) ‘perhiasan dina leungeun up. gelang, cingcin’ jeung arga ‘ajen, harga’ atawa ‘gunung’. Manik kanarga = perhiasan nu hargaan, perhiasan nu ajénan.&lt;br /&gt;• sawéstra = tina sawé (JwK) ngalaya. manik sawéstra = manik nu ngalayah&lt;br /&gt;• hala ‘cilaka, mamala’ = JwK&lt;br /&gt;• hayu ‘salamet’, band. SdM rahayu ‘id.’ = JwK. dipahayu = dijieun jadi hayu = dijieun jadi salamet = ‘disalametkeun’&lt;br /&gt;• byakta ‘écés, jéntré’ = JwK&lt;br /&gt;• bwah ‘hasil’ = SdM &amp;amp; JwK buah&lt;br /&gt;• paksa ‘tujuan, maksud, bisa ogé kahayang nu kuat’ = JwK. Dina SdM paksa, maksa ‘ngarahkeun (batur) pikeun migawé luyu jeung kahayang subjék’&lt;br /&gt;• huning ‘mikanyaho, mikaweruh’. Band. SdM uninga.&lt;br /&gt;• temen ‘enyaan, enya-enya’ = JwM.&lt;br /&gt;• kalinganya = ka + ling +-an + -iya. ling ‘ucap’ = JwK, kalinganya = ‘maksud tina ucapan’&lt;br /&gt;• pratiwi Skt ‘bumi’, sanghyang pratiwi ‘bumi nu suci’&lt;br /&gt;• dicamahan = dijieun jadi camah = dijieun jadi rujit = ‘dirurujit’&lt;br /&gt;• susut ‘labuh’ band. SdM tisusut&lt;br /&gt;• geurah dina SdM ‘gumbira, suka bungah’, dina konteks kalimah jigana nuduhkeun harti ‘kaayaan motah’.&lt;br /&gt;• bijah ‘motah, mijah’ dina SdM ngan dipikawanoh wangun rarangkén nasal mijah ‘id.’&lt;br /&gt;• téka = ta + ika = nya éta = JwK&lt;br /&gt;• bwar = bor, dina SdM nu dipikawanoh kecap balobor. Jigana parobahan tina bor + ‘rajékan dwi purwa’ bobor + infiks -al- = balobor, mangrupa kecap panganteur pagawéan pikeun nu ngamalir, ump. cai, getih, késang, jst.&lt;br /&gt;• geus ma ‘anggeus mah, jeungna’&lt;br /&gt;• kawurungan = ka- + wurung + -an = ka + batal + an = kahalangan.&lt;br /&gt;• teka = nepi ka. Ulah pahili jeung téka (tina ta + ika) ‘nyaéta’&lt;br /&gt;• ri = di, ka (kecap pangantét) = JwK&lt;br /&gt;• séwaka darma = sebutan pikeun nu ngabdi kana tugas (hukum)na di alam dunia.&lt;br /&gt;• hir = SdM hiliwir. Kecap panganteur pikeun angin.&lt;br /&gt;• medeng tina sedeng + n- ‘meujeuhna’&lt;br /&gt;• apuy ‘seuneu’. SdM parupuyan jigana mangrupa obahan tina apuy+ pa-an -&amp;gt; paapuyan -&amp;gt; parupuyan.&lt;br /&gt;• ganggaman ‘sanjata, pakarang’&lt;br /&gt;• dipipakeunakeun = dipi – + pikeun + na + keun = ‘di(pigawé) pikeun’&lt;br /&gt;• nu réya ‘jalma réa’&lt;br /&gt;• geuing ‘kasadaran, pikiran’&lt;br /&gt;• Sanghyang Aditya ‘panon poé’&lt;br /&gt;• kukus ‘haseup, kabut’&lt;br /&gt;• sanghub ‘halimun’ JwK&lt;br /&gt;• mulah mwa ‘ulah hanteu, kudu’&lt;br /&gt;• iyatna-yatna ‘merhatikeun enya-enya’&lt;br /&gt;• sanghyang pasangkanan ‘ajaran wiwitan, ajaran awal’&lt;br /&gt;• pañcawédani ‘lima jalan pikeun mersihkeun jiwa’&lt;br /&gt;• wé ‘cai’ = JwK&lt;br /&gt;• dani ‘jadi caang, lénglang, béngras’ = JwK. Dina téks mah dipapandékeun jeung sapu nyéré, nu sapopoé dipaké alat pikeun mersihkeun runtah.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kat:&lt;br /&gt;Band = Bandingkeun, id. = idem, JwK = Jawa Kuna, JwM = Jawa Modéren, Mal = Malayu, SdM = Sunda Modéren, Skt = Sangskreta&lt;br /&gt;</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh885Lr0R153WSJvMMVB-FbaS2PYFmOEwmpCIkW6ZeQvWpG7ZY_tmIx0AyG8JeTqWYnCNkQPPIDfX0pIR6sySwx2Ve9RqPg9lrhXV94Vz0o2Eg2uP3i2tGMhESMtV1DNW6DKUq2ikF0jb4j/s72-c/ibo-zavasnoz-naskah-pancawedani.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Naskah Kala Purbaka</title><link>https://ibo-zavasnoz.blogspot.com/2016/04/naskah-kala-purbaka.html</link><category>Naskah</category><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Wed, 6 Apr 2016 01:37:00 +0700</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3668012322755480988.post-4065629950255281316</guid><description>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhlrfQvBGjloTgcfV8gyw_PFh3YO_bH7rPxsv25xizlp2wdXORIfAOl20AHqI6UU8Z7hRVa5hYzjw___pbCNtrmfDf0-el2Of1r0pmdbfYa_Hi2Kx9pY0n2liJnIL5qrYDmc1h5g4dHnxg7/s1600/ibo-zavasnoz-kala-purbaka.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhlrfQvBGjloTgcfV8gyw_PFh3YO_bH7rPxsv25xizlp2wdXORIfAOl20AHqI6UU8Z7hRVa5hYzjw___pbCNtrmfDf0-el2Of1r0pmdbfYa_Hi2Kx9pY0n2liJnIL5qrYDmc1h5g4dHnxg7/s320/ibo-zavasnoz-kala-purbaka.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
1.&lt;br /&gt;
Be(n)cah Sanghyang Tiga,&lt;br /&gt;
dirancet ku Sanghyang Kala,&lt;br /&gt;
digisik dibahan lalo,&lt;br /&gt;
kasabrang ngarapak catang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.&lt;br /&gt;
Sanghyang Tiga mere beja di taneuh.&lt;br /&gt;
Haya ka lalar Sanghyang Tiga,&lt;br /&gt;
dileungeun ku Sanghyang Kala,&lt;br /&gt;
diku(m)pulkeun ku Sanghyang Kala.&lt;br /&gt;
Haya heuti(k) he(n)teu usik,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10.&lt;br /&gt;
teu usik hahaya heutik.&lt;br /&gt;
Disurupan bayu sabda hidep,&lt;br /&gt;
diharanan Batara Sang Kana Maya.&lt;br /&gt;
Para/ watek dewata,&lt;br /&gt;
/lv/Hiswara Brahma Mahadewa Wisnu,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.&lt;br /&gt;
dijeneng keun Guru.&lt;br /&gt;
Haya rah anak batara,&lt;br /&gt;
dingaranan Sang Ratu Maya.&lt;br /&gt;
Nyarek batari:&lt;br /&gt;
"Sono hahi(ng) kaanak siya,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
20.&lt;br /&gt;
Sang Ratu Maya!"&lt;br /&gt;
Nyarek batara:&lt;br /&gt;
"Mon dek lalokah anak siya,&lt;br /&gt;
hibe(r) bahan seupaheun,&lt;br /&gt;
tektek bengkok deungeun wajah ijo!"&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
25.&lt;br /&gt;
Tap ditemahan.&lt;br /&gt;
Laloka Sanghyang Ratu Maya,&lt;br /&gt;
datang ka babaturanana,&lt;br /&gt;
/2r/ Sang Ratu Maya[ng].&lt;br /&gt;
Jug Batara tumurun di pa(ng)calikan,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
30.&lt;br /&gt;
diyuk pa(ng)calikanana Sang Ratu Maya,&lt;br /&gt;
Bataraharupa Sang Ratu Maya.&lt;br /&gt;
NyarekBatari:&lt;br /&gt;
"So(no) hanaking, heubeul&lt;br /&gt;
he(n)teukajeuheung,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
35.&lt;br /&gt;
he(n)teuji(ng)jing he(n)teukelek,&lt;br /&gt;
he(n)teusangkeheuweuhpakirim,&lt;br /&gt;
sajaBataraseupaheun,&lt;br /&gt;
tektekbengkokdeungeunwajahijo."&lt;br /&gt;
Tap ditemahan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
40.&lt;br /&gt;
Dikesalku Sang Ratu Maya,&lt;br /&gt;
/2v/ Giyung Sang Ratu Maya me(n)ta,&lt;br /&gt;
"Hahinghibargiyungan."&lt;br /&gt;
"Naha si(ya) hanakinghibargiyungan?"&lt;br /&gt;
Darisatpoporolak,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
45.&lt;br /&gt;
Kayung Si YakraPasutbuwahpisita(n),&lt;br /&gt;
me(n)ta hahinglimus,&lt;br /&gt;
KayungKupwaylarangsuhi,&lt;br /&gt;
etakekerananabatara.&lt;br /&gt;
Jog Bataritumurun di pa(ng)calikan,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
50.&lt;br /&gt;
Diboro Batari kubatara,&lt;br /&gt;
hidengrijeranbatur.&lt;br /&gt;
Hangrasa de (k) kaboro,&lt;br /&gt;
nyerepBatarisajeroningjembawasa.&lt;br /&gt;
Hangrasa/ de(k) kaboro,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
55.&lt;br /&gt;
/3 r/ metusajeroning je(m)bawasa.&lt;br /&gt;
Sami leutik di nahawang-hawang,&lt;br /&gt;
dinauwung-uwung.&lt;br /&gt;
NyarekBatarisedasakti:&lt;br /&gt;
"Hahengogesedasakti!"&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
60.&lt;br /&gt;
Diborokanahawang-hawang,&lt;br /&gt;
kanauwung-uwung,&lt;br /&gt;
kana mega beureum,&lt;br /&gt;
kana mega hideung.&lt;br /&gt;
KaboroBatari mega sikarayunan,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
65.&lt;br /&gt;
heuleut-(h)euleutbeurangpeuting,&lt;br /&gt;
deungeunmungpang-mungping,&lt;br /&gt;
diluhur di hawang-hawang.&lt;br /&gt;
Ha(n)teukatadehan,&lt;br /&gt;
kamaBatarakuba/tari,&lt;br /&gt;
/3v/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
70.&lt;br /&gt;
labuh kana haruskapuseuranageung,&lt;br /&gt;
disungutkuluba-lubagajah mina,&lt;br /&gt;
moncalangap tan bisamingkem,&lt;br /&gt;
monmingkem tan bisacalangap,&lt;br /&gt;
nyerep di pretiwi,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
75.&lt;br /&gt;
labuh di hareupna nu seda.&lt;br /&gt;
Di handapdijeuheung,&lt;br /&gt;
alengangurangnyoreang,&lt;br /&gt;
Kama gung nu seda di manggung.&lt;br /&gt;
Ding(e)nangnamantujuhpoetujuhpeuting,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
80.&lt;br /&gt;
medarjadibudak, jalmalahinjalma,&lt;br /&gt;
pu(n)dakrubakceuligede&lt;br /&gt;
/4r/&lt;br /&gt;
sorabereng [nak] matasungsang,&lt;br /&gt;
hirungbaukjataha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
85.&lt;br /&gt;
Takonibudeungeun ayah:&lt;br /&gt;
"Mulahahingibudeungeun ayah siya,&lt;br /&gt;
hayeunahayatimang(g)unghibu ayah siya,&lt;br /&gt;
(a)yeunasuhihayeunadurungdipagahan,&lt;br /&gt;
kukawedukankati(m)bulan,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
90.&lt;br /&gt;
paliyasBumiBatanganAgeung.&lt;br /&gt;
Gosdipagahankukawedukankati (m) bulan,&lt;br /&gt;
paliyasBumiBatangan, hayeunalalotiManis,&lt;br /&gt;
hangeunakeunujanpo/yan&lt;br /&gt;
/4v/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
95.&lt;br /&gt;
hanginributdatangkatungtungtajur.&lt;br /&gt;
Nyarekbatara,&lt;br /&gt;
"Sinariheunhujanpoyanhanginribut,&lt;br /&gt;
la(ng)langhenamkatu(ng)tungtajur!"&lt;br /&gt;
Dila(ng)langkuparawatekdewatakalih.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
100.&lt;br /&gt;
Datangkatu(ng)tungtajur,&lt;br /&gt;
dijeueunghayajalma,&lt;br /&gt;
lahinjalmamundu.&lt;br /&gt;
[para] Para watekdewatakalih,&lt;br /&gt;
maturmaringBatara,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
105.&lt;br /&gt;
yenanajalmalahinjalma.&lt;br /&gt;
"Lamunkitupapagenam,&lt;br /&gt;
Pangawakeun/ Sa(n)jataDeda (?),&lt;br /&gt;
/5r/&lt;br /&gt;
CakraTrisulapinapag Sang salah!&lt;br /&gt;
Disubakeunkawedukankati(m)bulan,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
110.&lt;br /&gt;
paliyasBumiBatangan."&lt;br /&gt;
Didongakeunheh,&lt;br /&gt;
paretahsagodosdeungeuningong.&lt;br /&gt;
Lamonkitumu(n)durna,&lt;br /&gt;
hasihhanakinggeusa(n) na mu(n)dur,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
115.&lt;br /&gt;
eh pare ntahsagodosdeungeuningong,&lt;br /&gt;
lamunkituhikeundatangkadiweu.&lt;br /&gt;
Datang Sang Salah Rupa,&lt;br /&gt;
bapaangleungeu meta,&lt;br /&gt;
bogahanakinggoreng-gorengkitu,&lt;br /&gt;
/5v/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
120.&lt;br /&gt;
lamonlakikasep,&lt;br /&gt;
lamunbikanggeulis.&lt;br /&gt;
"Nyahahinganakbatara."&lt;br /&gt;
"Lamonkitudibobolehkeun,&lt;br /&gt;
sajaBataramungpang-mungping,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
125.&lt;br /&gt;
diluhur di hawang-awang."&lt;br /&gt;
“Mulahhanaki(ng) boboleh,&lt;br /&gt;
tan mere sukpe,&lt;br /&gt;
lamonkitunyaanaking."&lt;br /&gt;
"Bataridatangkahanaksiyakongkoh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
130.&lt;br /&gt;
Haku da m(eu)nangsiyakeudeung."&lt;br /&gt;
Hanaking meta boga (w)ate(k) kaduman,&lt;br /&gt;
/6r/&lt;br /&gt;
lamonbodasBataraHiswara,&lt;br /&gt;
lamonbeureumBatara Brahma,&lt;br /&gt;
lamonkonengBataraMahadewa,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
135.&lt;br /&gt;
(la) mon (h)ideungBataraWisnu.&lt;br /&gt;
Hana he(n)teudiberehkahanan,&lt;br /&gt;
kungahinggepok se(ng)gol,&lt;br /&gt;
nuhireg nu hideng,&lt;br /&gt;
nu he(n)teunyaokasiya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
140.&lt;br /&gt;
Meunanghanakingsudurtapaktawur,&lt;br /&gt;
nya eta hanakingkahanansiya,&lt;br /&gt;
pulangkamanuh,&lt;br /&gt;
kaNayapada.&lt;br /&gt;
"Cicinghanaking,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
145.&lt;br /&gt;
ditukwataManuk,&lt;br /&gt;
lemah/ pedekhingseup-ingseu(p),&lt;br /&gt;
/6v/&lt;br /&gt;
gara(ng) gangan-garunggungan,&lt;br /&gt;
lenging la(n)dak pa(ng)guyanganningwarak,&lt;br /&gt;
kayugeutahkayugetih,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
150.&lt;br /&gt;
oyodkumedang-kumedung,&lt;br /&gt;
rangdukepuhkarameyan,&lt;br /&gt;
catang no(ng)gang catang no(ng)geng."&lt;br /&gt;
"Lamonayasitegaisikauripan,&lt;br /&gt;
lamonogehayasi[n] matasilabatara,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
155.&lt;br /&gt;
geuralalomulahwuruksudigawe,&lt;br /&gt;
bisisiyakapapahankamamalangan,&lt;br /&gt;
kolatkuca[n]/du sang guru,&lt;br /&gt;
/7r/&lt;br /&gt;
upatasa(ng) pandita."&lt;br /&gt;
"Hayeunadihalihkeunharansiya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
160.&lt;br /&gt;
Mari haransiya:&lt;br /&gt;
Sang Bangbang,&lt;br /&gt;
Sang Kama Salah,&lt;br /&gt;
Sang Keteriti,&lt;br /&gt;
Sang ButaTuwa,&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;[tuwa] Yang Guru tuwasakalih.&lt;br /&gt;
PulangkaManukan,&lt;br /&gt;
ayapadacicing,&lt;br /&gt;
nuditukwataManuk,&lt;br /&gt;
imahmedekhingsep-ingsep,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
165.&lt;br /&gt;
garanggangan-garunggungan,&lt;br /&gt;
lengi(ng) la(n)dakpangguyanganningwarak,&lt;br /&gt;
kayugeutahkayugetih,&lt;br /&gt;
oyodkumedang-kumedung,&lt;br /&gt;
rangdukepuhkara/ramahan,&lt;br /&gt;
/7v/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
170.&lt;br /&gt;
catang no(ng)gang catang no(ng)geng.&lt;br /&gt;
HayeunaheukeurKaliwon,&lt;br /&gt;
ahingdekilag-ilagan,&lt;br /&gt;
m(eu)nang kami nacarhamamangsangesuk,&lt;br /&gt;
tasilalotiManis,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
175.&lt;br /&gt;
Gawanensawado (ba)lanirakabeh.&lt;br /&gt;
Sang alulungantuturna,&lt;br /&gt;
"Sang tulijawilen,&lt;br /&gt;
Sang wutatungtunen,&lt;br /&gt;
Sang lu(m)puhge(n)dongen,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
180.&lt;br /&gt;
gawanensawadobalanirakabeh,&lt;br /&gt;
kebosapikita,&lt;br /&gt;
bebekhayam,&lt;br /&gt;
Sang ruma(ng)kang-rumi(ng)king,&lt;br /&gt;
pawonwiruro(m)beng,&lt;br /&gt;
/8r/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
185.&lt;br /&gt;
pagenenparapeniragawanen,&lt;br /&gt;
lesunghiragawanen,&lt;br /&gt;
haludedekwiruro(m)beng,&lt;br /&gt;
haj a nakari.&lt;br /&gt;
Gawanenkabehhadwara,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
190.&lt;br /&gt;
Lu(m)bungirapadaringanira,&lt;br /&gt;
sunjalukingtutuben den abecik.&lt;br /&gt;
papasanganira,&lt;br /&gt;
pesata(n)napabetoka(n)na la (n) kolotok,&lt;br /&gt;
sangaluhurturuneu(n)na sang aladhep&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
195.&lt;br /&gt;
Hajagegelunga!&lt;br /&gt;
pugana sang mangapesaken,&lt;br /&gt;
hayeunalalo (ti) Manis.&lt;br /&gt;
Denge/keunpitungpanyeluk!&lt;br /&gt;
/8v/&lt;br /&gt;
dipadageusansiyang,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
200.&lt;br /&gt;
cicingeunemutumahirasewang-sewangan.&lt;br /&gt;
Manawa hanakputunisun,&lt;br /&gt;
kumacacangtengahbeurang,&lt;br /&gt;
lingsirpeuting,&lt;br /&gt;
haj a wuruksudigawe,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
205.&lt;br /&gt;
suntitipakeningsira." 0&lt;br /&gt;
OM Sang RatuGalitung,&lt;br /&gt;
mungguhdinapetung,&lt;br /&gt;
Sang RatuKaralingla,&lt;br /&gt;
mungguhdina tan belang,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
210.&lt;br /&gt;
Sang RatuBelangLorek,&lt;br /&gt;
mungguhdinapringtali,&lt;br /&gt;
Sang RatuPanyalahan,&lt;br /&gt;
mu(ng)guhdinapringtemen,&lt;br /&gt;
Sang RatuGrengDesa,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
215.&lt;br /&gt;
mungguhdina/ ori,&lt;br /&gt;
/9r/&lt;br /&gt;
Sang RatuHawur-Awur,&lt;br /&gt;
mu(ng)guhdina ha (m) pel,&lt;br /&gt;
Sang RatuKaresekan,&lt;br /&gt;
mu(ng)guhdinawuluh,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
220.&lt;br /&gt;
Sang RatuBanem,&lt;br /&gt;
mungguhdinaleuweung,&lt;br /&gt;
[sangratuba] Sang RatuBani,&lt;br /&gt;
mungguhdinapasetran.&lt;br /&gt;
Ahinghajahuhkeunpararatutelungpuluh,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
225.&lt;br /&gt;
dipahinghahingdeknuharan,&lt;br /&gt;
ngabar sang brajaluma(m)pah.&lt;br /&gt;
Ngara(n)na Sang Kala wisesa,&lt;br /&gt;
Sang Kala mawasa, Bayuhamisesa,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
230.&lt;br /&gt;
Bayuhamawasa,&lt;br /&gt;
Ah, akumawasa,&lt;br /&gt;
hamisesa ring buwana,&lt;br /&gt;
Ah, akumurusaribuwana,&lt;br /&gt;
/9v/&lt;br /&gt;
Sang Jaya wisesa ring buwana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
235.&lt;br /&gt;
tukunyaogatnagasasah /lOr/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disadur oleh Ibo Zavasnoz dari Kala Purbaka, Kisah Batara Kala dalamTeks Sunda Kuna. Dalam buku Seri Sundalana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhlrfQvBGjloTgcfV8gyw_PFh3YO_bH7rPxsv25xizlp2wdXORIfAOl20AHqI6UU8Z7hRVa5hYzjw___pbCNtrmfDf0-el2Of1r0pmdbfYa_Hi2Kx9pY0n2liJnIL5qrYDmc1h5g4dHnxg7/s72-c/ibo-zavasnoz-kala-purbaka.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Naskah Jatiraga: Ujar Batara Premana</title><link>https://ibo-zavasnoz.blogspot.com/2016/04/naskah-jatiraga-ujar-batara-premana.html</link><category>Naskah</category><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Wed, 6 Apr 2016 00:56:00 +0700</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3668012322755480988.post-2681981774964080262</guid><description>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiiy6TFf-WzCM1va5jDOHrfF7yKLoWgNA7YYStWQKZ8YnUZqHWrPY1GP12Sk5wQGOer_-vaYBnq1aKLegZ03EJxELi-vz-dG6vpKXIOoAIhkqPV79ntaH7QFIsNRW-4dBxre7je61iEZ150/s1600/ibo-zavasnoz-jati-raga.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiiy6TFf-WzCM1va5jDOHrfF7yKLoWgNA7YYStWQKZ8YnUZqHWrPY1GP12Sk5wQGOer_-vaYBnq1aKLegZ03EJxELi-vz-dG6vpKXIOoAIhkqPV79ntaH7QFIsNRW-4dBxre7je61iEZ150/s320/ibo-zavasnoz-jati-raga.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
T(e)rus linglang teka (ri(ng) buwana herang “Ah ini Si Ijunati. Ah lain kasorgaa(n)na, Sang Hya(ng) Tu(ng)gal Premana. Muku eta leuwih, Ja tu(ng)gal tu(ng)gal ai(ng), Premana premana aing.” Terus linglang teka ring buwana lega.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ah ujar Sang Hyang Aci : “Ah ini Si Ijunajati. Ah lain temahanna, Sang Hyang Tu(ng)gal Wisesa. Muku eta Leuwih, Ja wisesa-wisesa ai(ng).” T(e)rus lingla(ng) teka ri(ng) buwana hening.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ujar Sang Hyang Aci : “Aing ini Si Ijunati, Ah kena karah lain, Ka hanan (S)ang Hyang Hurip. Tan hana bayu sabda hdap. Muku eta leuwih teui(ng), Ja hurip hurip aing, tapa tapa aing(ng), bayu bayu aing(ng), sabda sabda aing, Hda(p) had(p) ai(ng).”&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Sapet t(e)rus linglang, teka ri buwana niskala. Aci buwana aci ning buwana, aci acining beura(ng) sadakala.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ujar Sang Hyang Aci na aci wisesa: “Aing ini Si Ijunajati. Ah lai(n) kasorgaan Batara Niskala, Inya Batara Lenggang Buwana, Inya Batara Sang Acilarang. Aci ning herang, Aci ning hening, Aci ning dewata kabeh.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Hurip ning hurip kabeh. Inya nu ngayuga bayu sabda had(p), Cinta rasa pramana wisesa, Hurip tu(ng)gal tapa, Inya nu ngageugeu(h) hurip.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Aci pwah ma Sang Hyang Sri wisesa, ti nu wisesa leuwih, Ti nu leuwih bedeto, ti nu bedeto hurip, ti nu hurip adras, ti nu adras endah, ti nu endaj ali(t), ti nu alit(a) niskala, ti nu niskala ra(m)pes, ti nu rampes dewata, ti nu dewata.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ja inya nu ngalungguh, di jebaning dewata, Di jebaning hurip, di jebaning biheung, di jebaning hanteu.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ju(ng)junan satema(h)han, Jungjunngan sadewata. Sira ta ratu retuning dewata. Batara Jati Niskala, Tema(h)han Batara Niskala, Yata dewata niskala, pitu racok jadi tunggal, Mari siranan tu.”&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
“Ah”, ujar Sang Hy(hy)ang Aci Kumara. “Ja lumiri cakrawati. Muku eta leuwih teuing, Ja eta niskala ai(ng), ali(a) alit aing, biheung biheung aing, hanteu hanteu aing, tan hana tan hana aing.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
”Yata nira nu mangih, ning bumi kumirinycing. Rari sada tatabeuhhan, ri aci bumi kumirinycing, Kumarenycang kumarenycong, rari tinu rari aci kwaswar(r)anan, hya(ng) gending (gending) narawangsa, Kaamsuh ku deneng pawana.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Wijaya ta si(ng)ra hasta, na bumi tan hana pretiwi, na dalem tan hana (a)ngkasa, na rahina tan hana (a)ditya, na candra tan hana wulan, na maru(ta) tan hana angina(a), na teja tan hana maya, na akasa tan hana pe(ma)ga, na jati tan hana hurip.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Tan uwung-uwung manuruwung, Awang-awang mang(ng)amsara. Tan (kiku) kapetengan deneng syang, tan kapadang(ng)an deneng padang, tan kalinwungan deneng rahina wengi, tan karuhur(r)an, deneng nu ruhur, tan kaiswar(r)an deneng swar, tan kaalitan deneng leganyia. Aci(n)tyia ning dewata. Ya ya mana dipajar, na Bwana Jatinsikala.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ditapa kyarasa nge (nyi nyu) casah, lungguh asa di mega, hum(e)neng nu tan papolah, Awak diya mandala ni(ng) ratna sa(ma)di, teka tumwangtan sira mari adoh purek.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
(Yata) ujar Batara Niskala: “Aduh anaku, Sang Hya(ng) Aci Kumara, bagya lagi kita ri kahanan mami, luna duk puna asuh-asuh, tohaanna ning (nana) suka sadye anaku.”&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ujar Sang Hyang Aci Kumara: “Aduh knang kanistyia, ku nigi nistina, ku suksu nigi nistina, kasuruh ku Sang Hyang Ayah, ka Batara Guru seda buwantala, aci Pwah Sang Hya(ng) Sri.”&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ujar Sang Acinta La(r)rang: “Aduh anaku Aci Kumara, hayu samadyana lamun sakitu, maan talatah aing sakini. Lamun mumul mulah disungkah, ja luru raga, lamun daek ma baan deung hiji anaku.” Mulah salah tuduhhan, Aja epwaga na pitu: Pwah Tunyjung Herang, Pwah Sri Tun(ny)jung lenggang, Pwah Sri Tun(ny)jung Hung, Pwah Sri Tun(ny)jung Manik, Pwah Sri Tun(ny)jung Putih, Pwah Sri Tun(ny)jung Bumi, Pwah Tun(ny)jung Bwana.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Mangku kurung(ng)anana ma, Maan aksari kalih, Ngara(n)na Aksari Tu(ny)jung Maba, Aksari Sri Tun(ny)jung Mabra, Aksari Sri Tun(ny)jung Syang, Aksari Sri Tun(ny)jung Kuning, Aksari Sri Tun(ny)jung Nagawali, Aksari Naga Nagini. Selang sagini: Pwah (ri ru) Sari Banawati deung, Pwah Aksari Manikmaya. Aksari Mayata, Aksari Atastita, Aksari Madongkap, Aksasti Nilasi, Aksasri Mayati, Aksari Wadi(ng)ngin, Aksasi Ku(m)bakeling, Aksari Maya Yuwana, Aksari Jana Lawaka, Aksari Manwa(n) Hireng, Aksari Madwada, Aksari Kunti, Aksari Titisari, Aksari Kindya Manik(a) Aksari Madipwak(a), Aksari Maya, Aksari Jabung, Aksari Galetwar, Aksari Werawati, Aksari Rumawangi, Aksari Kinasihhan, Aksari Kamwawati, Aksari Kemang, Aksari Kujati lawan(a) Pwah Bentang Kukus, Aksari Ratna Kusumah, Aksari Hening Hinisjati, Aksari Nwangtwan Manik, Aksari Gendang, Aksari Kalasan, Aksari Endah Patala, Aksari Sedajati, Aksari Imijati, Aksari (jle jlu) jlag sabumi, Aksari Pada Ni Wa(ng)ngi, Aksari K(e)ling, Aksari Gwada Banycana, Aksari Saresehkane. Tan kabilang geusa(n)na ma, Di bwana endah. Dibabakuna tingkes larang, Ti leumpang wisesa sekar bumi, Si Deuwi Bukacim, Ti Maraja Nisgandawati. Sira Deuwi (si su) titi tan hening, Pwah Wirumananggay kaserep jati, deung ambu rai rena kasih.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Sakitu nu ngababakan inya.“Tarahhan geura leumpang, anaku! Herang talatah aing t(y)ea. Lamun tuluy tepung, baan! Lamun hamwa, misui! Sakitu anaku.”&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ujar Sang Hyang Acikumara: “Aduh hantyanuta.” Ujar Batara Niskala: “Hayu aya sakitu ma, samadyana sama pun. Mwa nywarang seupanana, Ngacalwaan batra nurah(h)an. Sakitu pun. Hanteu kami geura lumaksana, Sakitu sama guna.”&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ujar Batara Niskala: “Aduh rahayu anaking, Bwah iman ka aing, Ngadudulur ka sabda rahayu. Hengan ta aing ngaran kanurah heula, Nama sira saha, Prebu Jatiniskala Sang lenggang Buwana, Aci aci ning dewata. Sakitu, nama sira (a)naku. Keh geura s(y)ia leumpang Jajahan na Jatinistmen. Sugan kita kapanggung, Mangke rekwaha(n) na wasta, hanteu na pipulihheun. Maring mulih manih ka sakala, tunda mangke na raga alit, Dina tan hana masya.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Anggeus ma manggih tan arupa mene, Husir deui na raga alit ma, Kita ngaraga deui, A(ng)geus ma kita turun, kita &amp;nbsp;kana buwana endah, Sakitu anaku.”&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Yata Sang Hyang Acikumara, Ngarasa maneh a(ng)geus dipa(ng)mukakeun. Sabda mirus midway tan karara, Tuluy sumiri sakeng kuna, Breh welan tan durelan, Tarap majamen ri telas, Sira hanan ta lua, Sang Mwanwan sira hanan ta lua. Paher ta sira sakeng paterus alit, T(e)ka ri bumi tan hana. Ah ini Si Ijunajati Nistmen. Ah lain temah(h)an rahyang jati tan hana. Ja wanang rang Darmajati, Kena karah muku leuwih, Jati tan hana ta. Aing darmajati, aing &amp;nbsp;inya eta i(ng)nya aing, I(ng)nya ai(ng) inya eta, Pet t(e)rus linglang, Peuting bumi ning hireng. Sanjay bumi herang. Ah ini Si Ijunajati Nistmen, Swak caang hanteu nu meungpeukan inya. Ah lain na cangkang, Na (bwa)bwana kwaswang. Muku leuwih ja kwaswang. Aing itu ta mana haci gupu, Man(a) gagah twatwaman, Gumantung tanpa walayut, lurnya nguruwung, Temah(h)an batara, Batara Bayu Bwana. Itu ta mana barekat mahamit, Temah(h)an bakukna na pwasa.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Lamun baluk manarawang, Ah silang sakitu. Muku eta leuwih, Ja baluk baluk aing, Pwasa pwasa aing.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Yata sira tumwantwan maring adwah, Aparek tumata ring kalantara.T(e)rus li(ng)lang t(e)rus manarawang ri niskala, antyana ta aduna patala.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ujar Sang hyang Aci Wisesa :“Ah na naha eusi raga eta ?” Tan pakena tan parupa, ning kalangkang, rungmangyem rumanyeum. Hana tan hana maswaksa, Ku swak &amp;nbsp;beuteung swak leungeun swak hulu. Sawareh sabumi, Sabumi bwana tiga te kitu. Eta ma teka kwaswang &amp;nbsp;sabwana ta. Pitu lwarnyia sumingir singir, Sumunyia taya tata.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ujar Sang Hyang Aci Wisea:“Ah linglang aing datang, ka Jatinismen mwang, aing nanggalkeun raga heula.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ya mana ditinggalkeun raga, di buwana langgeng. Nya mana pet mecat, Sang Hyang Aci Nistmen tina raga alit.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Na raga ditunggwan ku bayu dewata, Hda(p) dewata sabda dewata. Sakitu mnawi pajarkeun, Anggeus cu(n)duk puhun, datang ka tangkal, Katutu(r)ning bisa (katutuning bisa), Ka tutur ning ireug.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Inya sida Jatinistmen, Ya sida tan hana paran, Sida mwaksah tan hana tuduh(h)an. Sira ta manggih tan parupa, Tan pareka tan pakahanan, Sang Hyang tan abayu, &amp;nbsp;tan asabda tan ahdap, tan atutur tan aswarga, tan amwaksah tan alepas, Tan hyang tan dewata, tan &amp;nbsp;warna tan darma. Apan sekar nala sadakala, tan katemu inajyan, Tan katemu inangen-angen.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ya ta Jatinsitmen, Tan kaucap tan karasa, tan kaprisa tan katwatwan, Tan kapretan, nis; lamun lasmana.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Hana bayu tan pahayu (tanpa bayu), Hana sabda tan pasabda, Hana hda(p) tan pahda(p), Hana hurip tan (ha hu) kasengguh hurip, Tan swaran I ruhur.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Hana bayu aing sakini, Hana sabda sabda aing sakini, Hana hdap hdap aing (ni nu) sakini. Kumaha de(k) katuduh, ja hanteu tuduheunana. Kumaha de(k) kahdap, &amp;nbsp;Ja hanteu hdappeunana. Kumaha de(k) katwa(ng)twan, Ja hanteu seungguh(h)eunana, tan tunggal tan premana tan wisesa, Ja pun twag ning pareng kwat, Hingan ning kasan.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Yata hening jagat, Yata sakini jatinistemen, Hamwa kapalang. Disengguh jati tan juti, Disengguh luput tan (tan) luput, Disengguh biheung tan biheung.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Yata bisa nyamuni sang hyang kapas,Na katuduh na jatinistmen, Na agama na tan katuduh, Nu ngadeuleu di jeba (we wu bi bu) jatinistmen. Nu kumaha nu maka ngahdap Dituduh ma tan katuduh.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Inya nu nuduh, inya nu katuduh.Inya nu nnyieun inya kajyieun. Makana tan katuduh. Beuteung: patingtim patingti(m) maneh, Mana katuduh nuduh maneh, mana kahdap ngahdap maneh. mana wayana carita &amp;nbsp;nyaritakeun maneh, mana na nis nganiskeun maneh, mana (ha)na ngahanakeun maneh. na biheu(ng) luput ning biheungna, Lupu-luput ning luputna, Jatinistmen lupu jatinistmen.”&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Sakitu tegesna jatinistmen, pun. Dah sarira ganal sakitu, Ya iki ya iku, Inya iki inya iku. Tucap na sang hyang raga alit, Ya na bayu sabda hda(p).&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ujar sira ng tang: “Ah wi(ng)sesa teuing aing, hamwa waya nu wisesa mana aing, hamwa waya nu leuwih mana aing, hamwa waya nu dewata mana aing, teka hanteu nu ngawisesa aing, ka pangkiuna aci jatinistmen.”&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ujar sira ta: “Ah bayu sabda had(p), eta teka nyenggug maneh, pangrasana ma hanteu acan, ditinggakeun ku ngaing. Mwajat deui(ng) na bayu sabda had(p), hengan sakiweu tapasna na ra(m)pes. Aing (aaing) jati na aing, aing wisesa na aing, acina dewata kabeh. aing aci Jatiniskala, aing aci Pata(ny)jala, kasi aci Prabu Cakrawati, aing asana ma.”&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ujar Aci Jatinistmen: “Bayu sabda had(p), mulah syia majar maneh, leuwih sadar maneh ja tina wisesana. Mulah majar maneh, aci na aci Prebu Cakrawati, Mulah inya ma inya, Kehna manggwalna ja waya rupa na raga.”&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
“Papa sya”, ujar bayu sabda had(p). “Ah eta si rampes, Ah eta Si Ijuna(ng) Jatinistmen, hanteu kajeueung, rwana, hengan kadenge swarana.”&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ujarna Aci Jatinistmen: “Ah bayu sabda had(p), rupa reka ku waya, ja aing nya nya na aci Jatinistmen, ja aing nya luput ning luput, ja aing nya hanteu ning hanteu, ja aing nya biheung ning biheung, ja aing nya &amp;nbsp;leungit ning leungit, ja aing nya mwaksah ning miwaksah, ja aing jati ning jati, ja aing tmen ning tmen, ja aing sekar putih ning sekar putih, ja hanteu syiar(r)eunana, ja hanteu nu disyar hanteu teu nyiyar. Inya nu nyeueung inya nu kajeueung, Inya hana inya tan hana, Buni tan buni, Ereh tan ebreh.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Inya aing nu ngadeuleu, Di jeba ning dewata Di jeba ning hurip, Di jeba ning (hing hu ri ru) sang manwan, Di jeba ning ning jati, Di jeba ning biheung, Di jeba ning bayu, Di jeba ning sabda, Di jeba ning hda(p) Dideuleu tan kadeuleu. Aing nu ngadeuleu, (di jeba) bayu tan meulu bayu, ngadeuleu sabda tan milu sabda, ngadeuleu had(p) tan milu hda(p). Aing sang Manwan, Dipitegelan bayu sabda hdap. Sabda nu ngiwkaskeun sarwwa ni(ng) ajnyana, Sarwwa ning gama (sa).”&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Sakitu bayu sabda hda(p). Haywa sira tan w(e)ruh ri jatinika. “Mulah sya majar maneh leuwih, ja sya bayu bayu aing, had(p) had(p) aing, hurip hurip (p) aing, aci aci aing, dewata dewata aing, patanyjala patanyjala aing, cakrawati cakrawati aing. Inya aing inya syia, Inya syia inya aing.”&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Sakitu bayu sabda hdap. Ya tan a aci Jatinistmen, teu kadenge jati remwana, ri riga jati niskala.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Apet ma ngawindu larang, si nuta danisdya, wi(ha) cwarnilas teulu suniras. Mana adras linglang jiwana, Jauhna wineh ku riga danuh ring kibas, marem manuharemngakeun, t(eu)lu gana wiksuh manurihan, ta wanaditya pada ma.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Yateka waya di sa(k)si, raga alit ta yata na Jatinistmen, teka pet rasa pet cinta, pet had(p) pet sabda di jeba sabda, pet bayu di jeba (ba)yu sabda hda(p).&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ujar sira: “Ah bayu sabda had(p), inya keh aing nu mangka kumapa eta. Leu(m)pang (ng)aing kanyahwaan, datang aing tan kahyahwaan, tekang waya di sa(k)si, apan aing i(ta)nanya aci Jatinistmen, aci Prabu (ci cu) Cakrawati. Inya ngara(n)na lamun ta: bayu dibaywan sabda disabdaan deui, Had(p) dihdapan deui, Hurip dihuripan deui, herang diherang(ng)an deui, Jati dijatyan deui, niskala diniskalaan deui, alit dialitan deui, lenyep dilenyepkeun deui, Tali(ng)nga ditali(ng)ngakeun deui, le(m)pang di leumpangkeun deui, Geuing di geuingkeun deui. Dungkuk iyeuna, lekah mangan nginum, aguna magaway.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Aing mana yukti, mana wastu bayu sabda hdap(a). Syanu purah ngawaskeun, Sa(ng) Manwan ma nu dipitegelan. Sang Manwan nulis manwan, tinulis Sang manwan kahanan papa, na panwangtwan, nyarita dicaritakeun.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Aing nu ma(ng)hanakeun. Aing hurip wisesa Sang Manwan. Ya sina(ng)gguh ngajati remsa(n) niskala. Uh rem uh basa luput sarba nma, uh karwa(ng)twanna ma tu(ng)gal niraga.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Sakitu geugeus na Jatiremsan(a), di raga Jatiniskala. Byakta Iwirnya raga dewata niskala, Katwangtwan ku na waktek dewata kabeh.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
“Aing ma tan kanyahwaan. Lamun ngajati remsan di manusa, Byakta iwirnya, Kadi manusa katwa(ng)twan, Ku wwang buta manusa. Apan bisa nyamuni, Sang Hyang Rampes, Aci Jatinistmen, aci Prabu Cakrawati, Tan kna tinuduh(h)an, deneng mula murtinya, deneng buta manusa.”&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Nu katuduh raga nu ganal rupa manusa, nu keuna dingaranan di manusa. Yata katuduh Prabu Cakrawati, &amp;nbsp;K(eu)na ti nuduhan deneng, ragu na raga di manusa, Euweu(h) keneh sawake num ajar inya.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
U di wiku manarawang, U di ratu manarawang, mana majar inya.U di janma manarawang, Mana majar inya.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Wwang buta manusa ma(na) tan wruh. Marukan lain hurip bumi, hurip buwana.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ditamakeun kaulinan(n)ana, ditamakeun bebegiganan, manten ngabage ngabanycana. Nu mangka inya tan kawruhan. Ya sa(ng)kan aja nemu rampes, Keuna ku na papasang(ng)an, ngabamswa maring wwat gwanggang, kapanggih wwat ugal-eugil, tata duuman watek, Wwang pungung sakitu.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
“Ya sakini aing inya, nu tan karasa bayu sabda hda(p). Aja kalingane waya, nu rampes mannan aing.” Ujarna ta: “Ah karah had(p) pet, hana sakini rampes, had(p) pet(a) karah, hengan aing na wisesana. Waya deui ngara(n)na, mana aci ku nu aci, nya mana aing wisesana, Ku nu wise(si su)sa ngaran(n)a.”&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ujar Aci Jatinistmen: “Bayu sabda had(p), waya aing nu wisesa, na tata anggeus matingtim, di jeba patingtiman, di jeba ning dewata, di jeba bayu sabda hda(p). matangyang Sang Manwa, Sang Maha Sarira. Ya dina alit &amp;nbsp;ning bayu sabda hda(p). Yata manapet metu sakeng tan hana. Ya mana rasa ci(n)ta, Hdap bayu sabda, bray bayu sabda, bray kalwar wkas tuna, sabda niskala. Sakecap nyata pet rahasyea, siwah tatwa maya, tan(a) tunggal bayu sabda hda(p), tunggal ni(ng) deuleu, tunggal ning denge.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Uh anggeus nywawana sabda, Nywawana had(p), &amp;nbsp;Nywawana bayu, Nywawana kade(ng)nge, Nyawawana kajeueung, Na aci Jatinistmen. Yata ngarana bayu sabda had(p), tunggal di gurip jati ning wisesa, Watek &amp;nbsp;nistemen.”&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Yata sakitu na tegeng Jatiremsan, uh ya putu remsa(n) niskala, Uh nya mana pawekas na sabda tunggal, Ah na sabda nya ngaran(n)a. Saikang sangamwa sanidwa, maletwa sastra maswang na ika, na sabda kapigang sang uninga hengan. Pun (***)&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Sumber:&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Koropak 422,&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Kosmologi Sunda, Undang A Sudarsa dan Edi S. Ekadjati, Pustaka Kib;at Utama, 2006&lt;/div&gt;
</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiiy6TFf-WzCM1va5jDOHrfF7yKLoWgNA7YYStWQKZ8YnUZqHWrPY1GP12Sk5wQGOer_-vaYBnq1aKLegZ03EJxELi-vz-dG6vpKXIOoAIhkqPV79ntaH7QFIsNRW-4dBxre7je61iEZ150/s72-c/ibo-zavasnoz-jati-raga.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Naskah Sanghyang Wayang</title><link>https://ibo-zavasnoz.blogspot.com/2016/03/naskah-sanghyang-wayang.html</link><category>Naskah</category><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Fri, 18 Mar 2016 12:48:00 +0700</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3668012322755480988.post-6739037580706835197</guid><description>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEicC7U8JGYhXvkja0VZaMX8of0LHQoiegXhYXXm0tLpc5EruOrTeS22xpR2fKfO-HGV1yrkbbpgqthYIlT5O9l5WCx2M1PTO70OhTdUehhIRTMaYfLm4aMoD_mkVtiGIx5C336LH7fap_M-/s1600/ibo-zavasnoz-naskah-sanghyang-wayang.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="426" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEicC7U8JGYhXvkja0VZaMX8of0LHQoiegXhYXXm0tLpc5EruOrTeS22xpR2fKfO-HGV1yrkbbpgqthYIlT5O9l5WCx2M1PTO70OhTdUehhIRTMaYfLm4aMoD_mkVtiGIx5C336LH7fap_M-/s640/ibo-zavasnoz-naskah-sanghyang-wayang.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Boma deungeun Ramayana, Korawa deung Adiparwa, Angdégaparwa Dornaparwa Santiparwa Satyaparwa, Karnaparwa Sorgaparwa, kalawan Agasti Sarwatuti, deung Cakrawati, kalawan na Sowéra Patra, Salakat deung Sarwatuti, Kontara jeung Rajanata, Tanjali deung Cakra Rohawati, Punggawa deung Bima Sorga, Wiwaha deung Pandawa Jaya, Kangkus deung Aci Puresanapala, kalawan Ratu Asihan, pauitan Parama Demit, Danansri ugan pagoyan, tunduk lawan pakedut /10r/han.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&lt;i&gt;Caca(n)dén deung Kararangsén, tahampékan babaheuman, pangeusi binaya panti, patikrama madang kulan, isiraja kapankapa, tataan sang hyang medang. Kalawan warugan na pakwa, Patra deung Darmasona, Rudamala deung Askara, mangleuwi darma přetuti, darma wéya padonaan, pageni mangbang kamalé, prebokta putera wisésa, kukumba mahapawitra, bubuksah parahyangan, maha bungku medang tangtu, darining deung candra geni, sumineung darma sasana, deung pagagadan, bantis ti purba jati, /10v/ sri wanodri ma kusumah sri manggala maha padma, kalawan Tatwa Añjana, budi keling gagang aking, budi cipta i(n)dranata, kalawan Kunjayakarna, manguni Hurip-Huripan, kalawan Sri Maha Guru, sagelar sang hyang wayang.&lt;/i&gt; [kropak 626, lambaran ka-10]&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;i&gt;
&lt;/i&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Dina Cupumanik édisi Fébruari 2009, maca tulisan beunang Wa Sas (Mamat Sasmita) nu judulna ‘Nyawang Kalangkang Wayang’. Dina nyukcruk sajarahna, cenah “Dina naskah Sunda kuna Sanghyang Siksakandang Karesian (SSK, 1518 M) disebutkeun lamun hayang nyaho carita Damarjati, Sanghyang Bayu, Jayasena, Sédamana, Pu Jayakarma, Ramayana, Adiparwa, Korawasarma, Bimasorga, Ranggalawé, Boma, Sumana, Kala Purbaka, Jarini, Tantri, tanya ka mémén. Mémén di dieu ku Saléh Danasasmita dihartikeun ‘dalang’. Ngan kecap wayang teu kasabit-sabit, naha cara nyaritakeun éta lalakon téh kumaha, naha siga mantun atawa aya alat peraga atawa kumaha euweuh kateranganana.”&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Dina SSK mah kecap wayang téh teu kapanggih, kapanggihna kecap wayang téh nyaéta dina lambaran ka-10 téks Sunda kuna Sanghyang Swawar Cinta (Koropak 626) koléksi Perpustakaan Nasional RI. Rupa-rupa carita nu dipikawanoh ku urang Sunda mangsa harita (leuirna abad ka-17) ditataan hiji-hiji, ditungtungan ku kalimah ‘sagelar sanghyang wayang’. Cindekna, carita nu ditataan téh sakabéhna sok digelarkeun dina wayang. Kecap sagelar ngandung harti ‘sakabéh anu dipagelarkeun’. Kecap wayang ditambahan kecap sandang sanghyang deuih. Cindekna, wayang téh suci tur disucikeun.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Geura wé, urang Sunda dina mangsa ieu téks dijieun geus wawuh jeung carita Boma. Boma nu dimaksud tangtu sarua jeung Bhomakawya (Bhomantaka), ngalalakonkeun peperangan antara Kresna jeung Boma (anak Déwa Bumi). Ramayana, lalakon nu dianggap pangkahotna, tangtu dipikawanoh ogé. Nepi ka lalakon para puterana (Manabaya vs Bujanggalawa) dianggit deui dina wangun puisi Sunda buhun, mangrupa bukti résépsi ti nu maca Ramayana nepi ka nyieun kréasi anyar nu orisinal. Adiparwa, nu nyaritakeun silsilah katut kahirupan Pandawa jeung Korawa, ti mimiti lahir, mangsa barudakna, nepi ka sawawa, dipikawanoh deuih ku urang Sunda mangsa harita.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Korawa, jigana teu béda jeung Korawasrama, ogé dipikawanoh. Najan Andégaparwa teu kapaluruh, ngan tangtu mangrupa lalakon sempalan tina Mahabarata ogé. Santiparwa mah kitab ka-12 tina lalakon Mahabharata. Tapi ieu kitab téh teu kapanggih dina téks Jawa Kuna. Santiparwa ngalalakonkeun piwejang ti bagawan Bisma nalika geus teu walakaya dina saratalpa (ranjang panah) sanggeus kajamparing ku Arjuna. Demi Karnaparwa mangrupa kitab ka 8 tina lalakon Mahabharata, nyaritakeun Salya nu jadi kusir kareta Karna. Karna antukna nemahan pati ku Arjuna sanggeus perang tanding. Parwa ieu ogé teu kapanggih dina téks Jawa kuna deuih.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Salyaparwa (dina téks Satyaparwa) mangrupa kitab kasalapan tina wiracarita Mahabarata. Nyaritakeun ngeunaan klimaksna perang rongkah antara Pandawa jeung Korawa, Baratayuda téa, utamana nincak poé ka-18, nalika Salya diangkat jadi panglima perang. Tungtung caritana mah, Salya gugur ku Yudistira.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Dornaparwa, kitab katujuh tina Mahabarata, teu kapanggih deuih dina téks-téks buhun di Indonésia. Nyaritakeun bagawan Drona dina perang Baratayuda. Gugurna Drona alatan ditipu ku Yudistira, nu méré iber yén Aswatama, putrana Dorna, gugur. Padahal nu dimaksud ku Yudistira mah gajah nu ngaranna sarua Aswatama.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Sorgaparwa (dina tradisi Jawa Kuna Swargaroharaparwa) nyaritakeun Yudistira di sawarga nu diuji kaimananana ku para Dewa. Korawa diperenahkeun di tempat nu éndah di Sawarga, sabalikna, Pandawa diperenahkeun di tempat anu kacida hinana. Yudistira disina nangtukeun, tempat mana nu rék dipilihna. Kalawan haté nu sabil, Yudistira milih hirup katalangsara jeung dulurna di naraka batan babarengan jeung musuhna di sawarga. Saharita para Déwa lumungsur, naraka salin rupa jadi sawarga.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Patra jigana sarua jeung Partayajnya. Ngalalakonkeun Pandawa nu diusir ti istana Hastina, hirup sakaparan-paran di leuweung Amarta salila 12 taun tina sabab Yudistira éléh maén dadu, jadi lenyepaneun pikeun urang Sunda baheula, yén hirup ulah ngalajur napsu nepi ka nandonkeun naon nu dipicinta.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Bimaswarga nyaritakeun lalampahan Bima ka kahiangan, nu boga paménta ka Batara Guru sangkan bapana, Pandu, dibéré anugerah sawarga. Batara Guru nyanggupan kalawan sarat Bima sanggup ngajawab unggal pertanyaan ti manéhna. Saban pananya sanggup dijawab ku Bima nepi ka Batara Guru kawalahan. Antukna paménta Bima sangkan bapana asup sawarga, dikabulkeun.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Wiwaha téh hartina kawin. Teu apal tah, naha nu dimaksud téh Arjunawiwaha atawa Abimanyuwiwaha. Ngan nu leuwih populér, copélna di Jawa, nya Arjunawiwaha. Demi Pandawa Jaya, carita ngeunaan meunangna Pandawa dina perang rongkah Baratayuda, kapan jadi kitab nu dibaca ku Bujangga Manik basa nyuprih pangarti agama di Rabut Pasajén di wewengkon Jawa (tengah).&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Carita Séjén&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Sajaba carita wayang anu huluwotanana tina tradisi klasik India, carita-carita tina téks-téks sapandeurieunana nu dipikawanoh tina tradisi lokal ogé ditataan deuih. Upamana Darmasona (tangtu sarua jeung Darmasunya) nu eusina pangajaran ngeunaan yoga, pikeun manunggal jeung parama Siwa, ti mimiti tataran-tataran wujud siwa, prosés ngajadina alam dunia jeung manusa, bagbagan ngalaksanakeun yoga, nepi ka ngungkab jati diri sang wiku.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Cacandén (Élmu nu patali jeung taun), kararasén (élmu palintangan), teu kaliwat élmuning lelembutan dina carita Ratu Asihan jeung Parama Demit ogé dipikanyaho ku masarakat Sunda buhun.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Cindekna, sagala rupaning carita wayang (sagelar sanghyang wayang) nu ditataan di luhur téh geus jadi bahan apréasiasi masarakat Sunda bihari. Malah dina Siksa Kandang Karesian mah disebutna ogé guru panggung, guru dina papanggungan, geusan pangbeubeurah manah bari meunang hikmah. Hanjakalna, sawatara carita wayang bihari di luhur, aya nu teu (acan?) kaaprésiasi ku, atawa kawariskeun ka, seuweu-siwina.&lt;/div&gt;
&lt;span class="red-color"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Sumber:&lt;br /&gt;
Manglé No. 2289</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEicC7U8JGYhXvkja0VZaMX8of0LHQoiegXhYXXm0tLpc5EruOrTeS22xpR2fKfO-HGV1yrkbbpgqthYIlT5O9l5WCx2M1PTO70OhTdUehhIRTMaYfLm4aMoD_mkVtiGIx5C336LH7fap_M-/s72-c/ibo-zavasnoz-naskah-sanghyang-wayang.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Naskah Ratu Pakuan</title><link>https://ibo-zavasnoz.blogspot.com/2016/03/naskah-ratu-pakuan.html</link><category>Naskah</category><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Fri, 18 Mar 2016 12:38:00 +0700</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3668012322755480988.post-2232620552850504931</guid><description>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj0PnwrWkhxMatdW7Ku0zdThO8XbhgKeIgIlYDK76WFHk806DnghMJyIbdULwk4W1BrXxU3U4E8-K3F2b9IfTkTxHbVroRnZP01OwCW0WPHwahiBeLSk1WlvwdFyqrUN5SOsLUz6bFomUiJ/s1600/ibo-zavasnoz-naskah-ratu-pakuan.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="480" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj0PnwrWkhxMatdW7Ku0zdThO8XbhgKeIgIlYDK76WFHk806DnghMJyIbdULwk4W1BrXxU3U4E8-K3F2b9IfTkTxHbVroRnZP01OwCW0WPHwahiBeLSk1WlvwdFyqrUN5SOsLUz6bFomUiJ/s640/ibo-zavasnoz-naskah-ratu-pakuan.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Ini carita Ratu Pakuan/ Ti Gunung Kumbang/ Gunung Giri Maya Seda/ Petapaan Pwahaci Mambang Siyang/ Nitis ka Rucita Wangi/ Ahis Tuhan Jaya Sakti/ Seuweu Patih Sang Atus Wangi/ Munding Cina pulang dagang/ Basa pula ti lumajang/ Sakelel miduwa basa/ Nu beunghar di pabeyan/ Gunung Tara Maya Seda/ Bukit Si Panglipur Manik/ Patapaan Pwahaci Mambang Kuning/ Nitis ka Manik Dewata&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;i&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Ka Sang Raja Angsa/ Ahis Ratu Premana Tuhan Paksajati/ Seuweuna Serepong Wangi/ Nu beunghar di Taal Wangi/ Gunung Cupu Bukit Tanporasih/ Patapaan Pwahaci Nirwati/ Nu nitis ka Tambo Agung nu Leuwih kasih/ Ahis Tuhan Rahmacute/ Seuweu Patih Parebu Wangi Serepong/ sira Punara Putih ti Sumedanglarang&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Gunung Cupu Bukit Tanpor asih/ Mandala Tanpa Wahanan/ Sri Gina Bukit Manghening/ Patanjala panenjoan/ Gunung Si Purnawijaya/ Peuntaseun Sanghiyang Linggamanik/ Di Sanghiyang Windupatala nu euyeuna/ Gunung Lenggang patapaan Pwahaci Manireka/ Nitis ka Subanglarang/ Ahisna Jayapremana&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Seuweuna Jero Kuningan/ Mangkubumi Singapura/ Nu beunghar di Sumurwangi/ Gunung Cupu Bukit Tanporasih/ Mandala Tanpo Manghening/ Sri Gina Bukit Manghening/ Mandala Tejapetala/ Patapaan Hinten Mananggay/ Nitis ka Majalarang/ Ahisna Tajimalela Panji Romahiyang/ Seuweuna Demung Tabela panji Ronajaya&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Dayeuhna di Singapura/ Gunung Lenggang Mandala Herang/ Bukit Si Panglipur Manik/ Mandala Tanpa Wahanan/ Sri Gina Bukit Manghening/ Patanjala Panenjoan/ Peuntaseun Sahyang Goan/ Gunung Si Purnawijaya/ Lumenggang larang sorangan/ di Sanghyang Keusik Manik Matu Mirah&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;hanjuan di kebang homas/ patapaan raga Pwaherang Manik/ nitis kanu geulis rajamantri/ nu geulis palang ngajadi/ nu micaya sisit peuting cangkang beurang/ kala hese panonpoe/ miawak seda karuna/ ahis Tuhan Sunten Agung Sang Raja Gunung/ seuweuna juru labuhan/ dayeuhna di Pagulingan/ mangkubumi di Sumedanglarang/ ngapwahan moheta bedas&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;nu ngirutan haci dewata/ Gungung Guruh Bukti Sripebakti/ Salaka Sanghyang Nusa/ Di susuku Gunung Kumbang/ Bukit Si Salaka Mirah/ Mandala Sri Kapundutan/ Di Sanghyang Salalading/ Nu mepek na Bumi Manik/&amp;nbsp; Patapaan Bagawat Sang Jalajala/ Susulan watek Dewata/ Murba di Bumi Pakuan/&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Gunung Paguh mandala Kumpay Bwana/ Patapaan Batara Tunggal/ Nu nitis ka Sunten Agung/ Ngapuhan moheta bedas/ Mahanan di Gunung Kumbang/ Gunung Gorak Mandala Terus Patala/ Patapaan Batara Jaya Merang/ Nu nitis ka Amuk Murugul/ Sang Mantri Agung Mereja Sang Mantri Jaya/ Seuweu Tuhan Lampung Jambul/ Kidang Sawakul patumuhan/&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Ti nu geulis Sang Titi Sang Geulis Wangi/ Ngapuhan moheta bodas/ Tujuh Sanghyang Mahut Putih/ Nu mungguh di Handaru/ Deung Sanghyang Linggamanik/ Deung Sanghyang Hindithinditan/ Nu mungguh si siki panon/ Deung Sanghyang Karang Curi/ Nu mungguh tumpak di huntu/ Deung Sanghyang Cadas Gumantung/ Nu mungguh di tungtung letah/&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Deung Sanghyang Cadas Putih Gumalasar/ Nu mungguh di harigu/ Deung Sanghayang Adong Agung/ Sagede munding saadi/ Nu mungguh tulang tonggong/ Deung Sanghyang Bitung Wulung patet ka langit/ Nu mungguh tumpak di siki eta/ Reujeungna ngajadi Gunung Paguh/ Mandala Hibar Bwana/ Patapaan Batara Wisnu Dewa/&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Nitis ka Tajimalela Panji Rohmahiyang/ Gunung Jajar Sri Lenggang/ Patapaan Buyut Sang Herang/ Nitis ka Rahmacute/ Gunung Tilu mandala Reka Maya/ Patapaan Batara Wisnu/ Nitis Jayasakti/ Gunung Manik mandala Si Nata Lenggang/ Patapaan Batara Wisnu Wisesa/ Nitis ka Jayapremana/Halayna hanteu kabita/ Ku nu geulis tus dilaki/ Dicarita Ngabetkasih/ Kadeungeun sakamaruhan&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;…….&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Bur payung agung nagawah tugu/ Nu sahur manuk sabda tunggal/ Nu deuk mulih ka Pakuan/ Saundur ti dalem timur/ Kadaton wetan buruhan/ Si mahut putih gede manik/ Maya datar ngaranna/ Sunijalaya ngaranna/ Dalem Sri Kencana Manik/ Bumi ringit cipta ririyak/&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Di Sanghyang Pandan Larang/ Dalem si Pawindu Hurip/ Bumi hiji beunang ngukir/ Kadua beunang ngareka/ Katilu bumi bubut/ Kahopatna limas kumereb/ Kalima badawang sarat/ Kegenep bumi tepep/ Katujuhna hanjung meru/ Kadalapan tumpang sanga/ Kasalapan pangencayan/ Hanjung pengherit deung rekeng/ Rekeng pagerit deung hanjung/&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Ngaranna Dalem kalangsu/ Bumi manik kamaricik/ Ngaranna Ganggang Hopatih/ Bumi ricik di Sanghyang Sumurbandung/ Dina gelar pametonan/ Katanon panto ranjang/ Di Sanghiyang Wana Datar/&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Malangna tuah paseban/ Bale bubut bale mangu/ Bale watangan bale tulis/ Lamena di bale sitan pawahanan/ Pamoha pangulag tenah/ Saha nu angkat ti heula/ Tan liyan Girang Nanggaranan/ Nu nangganan para putri nu geulis/ Nu ceput agung bang jaya/ Kandegana Kentring Manik Mayang Sunda/&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Bok janur larang bancana/Ahisna Amuk Murugul/Sang Mantri Agung Mareja Sang Mantri Jaya/Seuweu Tuhan Lampung Jambul/ Kidang sawakul patimuhan/ Ti nu Geulis Sang Titi Sang Geulis Wangi/ Bur ti heula ley pandeuri/ Iyu nahun suhunan/ Baluk karas himbal kararange/ Besek jati dipasagi bubuleud emas/&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Tetek taleh salaka/ Sasaka gading ditapak liman/ Baaneun ka Pakuan/ Bur jolian homas/ Dipucakan ku camara gading/ Dililingga ku homas/ Ngaranna tan garantay/ Dipuncakan ku mirah/ Tupak dikarang mataja/ Singasari keri kanan/Payung wilis lilingga gading/ Dipuncakan ku manik molah/ Payung getas lilinggaan/ Dipuncakan homas/ Deung payung saberelian/&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Beunang ngagaler ku lungsir/ Tapo terung homas keloh/ Gelewer paraja papan/ Kikiceup deungeun liliyeuk/ Deg semut sama diulur/ Betana tatama pindah/ Bur kadi kuta sri manglayang/ Lumenggung di awang awang/ Juru kadi ti pandeuri/ Juru kandaga ti heula/ Deung sawung galing kiwa tengen/ Ditengah kidang kancana/&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Saha nju di singabarong/ Bur ti heula ley pandeuri/ Satagana lahin deuhi/ Nu Geulis Tan Bunga Sari/ Ahis Tuhan Bima Raja/ Putri ti Lohdatar Luhar/ Deung nu geulis Sriwati/ Ahisan Munding Dalima/ Putri ti Gunung Kayapu/ Deung nu Geulis Raja Kalapa/ Ahis Tuhan Bima Kalang/ Putri ti Kalapa Jajar/ Deung nu Geulis Limur Kasih/ Ahisna Panji Bomapati/ Putri ti Pasir Batang/ Bur nu nurut lakiyan/ Tujuhan sapilanceukan/ Haritacang Haristacu/ Harikeling Harismaya/ Seuweu Parebu di Tanjung Wetan/ Nu pupus sapihunungan/ Nu hilang ku ketang mosoh ku bajo/ Paheh ku wangi sagara/ Deung nu geulis Dewi Samatra Ratu Larang/&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Ahisna Kebo Tape Panji Tagehan Wangi/ Putri ti Tanjung Nagara/ Bur nu nurut lakiyan/ Haning cina Sri Wangi/ Sari Putri Batari/ Tarahan wang/ Seuweu susuhunan Makabo/ Nu pupus sapihunungan/ Deung nu geulis Maya Pakembangan/ Nu pupus sapihunungan/ Hilang di Karang Sidulang/ Deung nu geulis Dewi Banding/ Ahisna munding Dalingin/ Putri ti Kutawaringin/ Deung nu Geulis Aci Manglaya/ Ahisna kebo Manglaya/ Putri Tungtung Pasang/ Deung nu Geulis Dewi Rarage/ Ahisna Tulang Kalang Bate/ Putri ti nusa pali/ Kabogoh kuna jeneng putri/ Hapur kembang hideung santen/ Maromon kenana carang/ Sairung deung Embo Agung/ Satarang deung Raja Angsa/ Sapipi deung Ngabetkasih/ Irung kadi pala kurung/ Panon kadi kaca cina/&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Barentik na bulu panon/ Taktak taraju jawaeun/ Hejo kelek teu buluhan/ Ngarana twa si danuh/ Pangaruh reya maru/ Pangawet diboga salaki/ Bengsal teu dipiwarang/ Deung nu geulis Dewi Raja Kabalahan/ Ahisna Lembu Pepeteng/ Putri ti Pasuketan/ Bogoh kuna jeneng putri/ Jembut awak kambuy beuteung/ Parandane digedekeun/ Da ahis kandaga Lante/ Bur ti heula ley pandeuri/ Sataganan lahin deuhi/ Nu geulisna Tunjung Mambang Sari/ Ahisna Gajah Bungbang/ Putri ti Pulo Kambangan&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;..........&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Hana Caraka/ Data sawala/ Pada jaya/ Nya maga batanga/ Sadu pun/ Sugan aya sastra/ Leuwih suda baan/ Kurang wuwuhan/ Beunang diajar nulis/ Gunung Larang Sri Manganti.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(***)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sumber: &lt;br /&gt;
Dari Naskah Ratu Pakuan. Oleh Drs. Atja, Ratu Pakuan, 1970.&lt;br /&gt;
Disadur dari Lima Abad Sasra Sunda – Sebuah Antologi – Jilid 1,&lt;br /&gt;
Geger Sunten – Juni 2000.</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj0PnwrWkhxMatdW7Ku0zdThO8XbhgKeIgIlYDK76WFHk806DnghMJyIbdULwk4W1BrXxU3U4E8-K3F2b9IfTkTxHbVroRnZP01OwCW0WPHwahiBeLSk1WlvwdFyqrUN5SOsLUz6bFomUiJ/s72-c/ibo-zavasnoz-naskah-ratu-pakuan.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">1</thr:total></item><item><title>Purwadaksi Sunda</title><link>https://ibo-zavasnoz.blogspot.com/2016/03/purwadaksi-sunda.html</link><category>Naskah</category><category>Sejarah</category><category>Sunda</category><category>Tradisi</category><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Fri, 18 Mar 2016 12:22:00 +0700</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3668012322755480988.post-3719244231898324359</guid><description>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwavk-81Bhrf_xbPddhYb7-L1SGcQWawg2OHOvbB7Htho4_5coyrUR28QNgJbYB8CZprk_NG1Zqtw9iWZBKY7l4Re6ZpYJ69Od5q7JDMEMd3SwaVJgvlzVUGbRYZss5ie0IwXJ2L6dcUEl/s1600/ibo-zavasnoz-purwadaksina.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="228" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwavk-81Bhrf_xbPddhYb7-L1SGcQWawg2OHOvbB7Htho4_5coyrUR28QNgJbYB8CZprk_NG1Zqtw9iWZBKY7l4Re6ZpYJ69Od5q7JDMEMd3SwaVJgvlzVUGbRYZss5ie0IwXJ2L6dcUEl/s640/ibo-zavasnoz-purwadaksina.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ada sebuah ungkapan bahasa Sunda yang berbunyi ‘lali ka purwadaksina’. Ungkapan ini bermakna lupa kepada tempat asalnya. Mungkin sama dengan peribahasa kacang lupa kulitnya. Biasanya diungkapkan kepada seseorang yang menjadi OKB alias orang kaya baru yang melupakan keadaan dirinya sebelum menjadi kaya. Seperti Malin Kundang barangkali. Dalam kamus bahasa Sunda karya Danadibrata (2006) dan Hardjadibrata (2003), keduanya memaknai purwadaksina dengan ‘awal-akhirnya, dari permulaan hingga penghabisan, from beginning to the end’. Kiranya makna tersebut menimbulkan tanda tanya, jika diterapkan dalam peribahasa lali ka purwadaksina. Seseorang terbiasa melupakan tempat asalnya, bukan tempat terakhirnya. Dalam Kamus Umum bahasa Sunda susunan LBSS (Lembaga Basa jeung Sastra Sunda) tahun 1978 maknanya lain lagi. Orang yang lali ka purwadaksina ialah: poho mana wétan, mana kidul, poho ka asal cara nu ‘linglung’, lantaran pangkat luhur atawa kabeungharan nu teu wajar (lupa mana timur mana selatan, lupa kepada asal seperti orang linglung, karena pangkat yang tinggi atau kekayaan yang tidak wajar). Semua kamus yang telah disebutkan di atas mencantumkan purwadaksina di bawah entri purwa yang berarti ‘timur’. Sementara daksina di seluruh kamus itu diartikan ‘selatan’. Baik purwa maupun daksina, berasal dari bahasa Sansekerta dengan arti yang sama.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Dari sana muncul pertanyaan, apa hubungan antara purwa-daksina (timur-selatan) dengan asal muasal atau wiwitan? Jika merujuk kepada kamus LBSS yang menyatakan bahwa lali ka purwadaksina berarti lupa arah timur dan selatan seperti orang ‘linglung’, layaknya orang yang melancong ke daerah lain, jawabannya tentu cukup sederhana: tidak ada kaitannya. Tetapi kiranya makna purwadaksina lebih dari itu. Oleh sebab itu, makna purwadaksina perlu dikaji lebih lanjut dengan melihat kosmologi Sunda pada masa lalu.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Makna Purwadaksina&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Secara etimologi, purwa berasal dari bahasa Sansekerta. Artinya bermacam-macam: ‘awal, permulaan, depan, bagian depan; timur; yang terdahulu, paling terdahulu.’ (Zoetmulder 2006: 887). Semua pemaknaan itu terikat dalam satu objek, yaitu matahari. Matahari terbit di sebelah timur. Ia merupakan awal dimulainya hari. Bagian bumi paling timur adalah bagian yang paling terdahulu terkena matahari. Contoh bagaimana matahari dianggap sebagai permulaan masih nampak pada masyarakat Kanékés. Ladang (huma) tempat dilaksanakannya upacara siklus pertanian adalah di huma sérang, huma yang posisinya paling timur dibanding huma-huma yang lain. Mengapa demikian? Karena secara simbolik huma sérang adalah huma yang paling depan, huma yang terlebih dahulu terkena sinar matahari. Jika upacara ritual di huma sérang telah selesai, barulah huma-huma yang lain memulai kegiatan pertaniannya.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Berdasarkan teks Warugan Lemah, naskah lontar Sunda kuna dari abad ke-16 yang menguraikan tentang pola pemukiman Sunda kuna, tanah yang condong ke timur disebut purba tapa. Secara harfiah purba tapa berarti ‘berada di sebelah timur orang yang bertapa’, termasuk topografi tanah yang tidak baik untuk dihuni. Dapat dibayangkan, seseorang yang berada di sebelah timur orang yang sedang bertapa tentu mengganggu pelaksanaan tapa, karena orang tersebut menghalangi sinar matahari. Hal ini mengisyaratkan bahwa timur adalah tempat yang disucikan oleh masyarakat Sunda.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Jika depan sama dengan timur, tentu kanan sama dengan selatan. Selain bermakna selatan, ternyata daksina juga bermakna ‘kanan’ (Zoetmulder, 2006: 188). Upacara pradaksina dalam kepercayaan hindu adalah berputar dengan menganankan objek yang dikelilinginya. Berputarnya pun berdasarkan arah jarum jam. Objek yang dikelilinginya adalah arca atau api suci yang disebut ‘daksināgni’, api yang selalu berada di sebelah kanan orang yang mengitarinya.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Dalam konsep tata ruang Sunda kuna sebagaimana tercantum dalam teks Warugan Lemah, kontur tanah yang baik adalah tanah yang condong ke kiri (sebagai lawan dari kanan), atau dengan kata lain, ke utara. Kontur tanah demikian disebut talaga hangsa yang secara harfiah berarti telaga (dan) angsa. Makna ini mengisyaratkan keharmonisan. Tanah ibarat telaganya, sementara penghuninya adalah angsa-angsa yang berenang di telaga itu. Konon, pengaruhnya dapat menjadikan empunya lahan menjadi dikasihi banyak orang. Itulah kenapa sebabnya kampung-kampung di Baduy, termasuk kampung di sekelilingnya seperti Citorék dan Cibedug, kebanyakan kontur tanahnya condong ke utara. Di Bandung pun demikian, kampung adat Mahmud dan Kampung adat Cireundeu kontur tanahnya condong ke utara, dan kuburan leluhur selalu ditempatkan sebelah selatan di hutan larangan (leuweung tutupan). Demikian juga keadaan di Pakuan Pajajaran pada jaman pertengahan. Berdasarkan rekonstruksi mutakhir Saleh Danasasmita (2006), stereotip lahannya condong ke utara.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Sebagaimana letak huma paling sakral adalah huma paling timur, kampung di wilayah Baduy pun semakin selatan semakin sakral. Seorang wanita Baduy harus menghadap selatan ketika menumbuk padi huma, arca domas yang disakralkan berada di sebelah selatan wilayah Kajeroan. Bahkan orang Kanékés menganggap cikal bakal ‘pancer’ manusia berasal dari kampung Cikeusik, kampung yang letaknya paling selatan di wilayah Baduy.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Dari uraian diatas dapat dimaknai bahwa timur dan selatan dianggap sakral, sementara barat dan utara dianggap profan. Para tamu yang hendak berkunjung ke daerah Baduy, harus melalui jalur utara dan keluar melalui barat atau kembali ke utara.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Berdasarkan kodrat alam yang disediakan Tuhan bagi masyarakat Sunda, selatan merupakan tempat hulu cai. Ciliwung yang hulunya berasal dari lereng Gunung Pangrango, mengalir dari selatan menuju utara. Cisadané yang hulunya berada di Gunung Salak mengalir dari selatan ke utara. Citarum juga hulunya di selatan. Ciujung yang hulunya terletak di Desa Kanékés juga mengalir dari selatan ke utara. Di bagian hulunya (baca: selatan) air masih jernih.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Dengan demikian, lali ka purwa-daksina berarti lupa terhadap azalinya, wiwitan-nya, lupa kepada timur dan selatan yang disucikan, lupa pada arah depan sebagai tujuan, lupa terhadap kanan sebagai tempat yang mestinya diikuti (katuhukeuneun), dan lupa terhadap matahari dan air sebagai sumber kehidupan. Lupa terhadap kearifan leluhurnya.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Elok tulisan ini ditutup dengan mengutip wejangan dari teks Sunda Kuna abad ke-16, Sanghyang Sasana Maha Guru, yang mengingatkan kita akan keutamaan air dan matahari: “Paksa ma cai, alaeunana ma, basana bijil ti huluna. Téka bwar hérang tiis rasana. Geus ma hanteu kawurungan, teka ri sagara… Daék éka ma ngaranya, Sanghyang Aditya, basana metu ti bwana wétan, hanteu kawurunganan, ku méga ku hujan, ku kukus ku sanghub, teka ring kulwan, ku geuing éka laksana.” Yang artinya: “Maksud itu adalah air, manfaatnya itu, ketika muncul dari hulunya, terasa mengalir jernih dan sejuk. Lagipula tidak terhalangi sampai ke lautan… kemauan itu adalah matahari, ketika terbit dari dunia sebelah timur, tidak terhalangi, oleh awan dan hujan, oleh asap dan kabut, sampai terbenam di sebelah barat, karena kesadaran akan satu perbuatan.”&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Apabila memang demikian makna purwadaksina, tak heran jika banyak orang yang lali. Bukankah perjuangan sebuah bangsa, meminjam istilah Milan Kundera, adalah perjuangan melawan lupa?&lt;/div&gt;
</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwavk-81Bhrf_xbPddhYb7-L1SGcQWawg2OHOvbB7Htho4_5coyrUR28QNgJbYB8CZprk_NG1Zqtw9iWZBKY7l4Re6ZpYJ69Od5q7JDMEMd3SwaVJgvlzVUGbRYZss5ie0IwXJ2L6dcUEl/s72-c/ibo-zavasnoz-purwadaksina.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Naskah Trimala Wisesa</title><link>https://ibo-zavasnoz.blogspot.com/2016/03/naskah-trimala-wisesa.html</link><category>Naskah</category><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Fri, 18 Mar 2016 12:06:00 +0700</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3668012322755480988.post-98737334346980708</guid><description>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi5SI_XCGFAnvrC64ojZFA6FNFbnWPSd0ImKaGLFMBZJwLBPpYCFMSYJ5I4LRzW6p_ioF-fgGDa7nI9UrfTZiC_SsDrjkDWaqAiU_UGFlPaQxex_fSxbj8DMsNCYO9nWgB2p2_1In3bnABH/s1600/ibo-zavasnoz-naskah-trimala-trimala-wisesa.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="528" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi5SI_XCGFAnvrC64ojZFA6FNFbnWPSd0ImKaGLFMBZJwLBPpYCFMSYJ5I4LRzW6p_ioF-fgGDa7nI9UrfTZiC_SsDrjkDWaqAiU_UGFlPaQxex_fSxbj8DMsNCYO9nWgB2p2_1In3bnABH/s640/ibo-zavasnoz-naskah-trimala-trimala-wisesa.JPG" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Dina bagian ieu, pangarang téks Sanghyang Sasana Maha Guru (SSMG) museurkeun pangajaranana kana ucap, lampah, jeung tékad nu aya dina diri manusa. Éta tilu poténsi manusa téh kudu dijaga kalawan enya-enya. Ucap, lampah, jeung tékad jadi cicirén kapribadian jalma.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Nu kaasup kana trimala téh nyaéta ucapan (sabda), paripolah (ulah), jeung maksud (ambek) nu teu merenah. Ucapan nu teu merenah di antarana: nyarékan tanpa sabab, ngahina, nyumpahan, nyela omongan, neluh, ngupat guru, sakur omongan nu teu merenah. Paripolah nu teu merenah di antarana: notok, nakol, newek, neunggeul, ngadagorkeun, nampiling, katut sakur paripolah hampang leungeun. Ari nu kaasup maksud (pikiran) nu teu merenah di antarana: ngira-ngira, nipu, mitnah, neluh, nganyenyeri haté, jeung goréng sangka. Sakabéh nu teu merenah éta nu ngotoran tilu poténsi manusa téh.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Saupama trimala keuna ka jalma nu nyekel kakawasaan (prabu, rama, resi, jeung tarahan) disebutna trimala wisésa. Temahna, nu nyekel kakawasaan bakal sangeunahna dina ngajalankeun kakawasaannana. Aya nu keur susah kalah dijual atawa dijieun budak beulian, dirampas hakna, nepi ka dipaéhan. Nu kitu cenah nu jadi bibit buit kasangsaraan sarta jadi cicirén datangna mangsa kaancuran (kaliyuga) téh.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;TÉKS&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Carékna Sanghyang Tu(ng)gal: “Na naha piangeneunana[1], sang hya(ng) pustaka ini? Kéna karah aing dék ngab(e)jalkeun carita, metuna sanghya(ng) siksa guru, ti sanghya(ng) siksa.” [Ndeh nihan sang hya trikaya madala parisuda ngaranya Trika]&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;Ini ma na timpalkeuneun, mulah dék mitemen[2] iña sang séwaka darma. Na puhun awah-awuh, tangkal ning /14v/ papa (ka)lésa, wwit ning kaliyuga, hétu ning papa ning (na)raka. Ngara(n)na, trimala, guna.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;Nihan lwirnya[3]: ika sinangguh trimala ngaranya, kadyangganing gangsa lawan malam, tambaga lawan timah. Apa ta kangken[4] tambaga lawan timah?&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Ning kang tridusta: (sabda tan yukti), ulah tan yukti, ambek tan yukti. Ginawayaken sabda mahala, ulah mahala, ambek mahala.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Ini byaktana, ulah mahala: notok mokol, newek meureup, ngadeudeul, no(ñ)jok ñakétro(k), nampar na(m)pélang, sakwéh[5] ning lekas tangan, ya ulah mahala, ngaranya.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Sabda mahala ngara(n)na: torong gasong tanpa karana, campe(la)k sabda, ñumpah madahkeun, ngadudu, neluh, ngupat guru, sakwa(é)h ning sabda tan yukti, ya sabda mahala ngaranya.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Ambek mahala ma ngaranya: kira-kira, budi-budi, ngajerum, ngagunaan, mijaheut[a] /14r/ [t]an, nganeluh[6], ngaracun, hiri paywagya. Ageus ma nu mupu maling papa(ñ)jingan[a] méda rungahadang. Sing sawatek tan ywagya, dipitwah dipih(e)dap, ya éta ambe(k) mahala. Yata sinangguh trimala ngaranya.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;i&gt;Nihan sinangguh trimala wisésa ngaranya. Hana ya di sang prabu, rama, resi, mwang tarahan. Ini byaktana, aya ta kajeueung nu duka, dijual dihulunkeun, dirampas dipihéhan. Yata sinangguh pañca kapataka ngaranya, sinangguh trima(la) wisésa ngaranya, ling sang pandita (3).&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;TARJAMAHAN&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Carékna Sang Hyang Tunggal: “Naon atuh lenyepaneunana, tina ieu buku suci téh? Ah, sababna alatan kami dék ngagelarkeun carita, gelarna sanghyang siksa guru (ajaran suci guru), tina ‘sanghyang siksa’ (ajaran suci).&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ieu pikeun babandingankeuneun. Ulah dék ngukuhan nu kitu wahai nu ngarabdi kana darma! Tanwandé jadi sumber tina bancang pakéwuh, sumber tina/14v/ kasangsaraan tur kahinaan, awal tina jaman burakrakan, cukang lantaran kasangsaraan di naraka. Éta disebutna téh, trimala (tilu kaayaan kotor), (dina) laku lampah.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Nya ieu wujudna téh. Ieu nu disebut trimala, lir ibarat gangsa jeung lilin, tambaga jeung timah. Naon nu diibaratkeun tambaga jeung timah téh?&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ieu tilu kajahatan téh: ucapan nu teu merenah, paripolah nu henteu merenah, maksud nu teu merenah; ngalakukeun ucapan nu jahat, laku lampah jahat, maksud yang jahat.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ieu tegesna paripolah jahat: notok, nakol, newek, meureup, neunggeul, nonjok, nenggarkeun, nampiling, jeung sakur laku lampah tina hampangna leungeun, nya éta nu disebut laku lampah jahat téh.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Nu disebut ucapan jahat: nuduh jeung nyarékan tanpa sabab, ngalélécé dina omongan, nyumpahan sarta moyok, nyela, neluh, ngupat guru, katut sakur omongan nu teu pantes, nya éta nu disebut sabda mahala (ucapan jahat) téh.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Nu disebut maksud jahat: ngira-ngira, nipu, mitnah, nyihir, nganyenyeri ati, /14r/ neluh, ngaracun, hiri dengki jeung goréng sangka. Kitu deui nu ngala pepelakan batur, maling, asup tanpa idin, napsu pikeun ngarogahala. Sakur nu henteu pantes, dilakonan sarta diniatan, nya éta nu disebut maksud jahat téh. Nya éta nu disebut trimala téh (tilu kaayaan kotor).&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Nya ieu nu disebut ‘trimala wisésa’ (tilu ceda dina kakawasaaan). Ayana di sang prabu, rama, resi jeung tarahan. Ieu écésna mah: aya nu katingali keur susah, kalah dijual dijieun budak beulian, atawa dirampas jeung dipaéhan. Nya éta nu disebut ‘pancakapataka’ (lima kasangsaraan), disebut ogé ‘trimala wisesa’ (tilu kaayaan kotor dina kakawasaan), omongan Sang Pandita (3).&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;KABEUNGHARAN KECAP&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
piangeneunana ‘lenyepaneunana (dina haté)’, angen ‘haté’ = SdM &amp;amp; JwK.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
sanghyang siksaguru ‘ajaran suci guru’&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
sanghyang siksa ‘ajaran suci’&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
timpalkeuneun ‘babandingankeuneun’ = SdM timpal ‘banding, tanding’ satimpal ‘sabanding’.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
mitemen ‘ngukuhan’. Teuuw &amp;amp; Noorduyn (2006: 476) ‘nganggap serius?”&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
awah-awuh ‘kakacowan, pakéwuh’. Tarjamahan dumasar kontéks.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
papa Skt pāpa ‘kasusahan, kasangsaraan’ = JwK.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
kalésa Skt kleśa ‘kasangsaraan’. JwK ‘id.’ (Z 509)&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
hétu Skt ‘sabab, cukang lantaran’. JwK ‘id.’ (Z 353). Teu kapaluruh dina SdM.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
gangsa Skt kamsa ‘kuningan, logam’ SdM ‘id.’&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
tridusta ‘tilu kajahatan’ JwK ‘id.’&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
trimala ‘tilu kaayaan kotor’ JwK ‘id.’&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
sabda Skt śabda ‘ucapan, omongan’ JwK ‘id.’ (Z 970)&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
ulah ‘paripolah’ dina SdM – kecap panyarék ‘entong’ = Ind jangan.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
ambek ‘tékad, maksud, paniatan’ dina SdM ambek = Ind marah.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
yukti Skt ‘pantes, matut’, JwK ‘id.’ Teu kapaluruh dina SdM (Z.II:1495).&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
mahala ‘jahat’ JwK ‘id.’ (Z 327). Teu kapaluruh dina SdM.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
mokol ‘nakol’ (kontekstual) band SdM takol&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
ngadeudeul ‘neunggeul’ = JwK (Z 206). Dina SdM – ‘nyumbang, mantuan ku tanaga at. harta’ (KUBS 110)&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
nyakétrok ‘nenggar, ngagédorkeun’. SdM pakétrok ‘paadu’ (KUBS 225)&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
nampélang ‘nampiling, nyabok’ band. SdM nampiling.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
lekas tangan ‘gerakan leungeun, hampang leungeun’. Lekas dina JwK ‘gerakan’ (Z 583)&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
torong gasong ‘nuduh bari nyarékan’&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
campelak sabda ‘culangung dina omongan’ = SdM&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
nyumpah ‘nyumpah(an)’ = SdM&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
madahkeun ‘moyok’ = SdM (D s.v mada) band Jw mada ‘id.’, dina JwK ‘nafsu, adigung’ (Z 623).&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
ngadudu ‘nyela (nuduhkeun teu-panuju)’&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
kira-kira ‘ngira-ngira’, jigana ngandung harti négatif ‘ngarencanakeun kajahatan?’&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
budi-budi ‘nipu’ band SdM buda-budi atawa ngabudian ‘némbongkeun pasemon ngéwa’ (D 108)&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
ngajerum ‘nuduh, mitnah’ = SdM (D 291)&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
ngagunaan ‘neluh, ngaguna-guna?’ Danadibrata (kaca 237) nganggap kecap – serepan tina Ind. guna-guna. Band ogé kecap budi-budi nu sarua hartina jeung ngabudian.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
mijaheutan ‘nganyenyeri (ati)’&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
hiri payogya ‘hiri dengki, sirik pidik’&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
mupu ‘ngala kabéh’, biasana bubuahan atawa kekembangan. Dina kontéks kecapna nuduhkeun ‘ngala nu lain hakna’.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
papanjingan ‘asup ka imah awéwé larangan?’ kecap – dina JwK ‘kalangan awéwé di karaton’&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
méda ‘nafsu (nu teu kaampeuh)’ JwK ‘id.’ (Z 665)&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
rungahadang ‘ngahadang’, naha dibaca ngahadang?&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
dipitwah ‘dipilampah, dilakonan’&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
dipihedap ‘diniatan’&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
dihulunkeun ‘dijieun hulun, dijieun budak’&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
dipihéhan ‘dipaéhan’&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
pañcakapataka Skt ‘lima kasangsaraan’&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
trimala wisésa Skt ‘tilu kaayaan kotor dina kakawasaan’&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Kat:&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
SdM = Sunda Modéren (basa)– JwK=Jawa Kuna (basa)– Skt=Sangskreta (basa)–Mal=Malayu (basa) – Z = Zoetmulder (Kamus Jawa Kuna Indonesia, 2006)&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
[1] Nskh: pieungnana&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
[2] Nskh: metemen&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
[3] Nskh: lwarnya&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
[4] Nskh: yangken&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
[5] Nskh: sakwah&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
[6] ‏‏Nskh: nganiluh&lt;/div&gt;
</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi5SI_XCGFAnvrC64ojZFA6FNFbnWPSd0ImKaGLFMBZJwLBPpYCFMSYJ5I4LRzW6p_ioF-fgGDa7nI9UrfTZiC_SsDrjkDWaqAiU_UGFlPaQxex_fSxbj8DMsNCYO9nWgB2p2_1In3bnABH/s72-c/ibo-zavasnoz-naskah-trimala-trimala-wisesa.JPG" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Carita Gunung Guntur</title><link>https://ibo-zavasnoz.blogspot.com/2016/03/carita-gunung-guntur.html</link><category>Dongeng</category><category>Sejarah</category><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Tue, 15 Mar 2016 14:46:00 +0700</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3668012322755480988.post-2661617614110848915</guid><description>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi9ya9TzjETmT5rfvm05PVvOC2WxjB3_zPQm2sGZ3wkz7AxSunC6lTop-k2bXAI6qkXBVtvSCSx-58__YcLa2fI5zca0WdiGhxeGEo23muUe7-57GktsZ76JCIfssVQyFWg6KwiJ8v6JDjh/s1600/ibo-zavasnoz-carita-gunung-guntur.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi9ya9TzjETmT5rfvm05PVvOC2WxjB3_zPQm2sGZ3wkz7AxSunC6lTop-k2bXAI6qkXBVtvSCSx-58__YcLa2fI5zca0WdiGhxeGEo23muUe7-57GktsZ76JCIfssVQyFWg6KwiJ8v6JDjh/s640/ibo-zavasnoz-carita-gunung-guntur.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ayeuna rek nyaritakeun asal mulana Gunung Agung, atawa Gunung Guntur nu matak urug.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ari asalna éta gunung, disebutna lain Gunung Guntur atawa Gunung Agung, tapi Gunung Kutu ngaranna.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Waktu Sunan Rangga Lawé, jeneng ratu di Timbanganten, nagarana di Korobokan, kagungan sadérék istri hiji, jenenganana Maharaja Inten Déwata; éta téh rakana Sunan Rangga Lawé anu saibu sarama.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ari éta Maharaja Inten Déwata, henteu kersa calik di nagara, kersana midusunan baé, ngan aya saurang anu ngiring ka Maharaja Inten Déwata, pangasuhna lalaki enggeus kolot kacida, ngaranna Batara Rambut Putih.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Kacarios Sunan Rangga Lawé, keur dideuheusan ku para mantri, ponggawa jeung para abdi-abdi kabéh, Papatih unjukan, "Jisim abdi mendak pisitueun teu kinten pisan saena, ku emutan, upami geus didamelan situ teh, tegalan sadayana tangtos seep dianggo sawah. Ari nu kagungan éta pisitueun, raka Gusti, Maharaja Inten Déwata."&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Sunan Rangga Lawé ngadawuh, "Gampang, lamun kitu mah." Lajeng miwarang hiji mantri, dawuhanana, "Manéh, ayeuna kudu leumpang ngadeuheusan ka Aceuk, dipiwarang ku aing, nyuhunkeun éta pisitueun bade ditambak, dijieun situ, sabab réa pihasileunana. Los, manéh geura leumpang." Kacaturkeun éta mantri ka bumi Maharaja Inten Déwata, cong nyembah, bari gék diuk. Mariksa Maharaja Inten Déwata ka éta mantri, "Dipiwarang naon ku Gusti manéh?"&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Mantri unjukan, "Abdi dipiwarang ku rai gamparan manawi terang manah, éta pisitueun disuhunkeun bade didamel situ."&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Wangsulna Maharaja Inten Déwata, "Unjukkeun ka gusti manéh, éta pisitueun hamo dihaturkeun, sabab aing euweuh deui nya kabetah di tanah Korobokan teh, ngan di dieu pisan. Lamun éta dijieun situ, tangtu kakeueum lembur aing.Los, mantri geura balik."Ti dinya mantri tuluy wangsul.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Barang datang ka nagara, tuluy diunjukkeun sadayana, sadawuhan Maharaja Inten Déwata; dawuhan Sunan Rangga Lawé, "Kajeun ari teu dilelerkeun mah."&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Heubeul ti heubeul, réa abdi-abdi nu laleutik arunjukan ku manéh, hayang didamel éta situ, supaya abdi-abdi baroga sawah kabéh.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Kacarios Sunan Rangga Lawé, dua tilu kali miwarangan neda éta pisitueun, henteu baé dilelerkeun ku rakana, henteu tiasa maksa Sunan Rangga Lawé, tina sabab isin ku raka. Aya sahiji mantri anu pangkolotna, unjukan ka Sunan Rangga Lawé, "Abdi mah heran ku Gusti, henteu nyaah ka abdi-abdi anu laksa rebu, bet ajrih ku raka istri, ari pamiraos jisim abdi, Gusti téh jeneng Ratu di Timbanganten, teu aya nu leuwih ageung ti Gamparan, sanajan raka oge kaereh kajiwa bumi ku Gamparan. Naha Gamparan beunang dihalang-halang, lamun kitu mah, di Timbanganten téh aya ratu dua, hiji istri hiji pameget."&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Sunan Rangga Lawé sanggeus ngadangu piunjukna mantri, langkung-langkung benduna, ngaraos yen enya éta sapihatur mantri, lajeng ngadawuh, "Ayeuna kumpulkeun abdi-abdi kabéh, pada marawa pacul reujeung parabot nu rek nyitu poé ayeuna, urang tambak."&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Abdi-abdi, sanggeus meunang timbalan, sumawonna anu ngadenge, nu teu ngadenge oge nyeueung nu marawa pacul jeung pangali, jelema rewu laksa budal ti lemburna, nuturkeun ka baturna nu loba.Kacarios Sunan Rangga Lawé angkat kuanjeun, barang sumping ka pisitueun, tuluy nimbalan, saurna, "Geura prak geura pigawé."&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Gancaning carita, éta situ anggeus ditambakna.Malah-malah caina enggeus leber ka lembur, Maharaja Inten Déwata kaliwat ngenes manahna, kusabab raina nganggo sawenang-wenang.Maharaja Inten Déwata asup ka bumi, nyandak kekemben hiji, raksukan hiji. Lajeng angkat ngajugjug ka sahiji gunung leutik, anu deukeut ka Gunung Kutu, anu katelah ayeuna Gunung Putri, sabab dianggo eureun ku Putri Maharaja Inten Déwata.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Sanggeus aso, lajeng ngadawuh ka Batara Rambut Putih, “Ayeuna, Aki nyieun jolang eukeur wadah cai jeung nyokot taneuh sakeupeul, aing deuk naék ka Gunung Kutu.”&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Matur Batara Rambut Putih, “Gusti, rek ngersakeun naon angkat ka Gunung Kutu?”&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Nyaur deui Maharaja Inten Déwata, “Teu dék naon-naon, aing mah ngan hayang nyaho baé ti éta luhur gunung.”&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Batara Rambut Putih tuluy nyieun jolang, sarta dieusian cai jeung taneuh sakeupeul. Lajeng Maharaja Inten Déwata naék ka Gunung Kutu. Sasumpingna ka puncak éta gunung, tuluy éta taneuh sakeupeul diawur-awur dina luhur gunung reujeung cai anu sajolang téa dibahekeun. Sanggeus dibahekeun, Maharaja Inten Déwata lungsur ti luhur Gunung Kutu ka Gunung Putri.Batara Rambut Putih henteu tinggal.Pada harita keneh, poék mongkleng buta rata di Tanah Timbanganten.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Henteu lila jumegur dina pucuk Gunung Kutu, seuneu ninggang kana imah, loba jelema nu paraéh, sato hewan pararaéh, imah kahuru; liwat saking ruksakna nagara Korobokan. Jelema anu henteu katinggang, anu jauh ti nagara Korobokan, kalabur sakira-kira teu katepi ku seuneu jeung ku batu.Gunung Kutu beuki gedé seuneuna, beuki loba batuna anu kaluar, malah gunung anu antel ka Gunung Kutu pada obah kabéh.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Dina waktu harita, jalma-jalman menak, kuring, sakalangkung pisan sarusaheunana, tina manggih bahla sakitu gedéna, dina jero opat puluh poé, opat puluh peuting, henteu ngingetkeun kana salamet, ingétanana anu araya, saperti kiamat baé, tina ningal sakitu poharana loba pisan karuksakanana. Malah dina waktu harita, abdi-abdi nu henteu katinggang urug, kalaburna masing-masing nu ngétan, ngulon, ngalér, ngidul, geus teu ngurus raja bandana, saperti nu kabur ka Bandung, ka Cianjur, ka Karawang jeung ka séjén nagara; éta réa pisan nu teu baralik deui ka nagara Korobokan. Tuluy baé ngalumbara, nepi ka turun tumurun ka anak incuna; ari nagara Timbanganten mah, ngan dijieun itung-itung nagara pusaka baé, turunan ti karuhunna.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Sunan Rangga Lawé enggeus ngaraos salirana balai sakieu gedéna, tangtu ti rakana, ti Maharaja Inten Déwata datangna.Énggal kaluar Sunan Rangga Lawé ti nagara Korobokan, dék néangan rakana Maharaja Inten Déwata. Ngajugjug ka Gunung Putri, katingali Maharaja Inten Déwata ngadeg dina batu. Sunan Rangga Lawé gagancangan moro ka rakana. Sanggeus patepang, Sunan Rangga Lawé ngarangkul kana sampéanana, tobat sarta nangis, neda dihampura sagala kalepatanana.Tuluy dihampura ku Maharaja Inten Déwata. Tanda geus dihampura, seuneu anu hurung pareum, sora anu pating beledug répéh, batu anu cara hujan datangna tina luhur gunung leungit kabéh. Sanggeus kitu, Sunan Rangga Lawé matur ka rakana, “Sumangga, Aceuk, ayeuna urang mulih ka Nagara.”&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Maharaja Inten Déwata nyaur, “Aceuk mo balik deui ka Nagara, deuk nurutkeun kahayang ati baé, jeung baring supagi ieu gunung jadi deui cara kieu petana, nyebut baé ngaran Aceuk jeung ngaran Aki Batara Rambut Putih, salamet mo aya kitu kieu, masih jadi oge.”&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Maharaja Inten Déwata jeung Batara Rambut Putih sanggeus sasauran musna ti payuneun Sunan Rangga Lawé; henteu kacarios ka mana angkatna atawa di mana calikna.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Sanggeus Maharaja Inten Déwata musna, Sunan Rangga Lawé mulih ka nagara Korobokan. Tapi Sunan Rangga Lawé, sasumpingna ka Nagara, hanteu weleh nyandang sesah, tina sabab abdi-abdina ampir seep sadayana; salianna tina katindih ku urug, nyaeta pada kalalabur kabéh, parindah ka séjén nagara, ka séjén tempat. Jadi di nagara Korobokan roncong teu aya jelema, sumawonna sasatoan, kuda, munding, embe, domba, atawa hayam, seep paraéh katinggang urug. Ti wates éta, Gunung Kutu dilandih ngaranna, sawareh anu nyebut Gunung Agung, sawareh deui anu nyebut Gunung Guntur.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ari gunung leutik, urut Sunan Rangga Lawé tobat ka rakana, katelah nepi ka ayeuna ngaranna Gunung Putri.Ari situ, anu disituan ku Sunan Rangga Lawé, katelah ngaranna disebut Situ Taman, di Timbanganten.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Salebeting carita, jalma nu paéh mangsa harita, katinggang ku batu, kakubur taneuh jeung keusik, jeung katinggang seuneu, réana aya sawelas rewu, ari rupa sato hewan tujuh rewu. Ari nagara Korobokan jeung kampung-kampungna, anu katutup ku taneuh jeung ku batu, nu katelah ayeuna Tegal Urug. Ari nagara Timbanganten, nyaeta dialihkeun ka Tarogong, anu nelah nepi ka jaman ayeuna Distrik Tarogong; éta nagara pusaka ti jaman baheula.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Sakitu cariosna Gunung Kutu, nu matak kaluar seuneu nepi ka jaman ayeuna.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
(***) &lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Salinan tina Volksalmanak Soenda (1920)&lt;/div&gt;
</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi9ya9TzjETmT5rfvm05PVvOC2WxjB3_zPQm2sGZ3wkz7AxSunC6lTop-k2bXAI6qkXBVtvSCSx-58__YcLa2fI5zca0WdiGhxeGEo23muUe7-57GktsZ76JCIfssVQyFWg6KwiJ8v6JDjh/s72-c/ibo-zavasnoz-carita-gunung-guntur.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Serat Maha Purwa</title><link>https://ibo-zavasnoz.blogspot.com/2016/03/serat-maha-purwa.html</link><category>Naskah</category><category>Serat</category><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Tue, 15 Mar 2016 14:18:00 +0700</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3668012322755480988.post-8201579753735887715</guid><description>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhvVbXXaI34MT9xHrhHNmPeOzOBzN7ldfSO2TO-174OFNRrBruk9vfuhqdkqA5WY8HB-LmlnlczTY7Q1ds5uhca6bPwk-dzEiPd5lCeaXdovYLeRFaN1tyUZLI_y793Aq7Rc7IKUKpjMgAI/s1600/ibo-zavasnoz-serat-maha-purwa.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhvVbXXaI34MT9xHrhHNmPeOzOBzN7ldfSO2TO-174OFNRrBruk9vfuhqdkqA5WY8HB-LmlnlczTY7Q1ds5uhca6bPwk-dzEiPd5lCeaXdovYLeRFaN1tyUZLI_y793Aq7Rc7IKUKpjMgAI/s1600/ibo-zavasnoz-serat-maha-purwa.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;b&gt;Murwa&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;Serat Mahapurwa nyarioskeun lalakon Sang Hyang Adama, Sang Hyang Sita, Sang Hyang Nurcahya, Sang Hyang Nurasa, Sang Hyang Wenang, Sang Hyang Tunggal, sareng Sang Hyang Manikmaya. Wawaton seratan iyeu ngarujuk kana Serat Paramayoga garapan Pujangga Ranggawarsita di Surakarta anu ngarujuk Serat Jitapsara garapan Begawan Palasara di Astina sareng ngarujuk Pustaka Darya garapan Sang Hyang Nurcahya di Lokadewa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Lalakon Sang Hyang Adama&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;Kocap kacarita Sang Hyang Adama saparantosna diturunkeun ka alam dunya sareng dihampura dosana, ngadeg raja di Kusniamalabari, ngaratuan sato kewan. Daharna tina pamuja. Sang Hyang Adama nyiptaken taun surya sareng taun candra, teras nyipta Tanajultarki kangge miwitan pepelakan na taun 129 SA atawa taun 133 CA. Teu lami bojona Sang Hyang Adama nyaeta Dewi Hawa babaran kembar dampit putra-putri. Kembar dampit kahiji rupana awon, kadua sae, katilu awon, kaopat sae, kalima awon, kitu saterasna dugi opat puluh dua kali, nanging anu kagenep sareng ka opat puluh hiji teu dampit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saparantosna gaduh putra lima dampit, Sang Hyang Adama bade ngajodokeun putra-putrina. Putra anu gagah dijodokeun sareng putri anu awon.Putri anu geulis dijodokeun sareng putra anu awon.Jadi teu dijodokeun saluyu sareng dampitanna.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ari pangersana Dewi Hawa, putra-putrina dijodokeun saluyu sareng dampitanna, anu gagah dijodokeun sareng anu geulis, anu awon sareng anu awon.Jojodoan iyeu jadi pasulaya antara Sang Hyang Adama sareng Dewi Hawa.Pasulayana ngantos rebutan kawasa ngaluarkeun rahsa anu diwadahan ku cupumanik sareng dipujakeun ka Gustina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saparantosna dugi kana wancina, cupumanik dibuka. Rahsa pamuja dina cupumanik Sang Hyang Adama janten babayi nanging ngan raragana wungkul; sedengkeun rahsa pamuja dina cupumanik Dewi Hawa ngawujud getih. Dewi Hawa ngarasa nalangsa ku kaayaan eta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jabang bayi anu aya dina cupumanik Sang Hyang Adama kena ku dihim pinasti janten jabang bayi anu sampurna kacaangan ku cahya nurbuat sareng aya sasmita ti Gusti nami eta jabang bayi teh Sang Hyang Sita. Mantenna suka bungah anu teu aya papadana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Teu lami aya gara-gara, cupumanik Sang Hyang Adama katiup angin puyuh lilimbungan tumiba kana teleng sagara hideung.Cupumanik kacekel ku Danyang Azazil, ratu banujan anu ngawasa sagara hideung.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahirna Dewi Hawa manut kana aturan jojodoan Sang Hyang Adama.Sadaya putra-putrina lobana opat puluh dampit, sareng aya anu dua anu teu dampit nyaeta Sang Hyang Sita sareng Dewi Hunun.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Putra-putri Sang Hyang Adama nyaeta&lt;br /&gt;Sang Hyang Kabila, Dewi Alima, Sang Hyang Habila, Dewi Damima, Sang Hyang Isrila, Dewi Sarira, Sang Hyang Israwana, Dewi Mona, Sang Hyang Basaradiwana, Dewi Dayuna, Sang Hyang Sita, Sang Hyang Yasita, Dewi Awisa, Sang Hyang Sesana, Dewi Aisa, Sang Hyang Yasmiyana, Dewi Ramsa, Sang Hyang Yanmiyana, Dewi Yarusa, Sang Hyang Suryana, Dewi Siriya, Sang Hyang Amana, Dewi Mahasa, Sang Hyang Kayumarata, Dewi Hindunmaras, Sang Hyang Yajuja, Dewi Majuja, Sang Hyang Lata, Dewi Uzza, Sang Hyang Harata, Dewi Haruti, Sang Hyang Danaba, Dewi Daniba, Sang Hyang Bantasa, Dewi Bintisa, Sang Hyang Somala, Dewi Susia, Sang Hyang Jamaruta dampitanna Dewi Malki, Sang Hyang Tamakala, Dewi Tamakali, Sang Hyang Adana, Dewi Adini, Sang Hyang Harnala, Dewi Harnila, Sang Hyang Samala, Dewi Samila, Sang Hyang Awala, Dewi Awila, Sang Hyang Astala, Dewi Astila, Sang Hyang Nurala, Dewi Nureli, Sang Hyang Nuhkala, Dewi Nuhkali, Sang Hyang Nuskala, Dewi Arki, Sang Hyang Sarkala, Dewi Sarki, Sang Hyang Karala, Dewi Karia, Sang Hyang Dujala, Dewi Dujila, Sang Hyang Katala, Dewi Katili, Sang Hyang Arkala, Dewi Arkali, Sang Hyang Mrihakala, Dewi Mrihakali, Sang Hyang Ardabala, Dewi Ardiati, Sang Hyang Sanala, Dewi Peni, Sang Hyang Pujala, Dewi Puji, Sang Hyang Sasala, Dewi Sasi, Sang Hyang Sahnala, Dewi Sani, Dewi Hunun, Sang Hyang Sahalanala, sareng Dewi Sahini&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nanging Sang Hyang Kabila, Dewi Alima, Sang Hyang Basaradiwana, Dewi Dayuna, Sang Hyang Lata, Dewi Uzza, teu manut kana aturan jojodoan Sang Hyang Adama. Sang Hyang Kabila teu saluyu, sareng hoyong dijodokeun ka jodo rayina nyaeta Sang Hyang Habila.Pasulaya rebutan jodo eta dugi ka rebutan pati.Sang Hyang Habila dipaehan ku Sang Hyang Kabila.Saparantosna rayina maot, Sang Hyang Kabila ngahuleng liyeur mikiran kumaha carana ngubur eta layon rayina. Teras aya manuk gaok totoker dina taneuh. Sang Hyang Kabila nurutan manuk gaok ngadamel liang lahat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sang Hyang Kabila sareng bojona Dewi Alima jeung Dewi Damima ditundung ku Sang Hyang Adama, teras ngalalana dugi ka tanah Afrika, disarengan ku rayina Sang Hyang Basaradiwana, sareng Dewi Dayuna. Kitu oge Sang Hyang Yajuja sareng dampitanna Dewi Majuja nyusul Sang Hyang Kabila ka tanah Afrika. Sedengkeun Sang Hyang Lata Sareng Dewi Uzza ngalalana ka tanah Asia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saterasna Sang Hyang Adama ngaratuan sato-kewan sareng anak-turunanna.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Lalakon Sang Hyang Sita&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;Saparantosna dewasa Sang Hyang Sita dipasihan jodo bidadari ku Gusti.Nami bojona Dewi Mulat.Rumahtanggana silih asah silih asih silih asuh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kocap kacarita, Danyang Azazil ratu banujan di Sagara Hideung hoyong ngajodokeun putrina anu namina Dayang Dalajah ka turunan Sang Hyang Adama sangkan bisa ngaratuan bangsa manusa.Danyang Azazil ngaboyong putrina ka Kusniamalabari. Kusaktina Danyang Azazil, putrina malih rupa janten Dewi Mulat. Sedengkeun Dewi Mulat anu asli kasarung leungit tanpa lebih ilang tanpa karana disumputkeu ku Danyang Azazil.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kasurung ku gandrung kasorang ku cinta, Sang Hyang Sita saresmi sareng Dewi Mulat mamalihan. Kama manjing ing kenyapuri Dayang Dalajah kena ku dihim pinasti, cabar tina mamalihanana lajeng mulang ka Sagara Hideung sareng ramana Danyang Azazil. Dewi Mulat anu asli parantos katingali deui, sare sareng Sang Hyang Sita.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dewi Mulat ngandung jabang bayi.Dina wancina ngalahirkeun, wayah janari Dewi Mulat babaran kembar, anu kahiji mangrupi bayi lalaki, anu kadua mangrupa cahaya. Wanci sarepna dina poe anu sami, Dayang Dalajah oge ngalahirkeun wujudna rahsa, lajeng dibawa ka Kusniamalabari Ku Danyang Azazil.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rahsa sareng Cahaya gumulung ngahiji jadi bayi lalaki anu kalimputan ku cahaya gilang gumilang teu tiasa digarayang.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eyangna, Sang Hyang Adama masihan aran ka eta bayi kembar. Anu kahiji namina Sang Hyang Nara, anu kadua Sang Hyang Nara, margi kalimputan cahaya katelah Sang Hyang Nurcahya.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saparantosna dewasa, Sang Hyang Nasa suka kana elmu agama anu diwedar ku eyangna Sang Hyang Adama. Sedengkeun Sang Hyang Nurcahya suka tatapa di leuweung luwang-liwung, di pucuk-pucuk gunung, atawa dina jero-jero guha.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sang Hyang Nurcahya suka ngalalana ngalanglang buana, teras papendak sareng Danyang Azazil anu malih rupa janten maharesi anu sakti mandraguna pasagi ku pangarti pinuh ku elmu jembar ku pangabisa.Sang Hyang Nurcahya guguru ka Danyang Azazil, diwuruk diwulang olah kanuragan, kasakten, elmu panemu jampe pamake, kawedukan, kabedasan. Sang Hyang Nurcahya teu tutung ku api teu baseh ku cai teu teurak ku badama, bisa mancala putra mancala putri, bisa ngaleungit tanpa lebih ilang tanpa karana, bisa ngagegana mapak mega jumantara, bisa ambles bumi neuleuman sagara.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saparantosna tamat guguruna, Sang Hyang Nurcahya mulang ka Kusniamalabari.Sang Hyang Adama kaget ngaweruhan kaayaan incuna. Sang Hyang Nurcahya benten pisang sareng kembaranna Sang Hyang Nasa. Nanging Sang Hyang Adama teu kasamaran yen eta sadaya lantaran Danyang Azazil.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sang Hyang Adama ngadawuhan putrana Sang Hyang Sita ngabaran yen Sang Hyang Nurcahya isukan bakal mukir tina agama Sang Hyang Adama lantaran nganut ajaran Danyang Azazil. Sang Hyang Sita ngahuleung ngaraga meneng, kaduhung ku kalakuan Sang Hyang Nurcahya. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dina umur 990 tahun Sang Hyang Adama tilar dunya. Sadaya elmuna diwariskeun ka Sang Hyang Sita; sedengkeun kakawasaanna diwariskenana ka Sang Hyang Kayumarata, putrana anu ka tilu belas. Pambagian eta dumasar kana kaunggulan putra-putrana.Sang Hyang Sita janten pangawasa babagan rohani; sedengkeun Sang Hyang Kayumaratan janten pangawasa babagan jasmani.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Lalakon Sang Hyang Nurcahya&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Maotna eyang Sang Hyang Adama janten memengen incunna nyaeta Sang Hyang Nurcahya. Anjeuna ngaraos kaduhung margi Sang Hyang Adama kena lara pati. Upami anjeunna masih netepan elmuna Sang Hyang Adama, pinasti anjeunna bakal kena ku lara pati. Teras Sang Hyang Nurcahya nilar Kusniamalabari bade milari elmu anu hanteu kena ku lara pati sangkan hirupna mulus rahayu lestari abadi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sang Hyang Nurcahya ngalalana dugi ka luar batas nagari Kusniamalabari. Di tepis miring anu tumuju ka leuweung liwang-liwung, Sang Hyang Nurcahya papendak sareng Danyang Azazil. Anjeunna dibantun ka talatah Awinda nyaeta wewengkonna para siluman, anu kacida wingitna, poek-mongkleng, sareng tiis-tingtrim, ayanna di puser bumi belah kaler, anu teu kaambah ku cahaya panon poe. Di dinya ayana Tirtamarta Kamandalu, nyaeta cai kahuripan anu kaluar tina mustika mega.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sang Hyang Nurcahya sareng Danyang Azazil muja ka Gusti sangkan dipasihan Tirtamarta Kamandalu. Lajeng aya mega lalambakan mocoran cai kahuripan tina Sagara Rahmat. Sang Hyang Nurcahya disuruh mandi sareng nginum Tirtamarta Kamandalu. Sang Hyang Nurcahya hoyong ngawadahan eta cai kahuripan nanging teu mawa wadah. Danyang Azazil masihan wadah namina Cupumanik Astagina anu saleresna kagungan Sang Hyang Adama waktu katiup angin puyuh liliwungan lagrag dina teleng Sagara Hideung wewengkonna Danyang Azazil. Cupumanik Astagina gaduh kasaktian sadaya anu diwadahan ku eta cupu moal bakal seep.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lajeng Sang Hyang Nurcahya kaluar ti talatah Awinda, sareng Danyang Azazil leungit tanpa lebih ilang tanpa karana.Sang Hyang Nurcahya neraskeun lalampahanna sorangan.Di hiji talatah anjeunna mendak hiji tatangkalan anu akarna tiasa ngalantaran hurip kajati mulang ka asal kebo mulih makandangan, sumber kahirupanna alam dunya, anu katelah Lata Maosadi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wancina Sang Hyang Nurcahya bade mulang ka Kusniamalabari bingung kasarung teu emut kamana jalanna. Anjeunna kalunta-lunta ngalalana ngambah jurang jungkrang, gunung nangtung, leuleuweungan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dina hiji poe anjeunna anjog ka sisi sagara, sareng ningali aya dua mahluk nangtung di luhur sagara. Sang Hyang Nurcahya nampak sancang leumpang di luhur cai nyaketan eta mahluk. Anu kahiji namina Danyang Haruta, anu kadua Danyang Maruta. Baheulana mah eta mahluk teh namina Sang Hyang Isyana sareng Sang Hyang Isaya anu meunang bebendu ti Gusti katulah janten banujan nyaeta bangsa jin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Danyang Haruta sareng Danyang Maruta ngawuruk kaweruh Sang Hyang Nurcahya babagan lumakuna bumi, panon poe, bulan, bentang, anu katelah elmu palakiah, sareng elmu hikmah.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sang Hyang Nurcahya nyarita yen anjena hoyong terang sorga. Danyang Haruta sareng Danyang Maruta ngadongeng yen soga eta ayana dina hulu walungan anu pang ageungna di talatah Afrika. Sang Hyang Nurcahya percanten ka eta dongeng lajeng ngalalana milarian sorga nutuykeun eta walungan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sang Hyang Nurcahya papendak sareng paman jeung bibina, nyaeta putra-putri Sang Hyang Adama anu ka lima belas namina Sang Hyang Lata sareng Dewi Uzza nuju tatapa di sisi eta walungan. Sang Hyang Nurcahya nyarita yen anjeunna putrana Sang Hyang Sita. Sang Hyang Lata sareng Dewi Uzza nampi kadatangan Sang Hyang Nurcahya, lajeng diwuruk elmu kaweruh sadurung winarah sadaya lalakon anu parantos atawa bakal kasorang.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lajeng Sang Hyang Nurcahya neraskeun milarian sorga dugi ka talaga Jambirilahiri di hulu walungan anu ayana di pucuk Gunung Kaspia.Sang Hyang Nurcahya ngahuleng ngaraga mineng kaduhung ku bingung margina teu mendakan ayana sorga.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aya sora tina jero kawah Gunung Kaspia anu api sareng latuna pating kolenyay murub-mubyar, ngaku-aku yen mantena eta Gusti Amurba Bumi anu kagungan sora sareng naraka. Eta sora teh dadamelan Danyang Azazil anu malih warna.Sang Hyang Nurcahya mesat ka jumantara ngadep Gusti Amurba Bumi nyuhun diweruhan ayana sorga.Sang Hyang Nurcahya lebet kana sosoca anu katelah Ratnadumilah, ningali kaendahan sadaya eusi sogra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saparantosna kaluar tina jero sosoca, Danyang Azazil anu malih warni jadi Gusti Amurba Bumi masihkeun Ratnadumilah ka Sang Hyang Nurcahya. Kasaktian eta sosoca teh sadaya anu dipikacipta aya, anu dipikahayang datang, teu keuna ku tunduh, teu keuna ku laralapa.Lajeng Sang Hyang Nurcahya diwuruk elmu pangiwa panitisan, manjing suruping pati, lampahna cakramanggilingan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sang Hyang Nurcahya teu hayang mulang ka Kusniamalabari.Danyang Azazil nuduhan hiji talatah anu tiasa didunungan ku Sang Hyang Nurcahya anu katelah Lokadewa.Lajeng Sang Hyang Nurcahya angkat ka eta tempat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Di Lokadewa, Sang Hyang Nurcahya neraskeun tapana di pucuk gunung nutuykeun lampahna panon poe. Wayah janari nyanghareup ka wetan, tengah poe nyanghareup ka luhur, wayah sareupna nyanghareup ka kulon. Lamina eta tatapa tujuh taun, dugi anjeuna ngaraga sukma lebet kana alam Sunyaruri awang-uwung, nyaeta alam Banujan.Sang Hyang Nurcahya dumunung di eta alam lamina sarebu taun.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kocap kacarita aya hiji ratu banujan anu ngadanyangan Lokadewa namina Danyang Maladewa, putrana Danyang Harataketu.Anjeuna nuju ngider bumi ningali aya cahaya murub-mubyar sanes surya gilang gumilang sanes bentang kadia sosoca sanes candra, nanging cahaya sukma trahna Sang Hyang Adama.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Danyang Maladewa bade nyepeng eta cahaya nanging teu tiasa. Lajeng janten bandayuda ogol begalan pati sareng eta cahaya sukma anu ngaku-aku Amurbamisesa Alam. Danyang Maladewa kalah taluk ka Sang Hyang Nurcahya, anu saterasna ngadeg ratu di Lokadewa sareng migarwa putrina Danyang Maladewa anu katelah Dewi Mahamuni. Sadaya kulawarga sareng wadiabala Danyang Maladewa sami ngadep taluk hamarikelu ka Sang Hyang Nurcahya anu kasebat Dewata nyaeta guru linuhung Lokadewa. Eta wiwitanna para dewa disebat Sang Hyang magi julukan anu diagem ku Sang Hyang Nurcahya.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kocap kacarita Sang Hyang Nurcahya julukanana Sang Hyang Dewata, Sang Hyang Dewapamungkas, Sang Hyang Atmadewa, Sang Hyang Sukmakawekas, Sang Hyang Amurbengrat, Sang Hyang Manon, Sang Hyang Permana, Sang Hyang Permata, Sang Hyang Mahawidi, Sang Hyang Mahasidi, Sang Hyang Mahamulia, Sang Hyang Kahanantunggal, Sang Hyang Jagatmurtitaya, eta putrana Sang Hyang Sita, incuna Sang Hyang Adama.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sang Hyang Nurcahya gaduh putra tunggal ti garwana Dewi Mahamuni, anu namina Sang Hyang Nurasa margi kacipta tina aworna cahaya sareng rahsa anu disiram Tirtamarta Kamandalu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Lalakon Sang Hyang Nurasa&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;Saparatosna Sang Hyang Nurasa dewasa, lajeng Sang Hyang Nurcahya ngawariskeun karaton ka putrana sareng masihan Cupumanik Astagina, Lata Maosadi, sareng Ratnadumilah. Sang Hyang Nurcahya lajeng nyipta Pustaka Darya, nyaeta seratan dina emutan, mantra tanpa sora, sora tanpa sastra, anu nyaritakeun lalampahan anjeunna. Pustaka Darya oge dipasihkeun ka Sang Hyang Nurasa. Cag (***)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Disadur Oleh : Ibo Zavasnoz&lt;/div&gt;
</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhvVbXXaI34MT9xHrhHNmPeOzOBzN7ldfSO2TO-174OFNRrBruk9vfuhqdkqA5WY8HB-LmlnlczTY7Q1ds5uhca6bPwk-dzEiPd5lCeaXdovYLeRFaN1tyUZLI_y793Aq7Rc7IKUKpjMgAI/s72-c/ibo-zavasnoz-serat-maha-purwa.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Naskah Seuwaka Darma</title><link>https://ibo-zavasnoz.blogspot.com/2016/03/naskah-seuwaka-darma.html</link><category>Naskah</category><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Tue, 15 Mar 2016 14:05:00 +0700</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-3668012322755480988.post-4445008431722332944</guid><description>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5TEnTtX-DEnek1TFVXVSEkVvCeT1ETeX2ENIfR5jIlIZGldM7nDD3BVBroyK9r6s07O7IoenoyyvecSQVJ8UUAYr74cYWgHEbYNe_qLHJWcU30lM51ovIs19Ogz3TU4DE9rbFyF0ExeAK/s1600/ibo-zavasnoz-naskah-sewaka-darma.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5TEnTtX-DEnek1TFVXVSEkVvCeT1ETeX2ENIfR5jIlIZGldM7nDD3BVBroyK9r6s07O7IoenoyyvecSQVJ8UUAYr74cYWgHEbYNe_qLHJWcU30lM51ovIs19Ogz3TU4DE9rbFyF0ExeAK/s1600/ibo-zavasnoz-naskah-sewaka-darma.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ini kawih panyaraman/ Pikawiheun ubar keueung/ Ngarana pangwereg darma/ Hawakaneun sang sisya/ Nu huning sewakadarma.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Anaking mulah mo yat-yatna/ Reungeu sabda sang pandita/ Ingetkeun hayuwa lali/ Teher nging ngenak-ngenak rasa/ Ngarana ngapakeun tali&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ingetkeun na dasa sila/ Iseueuskeun na panca sakit/ Iyan ta ningkahkeun raga/ Mayahkeun sarira/ Ngalekaskeun suku tangan&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Suku milang awak urang/ Lamun salah lengkah/ Eta matak urang papa/ Leungeun lamun salah cokot/ Eta matak urang papa/ Ceuli lamu salah denge/ Eta matak urang papa/ Panon lamun salah jeueung/ Eta matak urang papa/ Irung lamun salah ambeu/ Eta matak urang papa/ Sungut lamun salah hakan salah inum/&amp;nbsp; Manguni salah nu sabda/ Lamun sabda teutuhu/ Lamun lain sabda jati/ Lamuna hamo rahayu/ Lamun tiis bawana/ Eta nu disalahkeun/ Nu maka papa kalesa/ Sanyarah na angen-angen.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Sapamilang pengeusi raga/ Nu dipiawak sarira/ Eta nu matakak malalat/ Eta nu ngindit ngarampid/ Nu maanan kana kawah.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Lamun salah di kreti/ Hala hedap hala tineung/ Hiri dengki kasakalih/ Makeya neluh ngaracun/ Ngagunaan mijaheutan/ Sakara ning hedap dusta/ Mati-mating na wong sadu/ Ja barya hanteu dosa/ Sinengguh inyana dusta.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Utun anaking sumangir/ Mulah mo yatna-yatna/ Anaking sewa sogata/ Ayeuna datang ka mangsa/ Ketepi ma sandi pati/ Datang ka salaka hurip/ Kajeueung kingkila/ Anggeus awas na kapramanaan/ Kadenge antag-antagan/ Kingkila buyut dek mangkat/ Nu dek ninggalkeun kahanan.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Dora sanggeus dibukakeun / Jalan anggeus dicaangan / Mulah sawah geuning bijil / Sora dora larangan / Samecat sanghyang atma / Sadeuri sanghyang hurip / Lungga sanghyang premana/Moksah aci wisesa/Maka ti sarira/Anggeus di ranti kurungan&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Lunyay betan demas pindah/ Betan kunang-kunang leumpang/ Kadi kuwung-kuwung metu/ Betan panah ka luhur/ Betan sekar pamujaan/ Betan katumbiri jadi/ Kadi bulan ngagantaran/ Betan panonpoe sabijilna&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Hanteu nu diheureuyanan/&amp;nbsp; Na musuh anggeus kalalar/ Kaliwat reya nu kawah/ Anggeus kaleumpangan/ Kapungkur batu kacakup/ Sang Yama tesa sumembah/ Nyeueung atma ngalalar/ Katon sakti di nyimbah wasa dora/ Kala magahan jalan kana kasorgaan.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Tuluy nyorang beunang nyayu/ Tajur pinang/ Kumara sinar hanjuang/ Sasipat mata handeuleum/ Salaput beuheung tatali kayu widuri/ Manyara deung kembang bulan/ Wera tumpang wera lancer/ Kembang soka kapuracata/ Kembang tere rane/ Jahe singungu hanoja/ Dilem padma putih/ Mendadaki kembang susun/ Kembang menur kembang bunga pala/ Dara puspa kembang puspa gading/ Malati kembang huru kajut/ Kembang dongdoman/ Kembang teleng bunga hireng/ Kasumba deung kapuracata/Deung kembang jaman katilu/ Ki saruni keling kembang cina janaraya&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Geura salin papakeyan/ Panganggo yeuh boeh rampes/ Ragala boeh larang/ Disasarah pipinggir taluki renggi/ Rawito waya sinbur sinyaja/ Disebutkan jamar tali katela/ Dikeris rusa malela.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Beuteung reueus ku sakitu/ Bogoh ku nyeuseupan inya/ Nyeuseup sarining kembang/ Udana bangbara tunggul/ Seyahna bangbara kumbang/ Paktisori jaga ma di dewa/ Engang deung tiwwan/ Sireupeun deung teuweul kaak/ Seyahna ku sorana/ Sada haja-haja nu becet&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Kapisarengseng kapicengceng/ Kapiroel kapigimba/ Kapicengcang kapibarung indung singgul/ Larina karasana/ Kasidi sabwana magawa hayu/ Sedahan marepehan ti kayanangan.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Lamun barta di tihang beusi/ Ditelar ku purasani/ Dipamikulan ku malela/ Dilayeusan teja putih/ Diwilahan tambaha sukla/ Dihateupan ku salaka/ Dituruban ku pirak kapas.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Dililinggaan ku manik/ Diukir ditiru kembang/ Mitumpang meru kacana/ Diukir dinanangankeun/ Kaluhur naga palayu/ Kateyoh naga puranteng/ Ditengah naga patengteng/ Merak ngigel dipuncakna/ Eunteup gawa until saka/ Dipiwastan demas kolot/ Disareyan ku panamar/ Dijeujeutan demas ngora/ Ditatapkan cundiga/ Dibalay kadi kapintas/ Dipipinggir rustalisan.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Anggeus uga kalambar/ Diuk dipalangka demas/ Saraga beunang ngalukis/ Dikasuran kamogiti/ Dikasangan boeh larang/ Kulambuna lungsir keling.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Nanggapan sada canang/ Sada gangsa tumpang kembang/ Sada kumbang tarawangsa ngeuik/ Sada titilaring bumi/ Sada tatabeuhan jawa/ Sada gobeng direksa calintuh di anjung/ Sada handaru kacapi langa/ Sada keruk sagung.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Beuteung bogoh ku sakitu/ Tapak sapu beres keneh/ Barentik marat nimurkeun/ Manah pupus ku tikukur/ Manah saar ku titiran/ Maryagat ku tapak jalak/ Dyawuran kembang ungra/ Misanak jati rupa/ Kalumbi lungsi dewangga/ Beunang nyulam ku haremas.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Anggeus salin papakeyan/ Rampes beunang babasahan/ Titip linyih huis damis/ Dadar lesang/ Haji pantes listuhayu/ Mahardika ngalagena/ Durgahena maragancayan&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Anggeus mulih jati rupa/ Muliya teja madilah/ Kaminyar teu kapademan/ Sakitu eta byaktana/ Nu tuhu mangun hayu/ Laksana miguna tapa/ Nuturkeun saur nu tuhu/ Mapay sabda nu bisa/ Kena tutur kawastwanana.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Tembey datangna prabeda/ Nu ngagogoda bancana/ Datang pwah wedadara/ Deungeun pwah widadari.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Anaking sanghyang atma/ Ulah tadi teuing eureun/ Sugan aya kamalinaan/ Sugan kabawa jeueung/ Sugan kabawa ku denge/ Tutur tutur aja lali/ Inget-inget haywa lupa/ Kena ku panyasarkeun/ Sanembal&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
sanghyang atma/Samapun teuteuleu amat/ Da ing can lamuning daek/ Ja nyaho inya naraka/ Ja ngagawa tresna keneh.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Nu nyarek henteu didenge/ Nu migi teu dipitineung/ Tonggoy kana pilaloan/ Mo lipi dina husireun/ Mawa na tineung sorangan/ Malikan katumbiri/ Malikan katumbiri/ Tuluy kana kuwung-kuwung/ Nyaleket di panonpoe/ Naglalar ka teja mentrang/ Nojerkeun batu pratiwi/ Ngarapet taraje demas.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Datang ka wekasina sabda kasuniya/ Lawan taya heuleut/ Beurang lawan wengi/ Datang ka bwah tingkah/ Eta kasorgaan/ Jawawuwa tingkah papa sangsaraan/ Liwat sadu undak ti inya/ Datang kana manarawang/ Katenjo para dewata/ Gunung Kendan Medang Menir/ Palungguhan para batara.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Di timur Batara Isora/ Kahyangan pirak putih/ Tihangna perak di ukir/ Bahana pirak sagala/ Dihateupan pirak cina/ Dituruban ku pirak/ Dililinggaan ku manik/ Disareyan pirak malaka/ Didingding ku pirak keling.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Imah manik dikarancang/ Warnanan ukir-ukiran/ Direka ditiru kembang/ Kahanan Hyang Isora/ Husireun nu ngawerati/ Dinya kasorgaanana&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Ti kaler Batara Wisnu/ Kahyangan miru hireng/ Tihangna beusi diukir/ Bahana beusi sagala/ Dihateupan beusi cina/ Disarean ku malela/ Didingdingan ku beusi kuning/ Lilinggana beusi panamar/ Diukir bahana manik dikaranycang/ Warnana ukir-ukiran/ Diukir ditiru kembang/ Kahanan Batara Wisnu/ Husireun nu rampes twah/ Dinya kasorgaanana&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Anaking sanghyang atma/ Manah cunduk mo dyajak/ Manah mo di undang/Nu tuhur teher laksana/ Teher herang tineung/ Manah cunduk kana panuhun/ Manah datang kana tangkal/ Manah nepi kana jati/ Manah deukeut kana anggeus/Datang ka ambu ka ayah.&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Suka tanpa balik duka/ Wareg tanpa balik lapar/ Hurup tanpa balik pati/ Sorga tanpa balik papa/ Hayu tanpa balik hala/ Nohan tanpa balig wogan/ Moksa leupas tanpa balik wulan&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Twatwag ka jati niskala/ Luput ti para dewata/ Leupas ti sanghyang/ Tan hana kara/ Lenyep anyara cintya/ Kena rampes tanpa denge/ Kena suwung tanpa wastu/ Ka nu lengis tanpa kahanan/ Deung alitan/ Hanteu pati dipiganal/ Hanteu kasampak di luput/ Hanteu pabaur/ Hanteu dingeunah dicandu teka/ Hanteu barayana hanteu deungeun/ Sarwa tunggal wisesa&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Nu maca inya/ Ulah dipipanaswasan/ Reungeukeun teher rasakeun/ Picarek teher turutan pun/ Atma milang sinurat ring merega/ Paying beunang numpi/ Di Gunung Kumbang pun/ Barur Ni Teja Putu Bancana/ Tilas sandi ti Jenggi/ Pangwedar beunang buyut Ni Darwit pun&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Sangakwakwana mahala ka ing/ Lempurang dening sasaur/ Uraceuk loter/ Kadinya lacakeun yuyu cina/ Carita bisi kurang wuhana/ Leuwih longana&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Lamun batri sasanga mancal luhur ma/ Ya tanpa milih tan sinungan pun/ Sambat aing nama Siwaya/ Da ngemis gamut wirahana pati/ Pantang panting sarasoti/ Nanu hamas haba jaja pun/ Kuta Wawatan, Cag&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
(***)&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;
Buku Lima abad Sastra Sunda, Sebuah Antologi,&amp;nbsp; Jilid I - Juni 2000, Saleh Sanasasmita dkk, Sewaka Darma – 1987&lt;/div&gt;
</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5TEnTtX-DEnek1TFVXVSEkVvCeT1ETeX2ENIfR5jIlIZGldM7nDD3BVBroyK9r6s07O7IoenoyyvecSQVJ8UUAYr74cYWgHEbYNe_qLHJWcU30lM51ovIs19Ogz3TU4DE9rbFyF0ExeAK/s72-c/ibo-zavasnoz-naskah-sewaka-darma.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item></channel></rss>