<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/atom10full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" gd:etag="W/&quot;DEcNQXY5fip7ImA9WhRRF0o.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-5634971089243452330</id><updated>2011-12-02T06:48:10.826+09:00</updated><category term="昭和大学医学部" /><category term="関西医大" /><category term="東海大学医学部" /><category term="高校化学×受験英語" /><category term="[管理用タグAdCld]" /><category term="愛知医科大学" /><category term="岩手医大" /><category term="_全記事一覧、サイトマップ" /><category term="生徒募集" /><category term="各科の医師を表す単語" /><category term="福岡大学医学部" /><category term="医大入試に出る略語" /><category term="高校数学×受験英語" /><category term="高校生物×受験英語" /><category term="産業医科大学" /><category term="発音問題" /><category term="HELP と FAQ" /><category term="杏林大学医学部" /><category term="慶應義塾大学医学部" /><category term="東京医科大学" /><category term="順天堂大" /><category term="センター試験" /><category term="身体の各部を表す英語" /><category term="語法" /><category term="生物・医学に関するジョークを大学受験英語で" /><category term="2010年入試解答速報" /><category term="高校物理×受験英語" /><category term="英単語" /><category term="休憩タイム" /><category term="日本大学医学部" /><category term="発音ソフト" /><category term="近畿大学医学部" /><category term="東邦大学医学部" /><category term="慈恵医大" /><category term="2011年入試解答速報" /><category term="帝京大学医学部" /><category term="英文法" /><category term="日本医大" /><category term="病名、症状を表す英語" /><title>医大・医学部受験特訓　by　プロ家庭教師E</title><subtitle type="html">昭和、杏林、慈恵に的中！合格実績豊富な&lt;a href="http://idai-juken.blogspot.com/2010/11/jsmee.html"&gt;&lt;u&gt;日本医学英語検定合格&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;、理系出身の医大受験に特化したプロ家庭教師がお送りする、医大受験、医学部受験徹底特訓ブログです。医大・医学部の入試問題の解答速報と過去問解説を80題以上掲載。各医科大学、医学部別に解答速報、過去問を整理してありますので、右側10センチほど下の「ラベル」の所をご覧ください。また、左上下、右の４つの検索窓でこのブログの中を検索できます。ご利用ください。&lt;a href="http://idai-juken.blogspot.com/2009/06/e.html"&gt;&lt;u&gt;ただいま生徒募集！音声によるご案内をお聞きいただき、ぜひご連絡ください。&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;</subtitle><link rel="http://schemas.google.com/g/2005#feed" type="application/atom+xml" href="http://idai-juken.blogspot.com/feeds/posts/default" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://idai-juken.blogspot.com/" /><link rel="next" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default?start-index=26&amp;max-results=25&amp;redirect=false&amp;v=2" /><author><name>プロ家庭教師E</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06096630227409686854</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="23" src="http://4.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/SiykMZ4MmuI/AAAAAAAAAGc/_Embe1du94Y/S220/TOEIC990%E7%82%B9%E6%BA%80%E7%82%B9%E5%8F%96%E5%BE%97%E3%80%81%E3%83%97%E3%83%AD%E5%AE%B6%E5%BA%AD%E6%95%99%E5%B8%ABE.jpg" /></author><generator version="7.00" uri="http://www.blogger.com">Blogger</generator><openSearch:totalResults>201</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/atom+xml" href="http://feeds.feedburner.com/idai-juken-atom" /><feedburner:info uri="idai-juken-atom" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><feedburner:emailServiceId>idai-juken-atom</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname>http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><entry gd:etag="W/&quot;D0AMQ3g4fCp7ImA9WhRRF0o.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-5634971089243452330.post-3626025145378055563</id><published>2011-11-28T15:28:00.001+09:00</published><updated>2011-12-02T06:43:02.634+09:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-12-02T06:43:02.634+09:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="2011年入試解答速報" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="昭和大学医学部" /><title>昭和大学医学部２０１１年１期英語大問２(9)</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://idai-juken.blogspot.com/feeds/3626025145378055563/comments/default" title="コメントの投稿" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://idai-juken.blogspot.com/2011/11/showa-2011-1ki-eng-2-9.html#comment-form" title="0 件のコメント" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/3626025145378055563?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/3626025145378055563?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/idai-juken-atom/~3/IX4i7kVEifc/showa-2011-1ki-eng-2-9.html" title="昭和大学医学部２０１１年１期英語大問２(9)" /><author><name>プロ家庭教師E</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06096630227409686854</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="23" src="http://4.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/SiykMZ4MmuI/AAAAAAAAAGc/_Embe1du94Y/S220/TOEIC990%E7%82%B9%E6%BA%80%E7%82%B9%E5%8F%96%E5%BE%97%E3%80%81%E3%83%97%E3%83%AD%E5%AE%B6%E5%BA%AD%E6%95%99%E5%B8%ABE.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/S11hvaqUN4I/AAAAAAAAAUY/M2o2XndEB6g/s72-c/kyorintekichu2010.gif" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><content type="html">編集作業中 

みなさん、こんにちは。医大・医学部受験専門のプロ家庭教師Ｅです。今日は、昭和大学医学部２０１１年１期英語大問２(9)を学習しましょう。

9. Genetically (    ) salmon could be coming soon to a supermarket near you.
A. produced B. created C. uncovered D. engineered E. invoked

では、よく考えて解答を作ってみてください。









はい、いかがですか。正解はDのengineered です。

問題文の方の語彙チェックから。
genetically: 遺伝子的に
salmon: サケ
could: 可能性を示す

問題文の訳：　
遺伝的に○○されたサケがあなたの近所のスーパーマーケットにもうすぐやってくるかもしれない。


&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/begcfRWsbIIbtFiPuWP4Q-rhjhQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/begcfRWsbIIbtFiPuWP4Q-rhjhQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/begcfRWsbIIbtFiPuWP4Q-rhjhQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/begcfRWsbIIbtFiPuWP4Q-rhjhQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idai-juken-atom/~4/IX4i7kVEifc" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://idai-juken.blogspot.com/2011/11/showa-2011-1ki-eng-2-9.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;A0YBRn4-fSp7ImA9WhdbGUo.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-5634971089243452330.post-938825028611048942</id><published>2011-10-11T00:01:00.005+09:00</published><updated>2011-10-19T08:05:57.055+09:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-10-19T08:05:57.055+09:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="高校化学×受験英語" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="[管理用タグAdCld]" /><title>[改]元素のダンスパーティー、ヨーロッパ連合EUが作った最高に楽しく、ためになる化学のビデオ、大学受験英語のレベルにぴったり</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://idai-juken.blogspot.com/feeds/938825028611048942/comments/default" title="コメントの投稿" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://idai-juken.blogspot.com/2010/02/chenistry-dance-party-marie-curie.html#comment-form" title="0 件のコメント" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/938825028611048942?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/938825028611048942?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/idai-juken-atom/~3/I4Gr8z4H3ew/chenistry-dance-party-marie-curie.html" title="[改]元素のダンスパーティー、ヨーロッパ連合EUが作った最高に楽しく、ためになる化学のビデオ、大学受験英語のレベルにぴったり" /><author><name>プロ家庭教師E</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06096630227409686854</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="23" src="http://4.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/SiykMZ4MmuI/AAAAAAAAAGc/_Embe1du94Y/S220/TOEIC990%E7%82%B9%E6%BA%80%E7%82%B9%E5%8F%96%E5%BE%97%E3%80%81%E3%83%97%E3%83%AD%E5%AE%B6%E5%BA%AD%E6%95%99%E5%B8%ABE.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/S4cO4i8ngFI/AAAAAAAAAbE/axmBbPw_Zrc/s72-c/carbonman.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><content type="html">2011.10.11に記事を充実、改訂しました。動画を複数追加しています。みなさん、こんにちは。医大・医学部受験専門英語家庭教師のプロ家庭教師Ｅです。今日は、元素のダンスパーティーと題して、あのヨーロッパ連合が作った、とっても楽しい化学のビデオを見て、医学部受験に必要な語彙の強化と、高校化学の基礎知識を、同時に学習することにしましょう。高校でその性質を習う主要元素については、医大入試では、注無しでそのまま英語で出題されます。たとえば、日大2009年で窒素、nitrogen が出ています。このブログで過去に解説していますので、ご覧ください。リンクを今日の記事の最後に貼っておきます。　さて、今日取り上げるこのビデオでは、化学、英語、両方とも、医学部入試の出題範囲に収まっています。入試にほとんど出ないような、難しい単語がひとつも出ていません。医学部受験生は、このビデオが、語彙内容共に、説明無
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GibJ2ff7BC6727HAiPkIt3iuz-s/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GibJ2ff7BC6727HAiPkIt3iuz-s/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GibJ2ff7BC6727HAiPkIt3iuz-s/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GibJ2ff7BC6727HAiPkIt3iuz-s/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idai-juken-atom/~4/I4Gr8z4H3ew" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://idai-juken.blogspot.com/2010/02/chenistry-dance-party-marie-curie.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DUIFQXgzfSp7ImA9WhdRFEU.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-5634971089243452330.post-910326103295033355</id><published>2011-08-05T00:01:00.004+09:00</published><updated>2011-08-05T04:51:50.685+09:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-08-05T04:51:50.685+09:00</app:edited><title>英熟語"run in one's blood"をかっこいい動画で聞こう</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://idai-juken.blogspot.com/feeds/910326103295033355/comments/default" title="コメントの投稿" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://idai-juken.blogspot.com/2011/08/runs-in-ones-blood.html#comment-form" title="0 件のコメント" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/910326103295033355?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/910326103295033355?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/idai-juken-atom/~3/zlG_NiHtfBE/runs-in-ones-blood.html" title="英熟語&quot;run in one's blood&quot;をかっこいい動画で聞こう" /><author><name>プロ家庭教師E</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06096630227409686854</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="23" src="http://4.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/SiykMZ4MmuI/AAAAAAAAAGc/_Embe1du94Y/S220/TOEIC990%E7%82%B9%E6%BA%80%E7%82%B9%E5%8F%96%E5%BE%97%E3%80%81%E3%83%97%E3%83%AD%E5%AE%B6%E5%BA%AD%E6%95%99%E5%B8%ABE.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total><content type="html">みなさん、こんにちは。医大・医学部受験専門のプロ家庭教師Ｅです。今日は、熟語"run in one's blood"を学習しましょう。英熟語で、"run in one's blood" というのがありますね。　「～は…の血統だ」という意味ですが、偶然、CNNの英語ニュースの中で、この表現を見つけました。皆さんもぜひ見てください。動画の20秒からに注目です。マウスポインタをスライダーバーにあわせると経過時間表示になります。聞こえましたか？Whisky really runs in my blood.ウイスキーは本当に私の血統なんだ。代々、ウイスキーのブレンダーをしている家系に生まれたと話していますね。ちょっとかっこいいおじさんです。ちょっといいかえて、Whisky runs in his/my family.とも言えますよ。あわせて覚えておきましょう。え、何ですか？手持ちの熟語集になかった
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fMW8ex2eAfi9TVMpZ2sEyomFhOg/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fMW8ex2eAfi9TVMpZ2sEyomFhOg/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fMW8ex2eAfi9TVMpZ2sEyomFhOg/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fMW8ex2eAfi9TVMpZ2sEyomFhOg/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idai-juken-atom/~4/zlG_NiHtfBE" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://idai-juken.blogspot.com/2011/08/runs-in-ones-blood.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DkIFSXc8cCp7ImA9WhZbEEo.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-5634971089243452330.post-144502136997166449</id><published>2011-06-15T00:01:00.008+09:00</published><updated>2011-06-15T03:01:58.978+09:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-06-15T03:01:58.978+09:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="高校化学×受験英語" /><title>「石油の分留」で考える、「need -ing」　化学と英語を両方いっぺんに</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://idai-juken.blogspot.com/feeds/144502136997166449/comments/default" title="コメントの投稿" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://idai-juken.blogspot.com/2011/06/crude-oil-distillation.html#comment-form" title="0 件のコメント" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/144502136997166449?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/144502136997166449?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/idai-juken-atom/~3/3pw_j903iq0/crude-oil-distillation.html" title="「石油の分留」で考える、「need -ing」　化学と英語を両方いっぺんに" /><author><name>プロ家庭教師E</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06096630227409686854</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="23" src="http://4.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/SiykMZ4MmuI/AAAAAAAAAGc/_Embe1du94Y/S220/TOEIC990%E7%82%B9%E6%BA%80%E7%82%B9%E5%8F%96%E5%BE%97%E3%80%81%E3%83%97%E3%83%AD%E5%AE%B6%E5%BA%AD%E6%95%99%E5%B8%ABE.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total><content type="html">みなさん、こんにちは。医大受験特化型プロ家庭教師Ｅです。本日は、有機化学から石油の分留について学びつつ、英文法のneed -ing を考えましょう。まずは、ディクテーションをしてみましょうか。40秒から再生させますので、聞き取って次の空欄を埋めてみてください。(___) (__) (_) mixture, (___) (_______).(___) (_________) hydrocarbons (____) (__________).解答発表します。But as a mixture, it's useless.The different hydrocarbons need separating.問題２：皆さん、和訳できますか。解答しかし、混合物としては、それは役に立ちません。さまざまな炭化水素は、分離されることが必要なのです。（または、分離が必要、など）いかがでしたか。need -
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PwomIqh2LDMg6rNPyjosMZ6ZBHI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PwomIqh2LDMg6rNPyjosMZ6ZBHI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PwomIqh2LDMg6rNPyjosMZ6ZBHI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/PwomIqh2LDMg6rNPyjosMZ6ZBHI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idai-juken-atom/~4/3pw_j903iq0" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://idai-juken.blogspot.com/2011/06/crude-oil-distillation.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DkINR385eCp7ImA9WhZUE00.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-5634971089243452330.post-330161764557627348</id><published>2011-06-06T05:03:00.003+09:00</published><updated>2011-06-06T05:09:56.120+09:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-06-06T05:09:56.120+09:00</app:edited><title>過冷却状態にある水の様子</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://idai-juken.blogspot.com/feeds/330161764557627348/comments/default" title="コメントの投稿" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://idai-juken.blogspot.com/2011/06/supercooled-water.html#comment-form" title="0 件のコメント" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/330161764557627348?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/330161764557627348?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/idai-juken-atom/~3/CoHVEeOP198/supercooled-water.html" title="過冷却状態にある水の様子" /><author><name>プロ家庭教師E</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06096630227409686854</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="23" src="http://4.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/SiykMZ4MmuI/AAAAAAAAAGc/_Embe1du94Y/S220/TOEIC990%E7%82%B9%E6%BA%80%E7%82%B9%E5%8F%96%E5%BE%97%E3%80%81%E3%83%97%E3%83%AD%E5%AE%B6%E5%BA%AD%E6%95%99%E5%B8%ABE.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://img.youtube.com/vi/VUqaNXakcwQ/default.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><content type="html">みなさん、こんにちは。医大・医学部受験専門のプロ家庭教師Ｅです。私は、英語、数学、物理、化学、生物の５つのブログを運営していますが、今日は、化学のブログでいいネタが入りましたので、ご紹介します。医大受験生の皆さんなら、冷却曲線について勉強されていますね。液体が冷やされると、凝固する前に、液体のまま、凝固点より低い温度に一旦下がる現象をご存じでしょう。このことを、過冷却と言いますが、過冷却状態にある水を映した、よい動画が見つかりましたので、私のブログ、YouTube化学図録に掲載しました。その動画をここで紹介しますね。もうひとつ、別の過冷却の動画を紹介していますので、ぜひ、化学のブログの記事もご覧下さい。「2-11-5 p147 過冷却状態にある水がちょっとした刺激で凝固し、氷になる様子」医大医学部受験なら、プロ家庭教師Ｅにお任せ下さい。
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/N0wFQgVlJkjK7i9AD9WHbCYKHxE/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/N0wFQgVlJkjK7i9AD9WHbCYKHxE/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/N0wFQgVlJkjK7i9AD9WHbCYKHxE/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/N0wFQgVlJkjK7i9AD9WHbCYKHxE/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idai-juken-atom/~4/CoHVEeOP198" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://idai-juken.blogspot.com/2011/06/supercooled-water.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;D0IGRns7fyp7ImA9WhZUE00.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-5634971089243452330.post-3837350128527845585</id><published>2011-06-06T00:02:00.001+09:00</published><updated>2011-06-06T05:25:27.507+09:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-06-06T05:25:27.507+09:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="慶應義塾大学医学部" /><title>慶応義塾大学医学部2008年、二クロム酸イオンの塩基性での反応</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://idai-juken.blogspot.com/feeds/3837350128527845585/comments/default" title="コメントの投稿" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://idai-juken.blogspot.com/2011/06/keio2008-chromate-dichromate.html#comment-form" title="0 件のコメント" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/3837350128527845585?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/3837350128527845585?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/idai-juken-atom/~3/Y0X5GGzacQY/keio2008-chromate-dichromate.html" title="慶応義塾大学医学部2008年、二クロム酸イオンの塩基性での反応" /><author><name>プロ家庭教師E</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06096630227409686854</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="23" src="http://4.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/SiykMZ4MmuI/AAAAAAAAAGc/_Embe1du94Y/S220/TOEIC990%E7%82%B9%E6%BA%80%E7%82%B9%E5%8F%96%E5%BE%97%E3%80%81%E3%83%97%E3%83%AD%E5%AE%B6%E5%BA%AD%E6%95%99%E5%B8%ABE.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://img.youtube.com/vi/zP9qEiaL4kQ/default.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><content type="html">みなさん、こんにちは。医大・医学部受験専門のプロ家庭教師Ｅです。今日は慶応義塾大学医学部2008年の過去問から１－２を見ていきましょう。「二クロム酸イオンを含む水溶液を塩基性にしたときに場合に起こる化学変化を反応式で表せ。」という問題です。賢明な受験生諸君は、このレベルの反応式なら問題なく書けると思います。今日は、ビジュアルに、この反応を目で見て頂きましょう。私、プロ家庭教師Ｅのブログ、YouTube化学図録の記事、「4-17-1 p444 クロム酸イオンの黄色と、二クロム酸イオンの赤橙色が、アルカリ性、酸性の変化で、交互に変わっていく様子」で、紹介していますので、ぜひどうぞ。医大医学部入試対策なら、プロ家庭教師Ｅにお任せ下さい。
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/45ZqO9ZxLbeq5ru5DZeGtVQ9X3A/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/45ZqO9ZxLbeq5ru5DZeGtVQ9X3A/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/45ZqO9ZxLbeq5ru5DZeGtVQ9X3A/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/45ZqO9ZxLbeq5ru5DZeGtVQ9X3A/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idai-juken-atom/~4/Y0X5GGzacQY" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://idai-juken.blogspot.com/2011/06/keio2008-chromate-dichromate.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CE8DRnszeCp7ImA9WhZVGUs.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-5634971089243452330.post-7799808424394298256</id><published>2011-06-02T06:00:00.002+09:00</published><updated>2011-06-02T06:14:37.580+09:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-06-02T06:14:37.580+09:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="2011年入試解答速報" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="昭和大学医学部" /><title>昭和大学医学部入試に的中しました</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://idai-juken.blogspot.com/feeds/7799808424394298256/comments/default" title="コメントの投稿" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://idai-juken.blogspot.com/2011/06/2011-showa-tekichu.html#comment-form" title="0 件のコメント" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/7799808424394298256?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/7799808424394298256?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/idai-juken-atom/~3/0E8F9-epaPE/2011-showa-tekichu.html" title="昭和大学医学部入試に的中しました" /><author><name>プロ家庭教師E</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06096630227409686854</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="23" src="http://4.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/SiykMZ4MmuI/AAAAAAAAAGc/_Embe1du94Y/S220/TOEIC990%E7%82%B9%E6%BA%80%E7%82%B9%E5%8F%96%E5%BE%97%E3%80%81%E3%83%97%E3%83%AD%E5%AE%B6%E5%BA%AD%E6%95%99%E5%B8%ABE.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total><content type="html">みなさん、こんにちは。プロ家庭教師Ｅです。当ブログから2011年、昭和大学医学部入試に的中が出ましたので、お知らせします。□■□　的中元の記事：英単語leaveを休暇の意味で使うことがあること、そして、maternity leaveが産休の意味で使われることを解説した一連の当ブログ記事「慈恵医大２００９年解答速報　大問２（５）　適語補充問題」「タイガーウッズさん、慈恵医大2009年の復習をさせてくれてありがとう」□■□　的中先の問題：昭和大学2011年度入試大問２－３　空所補充問題問題：Ms. Jones is on a maternity (       ). She will not be back until April.選択肢：１、holidays, 2.rest, 3. pause, 4.vacation, 5.leave正解：５　leave和訳：ジョーンズさんは産休を取
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ve2wKZnYHo6sHGrHiHByXQtjQP4/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ve2wKZnYHo6sHGrHiHByXQtjQP4/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ve2wKZnYHo6sHGrHiHByXQtjQP4/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ve2wKZnYHo6sHGrHiHByXQtjQP4/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idai-juken-atom/~4/0E8F9-epaPE" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://idai-juken.blogspot.com/2011/06/2011-showa-tekichu.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;D0UEQnY_eyp7ImA9WhZQFUU.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-5634971089243452330.post-3604917025388749666</id><published>2010-12-03T08:22:00.011+09:00</published><updated>2011-04-24T04:00:03.843+09:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-04-24T04:00:03.843+09:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="高校生物×受験英語" /><title>despite: NASAの宇宙生命学上の発見、記者会見の生の英語から医学部受験に役立つ表現を学ぼう１</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://idai-juken.blogspot.com/feeds/3604917025388749666/comments/default" title="コメントの投稿" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://idai-juken.blogspot.com/2010/12/nasa-arsenal-dna.html#comment-form" title="0 件のコメント" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/3604917025388749666?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/3604917025388749666?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/idai-juken-atom/~3/afp5_boWDhc/nasa-arsenal-dna.html" title="despite: NASAの宇宙生命学上の発見、記者会見の生の英語から医学部受験に役立つ表現を学ぼう１" /><author><name>プロ家庭教師E</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06096630227409686854</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="23" src="http://4.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/SiykMZ4MmuI/AAAAAAAAAGc/_Embe1du94Y/S220/TOEIC990%E7%82%B9%E6%BA%80%E7%82%B9%E5%8F%96%E5%BE%97%E3%80%81%E3%83%97%E3%83%AD%E5%AE%B6%E5%BA%AD%E6%95%99%E5%B8%ABE.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total><content type="html">みなさん、こんにちは。日本医学英語検定合格のプロ家庭教師Ｅのブログへようこそ。今日は、先ほどＮＡＳＡが開いた記者会見から、大学受験に役立つ表現をいくつか取り上げてみたいと思います。■□　まず概要をつかもう　■□数日前に、ＮＡＳＡが、「宇宙生物学上の発見」についての記者会見を行うと予告したことから、ネット上では、宇宙人の発見か、などと大騒ぎになっていましたが、実際の記者会見が先ほど行われました。この細菌、ＤＮＡの構成成分として必須だと思われてきたリンＰがない環境では、ヒ素Ａｓを代用できるということのようです。今まで生命の探索をする際にリンの存在を必須と考えてきたＮＡＳＡの宇宙探索も方針を変えなければならないということになります。■□　ＮＡＳＡの生の会見から　■□今日は、前置詞 despite が使われた英文を見てみましょう。ボタンを押して、聞いてみてください。ボタンは何度でも押せます。話
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/edXb9IimQOcZft9-iA8ok_jLtAQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/edXb9IimQOcZft9-iA8ok_jLtAQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/edXb9IimQOcZft9-iA8ok_jLtAQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/edXb9IimQOcZft9-iA8ok_jLtAQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idai-juken-atom/~4/afp5_boWDhc" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://idai-juken.blogspot.com/2010/12/nasa-arsenal-dna.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;D08MQ389fSp7ImA9Wx9TGEw.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-5634971089243452330.post-2703533393372621278</id><published>2010-11-27T08:21:00.004+09:00</published><updated>2010-11-27T08:58:02.165+09:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-11-27T08:58:02.165+09:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="身体の各部を表す英語" /><title>「12針縫う」ケガ、12針ってどう表現する？オバマ大統領がバスケ中にケガのニュースで</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://idai-juken.blogspot.com/feeds/2703533393372621278/comments/default" title="コメントの投稿" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://idai-juken.blogspot.com/2010/11/obama-gets-12-stitches.html#comment-form" title="0 件のコメント" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/2703533393372621278?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/2703533393372621278?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/idai-juken-atom/~3/gmJim7thvYE/obama-gets-12-stitches.html" title="「12針縫う」ケガ、12針ってどう表現する？オバマ大統領がバスケ中にケガのニュースで" /><author><name>プロ家庭教師E</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06096630227409686854</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="23" src="http://4.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/SiykMZ4MmuI/AAAAAAAAAGc/_Embe1du94Y/S220/TOEIC990%E7%82%B9%E6%BA%80%E7%82%B9%E5%8F%96%E5%BE%97%E3%80%81%E3%83%97%E3%83%AD%E5%AE%B6%E5%BA%AD%E6%95%99%E5%B8%ABE.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total><content type="html">みなさん、こんにちは。医大医学部受験特化型、プロ家庭教師Ｅのブログへようこそ。今日も医大入試に役立つ英語について、記事を書きますね。オバマ大統領が、バスケットボール中にケガをして、12針を縫うケガをしたというニュースが今朝ありました。医学部入試では、車椅子だのギプスだの、杖だの、身体に関わる語彙を平気で出してくる私大もあります。今回のこの「12針」という表現も、チェックしておいた方がよいでしょう。（参考：「　松葉杖、ギプス、車椅子、東邦大学医学部過去問2005年大問４問39-40　」問、次の空所に入れるのに最も適切な語句を下記から選べ。Obama got twelve (あ______) (い________) his lip.(あ）(1) needles (2)pins (3)stitches (4)staples(い) (1)on (2)in (3)under (4)with正解は
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ud_tr747O6h5qmevMNJeQVDD-Y8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ud_tr747O6h5qmevMNJeQVDD-Y8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ud_tr747O6h5qmevMNJeQVDD-Y8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/ud_tr747O6h5qmevMNJeQVDD-Y8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idai-juken-atom/~4/gmJim7thvYE" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://idai-juken.blogspot.com/2010/11/obama-gets-12-stitches.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CUEHQXk4eyp7ImA9Wx9TGEw.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-5634971089243452330.post-7427091861384211697</id><published>2010-11-27T06:06:00.010+09:00</published><updated>2010-11-27T08:20:30.733+09:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-11-27T08:20:30.733+09:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="英文法" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="高校化学×受験英語" /><title>二酸化窒素の赤褐色を見ながら、英文法の「the + 比較級」について考える</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://idai-juken.blogspot.com/feeds/7427091861384211697/comments/default" title="コメントの投稿" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://idai-juken.blogspot.com/2010/11/no2-n2o4-lighter-darker.html#comment-form" title="0 件のコメント" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/7427091861384211697?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/7427091861384211697?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/idai-juken-atom/~3/kcWSzF3qxFc/no2-n2o4-lighter-darker.html" title="二酸化窒素の赤褐色を見ながら、英文法の「the + 比較級」について考える" /><author><name>プロ家庭教師E</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06096630227409686854</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="23" src="http://4.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/SiykMZ4MmuI/AAAAAAAAAGc/_Embe1du94Y/S220/TOEIC990%E7%82%B9%E6%BA%80%E7%82%B9%E5%8F%96%E5%BE%97%E3%80%81%E3%83%97%E3%83%AD%E5%AE%B6%E5%BA%AD%E6%95%99%E5%B8%ABE.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total><content type="html">みなさん、こんにちは。医大医学部受験特化型、プロ家庭教師Ｅのブログへようこそ。今日は、受験化学で使う、二酸化窒素と四酸化二窒素の間の平衡を扱った動画を見ながら、こちらも大学受験によく出る、英文法の「the + 比較級」（比較級にtheが付いた形）を学びましょう。では、動画をご覧下さい。"This one is the lighter color." "This one is the darker color."　と発音していますので、ボタンを押して、聞いてみてください。ボタンは何度でも押せます。 "This one is the lighter color." "This one is the darker color."化学の知識のおさらい・NO2とN2O4の間に平衡状態が存在する・NO2は赤褐色の有毒な気体。N2O4は無色の気体。・平衡の移動により、混合気体の色の濃淡が変化。・高温
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/1oiFZray7wsV4d0v_gBfbKX26uQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/1oiFZray7wsV4d0v_gBfbKX26uQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/1oiFZray7wsV4d0v_gBfbKX26uQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/1oiFZray7wsV4d0v_gBfbKX26uQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idai-juken-atom/~4/kcWSzF3qxFc" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://idai-juken.blogspot.com/2010/11/no2-n2o4-lighter-darker.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;A0cMQH05fyp7ImA9WhdbEks.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-5634971089243452330.post-6054403601168961758</id><published>2010-11-24T00:01:00.003+09:00</published><updated>2011-10-11T02:51:21.327+09:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-10-11T02:51:21.327+09:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="生徒募集" /><title>日本医学英語検定試験合格のプロ家庭教師Ｅにお任せ下さい</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://idai-juken.blogspot.com/feeds/6054403601168961758/comments/default" title="コメントの投稿" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://idai-juken.blogspot.com/2010/11/jsmee.html#comment-form" title="0 件のコメント" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/6054403601168961758?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/6054403601168961758?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/idai-juken-atom/~3/VXuXdCwMnzk/jsmee.html" title="日本医学英語検定試験合格のプロ家庭教師Ｅにお任せ下さい" /><author><name>プロ家庭教師E</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06096630227409686854</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="23" src="http://4.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/SiykMZ4MmuI/AAAAAAAAAGc/_Embe1du94Y/S220/TOEIC990%E7%82%B9%E6%BA%80%E7%82%B9%E5%8F%96%E5%BE%97%E3%80%81%E3%83%97%E3%83%AD%E5%AE%B6%E5%BA%AD%E6%95%99%E5%B8%ABE.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/TOv9BaPwA4I/AAAAAAAAAtA/jGF8gjWd7Uk/s72-c/jsmee400x400.gif" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><content type="html">私、プロ家庭教師Ｅは、日本医学英語教育学会主催の、「日本医学英語検定試験」に合格しております。家庭教師業界でこの資格を持っている人は、ほとんどいないはずです。あなたの志望大学で、文系出身の先生では教えきれない、科学を題材にした英文が出されるとしても、安心してお任せ下さい。質問：「でもＥ先生、普通の英語は苦手なんでしょう？」回答：「いいえ、東大の文系大学院生の平均が801点であるTOEIC（国際コミュニケーション英語能力テスト）において、私、プロ家庭教師Ｅは、理系出身でも、990点満点を取得していますよ。普通の英語も理系の英語も、任せて下さい。」質問：「Ｅ先生、理系科目はどうなんですか？」回答：「私は、国立理系の出身なので任せてください。このブログは英語を中心に書き始めたので、現在、英語のコンテンツが多いですが、化学や数学のブログもあるんですよ。Youtube化学図録、Youtube
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UD-zdoV4zxVkPaD3r0TGSPci0HU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UD-zdoV4zxVkPaD3r0TGSPci0HU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UD-zdoV4zxVkPaD3r0TGSPci0HU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/UD-zdoV4zxVkPaD3r0TGSPci0HU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idai-juken-atom/~4/VXuXdCwMnzk" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://idai-juken.blogspot.com/2010/11/jsmee.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;C04DSXc4fCp7ImA9WhRTE0k.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-5634971089243452330.post-203552334610451002</id><published>2010-11-22T00:01:00.004+09:00</published><updated>2011-11-04T02:39:38.934+09:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-04T02:39:38.934+09:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="高校生物×受験英語" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="英文法" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="慶應義塾大学医学部" /><title>ハーシー・チェイスの実験×英語強調構文、慶応医学部2008年大問２-E1に出た英単語を使って</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://idai-juken.blogspot.com/feeds/203552334610451002/comments/default" title="コメントの投稿" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://idai-juken.blogspot.com/2010/11/hersheychase-experiment.html#comment-form" title="0 件のコメント" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/203552334610451002?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/203552334610451002?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/idai-juken-atom/~3/9vwM1J4T69s/hersheychase-experiment.html" title="ハーシー・チェイスの実験×英語強調構文、慶応医学部2008年大問２-E1に出た英単語を使って" /><author><name>プロ家庭教師E</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06096630227409686854</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="23" src="http://4.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/SiykMZ4MmuI/AAAAAAAAAGc/_Embe1du94Y/S220/TOEIC990%E7%82%B9%E6%BA%80%E7%82%B9%E5%8F%96%E5%BE%97%E3%80%81%E3%83%97%E3%83%AD%E5%AE%B6%E5%BA%AD%E6%95%99%E5%B8%ABE.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total><content type="html">医学部受験生のみなさん、こんにちは。日本医学英語検定試験合格のプロ家庭教師Ｅのブログへようこそ。今日は、高校生物で習うハーシーチェイスの実験について解説した動画を題材に、受験英文法で必要な強調構文を学びましょう。物理選択者で、ハーシーチェイスの実験について、ご存じない方は、愛知エースネットによる解説ページで、予備知識を得ましょう。準備ができたらご覧下さい。１分４６秒から５２秒までお聞き下さい。They want to figure out : is it the proteins or DNA that's actually been passed. What's the secret of life ? What's this code of life ?彼ら（ハーシーとチェイス）は、解き明かしたいのだ。実際に受け渡されたものは、タンパク質であるのか、それともＤＮＡであるのか。生命
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/CqIHjASFEvJbz_hyb__TO-hp_fM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/CqIHjASFEvJbz_hyb__TO-hp_fM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/CqIHjASFEvJbz_hyb__TO-hp_fM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/CqIHjASFEvJbz_hyb__TO-hp_fM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idai-juken-atom/~4/9vwM1J4T69s" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://idai-juken.blogspot.com/2010/11/hersheychase-experiment.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DkMDSH8-fCp7ImA9Wx9TF0g.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-5634971089243452330.post-4245984626736177259</id><published>2010-11-17T23:43:00.004+09:00</published><updated>2010-11-26T15:54:39.154+09:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-11-26T15:54:39.154+09:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="高校生物×受験英語" /><title>新ブログ"YouTube生物図録"立ち上げのお知らせ</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://idai-juken.blogspot.com/feeds/4245984626736177259/comments/default" title="コメントの投稿" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://idai-juken.blogspot.com/2010/11/youtube.html#comment-form" title="0 件のコメント" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/4245984626736177259?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/4245984626736177259?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/idai-juken-atom/~3/Mq3JESuRljw/youtube.html" title="新ブログ&quot;YouTube生物図録&quot;立ち上げのお知らせ" /><author><name>プロ家庭教師E</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06096630227409686854</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="23" src="http://4.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/SiykMZ4MmuI/AAAAAAAAAGc/_Embe1du94Y/S220/TOEIC990%E7%82%B9%E6%BA%80%E7%82%B9%E5%8F%96%E5%BE%97%E3%80%81%E3%83%97%E3%83%AD%E5%AE%B6%E5%BA%AD%E6%95%99%E5%B8%ABE.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/S11hvaqUN4I/AAAAAAAAAUY/M2o2XndEB6g/s72-c/kyorintekichu2010.gif" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><content type="html">皆さん。こんにちは。プロ家庭教師Ｅです。最近、更新をお休みしていましたが、実は、姉妹ブログ「YouTube化学図録」の更新を毎日していました。ブログ村の化学カテゴリで１位獲得など、好評をいただいております。この度、別途「Youtube生物図録」を立ち上げました。YouTubeの英語動画から、大学受験範囲のものを紹介してまいります。こちらは、週に１回程度の更新になる予定ですが、ブックマークに入れて頂けたら、うれしく思います。PR:「日本医学英語検定合格」「TOEIC満点取得」のプロ家庭教師Ｅでは、受講生を募集しております。毎年直前期になりますと対応できない場合がございます。idai.juken アットマーク　gmail.com　までお問い合わせ下さい。
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fmMnC70xR8bOEgdLcFhiwT4xEw8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fmMnC70xR8bOEgdLcFhiwT4xEw8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fmMnC70xR8bOEgdLcFhiwT4xEw8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fmMnC70xR8bOEgdLcFhiwT4xEw8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idai-juken-atom/~4/Mq3JESuRljw" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://idai-juken.blogspot.com/2010/11/youtube.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DUEMQnc6eCp7ImA9Wx5SGEU.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-5634971089243452330.post-4041962788751963760</id><published>2010-08-15T01:25:00.005+09:00</published><updated>2010-08-16T00:54:43.910+09:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-08-16T00:54:43.910+09:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="発音問題" /><title>単語 bully の発音を動画を見ながら覚えてしまおう</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://idai-juken.blogspot.com/feeds/4041962788751963760/comments/default" title="コメントの投稿" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://idai-juken.blogspot.com/2010/08/bully-bury.html#comment-form" title="0 件のコメント" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/4041962788751963760?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/4041962788751963760?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/idai-juken-atom/~3/p3eLHX1cz98/bully-bury.html" title="単語 bully の発音を動画を見ながら覚えてしまおう" /><author><name>プロ家庭教師E</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06096630227409686854</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="23" src="http://4.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/SiykMZ4MmuI/AAAAAAAAAGc/_Embe1du94Y/S220/TOEIC990%E7%82%B9%E6%BA%80%E7%82%B9%E5%8F%96%E5%BE%97%E3%80%81%E3%83%97%E3%83%AD%E5%AE%B6%E5%BA%AD%E6%95%99%E5%B8%ABE.jpg" /></author><thr:total>0</thr:total><content type="html">みなさん、こんにちは。プロ家庭教師Ｅです。最近、代ゼミのセンター模試があって、発音の得点力を上げなければと改めて感じている受験生も多いでしょう。今日は、発音の難しい単語の組、bullyとbury について取り上げてみたいと思います。動画を30秒からスタートしますので、10秒ほど見てください。More than 40 percent of teens say they have been targeted by a cyberbully.40%を超えるティーンエイジャーがネットでいじめる子の標的になったことがあると言っています。いかがでしたか。cyber はソニーのサイバーショットでもおなじみの語ですが、電脳の、コンピュータのといった意味です。このcyberと、いじめっ子を表すbully―こちらは受験生必須の英単語ですが―が組み合わされて、cyberbully という語が作られています。
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/L-WhKjgff6P2MoMVFNuvdpzanCQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/L-WhKjgff6P2MoMVFNuvdpzanCQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/L-WhKjgff6P2MoMVFNuvdpzanCQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/L-WhKjgff6P2MoMVFNuvdpzanCQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idai-juken-atom/~4/p3eLHX1cz98" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://idai-juken.blogspot.com/2010/08/bully-bury.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DEMNRH4_eyp7ImA9Wx5SEUk.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-5634971089243452330.post-4393681731420427598</id><published>2010-08-07T00:56:00.014+09:00</published><updated>2010-08-07T11:01:35.043+09:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-08-07T11:01:35.043+09:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="各科の医師を表す単語" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="高校化学×受験英語" /><title>皮下注射針を表すhypodermic needle と、皮膚科を表すdermatology、皮膚科医を表すdermatologist</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://idai-juken.blogspot.com/feeds/4393681731420427598/comments/default" title="コメントの投稿" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://idai-juken.blogspot.com/2010/08/hypodermic.html#comment-form" title="0 件のコメント" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/4393681731420427598?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/4393681731420427598?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/idai-juken-atom/~3/d0GT0sTa9MU/hypodermic.html" title="皮下注射針を表すhypodermic needle と、皮膚科を表すdermatology、皮膚科医を表すdermatologist" /><author><name>プロ家庭教師E</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06096630227409686854</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="23" src="http://4.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/SiykMZ4MmuI/AAAAAAAAAGc/_Embe1du94Y/S220/TOEIC990%E7%82%B9%E6%BA%80%E7%82%B9%E5%8F%96%E5%BE%97%E3%80%81%E3%83%97%E3%83%AD%E5%AE%B6%E5%BA%AD%E6%95%99%E5%B8%ABE.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/S11hvaqUN4I/AAAAAAAAAUY/M2o2XndEB6g/s72-c/kyorintekichu2010.gif" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><content type="html">みなさん、こんにちは。医大・医学部受験専門のプロ家庭教師Ｅです。今日は、皮下注射針を表すhypodermic needle、そして皮膚科を表すdermatologyという語を学習しましょう。 まず、ビデオを見てください。皆さんが有機化学で学習しているアセチレンガスを燃やす実験です。アセチレンを入れた風船から管でガスを導き、注射器の先に、皮下注射針を付けます。A hypodermic needle is attached to the syringe.と、字幕が出ますので、注意してご覧下さい。「皮下注射針が注射器に付けられる。」という意味です。では、動画を。いかがでしたか。アセチレンは、燃えると非常に高いエネルギーを放出するので、まぶしい光や高温が得られるのでしたね。印象的な実験でした。それで、この実験に使ったのが、"hypodermic needle"「皮下針」です。hypo-は接頭語で
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/QI0bGFD2l15CmSYJ_VWyANlJK-Q/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/QI0bGFD2l15CmSYJ_VWyANlJK-Q/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/QI0bGFD2l15CmSYJ_VWyANlJK-Q/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/QI0bGFD2l15CmSYJ_VWyANlJK-Q/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idai-juken-atom/~4/d0GT0sTa9MU" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://idai-juken.blogspot.com/2010/08/hypodermic.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CE4AQXk7eip7ImA9Wx5TEko.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-5634971089243452330.post-8664102781859716587</id><published>2010-07-28T08:22:00.000+09:00</published><updated>2010-07-28T08:22:20.702+09:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-07-28T08:22:20.702+09:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="英単語" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="高校数学×受験英語" /><title>magnitudeという単語、しっかり覚えていますか？</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://idai-juken.blogspot.com/feeds/8664102781859716587/comments/default" title="コメントの投稿" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://idai-juken.blogspot.com/2010/07/magnitude.html#comment-form" title="0 件のコメント" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/8664102781859716587?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/8664102781859716587?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/idai-juken-atom/~3/Ozuaq1r6tfo/magnitude.html" title="magnitudeという単語、しっかり覚えていますか？" /><author><name>プロ家庭教師E</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06096630227409686854</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="23" src="http://4.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/SiykMZ4MmuI/AAAAAAAAAGc/_Embe1du94Y/S220/TOEIC990%E7%82%B9%E6%BA%80%E7%82%B9%E5%8F%96%E5%BE%97%E3%80%81%E3%83%97%E3%83%AD%E5%AE%B6%E5%BA%AD%E6%95%99%E5%B8%ABE.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/S11hvaqUN4I/AAAAAAAAAUY/M2o2XndEB6g/s72-c/kyorintekichu2010.gif" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><content type="html">みなさん、こんにちは。医大・医学部受験専門のプロ家庭教師Ｅです。今日は、magnitudeという単語を学習しましょう。  

医学部受験生の皆さんは、magnitudeという単語の意味をすでに覚えていると思いますが、地震のマグニチュードしか思いつかない人がいましたら、今日しっかり頭に入れて頂きます。

動画を見てください。みなさん、数学Ｂで学ばれている、ベクトルのところで、スカラーとベクトルの対比を学びますね。英語でこの違いを考えてみましょう。20秒ほど見てください。ナレーションよりも、画面の文字に注目してくださいね。


Scalar gives you the magnitude only.
Vector gives you the magnitude and direction.理系受験生なら、もう解説は要らないでしょう。magnitude が大きさ、という意味を持つことを今日
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BdU8I44aaI0I2AGxc2LuuXJyxKo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BdU8I44aaI0I2AGxc2LuuXJyxKo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BdU8I44aaI0I2AGxc2LuuXJyxKo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/BdU8I44aaI0I2AGxc2LuuXJyxKo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idai-juken-atom/~4/Ozuaq1r6tfo" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://idai-juken.blogspot.com/2010/07/magnitude.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;Ak8GQX8zeSp7ImA9Wx5TEEw.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-5634971089243452330.post-1079533815860839707</id><published>2010-07-25T09:00:00.015+09:00</published><updated>2010-07-25T09:47:00.181+09:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-07-25T09:47:00.181+09:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="各科の医師を表す単語" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="日本大学医学部" /><title>小児科医を表す単語、pediatrician</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://idai-juken.blogspot.com/feeds/1079533815860839707/comments/default" title="コメントの投稿" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://idai-juken.blogspot.com/2010/07/pediatrician.html#comment-form" title="0 件のコメント" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/1079533815860839707?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/1079533815860839707?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/idai-juken-atom/~3/qlxfB3zXqDY/pediatrician.html" title="小児科医を表す単語、pediatrician" /><author><name>プロ家庭教師E</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06096630227409686854</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="23" src="http://4.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/SiykMZ4MmuI/AAAAAAAAAGc/_Embe1du94Y/S220/TOEIC990%E7%82%B9%E6%BA%80%E7%82%B9%E5%8F%96%E5%BE%97%E3%80%81%E3%83%97%E3%83%AD%E5%AE%B6%E5%BA%AD%E6%95%99%E5%B8%ABE.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/S11hvaqUN4I/AAAAAAAAAUY/M2o2XndEB6g/s72-c/kyorintekichu2010.gif" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><content type="html">みなさん、こんにちは。医大・医学部受験専門のプロ家庭教師Ｅです。久しぶりの更新です。今日は、小児科医を表す単語、pediatrician　を学習しましょう。 教材として、アスピリンの1960年代のコマーシャルを取り上げます。アスピリンとは、皆さんが化学で学習する、解熱鎮痛作用を持つ物質、アセチルサリチル酸の、BAYER社の商品名です。まずはビデオを見てください。小さな子どもが風邪を引いて寝ているシーンを確認できましたか。そこで、小児科医を表す、pediatrician という単語が出てきます。今度は該当する文だけを聞いてみましょう。 　英文は次のようになっています。You'll also have your doctor's blessingあなたも、医師の恩恵を受けることができますwhen you give flavored BAYER aspirin for childrenあなたが
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/R_o-1rt5PBek7P2P9hCGvNPFhMw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/R_o-1rt5PBek7P2P9hCGvNPFhMw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/R_o-1rt5PBek7P2P9hCGvNPFhMw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/R_o-1rt5PBek7P2P9hCGvNPFhMw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idai-juken-atom/~4/qlxfB3zXqDY" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://idai-juken.blogspot.com/2010/07/pediatrician.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;AkYFQno_eyp7ImA9Wx5SGEU.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-5634971089243452330.post-7503036338517310397</id><published>2010-05-20T22:35:00.011+09:00</published><updated>2010-08-16T01:01:53.443+09:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-08-16T01:01:53.443+09:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="英文法" /><title>一方と他方を表す代名詞、ドコモの説明員さんと一緒に学ぼう</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://idai-juken.blogspot.com/feeds/7503036338517310397/comments/default" title="コメントの投稿" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://idai-juken.blogspot.com/2010/05/docomo-2-payment.html#comment-form" title="0 件のコメント" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/7503036338517310397?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/7503036338517310397?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/idai-juken-atom/~3/_wj3P31ZbFM/docomo-2-payment.html" title="一方と他方を表す代名詞、ドコモの説明員さんと一緒に学ぼう" /><author><name>プロ家庭教師E</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06096630227409686854</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="23" src="http://4.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/SiykMZ4MmuI/AAAAAAAAAGc/_Embe1du94Y/S220/TOEIC990%E7%82%B9%E6%BA%80%E7%82%B9%E5%8F%96%E5%BE%97%E3%80%81%E3%83%97%E3%83%AD%E5%AE%B6%E5%BA%AD%E6%95%99%E5%B8%ABE.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/S_VDJMtP6oI/AAAAAAAAApo/1C4VwVnr8mo/s72-c/one+and+the+other.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><content type="html">みなさん、こんにちは。医大・医学部受験専門のプロ家庭教師Ｅです。今日は、「対象が２つの場合に一方、もう一方を表す代名詞」を学習しましょう。  一方と他方、ああ、あれでしょ、とピンとくる受験生がほとんどだと思いますが、かなり優秀な生徒でも意外と盲点になっている場合があります。次のビデオに出てくる、docomoの説明担当員の女性が、この代名詞を、間違えて使っています。皆さん気づきますでしょうか。問：次のビデオに出てくる、説明員の女性が、代名詞の使い方を間違えています。どこがいけないのか、指摘してください。ヒント：支払い方法には、２つあって、１つめは携帯にチャージしたお金で支払う方法、２つめは携帯に内蔵されているiDというクレジット機能を使う方法です。では、再生してみましょう。ボタンを押して頂ければ、該当箇所から何度でも再生が可能です。６秒から３０秒までの間に解答があります。 わかりましたか？
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kODtBxGia_WEsg24zFg8LXayYwU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kODtBxGia_WEsg24zFg8LXayYwU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kODtBxGia_WEsg24zFg8LXayYwU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/kODtBxGia_WEsg24zFg8LXayYwU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idai-juken-atom/~4/_wj3P31ZbFM" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://idai-juken.blogspot.com/2010/05/docomo-2-payment.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DkEMRX4-cSp7ImA9Wx5RGEk.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-5634971089243452330.post-410560773259527976</id><published>2010-05-06T23:59:00.009+09:00</published><updated>2010-08-27T02:44:44.059+09:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-08-27T02:44:44.059+09:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="英単語" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="各科の医師を表す単語" /><title>皮膚科を表す英単語　dermatology</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://idai-juken.blogspot.com/feeds/410560773259527976/comments/default" title="コメントの投稿" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://idai-juken.blogspot.com/2010/05/dermatology.html#comment-form" title="0 件のコメント" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/410560773259527976?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/410560773259527976?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/idai-juken-atom/~3/eYwYMpwJHg4/dermatology.html" title="皮膚科を表す英単語　dermatology" /><author><name>プロ家庭教師E</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06096630227409686854</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="23" src="http://4.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/SiykMZ4MmuI/AAAAAAAAAGc/_Embe1du94Y/S220/TOEIC990%E7%82%B9%E6%BA%80%E7%82%B9%E5%8F%96%E5%BE%97%E3%80%81%E3%83%97%E3%83%AD%E5%AE%B6%E5%BA%AD%E6%95%99%E5%B8%ABE.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/S11hvaqUN4I/AAAAAAAAAUY/M2o2XndEB6g/s72-c/kyorintekichu2010.gif" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><content type="html">みなさん、こんにちは。医大・医学部受験専門のプロ家庭教師Ｅです。今日は、皮膚科を表す英単語、dermatology を学習しましょう。  Canadian Dermatology Association カナダ皮膚科学会　と発音していますので、ボタンを押して、聞いてみてください。ボタンは何度でも押せます。 面白かったら、役に立ったら、クリックをお願いします。 　　　　　　　　↓↓  現在生徒募集中。プロフィール欄をご覧の上、是非ご連絡ください。  当ブログでは、他にも、2010年の問題や、過去問を解説しています。右側上から10センチほどの「ラベル」のところに各大学別に整理してあります。ゆっくりとご覧ください。
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rGzP7_r6dkPqj9P5-ThVQRgMV3Q/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rGzP7_r6dkPqj9P5-ThVQRgMV3Q/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rGzP7_r6dkPqj9P5-ThVQRgMV3Q/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rGzP7_r6dkPqj9P5-ThVQRgMV3Q/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idai-juken-atom/~4/eYwYMpwJHg4" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://idai-juken.blogspot.com/2010/05/dermatology.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DkAGSXk6eyp7ImA9Wx5SFUk.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-5634971089243452330.post-6339491534986279521</id><published>2010-05-05T09:56:00.009+09:00</published><updated>2010-08-12T01:38:48.713+09:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-08-12T01:38:48.713+09:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="日本大学医学部" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="2010年入試解答速報" /><title>日本大学医学部2010年英語Section7解答解説</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://idai-juken.blogspot.com/feeds/6339491534986279521/comments/default" title="コメントの投稿" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://idai-juken.blogspot.com/2010/05/nichidai-2010-7.html#comment-form" title="0 件のコメント" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/6339491534986279521?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/6339491534986279521?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/idai-juken-atom/~3/cxrW3boY4K8/nichidai-2010-7.html" title="日本大学医学部2010年英語Section7解答解説" /><author><name>プロ家庭教師E</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06096630227409686854</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="23" src="http://4.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/SiykMZ4MmuI/AAAAAAAAAGc/_Embe1du94Y/S220/TOEIC990%E7%82%B9%E6%BA%80%E7%82%B9%E5%8F%96%E5%BE%97%E3%80%81%E3%83%97%E3%83%AD%E5%AE%B6%E5%BA%AD%E6%95%99%E5%B8%ABE.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/S-F5hdY2IVI/AAAAAAAAAog/XtgNdLy554s/s72-c/nichidai2010-7.gif" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><content type="html">みなさん、こんにちは。医大・医学部受験専門のプロ家庭教師Ｅです。今日は、日本大学医学部入試問題から、2010年、Section７のボキャブラリーの問題を学習しましょう。   --------------------------    SECTION 7: VOCABULARY RECALL指定された文字で始まり、指定された文字数の、適切な単語を入れよ。文法語法に注意して適切な語を入れること。問題例 i. It's really (h_ _) and sunny today.    (Hint: very warm)     ii. He (l _ _ _ _ ) dogs more than cats.     (Hint: loves, prefers, is attracted to)解答例 i.hot   ii. likes問題：    1. Could you give me 
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/U_W1U4QKsAdIBIM3TAZvjfAeyS4/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/U_W1U4QKsAdIBIM3TAZvjfAeyS4/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/U_W1U4QKsAdIBIM3TAZvjfAeyS4/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/U_W1U4QKsAdIBIM3TAZvjfAeyS4/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idai-juken-atom/~4/cxrW3boY4K8" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://idai-juken.blogspot.com/2010/05/nichidai-2010-7.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;AkANRX46eCp7ImA9Wx9SEEo.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-5634971089243452330.post-3105526602292409968</id><published>2010-05-03T19:08:00.088+09:00</published><updated>2010-11-30T09:59:54.010+09:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-11-30T09:59:54.010+09:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="日本大学医学部" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="2010年入試解答速報" /><title>日本大学医学部2010年4-1　単語horrible の意味で解く</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://idai-juken.blogspot.com/feeds/3105526602292409968/comments/default" title="コメントの投稿" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://idai-juken.blogspot.com/2010/05/nichidai-2010-4-1.html#comment-form" title="0 件のコメント" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/3105526602292409968?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/3105526602292409968?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/idai-juken-atom/~3/TC-jNjlinw8/nichidai-2010-4-1.html" title="日本大学医学部2010年4-1　単語horrible の意味で解く" /><author><name>プロ家庭教師E</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06096630227409686854</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="23" src="http://4.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/SiykMZ4MmuI/AAAAAAAAAGc/_Embe1du94Y/S220/TOEIC990%E7%82%B9%E6%BA%80%E7%82%B9%E5%8F%96%E5%BE%97%E3%80%81%E3%83%97%E3%83%AD%E5%AE%B6%E5%BA%AD%E6%95%99%E5%B8%ABE.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://lh5.ggpht.com/_ujpqyCs-A2o/S562h9nLvpI/AAAAAAAAAiY/UV4p9C_patA/s72-c/youtubechem%5B16%5D.gif?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><content type="html">みなさん、こんにちは。医大・医学部受験専門のプロ家庭教師Ｅです。今日は、日本大学医学部2010年の入試問題から、４－１、すなわち、Section4:DialoguesからDialogue 1を学習しましょう。Dialogue 1Anna:     Do you remember the restaurant we booked for Jenny's farewell party? Bob:       Don't remind me. It was horrible.1) What does Bob mean?a) He doesn't want Anna to remind him of that restaurant, because it was awesome.b) He doesn't like the restaurant at all.c) He doesn't mind
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/pofdEN26gfpZ5RYBIAd1XirfGyQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/pofdEN26gfpZ5RYBIAd1XirfGyQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/pofdEN26gfpZ5RYBIAd1XirfGyQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/pofdEN26gfpZ5RYBIAd1XirfGyQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idai-juken-atom/~4/TC-jNjlinw8" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://idai-juken.blogspot.com/2010/05/nichidai-2010-4-1.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DkENQHY5eip7ImA9WxFQEkg.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-5634971089243452330.post-3194528312635516713</id><published>2010-04-30T01:07:00.016+09:00</published><updated>2010-05-08T02:51:31.822+09:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-05-08T02:51:31.822+09:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="2010年入試解答速報" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="慶應義塾大学医学部" /><title>全読み上げ、慶応医学部2010年大問２、ネイティブの英語です</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://idai-juken.blogspot.com/feeds/3194528312635516713/comments/default" title="コメントの投稿" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://idai-juken.blogspot.com/2010/04/keio-2010-all-para-yomiage.html#comment-form" title="0 件のコメント" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/3194528312635516713?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/3194528312635516713?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/idai-juken-atom/~3/Eo4dA9en06w/keio-2010-all-para-yomiage.html" title="全読み上げ、慶応医学部2010年大問２、ネイティブの英語です" /><author><name>プロ家庭教師E</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06096630227409686854</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="23" src="http://4.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/SiykMZ4MmuI/AAAAAAAAAGc/_Embe1du94Y/S220/TOEIC990%E7%82%B9%E6%BA%80%E7%82%B9%E5%8F%96%E5%BE%97%E3%80%81%E3%83%97%E3%83%AD%E5%AE%B6%E5%BA%AD%E6%95%99%E5%B8%ABE.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/S9m07CMufNI/AAAAAAAAAoE/JJLGBff-iyM/s72-c/allpara.gif" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><content type="html">みなさん、こんにちは。医大・医学部受験専門のプロ家庭教師Ｅです。今日は、2010年慶応義塾大学医学部の入試問題から、大問２、全段落について、ネイティブによる英語の音読を提供します。どうぞご活用ください。再生、停止、次の段落、前の段落はボタンでコントロールできます。ボリューム調整は左側の、携帯の表示のようなバーをクリックしてください。早送り、巻き戻しは、プログレスバーをドラッグしてください。     面白かったら、役に立ったら、クリックをお願いします。　　　　　　　　↓↓現在生徒募集中。プロフィール欄をご覧の上、是非ご連絡ください。当ブログでは、他にも、2010年の問題や、過去問を解説しています。右側上から10センチほどの「ラベル」のところに各大学別に整理してあります。ゆっくりとご覧ください。
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/vkBrFteyGbKQ_HEgjgd9gIezpR0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/vkBrFteyGbKQ_HEgjgd9gIezpR0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/vkBrFteyGbKQ_HEgjgd9gIezpR0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/vkBrFteyGbKQ_HEgjgd9gIezpR0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idai-juken-atom/~4/Eo4dA9en06w" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://idai-juken.blogspot.com/2010/04/keio-2010-all-para-yomiage.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;D0EMSXgyeSp7ImA9WhZRGUo.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-5634971089243452330.post-285785847317488114</id><published>2010-04-29T15:34:00.028+09:00</published><updated>2011-04-17T02:41:28.691+09:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-04-17T02:41:28.691+09:00</app:edited><title>無料体験指導のお知らせ（慈恵、杏林に的中！TOEIC満点取得のプロ家庭教師です）</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://idai-juken.blogspot.com/feeds/285785847317488114/comments/default" title="コメントの投稿" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://idai-juken.blogspot.com/2010/04/test_29.html#comment-form" title="0 件のコメント" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/285785847317488114?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/285785847317488114?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/idai-juken-atom/~3/tdr3Zd-cReI/test_29.html" title="無料体験指導のお知らせ（慈恵、杏林に的中！TOEIC満点取得のプロ家庭教師です）" /><author><name>プロ家庭教師E</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06096630227409686854</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="23" src="http://4.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/SiykMZ4MmuI/AAAAAAAAAGc/_Embe1du94Y/S220/TOEIC990%E7%82%B9%E6%BA%80%E7%82%B9%E5%8F%96%E5%BE%97%E3%80%81%E3%83%97%E3%83%AD%E5%AE%B6%E5%BA%AD%E6%95%99%E5%B8%ABE.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://lh4.ggpht.com/_ujpqyCs-A2o/S4gRdZHuLHI/AAAAAAAAAbY/_Ha85f-_t1Y/s72-c/2010boshu.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><content type="html">   みなさん、こんにちは。プロ家庭教師Eです。  指導依頼をご検討中のご家庭のために、無料体験指導を実施しています。   指導内容：基本的には、ご家庭のご要望にお応えします。特にご指示のない場合は、医学部入試問題を利用した、分野別の小テストを行い、弱点の指摘とわかりやすい解説を行って、私の指導について知っていただきます。同時に、その1時間が稔りあるものであるよう、誠意を持って、指導させていただきます。生徒のプライバシーは、完全に守られます。  無料指導時間：60分。 （ご希望と了解がある場合に限り、有料での延長授業も可能です。） 体験授業の前後に、ご両親、生徒と面談をさせていただき、指導方針、内容をよく説明します。  対象となる生徒： 2011年度または2012年度、私立医大・医学部の有効な受験票を所持している生徒（本人名義に限ります.看護学科など、医学科以外は対象外です。） 該当
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GETf5exymc_a5EMnkeACHLUO2vg/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GETf5exymc_a5EMnkeACHLUO2vg/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GETf5exymc_a5EMnkeACHLUO2vg/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GETf5exymc_a5EMnkeACHLUO2vg/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idai-juken-atom/~4/tdr3Zd-cReI" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://idai-juken.blogspot.com/2010/04/test_29.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CkMBSXYyeSp7ImA9WxFRFUk.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-5634971089243452330.post-8108447292852720457</id><published>2010-04-26T02:11:00.004+09:00</published><updated>2010-04-29T20:27:38.891+09:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-04-29T20:27:38.891+09:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="2010年入試解答速報" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="慶應義塾大学医学部" /><title>慶応義塾大学医学部2010年英語大問２第２段落、問２(B)-(C)、詳しい解説とネイティブによる読み上げ</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://idai-juken.blogspot.com/feeds/8108447292852720457/comments/default" title="コメントの投稿" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://idai-juken.blogspot.com/2010/04/keio-2010-2-2para.html#comment-form" title="0 件のコメント" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/8108447292852720457?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/8108447292852720457?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/idai-juken-atom/~3/J0U2Xk3S308/keio-2010-2-2para.html" title="慶応義塾大学医学部2010年英語大問２第２段落、問２(B)-(C)、詳しい解説とネイティブによる読み上げ" /><author><name>プロ家庭教師E</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06096630227409686854</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="23" src="http://4.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/SiykMZ4MmuI/AAAAAAAAAGc/_Embe1du94Y/S220/TOEIC990%E7%82%B9%E6%BA%80%E7%82%B9%E5%8F%96%E5%BE%97%E3%80%81%E3%83%97%E3%83%AD%E5%AE%B6%E5%BA%AD%E6%95%99%E5%B8%ABE.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/S9R5YN4QPpI/AAAAAAAAAnw/8NAF6VEaoZA/s72-c/2para.gif" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><content type="html">  みなさん、こんにちは。医大・医学部受験専門英語家庭教師のプロ家庭教師Ｅです。今日は、引き続き、慶應大学医学部2010年の入試問題から、第２段落です。該当する大問２の問２（B)(C)、空所補充問題を学習しましょう。   ネイティブスピーカーによる英文読み上げを用意しております。どうぞご活用ください。  では、解いてみてください。        The brain analyses primary sensations, transforming them into perceptions upon which informed decisions are made about future actions. Sensations however are just one ( B ) component to perception. It is possible to perceive 
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Wph4ABwlcoill_a4X2FIRs-uCW0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Wph4ABwlcoill_a4X2FIRs-uCW0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Wph4ABwlcoill_a4X2FIRs-uCW0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/Wph4ABwlcoill_a4X2FIRs-uCW0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idai-juken-atom/~4/J0U2Xk3S308" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://idai-juken.blogspot.com/2010/04/keio-2010-2-2para.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CkcBQn48eyp7ImA9WhRSEk0.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-5634971089243452330.post-604813124952581567</id><published>2010-04-23T23:24:00.011+09:00</published><updated>2011-11-14T01:00:53.073+09:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-11-14T01:00:53.073+09:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="2010年入試解答速報" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="慶應義塾大学医学部" /><title>慶応義塾大学医学部2010年英語大問２第１段落、問１～問２、詳しい解説とネイティブによる読み上げ</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://idai-juken.blogspot.com/feeds/604813124952581567/comments/default" title="コメントの投稿" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://idai-juken.blogspot.com/2010/04/keio-2010-2-1para.html#comment-form" title="0 件のコメント" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/604813124952581567?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/5634971089243452330/posts/default/604813124952581567?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/idai-juken-atom/~3/Zyqct04GpI4/keio-2010-2-1para.html" title="慶応義塾大学医学部2010年英語大問２第１段落、問１～問２、詳しい解説とネイティブによる読み上げ" /><author><name>プロ家庭教師E</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06096630227409686854</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="23" src="http://4.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/SiykMZ4MmuI/AAAAAAAAAGc/_Embe1du94Y/S220/TOEIC990%E7%82%B9%E6%BA%80%E7%82%B9%E5%8F%96%E5%BE%97%E3%80%81%E3%83%97%E3%83%AD%E5%AE%B6%E5%BA%AD%E6%95%99%E5%B8%ABE.jpg" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://2.bp.blogspot.com/_ujpqyCs-A2o/S9G9j-XHpAI/AAAAAAAAAng/BWsi30RXzzk/s72-c/1para.gif" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><content type="html"> みなさん、こんにちは。医大・医学部受験専門のプロ家庭教師Ｅです。今日は、慶応義塾大学2010年の入試問題から大問２、長文読解問題の第1段落を学習しましょう。 （ちょっと遅めの解答速報、あるいは過去問演習です。）小問の問１と問２が該当します。   詳しい解説と、ネイティブによる音声のストリーミング再生をご用意しています。ストリーミング再生は、問1該当箇所、問2該当箇所、第1段落全体の３パターンで充実した提供内容となっています。しっかり学習してくださいね。  Sensory information flowing into the brain fuels our perceptions, memories, intentions, and actions. Although we generally refer only to the five traditional senses-( あ
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/h1yLenqZ8EXYvXZjuBi7Q6faTyQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/h1yLenqZ8EXYvXZjuBi7Q6faTyQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/h1yLenqZ8EXYvXZjuBi7Q6faTyQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/h1yLenqZ8EXYvXZjuBi7Q6faTyQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/idai-juken-atom/~4/Zyqct04GpI4" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://idai-juken.blogspot.com/2010/04/keio-2010-2-1para.html</feedburner:origLink></entry></feed>

