<br />
<b>Warning</b>:  mysql_query(): Access denied for user ''@'localhost' (using password: NO) in <b>/home/bhoggard/webapps/devidiom/wp-content/themes/magpress/ocmx/theme-setup/setup.php</b> on line <b>144</b><br />
<br />
<b>Warning</b>:  mysql_query(): A link to the server could not be established in <b>/home/bhoggard/webapps/devidiom/wp-content/themes/magpress/ocmx/theme-setup/setup.php</b> on line <b>144</b><br />
<br />
<b>Warning</b>:  mysql_query(): Access denied for user ''@'localhost' (using password: NO) in <b>/home/bhoggard/webapps/devidiom/wp-content/themes/magpress/ocmx/theme-setup/setup.php</b> on line <b>148</b><br />
<br />
<b>Warning</b>:  mysql_query(): A link to the server could not be established in <b>/home/bhoggard/webapps/devidiom/wp-content/themes/magpress/ocmx/theme-setup/setup.php</b> on line <b>148</b><br />
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Idiom</title>
	<atom:link href="http://idiommag.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://idiommag.com</link>
	<description>powered by ArtCat</description>
	<lastBuildDate>Tue, 18 Mar 2014 21:13:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.4.24</generator>
	<item>
		<title>Ghost in the Machine: Hollis Frampton’s Gloria!</title>
		<link>http://idiommag.com/2013/08/ghost-in-the-machine-hollis-framptons-gloria/</link>
		<pubDate>Fri, 16 Aug 2013 16:15:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Max Nelson]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Film]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://idiommag.com/?p=7243</guid>
		<description><![CDATA[If it is a goodbye, though, it’s also a kind of celebration.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://idiommag.com/2013/08/ghost-in-the-machine-hollis-framptons-gloria/gloria-5/" rel="attachment wp-att-7246"><img class="aligncenter size-large wp-image-7246" title="Gloria! 5" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-5-600x449.png" alt="" width="600" height="449" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-5-300x224.png 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-5-600x449.png 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-5.png 1068w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a></p>
<p><em>…graves at my command</em><br />
<em>Have waked their sleepers, oped, and let ‘em forth</em><br />
<em>By my so potent art.</em><br />
— Prospero; The Tempest Act V Scene 1</p>
<p>An Irish ballad written in the mid-nineteenth century tells the story of a drunk named Tim Finnegan, who was taken for dead after falling from a ladder in an alcoholic daze:</p>
<p style="text-align: center;"><em>[They] laid him out upon the bed</em><br />
<em>With a bottle of whiskey at his feet</em><br />
<em>And a barrel of porter at his head.</em></p>
<p>When his mourners get to drinking, the wake devolves into a town-wide brawl: “woman to woman and man to man.” Eventually a flying whiskey bottle shatters just above Tim’s corpse and, drenching him, revives him from death:</p>
<p align="center"><em>Timothy rising from the bed,<br />
Sayin’: “Whittle your whiskey around like blazes!<br />
</em><em>Thanam o’n Dhoul</em><em>! D’ye think I’m dead?”</em><em></em></p>
<p>In the silent-film re-enactments of “Finnegan’s Wake” that bookend Hollis Frampton’s 1979 short <em>Gloria!</em>, the ballad’s story plays out in broad, puppet-like gestures: dancing, weeping, fighting, limb-flailing. When Tim wakes near the end of the final clip, he waves his arms around like a boogeyman and sends his well-wishers scattering away. Left nearly alone in the frame, he kicks the last mourner out the door, raises his fists to the ceiling and leaps around triumphantly, clutching a bottle in one hand and a club in the other. These clips bookend two longer episodes. On a solid green screen, scrolling digital text spells out a series of sixteen “propositions” about Frampton’s maternal grandmother—including that “she remembered, to the last, a tune played at her wedding party by two young Irish coalminers who had brought guitar and pipes.” We then hear, against a now-empty green screen, that same tune played from start to finish.</p>
<p><em>Gloria! </em>was the last completed component of an intended thirty-six-hour-long film cycle inspired by the travels of Magellan, whose literal attempt to “encompass all human experience,” as Frampton once put it, corresponded to the director’s own compulsion to leave no subject unfilmed, no technique untried, no medium unexplored. The film<em> </em>found Frampton looking forward in multiple senses: eagerly adopting new technology (digital interfaces; computer-generated text) and frankly anticipating his own death. At the same time, Frampton’s circumnavigation of human experience ended up taking him back to his earliest childhood memories, his family history, and the origins of cinema itself. <em>Gloria!</em> begins and ends with a resurrection: a moment when, there being no more future to anticipate, life rewinds itself and begins again.</p>
<p><a href="http://idiommag.com/2013/08/ghost-in-the-machine-hollis-framptons-gloria/gloria-2/" rel="attachment wp-att-7245"><img class="aligncenter size-large wp-image-7245" title="Gloria! 2" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-2-600x449.png" alt="" width="600" height="449" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-2-300x224.png 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-2-600x449.png 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-2.png 1069w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a></p>
<p>How is it possible, Frampton seems to be asking, to organize something as elusive and circuitous as memory into sequential thoughts? Frampton’s attitude toward remembrance in <em>Gloria! </em>is almost mathematical, as if the past were a series of facts to be manipulated and derived. At the same time, he’s careful to distinguish between the mushy, vague language with which we often talk about memory and the ambiguities built into memory itself: “these propositions are offered numerically,” reads the first line of onscreen text, typed out in start-stop keyboard rhythms, “in the order in which they presented themselves to me; and also alphabetically, according to the present state of my belief.” The structure(s) of <em>Gloria!</em> are meant to account in equal measure for time as it exists in the abstract—a linear, unbroken, one-way progression of minutes, seconds, and hours—and for time as it’s actually experienced by those subject to it: jumbled, overlapping, doubling back. The tension between these two competing structures is, Frampton suggests, essential to the logic of memory, where every moment exists in theory as a single, unrepeatable entry in a linear sequence, and in practice as something stickier, more resonant, available to be savored and returned to at length.</p>
<p>It’s also, by extension, the logic of the movies, which remind us of the temporal distance separating us from their subjects even as they make the past seem like something tangible and close. It’s possible for us to be so swept away by this second illusion that we forget the fact that precedes it; so taken with a film as it plays itself out in the present, <em>our </em>present, that we overlook its essential point of origin in the past. Occasionally, a cut will cue us into the illusion, remind us that the footage we’re watching isn’t so much a natural emanation of the present as a re-animated, re-assembled product of the past, stitched together from moments of dead time. I’m thinking, for instance, of the abrupt leap in Ford’s <em>Young Mr. Lincoln </em>from a springtime courtship to a graveside vigil, or the cut late in Ozu’s <em>Late Spring</em> that displaces a moment of father-daughter tenderness in favor of the daughter’s marriage to an unseen and unloved groom. There is something cruel, final, and decisive about these cuts; they are about the impossibility of clinging to the present and the equal impossibility of returning to the past. Just as Lincoln can never revive his beloved, we can never return to that moment when a young Henry Fonda stooped by a studio-built grave at the behest of a pre-<em>Searchers</em>, pre-war John Ford.</p>
<p>The computer-generated text that occupies much of <em>Gloria!</em> deals in concrete, vivid details: we learn that Frampton’s grandmother kept pigs in the house, though never more than one at a time; that she hailed from Tyson County, West Virginia; that she was obese; that she taught her grandson to read; that she “gave him her teeth, when she had them pulled, to play with”; that she gave birth to nine children, four of whom survived (all daughters); that she was married on Christmas Day at age 13; that, when the filmmaker-to-be was three years old, she read him <em>The Tempest</em>. And yet these bursts of digitized text, even as they point toward a specific point in time, keep that point at a threefold remove: by the time we encounter that woman reading Shakespeare to her toddler grandson, the scene has been filtered through Frampton’s imperfect memory, abstracted into a series of words and phrases, and digitally rendered by a process that further abstracts those words and phrases into streams of numerical data. With <em>Gloria!, </em>Frampton was anticipating a time when information about the physical, time-bound world would be stored outside that world, in an immaterial digital space made up not of ink, matter, or sound waves but digits and pixels. But he was also, I think, encouraging us to consider that scene between grandmother and child as if it existed independently of any one set of digits, pixels, letters, words, or grains, in a space outside of time. The paradox, he suggests, is that such a space—if it did exist—would only ever be accessible to us through a material, time-bound medium.</p>
<p>Shakespeare critics have often taken Prospero’s abjuration of his magic near the end of <em>The Tempest </em>for the Bard’s own thinly-veiled farewell to the stage. If it is a goodbye, though, it’s also a kind of celebration. On Prospero’s part, it’s a statement of faith in the power of the wizard’s art to provoke storms, dim the sun and raise the dead (sixteen centuries after Lazarus and two before Finnegan). And on Shakespeare’s part, it’s a statement of faith in the power of words—if not to resurrect the dead, then at least to call forth their ghosts. The autobiography in <em>Gloria! </em>is both more explicit than that of <em>The Tempest </em>and subject to more layers of ironic distance. Even Frampton’s coming-to-terms with the idea of autobiography is winkingly impersonal: “she convinced me, gradually, that the first-person singular pronoun was, after all, grammatically feasible.” But no amount of tongue-in-cheek detachment or digitally-imposed distance could conceal the flesh-and-blood woman at the film’s center, who once scolded her three-year-old grandson for liking Caliban best out of all the cast of <em>The Tempest</em>, and who lives on in a space where time-bound images blur into computerized text: a brave new world that may or may not also be a world long gone.</p>
<p><a href="http://idiommag.com/2013/08/ghost-in-the-machine-hollis-framptons-gloria/gloria-6/" rel="attachment wp-att-7247"><img class="aligncenter size-large wp-image-7247" title="Gloria! 6" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-6-600x449.png" alt="" width="600" height="449" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-6-300x224.png 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-6-600x449.png 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-6.png 1067w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><a href="http://idiommag.com/2013/08/ghost-in-the-machine-hollis-framptons-gloria/gloria-7/" rel="attachment wp-att-7248"><img class="aligncenter size-large wp-image-7248" title="Gloria! 7" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-7-600x449.png" alt="" width="600" height="449" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-7-300x224.png 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-7-600x449.png 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-7.png 1067w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><a href="http://idiommag.com/2013/08/ghost-in-the-machine-hollis-framptons-gloria/gloria-8/" rel="attachment wp-att-7249"><img class="aligncenter size-large wp-image-7249" title="Gloria! 8" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-8-600x450.png" alt="" width="600" height="450" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-8-300x225.png 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-8-600x450.png 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-8.png 1066w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><a href="http://idiommag.com/2013/08/ghost-in-the-machine-hollis-framptons-gloria/gloria-9/" rel="attachment wp-att-7250"><img class="aligncenter size-large wp-image-7250" title="Gloria! 9" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-9-600x449.png" alt="" width="600" height="449" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-9-300x224.png 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-9-600x449.png 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-9.png 1068w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><a href="http://idiommag.com/2013/08/ghost-in-the-machine-hollis-framptons-gloria/gloria-10/" rel="attachment wp-att-7251"><img class="aligncenter size-large wp-image-7251" title="Gloria! 10" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-10-600x450.png" alt="" width="600" height="450" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-10-300x225.png 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-10-600x450.png 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-10.png 1066w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><a href="http://idiommag.com/2013/08/ghost-in-the-machine-hollis-framptons-gloria/gloria-11/" rel="attachment wp-att-7252"><img class="aligncenter size-large wp-image-7252" title="Gloria! 11" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-11-600x450.png" alt="" width="600" height="450" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-11-300x225.png 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-11-600x450.png 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-11.png 1066w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><a href="http://idiommag.com/2013/08/ghost-in-the-machine-hollis-framptons-gloria/gloria-12/" rel="attachment wp-att-7253"><img class="aligncenter size-large wp-image-7253" title="Gloria! 12" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-12-600x450.png" alt="" width="600" height="450" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-12-300x225.png 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-12-600x450.png 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-12.png 1066w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><a href="http://idiommag.com/2013/08/ghost-in-the-machine-hollis-framptons-gloria/gloria-13/" rel="attachment wp-att-7254"><img class="aligncenter size-large wp-image-7254" title="Gloria! 13" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-13-600x449.png" alt="" width="600" height="449" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-13-300x224.png 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-13-600x449.png 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-13.png 1067w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><a href="http://idiommag.com/2013/08/ghost-in-the-machine-hollis-framptons-gloria/gloria-14/" rel="attachment wp-att-7255"><img class="aligncenter size-large wp-image-7255" title="Gloria! 14" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-14-600x449.png" alt="" width="600" height="449" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-14-300x224.png 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-14-600x449.png 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-14.png 1069w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><a href="http://idiommag.com/2013/08/ghost-in-the-machine-hollis-framptons-gloria/gloria-15/" rel="attachment wp-att-7256"><img class="aligncenter size-large wp-image-7256" title="Gloria! 15" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-15-600x449.png" alt="" width="600" height="449" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-15-300x224.png 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-15-600x449.png 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-15.png 1069w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><a href="http://idiommag.com/2013/08/ghost-in-the-machine-hollis-framptons-gloria/gloria-16/" rel="attachment wp-att-7257"><img class="aligncenter size-large wp-image-7257" title="Gloria! 16" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-16-600x448.png" alt="" width="600" height="448" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-16-300x224.png 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-16-600x448.png 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-16.png 1067w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><a href="http://idiommag.com/2013/08/ghost-in-the-machine-hollis-framptons-gloria/gloria-17/" rel="attachment wp-att-7258"><img class="aligncenter size-large wp-image-7258" title="Gloria! 17" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-17-600x449.png" alt="" width="600" height="449" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-17-300x224.png 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-17-600x449.png 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-17.png 1068w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><a href="http://idiommag.com/2013/08/ghost-in-the-machine-hollis-framptons-gloria/gloria-18/" rel="attachment wp-att-7259"><img class="aligncenter size-large wp-image-7259" title="Gloria! 18" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-18-600x449.png" alt="" width="600" height="449" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-18-300x224.png 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-18-600x449.png 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/08/Gloria-18.png 1069w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><a href="http://idiommag.com/2013/08/ghost-in-the-machine-hollis-framptons-gloria/gloria-6/" rel="attachment wp-att-7247"><br />
</a></p>
]]></content:encoded>
			</item>
		<item>
		<title>Lost and Found: John Torres Discusses Lukas the Strange</title>
		<link>http://idiommag.com/2013/07/lost-and-found-john-torres-discusses-lukas-the-strange/</link>
		<pubDate>Tue, 09 Jul 2013 16:12:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Aaron Cutler]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Film]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://idiommag.com/?p=7229</guid>
		<description><![CDATA[In all of the Filipino filmmaker John Torres’ films, stories exist to fill a void that lost memories have left, and throughout them all, the fear lingers that the void will remain.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://idiommag.com/?attachment_id=7232" rel="attachment wp-att-7232"><img class="aligncenter size-large wp-image-7232" title="aling sonya river" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/07/aling-sonya-river-600x375.png" alt="" width="600" height="375" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/07/aling-sonya-river-300x187.png 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/07/aling-sonya-river-600x375.png 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/07/aling-sonya-river.png 1280w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><em>“Lukas, in the middle of the film, the actress will pay a visit. You’ll fall in love with her. And you’ll understand your father. I’ll become your memory. I haven’t shown you the middle yet.”</em></p>
<p>The words are spoken by a female voice over a black screen at the start of <em>Lukas the Strange </em>(2013). They make a promise while longing for a connection. It’s unclear who both this woman and Lukas are, though she leaves the sense that whatever distance exists between them will be difficult to breach. As the film continues, the voice promises to tell more about what happened—why a man left his family, why a woman grew so sad, and what was in the box that she threw into the “river of forgetting” that encircles the village. “These are things that need telling,” she says out loud, and then wonders, “But how can I tell Lukas without him forgetting?”</p>
<p>In all of the Filipino filmmaker John Torres’ films, stories exist to fill a void that lost memories have left, and throughout them all, the fear lingers that the void will remain. For the rural community in which his fourth feature film unfolds, a void exists in the form of an actress who’s disappeared from the film shoot underway there; for Lukas, a void also exists in the form of his father, who tells the 13 year-old, “Son, I am a <em>tikbalang</em>” before abandoning him. A <em>tikbalang </em>is a creature from Filipino folklore—half-man, half-horse. Lukas goes on to wonder whether he himself will grow up to be one then, as he dons a helmet to play a <em>tikbalang </em>in his town’s film shoot and casts himself in the image of a departed loved one.</p>
<p>Torres (who was born in Manila in 1975) had previously recalled lost loved ones in his second feature, <em>Years When I Was a Child Outside </em>(2008), which recreated his experience of having been separated from his father when he was young. Actors present a version of his family history, with Torres himself narrating from offscreen to “You,” creating the impression of a man reaching out to his younger self. This differed from how Torres had told his own story in the first-person in three early shorts that the critic Alexis Tioseco collectively labeled the <a href="http://film.culture360.org/magazine/interviews/john-torreis-love/">“Love Films,”</a> which circled around a longtime love relationship’s end. Yet even though their modes of address differed, the films shared the same impulse: to ease pain through storytelling.</p>
<p><a href="http://idiommag.com/?attachment_id=7237" rel="attachment wp-att-7237"><img class="aligncenter size-large wp-image-7237" title="yellow helmet" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/07/yellow-helmet-600x375.png" alt="" width="600" height="375" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/07/yellow-helmet-300x187.png 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/07/yellow-helmet-600x375.png 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/07/yellow-helmet.png 1280w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a></p>
<p><em>Lukas the Strange</em>, which received its world premiere at this year’s International Film Festival Rotterdam, also does this. <em>Lukas </em>is not just the first film work by an artist who has previously shot exclusively in video, but an overtly retrograde film in its recollection of earlier tales. Early on, brief deteriorated images appear of a young woman walking past villagers, including a young boy. These images, taken from the director Ishmael Bernal’s 1974 film <em>My Husband, Your Lover</em>, offer a prelude to a new work<em> </em>made with the grainy, occasionally flaring visuals and dubbed sound of Filipino films from the 1970s and 1980s. In drawing on this period, <em>Lukas the Strange</em> also invokes the years of the Philippines’ military dictatorship, during which <a href="http://www.desaparecidos.org/phil/eng.html">a number of political dissidents were murdered</a> before the military gave way in 1986 to corrupt, neocolonial democracy. As Lukas reenacts the role of his father, the present calls upon memory to help it fight absence and silence; at the same time, the film suggests the pain of remembering to be so great that some forgetting is needed. Like Torres’s other films, <em>Lukas the Strange </em>looks for the middle.</p>
<p><strong>Tell me about <em>Lukas the Strange</em>, or <em>Lukas Nino</em>, as the film is titled in Tagalog. Is the English-language title a direct translation?</strong></p>
<p>The title was supposed to be <em>Lukas Niño </em>[“Lukas Child”]. I was so lazy not to type in the “ñ,” so it became “Lukas Nino.” And “nino” in Tagalog means “whose.” So whose Lukas is this? Does he belong to creatures or to men?</p>
<p><strong>Tell me about how you came up with it.</strong></p>
<p>Man, that’s a hard question. Why do you ask me this?</p>
<p><strong>Well, where did the film come from?</strong></p>
<p>OK. Prepare. I’m going to try to make it really short. I have this film hero, the Filipino director Ishmael Bernal, who’s a contemporary of the better-known Lino Brocka. When festivals think Filipino cinema in the 1980s and 1990s, it’s Lino Brocka, but there’s this equally wonderful filmmaker, Ishmael Bernal, who made his most famous works around the same time. Bernal&#8217;s films have a subdued quality to them, a little dream-like, with many things that are unsaid but that you can feel nonetheless, things that are there if you look for them. He has a filmography of 40 films. Around the 15<sup>th</sup> or 16<sup>th</sup> title, there’s a lost film. It’s called <em>Scotch on the Rocks to Remember, Black Coffee to Forget </em>(1974). No one saw it, and I thought, “Fuck. The man’s dead, and no one’s even really looking for it.” I didn’t really care what it was. I was just concerned with a space that was left.</p>
<p>I initially wanted—Oh my God, this is going to be a long story. I initially wanted to write a story based on Bernal’s film titles. The sequence of film titles as you read through the filmography chronologically, such that every scene would correspond to a film title, either as a spoken line of dialogue or just looking to the poster of a film for the blocking of a scene. Eventually, though, as time went by, the finances that I had (this film was only supported by the Hubert Bals Fund) weren’t enough to have something very ambitious. I limited myself for the film before the lost film, which is called <em>My Husband, Your Lover </em>(1974). I took inspiration from its milieu and from its major characters and wrote a story. I took out one of the film’s major characters, an aspiring actress. A bit player, a boy seated in one of the scenes as this girl passes him, is Lukas. He is called that because Lukas is my favorite name.</p>
<p>So OK. This is where the milieu and the characters come from. Where another part of the film comes from is one night when I was drinking with a buddy of mine, who’s a poet. He was story-telling the whole night, beginning with, “John, my father, when I was young, told me he was a <em>tikbalang</em>.” A <em>tikbalang</em> is a figure from our folklore. He’s a half-horse, half-man, sort of like a centaur, and a prankster who makes other people lose their way so that they disappear. That’s key—they disappear. I was in a certain mood, and as my buddy was telling me all these stories from his childhood, I began thinking that he was like his father. And how could this possibly be?</p>
<p><a href="http://idiommag.com/?attachment_id=7236" rel="attachment wp-att-7236"><img class="aligncenter size-large wp-image-7236" title="Still Edilberto X" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/07/Still-Edilberto-X-600x422.jpg" alt="" width="600" height="422" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/07/Still-Edilberto-X-300x211.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/07/Still-Edilberto-X-600x422.jpg 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/07/Still-Edilberto-X.jpg 1527w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a></p>
<p>At the end of the night we were tipsy. I asked him, “How can you think you are a <em>tikbalang</em>? How did your father tell you this?” And he corrected me: I had misheard one word, which changed everything. He wasn’t a <em>tikbalang</em>—he got tricked by a <em>tikbalang</em>. But by that point I didn’t care. Even in my previous works, I wasn’t fascinated with accuracy or with what really happened. I shot the film before <em>Lukas Nino</em>, <em>Refrains Happen Like Revolutions in a Song </em>(2010),<em> </em>in a land whose language I didn’t bother learning. I didn’t translate the peoples’ dialogue, I just imagined what they were saying and fictionalized everything. I even bastardized all the proper names that referred to their history on the island. I didn’t care. It was my story.</p>
<p>So OK. Cool. There is a third, very important place where <em>Lukas Nino </em>comes from, which is my own experience of watching Filipino films in the 1980s. I was consumed by all these cheesy genre cowboy Western Filipino romantic comedy action films. So consumed, but I also felt a deep self-hatred for liking them. It was an embarrassment. We weren’t supposed to feel proud that we liked this local product, and we are not even supposed to today, especially considering that you have this choice between this crappily-made Filipino film—no color grading, badly dubbed sound, music completely over the top—and slick Hollywood. But the uneven color and unsynched sound were important for me. I wanted to retain them, because they freed me. I’m not so concerned with plot or with story, what I want is feeling. There’s not much of a narrative in my film, I think. But I didn’t care. I just wanted to retain the feeling as a filmmaker wondering, “What if I shot like they did on film?” It’s this older aesthetic that I wanted to capture, even down to little things. For instance, in my film there are no fade-outs, just as there are no fade-outs in old Filipino films—shots start to fade, and then abruptly cut.</p>
<p>All this has to do with my experience of being a moviegoer in the 1980s, though other memories related to cinema have impacted the film as well. Aside from going to the movies when I was young, I got to experience waking up one day and seeing a famous film star on the first floor of our house. People were shooting a film, and she was crying, but only because there was a camera in front of her. Once she crossed the camera, there was a switch, and she wasn’t crying, she was smiling. She played to the crowd. I went out of the house, into the garage, and kicked at just one piece of paper, so that it fell out of position. A crew member told me not to do that again and put the paper back wherever it should have been. It was continuity, and I didn’t know, and I didn’t care, but everything in the house had been transformed. We had been transformed. All the bit players became different creatures and forgot their histories.</p>
<p><strong>What interested you about the people in your film?</strong></p>
<p>The place where we shot the film was my mother’s hometown. I spent summers there during my childhood, but I had not been back between then and making the film. When I returned I just knew that I wanted to talk to my relatives again and see how they had aged. I wanted to catch up on old stories. But I also wanted to be there and try to recreate in my mind how it was to be back in the province, which is around 12 hours north of Manila by bus. While I was curious about the place, I also felt so at home staying there.</p>
<p>Almost all the extras in the film are family members. Before shots, I would tell them the context for the scene—this is supposed to be a film shoot, and we’re shooting this film shoot, so just act normal. It was meant to be like we were casting. And we Filipinos are very, very close to this experience because with our soap operas and our films it’s normal to just have people being asked to play bit roles. They’re at home with this, so the asking is almost never a problem, and in this case there was no difficulty, either. We didn’t have formal discussions about what the film would be, nor about whether they would be paid for their work. They were just glad to be part of it, and wanted to have DVDs to watch when it was done.</p>
<p><a href="http://idiommag.com/?attachment_id=7235" rel="attachment wp-att-7235"><img class="aligncenter size-large wp-image-7235" title="mang basilio scar" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/07/mang-basilio-scar-600x375.png" alt="" width="600" height="375" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/07/mang-basilio-scar-300x187.png 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/07/mang-basilio-scar-600x375.png 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/07/mang-basilio-scar.png 1280w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a></p>
<p>The boy who plays Lukas is a nephew of mine who I never really got to know until making the film. Part of the reason for making it was that I was very interested in shooting him, and the film served as a good excuse. I discovered the actor who plays his father through a sort of chance encounter. After shooting for a few days, we realized that we had left something in Manila, so we had to go to the bus terminal to return. It was around 4 A.M., we hadn’t relaxed, we hadn’t slept, and then we suddenly saw this Elvis creature of a man who so rock-and-roll in his movements as he charmed all the women in a small eatery. I knew he was it—I had been looking for someone who resembled a <em>tikbalang</em>. And as it turned out, he was a distant relative of mine.</p>
<p><strong>Tell me about the river of forgetting.</strong></p>
<p>OK. OK OK. I have always vowed to make something simple and easily followable, but always, always, always the films are situated in my history, in our country, and in our past, and these things are not so easy to follow. The river, I think, for me, is a reference to the Marcos dictatorship that ended in the late 1980s. Because I grew up in a household that was largely Marcos loyalist, my picture of Manila was much cleaner than the city actually was. News of bodies disappearing, enemies of the administration salvaged and later found on the wayside, under thick bushes, or thrown in water, were rampant, but I still grew up believing that we needed one strong man, a dictator, to keep society in order. I then thought that we needed discipline as this &#8220;new society&#8221; moved forward along the road to progress. I was too young to experience needing to be home early because of curfews or having to join rallies. I never had anyone close in my family who was an activist, so I never really knew how it was to see loved ones disappear. But today I always hear of Marcos&#8217;s cronies and the military conspiring to take away civilians who were too outspoken against the administration, and when I was making this film, I was fascinated by how the ex-military men are living their lives now.</p>
<p>There’s a big representation in the film of what color people wear, red or yellow. In Filipino history, yellow stands for democracy, and red for dictatorship. (In the film the film crew wears red, and Lukas’s helmet is red and yellow.) I would always think that maybe those people who would want to forget are people like Marcos’s soldiers, who made other people disappear. I think it’s easier for them to forget. They’re wired for crossing the river. Not anyone can do it. It takes great strength and fortitude. I think that they’re the ones who really need to forget.</p>
<p>I was wondering about disappearing bodies. How can one person really think he is a <em>tikbalang</em>? Maybe there’s this cycle of disappearance in his life, and in the 1980s, salvaging people—meaning dumping them into fields so that they never get to be seen again—was done by Marcos’s police and soldiers. These military men are so much like the <em>tikbalang</em>s in my film. By throwing bodies into empty lots and fields, they have also made people disappear. I even imagine them looking like <em>tikbalangs</em>, their appearance mutating, similar to those changes in a soldier&#8217;s face coming home after his first experience of battle. Sorrow and guilt housed in a chest for years can mutate someone into a hybrid of man and beast.</p>
<p><a href="http://idiommag.com/?attachment_id=7233" rel="attachment wp-att-7233"><img class="aligncenter size-large wp-image-7233" title="Lukas massage" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/07/Lukas-massage-600x462.png" alt="" width="600" height="462" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/07/Lukas-massage-300x231.png 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/07/Lukas-massage-600x462.png 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/07/Lukas-massage.png 905w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a></p>
<p>So I was thinking maybe if we had the father as well as ex-military men, what if they were thrown into this island together? How would they be able to cope? They would need to invent a river so that they could forget, I thought. (Initially I didn’t know it, but I was making a reference to the River Lethe, which in Greek mythology can supposedly be its own river of forgetting—you forget things if you drink its water.)</p>
<p>And I also need the river. I think that part of the film is my saying that I don’t care about the wounds pain leaves behind. I think it’s much simpler to have this river instead. My past is contained there. Growing up, my father was my idol. He wrote storybooks for children and how-to books for adults, and he earned enough money for us to afford a better life than we would have had without him. I always put him on a pedestal. He was the reason I got started with video-making—he always spent so much on camera and other gear that I was able to start early and use cameras for school projects and practice editing well before college. But my father broke our hearts when I was a young man, when we learned that he had a secret life with another family that lived near us. This is explicitly the subject of my second feature, <em>Years When I Was a Child Outside</em>,<em> </em>but with <em>Lukas the Strange</em>, there is also much of my father in Lukas&#8217;s father.</p>
<p>So the river contains many things that have been lost. Lost people. Lost film. Lost instances. Lost moments. But we also find things in the river, like the tapes of this woman guiding Lukas and narrating his story.</p>
<p><strong>How did you come up with the writing that appears onscreen?</strong></p>
<p>First off, it’s very much ingrained with the process that I’ve set for myself, even with my short films. Inter-titles and subtitles are always onscreen. But with this project we decided that I would use inter-titles when the narrator had difficulty in admitting something to Lukas—something really serious that could change her relationship with him. There are also some things that cannot be said. She tells him,  “There are some things that I can tell you, but there are some things that I can’t say.” And these things are presented as titles flashed onscreen while Lukas remains silent.</p>
<p><a href="http://idiommag.com/?attachment_id=7234" rel="attachment wp-att-7234"><img class="aligncenter size-large wp-image-7234" title="lukas muscle flex" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/07/lukas-muscle-flex-600x375.png" alt="" width="600" height="375" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/07/lukas-muscle-flex-300x187.png 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/07/lukas-muscle-flex-600x375.png 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/07/lukas-muscle-flex.png 1280w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a></p>
<p>In my previous works, I have always had different starting points, although process-wise, I think that <em>Lukas the Strange </em>continues my desire to strip down what I have done so far and what I can do and see what else is there, so that I know what remains in my work and what changes in it. One particular difference from my previous work to this film is the use of my own voice for voiceover. Previously, I would always narrate, even in my short films. But I was really tired of hearing my voice all the time, and on this film I wanted to see how it initially was to tell a story without a narrator. Eventually, though, that didn’t seem right, either, and I felt the wrongness in my gut. I thought I was missing someone. I was missing my friend who was telling me about his father and about his true-to-life childhood. I missed this possibility of mishearing this narrator/friend, this chance to hear someone who might be making up or mixing up the story after all. I missed the confused voice of a troubled soul. And so I made a big, big creative decision to have this witness—or this friend/muse—narrate everything. This person who is everywhere, who is somehow remembering all these things—not exactly creating from scratch, or representing what really happened. She’s telling a story.</p>
<p><strong>Do you believe there is love in <em>Lukas the Strange</em>?</strong></p>
<p>There’s love. Love is my first instinct, my first impulse to do this. It’s always about this, in this film as well as in my others. And I can’t tell you in words how love is vital to them, so maybe the films are enough.</p>
<p><em>All images accompanying this interview were provided by John Torres. The interview was conducted at the 2013 edition of the International Film Festival Rotterdam, which also screened a film produced by Torres. Shireen Seno’s </em><a href="https://vimeo.com/30278138">Big Boy</a><em> tells the story of a postcolonial Filipino family stretching their first-born son’s limbs as far as possible in the name of progress.</em></p>
]]></content:encoded>
			</item>
		<item>
		<title>I Built Then My Ecstasy: On Peter Kubelka&#8217;s Cinema</title>
		<link>http://idiommag.com/2013/05/i-built-then-my-ecstasy-on-peter-kubelkas-cinema/</link>
		<pubDate>Fri, 03 May 2013 13:46:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Michael Metzger]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Film]]></category>
		<category><![CDATA[Peter Kubelka]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://idiommag.com/?p=7207</guid>
		<description><![CDATA[Considering the cinema of Peter Kubelka on the occasion of Martina Kudláček’s monumental documentary, Fragments of Kubelka.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p class="Body"><a href="http://idiommag.com/?attachment_id=7212" rel="attachment wp-att-7212"><img class="aligncenter size-large wp-image-7212" title="fragments_of_kubelka_02" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/05/fragments_of_kubelka_02-600x450.jpg" alt="" width="600" height="450" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/05/fragments_of_kubelka_02-300x225.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/05/fragments_of_kubelka_02-600x450.jpg 600w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><br />
Austrian avant-garde filmmaker and theorist Peter Kubelka likes to speak of the “now moment.”<sup><a href="http://idiommag.com/2013/05/i-built-then-my-ecstasy-on-peter-kubelkas-cinema/#footnote_0_7207" id="identifier_0_7207" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="If you haven&rsquo;t been lucky enough to catch one (me neither), and you don&rsquo;t live close enough to New York to catch the run of Martina Kudl&aacute;ček&rsquo;s Fragments of Kubelka starting Friday at the Anthology Film Archives, there are a few online, such as this one, filmed at London&rsquo;s Drawing Room gallery on June 16, 2012.">1</a></sup> If you’re lucky enough to sit in on one of his legendary, inimitable lectures, you’re liable to see him illustrate these “now moments” with the ring of a Buddhist bell, or with a rhythm tapped out on a pair of Japanese woodblocks, as he chants contentedly his presentist mantra: “Now&#8230;now&#8230;now&#8230;.” For Kubelka, it is the precise nature of the film medium to deliver twenty-four such “now moments” every second.</p>
<p class="Body">Of course, each of these “now moments” conceals eons of protracted labor: Kubelka’s work is some of the most exactingly wrought in all of cinema. In a 1967 interview with Jonas Mekas, Kubelka mused that his output to that date amounted to fewer than eight frames per day.<sup><a href="http://idiommag.com/2013/05/i-built-then-my-ecstasy-on-peter-kubelkas-cinema/#footnote_1_7207" id="identifier_1_7207" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="Jonas Mekas, &ldquo;Interview with Peter Kubelka,&rdquo; in Film Culture Reader, ed. P. Adams Sitney (New York: Praeger, 1970), 296.">2</a></sup> (Later, he would only get less prolific.) This methodical precision inarguably lends his “now moments” an intense charge: one characterizes the films of Peter Kubelka in terms of impact, in terms of density and an explosive force which persists unabated upon the second, third, and fourth viewing. Mekas celebrated “the incredible artistry of this man, his incredible patience,” describing 1966’s bracing, incomparable <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Unsere Afrikareise </em>as “about the richest, most articulate, and most compressed film I have ever seen. I have seen it four times and I am going to see it many, many times more, and the more I see it, the more I see in it.”<sup><a href="http://idiommag.com/2013/05/i-built-then-my-ecstasy-on-peter-kubelkas-cinema/#footnote_2_7207" id="identifier_2_7207" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="Jonas Mekas, &ldquo;On The Supreme Mastery of Peter Kubelka,&rdquo; in Movie Journal: The Rise of a New American Cinema 1959-1971 (New York: Collier Books, 1972),&nbsp; 258-259.">3</a></sup> Stan Brakhage recognized that “Kubelka takes a very long time making each film a lasting experience of the moment of enjoyment—so that each can be seen again and again for increasing fulfillment of the initial experience.”<sup><a href="http://idiommag.com/2013/05/i-built-then-my-ecstasy-on-peter-kubelkas-cinema/#footnote_3_7207" id="identifier_3_7207" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="Stan Brakhage, &ldquo;On Peter Kubelka,&rdquo; in Film-Makers&rsquo; Cooperative Catalogue&nbsp; No. 4, 1967 (New York), 183.">4</a></sup> Both Brakhage and Mekas thus encounter the pressure of accumulated time in Kubelka’s constructions, a potential energy that, like a clock wound to infinite tension, proleptically sustains an unlimited number of viewings.</p>
<p class="Body">Indeed, though Mekas found something crystalline and organic in their compressed imagery, Kubelka’s classic works from the fifties and sixties strike me as elegantly, delicately artificial; clockwork-like, reflecting Kubelka’s enthusiasm for the lost art of the handmade timepiece. It is perhaps the grotesque song of the cuckoo clock which resonates in <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Unsere Afrikareise</em>. In a comprehensive new documentary, Martina Kudláček’s <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Fragments of Kubelka,</em> the now 79-year-old filmmaker recounts an experience in Africa in which a group of drummers began to strike a rhythm precisely at the moment the setting sun hit the horizon, a prototypical instance of the audiovisual “sync event” so abundant in cinema. It is the production of such orchestrated “sync events” which makes <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Unsere Afrikareise </em>tick. Hired to document this African hunting safari by a group of bourgeois Austrians, Kubelka radically subverted the footage and audio, condensing the material into hundreds of multi-layered sound-image correlations. Early in the film, the sound of a gunshot accompanies the image of a hat blown off in the wind, jolting the viewer like a wake-up call into active perception. This and other “sync events” betray the fact that animals aren’t the only targets in Kubelka’s lens. Despite the leering glimpses of “natives” and wild beasts, nothing in <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Unsere Afrikareise </em>is more savage than its bleak irony. A cartoonish soundtrack, somewhere between <em style="mso-bidi-font-style: normal;">concrète </em>and Carl Stalling, scores images of felled beasts and fetishized black bodies; throughout, the alarming, brutish off-screen guffaws of the Austrian hunters serve as laugh track, implicating filmmaker and audience alike in a cruel, racist Looney Tune. It is this cuckoo laughter that serves as the film’s rhythmic element alerting the viewer to the complicity of hunter, filmmaker and spectator in the “now moment” of colonial oppression.</p>
<p class="Body">If a European cuckoo-clock rhythm of laughter inflects <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Unsere Afrikareise,</em> the rhythms of his earlier “metric films” bring to mind the metronome and the stopwatch. Though the metric films lack the political and ethical complexity of <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Unsere Afrikareise</em>, they also share an interest in testing the viewer’s perceptual limits. Kubelka conceives of 1956’s <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Adebar </em>and 1958’s <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Schwechater </em>as precise systems imposed on time’s endless continuum, rational schemes emerging from an immeasurable flux.<em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em>Exactly a minute in length, these films function on principles of regularity, division, and repetition, a reminder of the debt the cinema projector owes to the chronometer, to the moment of industrialization when the clock started watching the worker as much as the worker watched the clock. These films are cinematic stopwatches, by which the viewer is submitted to a kind of “time trial:” as rapid, inscrutable clusters of high-contrast single frames flicker from between stretches of black leader, watching <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Schwechater</em> feels like a perceptual-synaptic responsiveness test.</p>
<div id="attachment_7210" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><a href="http://idiommag.com/?attachment_id=7210" rel="attachment wp-att-7210"><img class="size-full wp-image-7210" title="AR_Antiphon" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/05/AR_Antiphon.jpg" alt="" width="600" height="391" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/05/AR_Antiphon-300x195.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/05/AR_Antiphon.jpg 600w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><p class="wp-caption-text"><em>Arnulf Rainer</em> and <em>Antiphon</em> (1960/2012) (Image courtesy of Lincoln Center)</p></div>
<p class="Body">In the history of experimental cinema, then, Kubelka stands as the first to make films that experiment on <em style="mso-bidi-font-style: normal;">you.</em> And no film better manifests this strand of the avant-garde than the first “flicker film,” 1960’s seminal <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Arnulf Rainer:</em> to many acolytes of experimental cinema, it stands as a timeless revelation of the film medium’s “hard core;” to others, it represents nothing more than an endurance test. While it’s hard to imagine that a film as abrasive as <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Arnulf Rainer </em>was not conceived as an assault (which, if it were true, would have made it an enormous success: it cleared the room at its premiere screening and cost the artist most of his friends),<sup><a href="http://idiommag.com/2013/05/i-built-then-my-ecstasy-on-peter-kubelkas-cinema/#footnote_4_7207" id="identifier_4_7207" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="For an account of this screening, as well as similarly confrontational screenings that followed, see P. Adams Sitney, &ldquo;Kubelka Concrete (Our Trip to Vienna)&rdquo;, Film Culture no. 34, Fall 1964, generously scanned and posted at http://making-light-of-it.blogspot.de/2012/07/kubelka-concrete.html.">5</a></sup> but I believe Kubelka when he claims, “my intention when making films is not a wish to entertain, but rather that of a scientist who does his research.”<sup><a href="http://idiommag.com/2013/05/i-built-then-my-ecstasy-on-peter-kubelkas-cinema/#footnote_5_7207" id="identifier_5_7207" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="Pamela Jahn, &ldquo;Monument Film: Interview with Peter Kubelka,&rdquo; Electric Sheep Magazine, April 3, 2013. Accessed April 25, 2103, http://www.electricsheepmagazine.co.uk/features/2013/04/04/monument-film-interview-with-peter-kubelka/">6</a></sup> To apply the cliché of “clinical precision” here seems more than justified, since it so purely eliminates film’s stochastic variables, reducing cinema to its most fundamental components. At one key moment in <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Fragments, </em>Kubelka describes the making of <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Arnulf Rainer</em> with the characteristic concision we find in his films:</p>
<p class="Body">“The structure of my film is metric. It’s sixteen even parts. The elements are only the four basic elements of cinema: sound, silence, light, darkness. All the elements have the same length, namely a twenty-fourth of a second. And out of that simplest film language, I built then my ecstasy.”</p>
<p class="Body">It is worth pausing on each of these last three words. Among them, “ecstasy” appears at first the most suggestive. <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Arnulf Rainer</em> remains a psychedelic experience both in spite of and because of its aspirations to science, reminding us of the moment when LSD was at once an object of serious medical study and a promising gateway to spiritual revelation. While formally ahead of its time, it is in this sense much of its moment, a moment before psychedelia left the clinic once and for all. The phantasmic geometries and spectral hues we encounter between <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Arnulf Rainer&#8217;s </em>stroboscopic frames<em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em>emerge not from the film itself but from mysterious subjective processes of ocular and psychological response. Like the ecstasy we read in the upturned eyes of Zurbaran&#8217;s <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Saint Francis </em>(1640-1645), Kubelka’s ecstatic vision takes place not before the eye but rather behind it<em style="mso-bidi-font-style: normal;">. </em>Indeed, much like LSD, <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Rainer </em>proved far more influential for its<em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em>experiential impact than for its scientific rigor. Filmmakers like Tony Conrad and Paul Sharits built upon its flickering template not so much to define the basic parameters of cinematic form as to refine its phenomenological, psychedelic potential.<sup><a href="http://idiommag.com/2013/05/i-built-then-my-ecstasy-on-peter-kubelkas-cinema/#footnote_6_7207" id="identifier_6_7207" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="&ldquo;The film-makers who followed Kubelka in exploring the possibilities of the flicker film in either color or black-and-white have tended to conceive it differently. For Kubelka, Arnulf Rainer is the absolute film, the alpha and omega, which both defines and brackets the art. For the structural film-makers who use the flicker form, it is the vehicle for the attainment of subtle distinctions of cinematic stasis in the midst of extreme speed which can be presented so as to generate both psychological and apperceptive reactions in its spectators. Although Kubelka is not closing out the possibility of such reactions, he created his film as both a definition of cinema and a generator of rhythmical ecstasy.&rdquo; Sitney,Visionary Film: The American Avant-Garde, 1943&ndash;2000, 3rd ed. (Oxford: Oxford University Press, 2002), 288.">7</a></sup> Partly because of its underground popularity, critic Parker Tyler saw a “new experience of psychedelic time” in <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Rainer’s </em>“chemical aesthetics,” fretting that the “hypnotic” qualities of <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Rainer’s </em>“purely formal rhythms of sight and sound” had a cultish appeal: “Just as under certain drugs or perhaps actual hypnosis (we think of a snake fascinating a small animal), a human subject may find the greatest &#8220;aesthetic&#8221; reward in the simplest repetitive movement of some object or objects, provided the movement is rhythmic, so, exactly, may a viewer of Kubelka&#8217;s films decide, if sufficiently indoctrinated with the Brakhage-Mekas creed, that ‘Kubelka is the worlds greatest filmmaker’ (Brakhage).”<sup><a href="http://idiommag.com/2013/05/i-built-then-my-ecstasy-on-peter-kubelkas-cinema/#footnote_7_7207" id="identifier_7_7207" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="Parker Tyler, Underground Film: A Critical History, (London: Penguin, 1971), 61-62.">8</a></sup></p>
<div id="attachment_7209" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><a href="http://idiommag.com/?attachment_id=7209" rel="attachment wp-att-7209"><img class="size-large wp-image-7209" title="AMBOSTONIG_10313608709" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/05/AMBOSTONIG_10313608709-600x300.jpg" alt="" width="600" height="300" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/05/AMBOSTONIG_10313608709-300x150.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/05/AMBOSTONIG_10313608709-600x300.jpg 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/05/AMBOSTONIG_10313608709.jpg 1024w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><p class="wp-caption-text"><em>Saint Francis</em> (1640-1645)</p></div>
<p class="Body">Despite the reactionary attitude, there’s a kernel of truth in Tyler’s remarks: the sustained importance of and interest in Kubelka’s films and thought, so amply manifested by <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Fragments of Kubelka,</em> can be attributed both to his brilliance, and to the crucial support he found in Brakhage and Mekas. In 1966, after a string of professional catastrophes, Kubelka received an invitation from the two to bring his work to America. While a guest of Stan Brakhage in Colorado, he put the finishing touches on <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Unsere Afrikareise;</em> the film debuted in October of that year at the Film-Maker’s Cinematheque in New York on a program, organized and promoted by Mekas, which also included the earlier trio of “metric films.”<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>As Kubelka recalls, the American trip was the first professional success of his cinematic career—we might say, his first “sync event” after spending fifteen years ahead of his time. Playing to an audience that included Robert Rauschenberg, Andy Warhol, Ken Jacobs, and others, Kubelka’s films found a willing (and paying) audience of interested equals, while the filmmaker himself was given the opportunity to share his idiosyncratic theories of cinema in a series of lectures which changed both Kubelka’s life and the course of American avant-garde cinema in the following decade.<sup><a href="http://idiommag.com/2013/05/i-built-then-my-ecstasy-on-peter-kubelkas-cinema/#footnote_8_7207" id="identifier_8_7207" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="Kubelka describes the trip and its importance to his career in an interview with Scott Macdonald, &ldquo;Peter Kubelka: On Unsere Afrikareise (Our Trip to Africa)&rdquo; A Critical Cinema 4: Interviews with Independent Filmmakers (Berkeley: University of California Press, 2005), 177-178.">9</a></sup></p>
<p class="Body">As a sudden surge in filmmakers and theorists interested in medium specificity and abstraction took up the challenge of this work, Kubelka could no longer call <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Rainer </em>“<em style="mso-bidi-font-style: normal;">my</em> ecstasy:” it was no longer his alone. Witnessing his project carried forward by a new structuralist-materialist avant-garde, it was at precisely this moment that Kubelka himself backed away from cinema. Increasingly in demand as a lecturer, Kubelka began in 1967 what he calls a period of “despecialization,” seeking a larger vocabulary with which he could express his ideas. Whereas until then, Kubelka had focused intensely on the film frame as a compositional unit, he now sought a new way to “frame” film culturally, turning to the study of cooking, anthropology, and music to situate cinema within the larger field of human endeavor. <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Fragment of Kubelka </em>admirably charts the course of this capacious erudition, a horizonless field of curiosity for which cinema steadfastly provides both an anchor and a rudder. In excerpts from lectures and spontaneous dialogues, Kubelka utilizes this expanded cultural vocabulary to eloquently illuminate the natural and organic inspirations behind works which to me always seemed so mechanical: the diurnal, night-and-day rhythms of <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Arnulf Rainer, </em>the “structural image of fire and of a running brook” in <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Schwechater.</em><sup><a href="http://idiommag.com/2013/05/i-built-then-my-ecstasy-on-peter-kubelkas-cinema/#footnote_9_7207" id="identifier_9_7207" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="Sitney, Visionary Film, 287.">10</a></sup> Because the intervening decades have revealed how vastly the scope of his interest has extended beyond the film frame, and because he has steadfastly refused digital transfer of his film works, <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Fragments of Kubelka </em>ultimately succeeds most in paying tribute to the post-’67 period of its subject’s life and thought. While his <em style="mso-bidi-font-style: normal;">films </em>surely exhibit a remarkable longevity, they appear in Kudláček’s narrative as moments, stations in a path. Kubelka’s <em style="mso-bidi-font-style: normal;">cinema</em>—that is, the cinema as he understands and reveals it, as an expression of the human will to comprehend and transform space and time—is timeless.<span style="mso-spacerun: yes;">  </span></p>
<p class="Body">Which brings us, then, to “<em style="mso-bidi-font-style: normal;">then.</em>” Kubelka uses film as a way to understand time—as space, as Heraclitean flux—but not to understand the past. In their emphasis of the filmic over the profilmic, Kubelka’s films can only come alive in the moment of attentive spectatorship. But what does it mean when, as celluloid becomes another stone-age relic, the “filmic” becomes a metaphor rather than a material reality? What does it mean to recapitulate the past of a filmmaker who has always privileged nothing more than the “now moment?” It might be fair to attribute Kubelka’s inability to complete <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Denkmal für die Alte Welt (Monument to the Old World), </em>a film he first planned to exhibit in 1977, to this adherence to the “now moment,” were it not for the fact that his most recent (and, by all accounts, final) cinematic effort bears the similarly memorializing title, <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Monument Film. </em>Recapitulating and expanding the radical formalism of <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Arnulf Rainer </em>after fifty years, <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Monument Film </em>suggests both an act of personal recollection and an elegy for film itself.<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>If <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Monument Film </em>is the elegy, then <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Fragments of Kubelka </em>(which, at four hours, is itself a kind of monument) stands as a more conventionally discursive eulogy.</p>
<p class="Body">So, is Kubelka winding back the clock, or is he winding it down altogether? In <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Monument Film’s</em> last sequence, two projectors show <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Arnulf Rainer</em> superimposed upon a new film, <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Antiphon,</em> which inverts the original’s schematic arrangement of black frames, white frames, white noise and silence. The sequence appears as six and a half minutes of pure white light and white noise—thus containing all possible filmic images and sounds within—mitigated only by the inconsistencies of dual projector synchronization. Another “sync event,” to which we could add the simultaneous appearance of <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Fragments</em>: both seem to sound the funeral drum as the sun sets on the age of cinema. This would be a cause for grave concern, were it not for the optimistic words of Kubelka himself:</p>
<p class="Body">“There is a new global avant-garde working exclusively with photographic film, there is a growing international lab movement backed by thousands of young film artists. The phoenix will rise from the ashes. I do not doubt that in the least.”<sup><a href="http://idiommag.com/2013/05/i-built-then-my-ecstasy-on-peter-kubelkas-cinema/#footnote_10_7207" id="identifier_10_7207" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="Peter Kubelka, quoted in Stefan Grissemann, &ldquo;Frame By Frame: Peter Kubelka,&rdquo;Film Comment, Sep/Oct2012, Vol. 48 Issue 5, 75. Accessed online April 25, 2013, http://filmcomment.com/article/peter-kubelka-frame-by-frame-antiphon-adebar-arnulf-rainer">11</a></sup></p>
<p class="Body">So a bright light may be flickering somewhere in the future, after all. Which, in a way, puts Kubelka right back where he was in 1960 making <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Arnulf Rainer:</em> still ahead of his time, looking at his watch, waiting for the world to catch up with him.</p>
<p class="Body"><a href="http://idiommag.com/?attachment_id=7211" rel="attachment wp-att-7211"><img class="aligncenter size-large wp-image-7211" title="fragments_of_kubelka_01" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/05/fragments_of_kubelka_01-600x401.jpg" alt="" width="600" height="401" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/05/fragments_of_kubelka_01-300x200.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/05/fragments_of_kubelka_01-600x401.jpg 600w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a></p>
<ol class="footnotes"><li id="footnote_0_7207" class="footnote">If you haven’t been lucky enough to catch one (me neither), and you don’t live close enough to New York to catch the run of Martina Kudláček’s <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Fragments of Kubelka </em>starting Friday at the Anthology Film Archives, there are a few online, such as <a href="http://drawingroom.org.uk/study/peter-kubelka-at-drawing-room"><span style="color: #000099;">this one</span></a>, filmed at London’s Drawing Room gallery on June 16, 2012.</li><li id="footnote_1_7207" class="footnote">Jonas Mekas, “Interview with Peter Kubelka,” in Film Culture Reader, ed. P. Adams Sitney (New York: Praeger, 1970), 296.</li><li id="footnote_2_7207" class="footnote">Jonas Mekas, “On The Supreme Mastery of Peter Kubelka,” in <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Movie Journal: The Rise of a New American Cinema 1959-1971 </em>(New York: Collier Books, 1972),<em style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="mso-spacerun: yes;">  </span></em>258-259.</li><li id="footnote_3_7207" class="footnote">Stan Brakhage, “On Peter Kubelka,” in <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Film-Makers’ Cooperative Catalogue</em><span style="mso-spacerun: yes;">  </span>No. 4, 1967 (New York), 183.</li><li id="footnote_4_7207" class="footnote">For an account of this screening, as well as similarly confrontational screenings that followed, see P. Adams Sitney, “Kubelka Concrete (Our Trip to Vienna)”, <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Film Culture </em>no. 34, Fall 1964,<em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em>generously scanned and posted at <a href="http://making-light-of-it.blogspot.de/2012/07/kubelka-concrete.html"><span style="color: #000099;">http://making-light-of-it.blogspot.de/2012/07/kubelka-concrete.html</span></a>.</li><li id="footnote_5_7207" class="footnote">Pamela Jahn, “Monument Film: Interview with Peter Kubelka,” <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Electric Sheep Magazine, </em>April 3, 2013. Accessed April 25, 2103, <a href="http://www.electricsheepmagazine.co.uk/features/2013/04/04/monument-film-interview-with-peter-kubelka/"><span style="color: #000099;">http://www.electricsheepmagazine.co.uk/features/2013/04/04/monument-film-interview-with-peter-kubelka/</span></a></li><li id="footnote_6_7207" class="footnote">“The film-makers who followed Kubelka in exploring the possibilities of the flicker film in either color or black-and-white have tended to conceive it differently. For Kubelka, <em>Arnulf Rainer</em> is the absolute film, the alpha and omega, which both defines and brackets the art. For the structural film-makers who use the flicker form, it is the vehicle for the attainment of subtle distinctions of cinematic stasis in the midst of extreme speed which can be presented so as to generate both psychological and apperceptive reactions in its spectators. Although Kubelka is not closing out the possibility of such reactions, he created his film as both a definition of cinema and a generator of rhythmical ecstasy.” Sitney,<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Visionary Film: The American Avant-Garde, 1943–2000, </em>3rd ed. (Oxford: Oxford University Press, 2002), 288.</li><li id="footnote_7_7207" class="footnote">Parker Tyler, <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Underground Film: A Critical History,</em> (London: Penguin, 1971), 61-62.</li><li id="footnote_8_7207" class="footnote">Kubelka describes the trip and its importance to his career in an interview with Scott Macdonald, “Peter Kubelka: On <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Unsere Afrikareise (Our Trip to Africa)</em>” <em style="mso-bidi-font-style: normal;">A</em> <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Critical Cinema 4: Interviews with Independent Filmmakers</em> (Berkeley: University of California Press, 2005), 177-178.</li><li id="footnote_9_7207" class="footnote">Sitney, <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Visionary Film,</em> 287.</li><li id="footnote_10_7207" class="footnote">Peter Kubelka, quoted in Stefan Grissemann, “Frame By Frame: Peter Kubelka,”<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Film Comment</em>, Sep/Oct2012, Vol. 48 Issue 5, 75. Accessed online April 25, 2013, <a href="http://filmcomment.com/article/peter-kubelka-frame-by-frame-antiphon-adebar-arnulf-rainer">http://filmcomment.com/article/peter-kubelka-frame-by-frame-antiphon-adebar-arnulf-rainer</a></li></ol>]]></content:encoded>
			</item>
		<item>
		<title>The Secret of a Happy Home: David Gatten on The Extravagant Shadows</title>
		<link>http://idiommag.com/2013/04/the-secret-of-a-happy-home-david-gatten-on-the-extravagant-shadows/</link>
		<pubDate>Fri, 26 Apr 2013 15:18:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Aaron Cutler]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Film]]></category>
		<category><![CDATA[David Gatten]]></category>
		<category><![CDATA[Interview]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://idiommag.com/?p=7168</guid>
		<description><![CDATA[The idea is one of contingency. Everybody must feel that something has been missed, because electing one course of life precludes any other. But what in my case has been missed?]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>The idea is one of contingency. Everybody must feel that something has been missed, because electing one course of life precludes any other. But what in my case has been missed?</em></p>
<p><a href="http://idiommag.com/2013/04/the-secret-of-a-happy-home-david-gatten-on-the-extravagant-shadows/extravagant_13/" rel="attachment wp-att-7191"><img class="aligncenter size-large wp-image-7191" title="Extravagant_13" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_13-600x337.jpg" alt="" width="600" height="337" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_13-300x168.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_13-600x337.jpg 600w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a></p>
<p>It was an October afternoon last year at the Brooklyn screening space UnionDocs, and our group of five was awaiting David Gatten. He arrived distinctly attired—small-lensed glasses, a scraggly beard, overalls, and a heavy knapsack, from which he removed prints of eight of his eighteen completed 16mm films. Some he hadn’t brought because he’d made them to be shown at an outdated projector speed; one was unavailable because his print remained in California under an old girlfriend’s care. But the films he had on hand he would project himself and discuss with us.</p>
<p>This is a frequent practice for Gatten, who was in New York for the world premiere of his latest work, <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Extravagant Shadows</em>, at the New York Film Festival’s Views from the Avant-Garde sidebar. We arranged our private screening because we might never see his remaining works otherwise. His films are unique art objects, rendering chances to view them rare. He explained that no more than three prints of any exist; some, like the <em style="mso-bidi-font-style: normal;">What the Water Said </em>series (unprocessed filmstrips exploding with sound and color, the product of Gatten leaving them floating in crab traps off the South Carolina coast), could never be reproduced. Each time a film of his runs through a projector, he said, it dies a little.</p>
<p>These delicate, fragile works need care and attention to survive, much like a key Gatten subject: love. And like much of the output of his self-professed model, Hollis Frampton (whose ode to his own maternal grandmother, <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Gloria! </em>[1979], is Gatten’s favorite film), they devote themselves to building systematic frames within which love can be articulated. The frames are often made from forms of written language, whether densely coded Western Union messages (<em style="mso-bidi-font-style: normal;">Film for Invisible Ink, case no. 323: ONCE UPON A TIME IN THE WEST</em> [2010], prepared for his wedding to fellow filmmaker Erin Espelie) or phrases plucked out of direct, despairing summons written to a beloved from across an ocean (<em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Great Art of Knowing </em>[2004]). His most celebrated project has been an ongoing nine-part film series, begun in the late 1990s, called <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Secret History of the Dividing Line</em>, with each entry named after a book belonging to 18<sup>th</sup>-century Richmond, Virginia founder William Byrd II, whose library contained over 4,000 volumes. The series’ four completed films, all silent (though Gatten prefers to call them quiet) and three of the four in black-and-white, tremble with close-ups of thick, richly engraved words soon to disappear from sight.</p>
<div id="attachment_7197" style="width: 504px" class="wp-caption aligncenter"><a href="http://idiommag.com/2013/04/the-secret-of-a-happy-home-david-gatten-on-the-extravagant-shadows/mme004/" rel="attachment wp-att-7197"><img class="size-full wp-image-7197 " title="mme004" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/mme004.jpg" alt="" width="494" height="377" /></a><p class="wp-caption-text"><em>Moxon’s Mechanick Exercises, or the Doctrine of Handy-Works Applied to the Art of Printing</em></p></div>
<p>It takes words much longer to vanish in <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Extravagant Shadows</em>, Gatten’s first digital work, which will be <a href="http://www.filmlinc.com/films/on-sale/the-extravagant-shadows">screening</a> again in New York (in a session curated by Views programmer Mark McElhatten) at Lincoln Center on Monday, April 29 at 7 P.M. with Gatten in person. They fade in, ghostlike, forming cryptic messages over layers of paint with which the artist has covered a bookcase’s glass front, then haunt the screen for several minutes as they fade back out. Though many originally come from other writers, including Stefan Zweig, Maurice Blanchot, and Henry James (from whose short story “The Jolly Corner” Gatten took <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Shadows’ </em>title), the tale that they obliquely tell—made up of overlapping possible stories that lovers might share, if chance allows—is of Gatten’s invention.</p>
<p><strong> How did you learn to read?</strong></p>
<p>I cannot completely remember learning to read, but I know that books were always a tremendously important part of the household. We did not listen to a lot of music. Music was not on all the time, and was a very special event when it was played. Books formed the architecture of our home. My mother majored in Shakespeare at William &amp; Mary. My father would read to us for an hour every night and my mother would read on the weekends. My earliest memories of literature are of having it read aloud to me. I am certain that Dr. Seuss was an important beginning, and I feel like I learned to read and took pleasure in reading early on. My parents would take us to the library every week, where we were allowed only three books. That wasn’t a library policy, but a family policy, which put into place an idea of scarcity, and a need to then choose carefully. Books were serious and special things. So I spent all of my allowance money on buying them.</p>
<div id="attachment_7185" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><a href="http://idiommag.com/2013/04/the-secret-of-a-happy-home-david-gatten-on-the-extravagant-shadows/extravagant_1/" rel="attachment wp-att-7185"><img class="size-large wp-image-7185" title="Extravagant_1" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_1-600x337.jpg" alt="" width="600" height="337" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_1-300x168.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_1-600x337.jpg 600w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><p class="wp-caption-text"><em>The Extravagant Shadows</em></p></div>
<p>My relationship to the written word became problematic when I tried to learn to write cursive, because in the 1970s in North Carolina public schools, if you were left-handed you were still referred to as “the Devil’s child.” As a left-handed person I was too much for the teacher, and was put in the corner with crayons to draw while everyone else learned to write. I have never had an easy relationship with my own handwriting, and in fact, much of the time I cannot read anything that I write. I believe that this problem has become a fundamentally important condition for my thinking about text as image in cinema, and issues of legibility and illegibility. <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Hardwood Process </em>(1996) is largely a movie about my inability to read my own diary. The film has 14 sections, each beginning with a phrase. It’s all stuff that I couldn’t read, but that I knew was important. So I had to make images to complete the phrases. Even today, at age 41, I am still frequently unable to read something I have written by hand. I am still learning how to read on a daily basis.</p>
<p><strong> How?</strong></p>
<p>I’ve learned to read very differently based on the kind of books I have been reading. David Markson is one of the two &#8220;skeleton key&#8221; writers that have inspired and informed my cinema—the other being Susan Howe, especially her book <em>The Non-Conformist&#8217;s Memorial </em><span style="mso-bidi-font-style: italic;">(1993)</span>, and within it the poem &#8220;Melville&#8217;s Marginalia.&#8221; Although my method of writing and condensing writing was pretty well developed by the time I read<em> </em><span style="mso-bidi-font-style: italic;">Markson’s <em>This Is Not a Novel</em></span> in 2001, I feel I was deeply altered by it—and then also by a subsequent reading of <em>Vanishing Point </em><span style="mso-bidi-font-style: italic;">(2004)</span>. I found it both one of the funniest and one of the most emotionally devastating reading experiences of my life. I think there could never have been the <em>Films for Invisible Ink</em><span style="mso-bidi-font-style: italic;"> [a series of films specifically made for friends and loved ones]</span>—especially the first one, <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Film for Invisible Ink, case no. 71: <span style="mso-bidi-font-style: italic;">BASE-PLUS-FOG </span></em><span style="mso-bidi-font-style: italic;">(2006) [made for Gatten’s first wife, Weena Perry]</span>—without it. And I&#8217;ve been going to school with Markson ever since. Those last five novels of his speak so strongly and directly to a poetic and narrative strategy that I find moving as a reader and, at this point one happily and nearly inevitability at play in my own work as a filmmaker. Touchstone works by a writer of enormous humanity.<br />
I also learned how to read over the last seven years from reading Henry James.</p>
<p><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">How did James inform <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Extravagant Shadows</em>?</strong></p>
<p>“The Birthplace,” the short tale in which the young couple is caretaking Shakespeare’s cottage, is the first James text that appears. It initiates a narrative about a young couple going to live in a place that is inhabited by a spirit they can’t see, but with whom they want to commune. I used this tale as the launching pad. It immediately seemed related to, but different from, the James tale, “The Jolly Corner,” which is about a man who is going back to a house that he owns but hasn’t been to for years, and who, as he starts to visit it, also starts to recognize the life he might have led. “The Jolly Corner” is, in my reading, very much about a consideration of another self. Those two stories I had read many years before and confused. They had been condensing for years in my brain before I came back to try and capture something of them on paper.</p>
<p>So there were situations and a narrative thematic that James provided immediately. But much more important was the way in which he deploys language to describe a series of events, which might be actions in the external world or the internal clockworks of emotions and of decision-making processes. The way he will circle around something, with the most important things being what he leaves unsaid. He makes beautiful outlines with language. I was interested in the specific instances of language he uses to do that, but also in his greater approach to storytelling. All of the storytelling in <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Extravagant Shadows</em> is based in a late Jamesian mode of proceeding through an event, an idea, a character, or an emotion.</p>
<div id="attachment_7189" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><a href="http://idiommag.com/2013/04/the-secret-of-a-happy-home-david-gatten-on-the-extravagant-shadows/extravagant_11/" rel="attachment wp-att-7189"><img class="size-large wp-image-7189" title="Extravagant_11" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_11-600x337.jpg" alt="" width="600" height="337" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_11-300x168.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_11-600x337.jpg 600w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><p class="wp-caption-text"><em>The Extravagant Shadows</em></p></div>
<p>James is there in almost every panel of text. I wrote most of the text myself, but I was writing in relation to James almost the entire time. James makes visible the process of thought, which of course happens very fast, but through his use of language, he slows it down so that we are able to understand someone else’s thinking. A character’s, but also his own, with all the hesitations and circling back in slow motion, which allows for analytic examination. With <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Extravagant Shadows </em>I’m trying to do that. I don’t think it’s a slow film, but it is a place to reside in for a long time. I hope that there is a lot of time to consider small details, whether those are details of language, of paint, or of light shifting.</p>
<p><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">How did <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Extravagant Shadows </em>form?</strong></p>
<p>I have always worked slowly, but the older I get the slower I am working, and the longer I am willing to work on a project. <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Extravagant Shadows</em> began in 1998 with an idea about certain pieces of language, based in Blanchot. I knew I wanted to make a work where language was staging itself very, very slowly, much more slowly than I could accomplish with what I knew about filmmaking at the time. I was in graduate school at the School of the Art Institute of Chicago, and was doing a lot of contact printing and optical printing. On a contact printer the longest fade you can have is 96 frames, or four seconds. On a small JK optical printer it’s very difficult to make something longer than four seconds, and I knew I wanted fades to last minutes, and for things to hover on the edge of legibility for minutes. I knew that I wanted to work with an analogue video image and text generating, so that I could have a different kind of control over time. I assumed that this work was going to be an analogue tape. There was very little text then compared to what there is now. It was going to be a much shorter piece, maybe half an hour long. But I didn’t know how to make it, and it wasn’t urgent to make at that moment, and other projects took over. This was at the same time that I was discovering the Byrd project, and that took hold strong. So <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Extravagant Shadows</em>, which<em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em>wasn’t even called that then (I think it was called <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Area Effect</em>), just sat.</p>
<p>I came back to it a few years later and fiddled with the text some more. A lot of what I do in the studio is sit and write. I’m not always working with strips of film. I’m not always in the darkroom. It is often reading and writing. The studio is a place to consider words, and to structure my own words, as well as to produce images. So I would write. Sometimes if I got stuck on another project I would return, but I mainly kept putting it aside, and putting it aside. I’d shot some stuff on VHS that didn’t have anything to do with the images that we’re looking at now. I was actually shooting a TV monitor of a snowstorm on bad antennae reception. There was the snow of the storm that the weather channel was covering and there was the snow on the screen itself, and that was serving as a background for these words to emerge from. And I thought that that was interesting, but I wasn’t wild about it. I knew at a certain point that I was going to work with a mini-DV camera, but that didn’t end up going anywhere either.</p>
<p>Then I moved to New York in 2006, finished the first <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Invisible Ink </em>film, <em style="mso-bidi-font-style: normal;">BASE-PLUS-FOG</em>, and went back to what, at that point, I knew to be <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Extravagant Shadows</em>. I was reading Henry James on a daily basis, and conversing with a friend who was also reading James. We would wake up every morning, call each other, and ask, “What’d you read last night? How was it?” For two years we were reading James almost every day. Mostly not the novels—mostly it was the tales. We systematically made our way through nearly all 112 tales, and talked about them, and that is when the piece started to find the shape that it has now. I knew it was going to have a Jamesian structure, that the characters, the situations, the ambiguities, the events would have something to do with the way James represented the world through language. And that there would be phrases, but that I was going to write through them, around them, and to connect things from a dozen of the different tales to make a new story that doesn’t exist in any James tale, that doesn’t exist in any Blanchot book, but that borrowed from and condensed them.</p>
<div id="attachment_7193" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><a href="http://idiommag.com/2013/04/the-secret-of-a-happy-home-david-gatten-on-the-extravagant-shadows/extravagant_16/" rel="attachment wp-att-7193"><img class="size-large wp-image-7193" title="Extravagant_16" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_16-600x337.jpg" alt="" width="600" height="337" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_16-300x168.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_16-600x337.jpg 600w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><p class="wp-caption-text"><em>The Extravagant Shadows</em></p></div>
<p>I use the term “condensation” in relation to texts. I am trying to build cinematic structures that replicate the process of condensation within a glass of water, allowing for things that are in the air to be fixed, find new form, and group together as visible, light-catching substances. What I’m trying to pull out of the air is language. These cultural productions that exist as books, I’m trying to build a cinematic structure to condense them. It’s an active reading process, first of all. It’s recognizing that this phrase connects to this phrase, and that if there’s this idea here, and there’s another idea 18 inches away, I’ve got to then use language to make the connection to draw these two things together. I believe that poetry often operates as a kind of condensation which functions through ellipsis, an economy of means, and a high level of organization. Shape is important in poetry. It’s deeply important in prose as well, but there it’s articulated in a different way, and often at a different length. I am trying to boil down experience and language into a smaller vessel. I am still working out this poetics, and am just starting to understand it as a tool, rather than something that I recognize that I do. I didn’t say, when I started doing this, “Now I will condense this text.” I just found myself doing it, and it was during the last couple of years of writing <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Extravagant Shadows </em>that I came to understand it as an approach that I can apply to any existing text to make a set of new meanings. To take, as I do, a Wallace Stevens poem, “Description Without Place,” and condense it into 24 lines by taking certain ideas, leapfrogging over others, and forming a new poem. With Stevens, with James, with Blanchot.</p>
<p>That writing process took up a lot of time. But it was only once I started teaching at Duke University in 2010, and once Erin and I moved to the cottage we live in when we are at Duke, that things really coalesced. I started shooting the cottage walls because I love the colors the walls are painted, which were the existing colors when we moved in. Home is really Salinas, Colorado, all of our things are in the cabin there, and the Durham cottage is quite minimal by comparison. We don’t put things on the cottage walls. The walls are painted, and the paint is beautiful. I felt that the walls were speaking.</p>
<div id="attachment_7194" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><a href="http://idiommag.com/2013/04/the-secret-of-a-happy-home-david-gatten-on-the-extravagant-shadows/extravagant_17/" rel="attachment wp-att-7194"><img class="size-large wp-image-7194" title="Extravagant_17" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_17-600x337.jpg" alt="" width="600" height="337" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_17-300x168.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_17-600x337.jpg 600w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><p class="wp-caption-text"><em>The Extravagant Shadows</em></p></div>
<p>In 2011, I started filming—not filming, but shooting with Erin’s Nikon D-7000. I started making images and recording sound in the cottage. I was so inspired by the paint that I wanted to start painting myself, mix paints, and experiment with layering colors and producing effects of color and light rendered digitally. All of the painting that we see in the final form of <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Extravagant Shadows </em>was performed in May, June, and July of 2012 in Colorado outside the cabin. It was very important to do the painting outside, where the clouds could move across the sun and change the color temperature and affect that world of paint. I didn’t want it to be a static, studio-lit situation. I wanted low relative humidity to help the paint dry, and I wanted the paint to be alive to the changing of light.</p>
<p>So it was a circuitous path, with a lot of stop-and-start. And then, as there often is, there came a moment when I could think about nothing else. I was intending to finish the new Byrd film, but <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Extravagant Shadows </em>said, “No.” I was so surprised. I’ve been making work for a while, and I know what I’m doing as a 16mm filmmaker. I’m deeply surprised about what happened with digital cinema and <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Extravagant Shadows</em>.</p>
<p><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">What is your background in painting?</strong></p>
<p>It stretches all the way back to May of 2012. I had never painted anything before then, except for places where I had lived, where I was just painting the walls. I wasn’t painting pictures, I was applying paint, which I like to do, but I had never painted before. I like to look at paintings a lot, though. Adriaen Coorte&#8217;s painting White Asparagus at the Rijksmuseum in Amsterdam—in which the white paint has faded to the point at which the image of the asparagus is really a translucent ghost of itself—is probably my favorite painting. And then I often think most of my filmmaking operates in relation to experiences I’ve had with Agnes Martin’s work.</p>
<p>Part of what I’m interested in in cinema is exploring materials. With the <em style="mso-bidi-font-style: normal;">What the Water Said </em>project, I put into play the substances of the ocean, the river, and the filmstrip. I didn’t know what was going to happen—all I did was throw the celluloid into the water. With <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Extravagant Shadows </em>I chose different kinds of paints. I chose oil-based enamel paint and acrylic paint, and I layered those on top of each other and let them make the picture. I didn’t control—I just wanted to see what would happen with the relative humidity of the air, the intensity of the sunlight, and the way that those paints reacted to each other. They’re not made to be used in tandem like that. So it was about letting the materials articulate themselves.</p>
<div id="attachment_7192" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><a href="http://idiommag.com/2013/04/the-secret-of-a-happy-home-david-gatten-on-the-extravagant-shadows/extravagant_15/" rel="attachment wp-att-7192"><img class="size-large wp-image-7192" title="Extravagant_15" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_15-600x337.jpg" alt="" width="600" height="337" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_15-300x168.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_15-600x337.jpg 600w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><p class="wp-caption-text"><em>The Extravagant Shadows</em></p></div>
<p>As the movie goes on, I start to do things with the brush to provide different conditions for them to articulate themselves into different kinds of images. The paintbrush starts to activate different characteristics of the paint. It starts to layer or smudge things, or work with one layer before the other layer is completely dry. I was learning. I was listening and watching the paint as the shoot went on, and trying to respond to what I was learning. I then started making some paintings, but found that they weren’t interesting to me. What I was interested in was seeing paint dry. As soon as the paint would dry, I would apply more paint, so that it was never dry and always drying. The painting never finishes. It never stabilizes. It’s always changing.</p>
<p><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">What are the extravagant shadows?</strong></p>
<p>For me, first and foremost, they are language. It’s the words themselves—and the ideas, stories and emotions they describe—that can’t be contained, erased, painted over. They are so extravagant that they cannot be effaced. I was keenly aware when making this that it was a digital work, and that as a digital work, it in some ways flew in the face of the aesthetics of the mostly black-and-white 16mm Byrd work—and most everything else I&#8217;ve made. And many of those films—<em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Great Art of Knowing </em>[second film in the Byrd sequence], <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Enjoyment of Reading (Lost and Found) </em>[2001, fourth film in the Byrd sequence], the new, still-unfinished Byrd film in particular—are filled with shadows, with dappled light, with extravagant expressions of light and dark, kinetic (and I believe beautiful) expressions of light modulated through shadow. Those films are filled with extravagant shadows. My guess is that when people see this new title and think of my work, they’re thinking of visual shadows. But I wanted to get at something less literal. The early gesture of painting out the books is, I think, a notice that this isn’t going to be the same space. We’re not going to be considering the book-as-object. We’re going to be considering what the book contains, and what it might evoke, as opposed to represent. There are shadows in this digital work, and there are reflections, but they are considerably more subtle, although perhaps no less extravagant, than in the 16mm work.</p>
<p><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">Do you feel these shadows coming to life?</strong></p>
<p>That’s the goal, and I hope they do. I &#8216;m moved that viewers thus far have seemed so committed to giving them life through their attention. That’s the only way they can come to life—through someone’s concentrated and generous imagination.</p>
<div id="attachment_7184" style="width: 489px" class="wp-caption aligncenter"><a href="http://idiommag.com/2013/04/the-secret-of-a-happy-home-david-gatten-on-the-extravagant-shadows/enjoyment003/" rel="attachment wp-att-7184"><img class="size-full wp-image-7184" title="enjoyment003" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/enjoyment003.jpg" alt="" width="479" height="339" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/enjoyment003-300x212.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/enjoyment003.jpg 479w" sizes="(max-width: 479px) 100vw, 479px" /></a><p class="wp-caption-text"><em>The Enjoyment of Reading (Lost and Found)</em></p></div>
<p>There are certain kinds of movie experiences—which I love having—where everything is largely determined. If you go to see the <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Lord of the Rings</em> movies or the Jason Bourne films or a Soderbergh in a certain mode, then you are going to live inside a world that is built almost airtight and perfectly articulated. You will identify with characters, you will lose yourself, the meaning is blazing off the screen, and you are actively subsumed in it. This is one kind of experience, which commercial cinema frequently seeks to produce.</p>
<p>My background of consuming and enjoying that probably helped me conceive work that was different from commercial cinema, and closer to the aesthetic experience of the fine arts. I admire the idea of the oppositional cinema, but what I’m making is just in favor of itself, and not necessarily opposed to something else—I like the other thing too, it just isn&#8217;t what I&#8217;m doing. I prefer to think of cinema as an ecosystem with different kinds of works existing at various points along a continuum rather than simply being in opposition to each other. For the kind of experience I seek, I don’t want anyone to forget who they are or where they are, and I want my viewers to be active in a different way. I want the chief activity to be that of the viewer approaching the screen, and for the meaning of the work not to be inherent, but rather to be a product of someone’s engagement with it.</p>
<p>Now, that is not to say that anything goes.Rather, it means that my job as a filmmaker is to define a field of play containing multiple paths. This is what Umberto Eco describes in his great book, <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Open Work </em>(1962). When I encountered that book in graduate school it articulated many things that I was feeling about experimental and avant-garde cinema and that I admired, but that I couldn’t articulate for myself.</p>
<div id="attachment_7196" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><a href="http://idiommag.com/2013/04/the-secret-of-a-happy-home-david-gatten-on-the-extravagant-shadows/mme001/" rel="attachment wp-att-7196"><img class="size-full wp-image-7196" title="mme001" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/mme001.jpg" alt="" width="600" height="463" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/mme001-300x231.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/mme001.jpg 600w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><p class="wp-caption-text"><em>Moxon’s Mechanick Exercise, or the Doctrine of Handy-Works Applied to the Art of Printing</em></p></div>
<p><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">Why don’t you attribute the source texts in <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Extravagant Shadows</em>?</strong></p>
<p>I have made some attempt at attribution in the printed material, but not in the work itself. I use other peoples’ texts in almost everything I make. Quite often there are attributions at the end of the films, and quite often there are not. My name appears at the end of some works and not in others. Because that is a shot, it’s not just credits. That’s the last shot of the movie. I am thinking about these things as images. I could not possibly end <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Secret History of the Dividing Line </em>[2002, first film in the Byrd sequence] after the words “Here ends the Secret History” by then putting “David Gatten 2002.” That would be preposterous. That would be another image. Here would not have ended the secret history: it wouldn’t be over yet. I would never put my name at the end of <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Great Art of Knowing</em>. That would be like a desecration of what I was trying to do. Yet at the end of the next two Byrd films, I not only refer to texts, but my name is on the films. In <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Moxon’s Mechanick Exercises, or the Doctrine of Handy-Works Applied to the Art of Printing </em>[1999, third film in the Byrd sequence] I cite the translations, the translators, sometimes the press itself, because that was a book about translation and the printing press, and so that is an appropriate image with which to end that film. That wasn’t an image that I wanted to end <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Extravagant Shadows </em>with. I wasn’t going to go to a black screen after those books. The last image of that film had to be book spines. So there was not an appropriate place within the image sequence to put that attribution information. It’s not secret. It’s not that I don’t want people to know. It’s just that there is not an appropriate place to relate that onscreen. It’s an aesthetic concern. Other filmmakers often use credits as bookends. For me they’re covers.</p>
<p><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">Did you see a similarity in the relationships between celluloid and digital photography and between the physical book and digital text?</strong></p>
<p>I didn’t think much about digital text—in the form of electronic books or reader devices per se. I’ve seen people on the subway carrying these E-readers, but I’ve never actually held one nor tried to read from one. So I suppose it is amusing at some level that I’ve made a three-hour movie that is all digital text and is essentially an electronic reader. I really wasn’t thinking about it in those terms while making it—I was more concerned with, and interested in, the difference between working with celluloid film titles and computer-generated text.<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>Of course we’re going through a tremendous change in print culture—we can’t even call it print culture anymore—reading culture—in the same way that we are going through a transition with the moving image. I have addressed this before. The transition from celluloid to digital I was trying to get at in 1999, when I made <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Moxon’s Mechanick Exercises</em>. Joseph Moxon produced the first manual of style to tell printers how to print. I was trying to go back to the moment when we moved from scribal reproduction to mechanical reproduction of texts with Gutenberg’s invention of the printing press and the printing of the Gutenberg Bible. One can then draw the celluloid-digital analogy within <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Extravagant Shadows</em>, where at<em style="mso-bidi-font-style: normal;"> </em>the beginning I put the books away and then bring out the text. The object disappears, but the text persists.<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>I suppose at that level it is some sort of comment on the status of the book in the 21st century.</p>
<p><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">It is largely a quiet film, but there is some sound. How did you make your soundtrack choices?</strong></p>
<p>The music—five songs from a 1968 Merrilee Rush album called <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Angel of the Morning</em>—I took as the soundtrack. I was interested in using those songs as texts in the exact same way I was considering works by Henry James, Stefan Zweig, Roger Gard, and Lao Yee-Cheung. They are conveying narrative information, in a voice that has emotion and phrasing. I was thinking of the songs as another set of texts, manifesting language differently. Not just onscreen, visual language, but sung language. And all of those songs have particular emotional dynamics that intersect with some of the narrative thrust or the situations in the other texts.</p>
<div id="attachment_7195" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><a href="http://idiommag.com/2013/04/the-secret-of-a-happy-home-david-gatten-on-the-extravagant-shadows/extravagant_19/" rel="attachment wp-att-7195"><img class="size-large wp-image-7195" title="Extravagant_19" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_19-600x337.jpg" alt="" width="600" height="337" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_19-300x168.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_19-600x337.jpg 600w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><p class="wp-caption-text"><em>The Extravagant Shadows</em></p></div>
<p>That’s about the music. One of the big differences between shooting 16mm film on a Bolex and shooting digital images on a Nikon D-7000 is that the digital camera assumes sound. It automatically records synchronous sound, whereas a Bolex does not. It’s actually tortuously difficult to record synchronous sound in film. You’ve really got to make a point of it. And with a Digital SLR (DSLR) you’ve got to turn off the sound. You’ve got to go to a bit of trouble to make it a silent recording. So it felt important to acknowledge that, and to let there be a moment where the image gains dimension through the genuine synchronous sound of a particular place. I make that gesture at the moment in the movie when I want to address sound. Up to that point—one hour and 18 minutes—there has been a lot of mention of sounds and spoken language. In all sections of the narrative thus far, the text speaks about characters hearing things. So I hope that we are primed as viewers to already be thinking about what it means to hear something. I then wanted us to hear something, and then I wanted that to go away. It was important to explore something that I had never explored before, but that is inherent in working with a new digital camera.</p>
<p><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">A few days before I saw the film, you told me that Hollis Frampton’s film <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Gloria! </em>would help me make better sense of it. It might have been because of the way that Frampton uses music. How do you see the usage of music in the two films as synchronous, and what other synchronicities do you see?</strong></p>
<p>When I saw <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Gloria!</em>, I felt Frampton was almost reminding me that music is appropriate, in the same way that I think he reminded a lot of people that language is an appropriate area of exploration. Coming out of an American avant-garde cinema as articulated by Stan Brakhage, which was largely about a perception beyond or before language, Frampton brought us back to language. And I experienced very powerfully his use of music. But it’s not just the use of music in <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Gloria! </em>that is important in relation to <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Extravagant Shadows</em>. That music has been described in language before we ever hear it. It’s an example of a seed that he plants. In one of those statements about his grandmother, he describes the music, so when the music comes on later there is a recognition. We have an epiphany that now we are hearing the wedding music. So it’s not just that the music is there, it’s that we know what this music is based on a prior experience we’ve had. We have learned something. The relationship between language and music in <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Gloria!</em>—very different than Bruce Conner or Lewis Klahr or Bruce Baillie’s powerful usages of music—helped me understand what was possible. Frampton was setting us up for music to mean something within a context that he had already provided for us.</p>
<p>I was completely knocked out by this way of structuring an emotional experience. So I wanted to explore it myself. Long before “Angel of the Morning” comes on, bits of the lyrics are onscreen. You would have to be a Merrilee Rush fan and know that song pretty well to recognize some of the early phrases, but it is certainly my hope that, after the songs have come on and lyrics continue to appear, you make that connection.</p>
<p><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">You studied acting when you were younger. How has your actor’s training informed your filmmaking?</strong></p>
<p>I sometimes think of myself not as a filmmaker per se, but a performer, and that I use these films as highly elaborate and painstakingly crafted props. Because I believe that when I’m lucky enough to be present and speaking with a film that what I say beforehand and afterwards is part of my work as an artist. Both the work of speaking and the work that occurs onscreen have to do with activating public space and putting into play a range of ideas. I don’t believe that the work that is on screen must stand alone. Nothing stands alone. Everything operates within a context. Some contexts are more familiar than others, but everything has one, and so I am interested in what happens when I plant seeds in an introduction to a piece of work. That’s part of the composition. It was a strategic decision to begin the premiere of <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Extravagant Shadows</em> by speaking about Eric Gill, who is never referred to explicitly within the film itself, although if you know the typeface Gill Sans, you see that a lot of the type is set in Gill Sans and a lot is set in Perpetua, and that there are locations in the film that figured into Eric Gill’s life. I hoped that there would be little moments of recognition. That is where the theater background comes in, because it’s a bit of a performance—it&#8217;s thought out—it is part of the composition.</p>
<div id="attachment_7198" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><a href="http://idiommag.com/2013/04/the-secret-of-a-happy-home-david-gatten-on-the-extravagant-shadows/once_1/" rel="attachment wp-att-7198"><img class="size-large wp-image-7198" title="Once_1" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Once_1-600x450.jpg" alt="" width="600" height="450" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Once_1-300x225.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Once_1-600x450.jpg 600w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><p class="wp-caption-text"><em>Film for Invisible Ink, case no. 323: ONCE UPON A TIME IN THE WEST</em></p></div>
<p>The other way in which being on stage for about a decade has affected my filmmaking is that it made possible, right away, a certain comfort level with, and really, an interest in, the performative aspects of being a teacher.<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>I&#8217;m proud of the work that I have done in the classroom and I am grateful that my various academic teaching jobs have provided a structure, both temporally and economically, for me to continue my filmmaking practice. I feel I have been successful as a teacher in large measure because of how I am able to combine what I know and what I believe about cinema with what I am able to do in the classroom as a performer. This has in turn now informed my ideas of how to structure a three-hour block of time with the moving image. At Duke I teach a three-and-a-half-hour class twice a week, and each class is its own composition. I write an essay and I speak each word, I memorize 95 percent of it so that I can mostly deliver it as a monologue, and I try to structure the articulation of meaning in the classroom in the same way that I try to in <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Extravagant Shadows</em>. These last three years mark the first time in this 16-year period when I have been making films and teaching that the practices have intersected and are traveling alongside each other.</p>
<p><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">How so?</strong></p>
<p>Largely through thinking about how meaning accrues in the classroom. I got more interested in thinking about those strategies partly based on some film materials I was working with. In 2001 my grad school friend Ken Eisenstein sent me several 3 x 5 instructional pamphlets from the <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Little Blue Book </em>series (1919-1978)—<em style="mso-bidi-font-style: normal;">How to Write Letters for All Occasions</em>, <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Home Vegetable Gardening</em>, and <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Enjoyment of Reading</em>. This <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Little Blue Book </em>series is kind of astonishing. Over a thousand of these things on nearly every possible topic that you could ever want to know anything about. <em style="mso-bidi-font-style: normal;">What You Need to Know About Phrenology</em>. <em style="mso-bidi-font-style: normal;">How to Conduct a Love Affair</em>. I was fascinated by these didactic texts. They then became important in several of my films. These were my first works of condensation as a writing process. The film <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Enjoyment of Reading (Lost and Found)</em>, which begins with five screens of condensed text from the pamphlet <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Enjoyment of Reading</em>, is the very first. Do I need an instructional text about these things, and in what ways do these reduce one’s experience of the world?</p>
<p>My theory of pedagogy at this point, having taught for 16 years and watched things work and fail in the classroom, is that it is most interesting to proceed first by producing a kind of confusion for students. My idea is that, in any given class, the first half should be about the production of a confusion that encourages curiosity while destabilizing a student’s comfort level with the material. Everything I do should raise questions. &#8220;Why is he talking about that? How is that relevant to film? He’s talking about music, he’s talking about poetry, he’s talking about opera, he’s talking about gardening. How does this have anything to do with a film class?&#8221; And then the second half of class should exist partially in order to relieve some of that confusion, but in a way that is, again, like planting seeds that are going to blossom into a series of recognitions later. I am not telling them something, they have to make the connections themselves. They have to be present, alert. But then when they do make that recognition, it’s far more powerful than if I had just told them the answer to begin with, because they’re discovering it on their own. So by the end of a class, I hope that 90 percent of the confusion is relieved through a series of revelations, and if it’s really going well, epiphanies, that then transmute that last 10 percent of confusion into mystery. And that mystery is what propels you to the next class, where it changes back into confusion. And so on.</p>
<div id="attachment_7188" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><a href="http://idiommag.com/2013/04/the-secret-of-a-happy-home-david-gatten-on-the-extravagant-shadows/extravagant_10/" rel="attachment wp-att-7188"><img class="size-large wp-image-7188" title="Extravagant_10" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_10-600x337.jpg" alt="" width="600" height="337" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_10-300x168.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_10-600x337.jpg 600w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><p class="wp-caption-text"><em>The Extravagant Shadows</em></p></div>
<p>That’s what I’m trying to do each week in the classroom, and increasingly in my filmmaking. <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Film for Invisible Ink, case no. 323: ONCE UPON A TIME IN THE WEST</em> is a prime example. &#8220;What is this? How are these phrases related to anything?&#8221; But I hope that by the end, some sort of transmutation has taken place, and that these things that were simply Western Union telegraphic code phrases now take on new meanings in the context of a series of wedding vows. <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Extravagant Shadows </em>is the fullest exploration of this way of working, and the deepest I’ve gone into planning nested stories, setting things up that pay off later, while being at peace with the risk of confusing viewers for 15 or 20 minutes so that an hour and a half down the line it becomes clear from context why that material was there.</p>
<p><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">Who are the human figures in the film?</strong></p>
<p>Well, visually, there’s my reflection in the window and in the paint, with my hand blocking light, or my body blocking sunlight. It’s one of the relatively few times that a human body has appeared in my cinema. I didn’t initially decide to present myself. I saw that I was reflected in the glass, and had to consider whether to eliminate my image. And I decided that it was appropriate to see me. Since you were already going to see my hand, it’s not off the table to see the reflection of my whole body.</p>
<p>The other human figures in the film are people that I’ve encountered in books and appear in the movie represented by language. Some are characters—or composites of characters—from stories by James and Blanchot. I recognize one of them as being Henry James himself.<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>And I recognize two of them as being Erin and myself. And I think that at this early stage of getting to know this new work that’s all I’ll say about them.</p>
<p><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">What is your interest in ghost stories?</strong></p>
<p>They form one manifestation of my interest in desire across distance, whether temporal or geographic. There is something that can’t quite be reached, present but immaterial, that is the haunting. It is the past manifested imperfectly in the present. It’s a cultural form with which we are familiar, and therefore fertile as one way to articulate the difficulty of desire.</p>
<div id="attachment_7187" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><a href="http://idiommag.com/2013/04/the-secret-of-a-happy-home-david-gatten-on-the-extravagant-shadows/extravagant_3/" rel="attachment wp-att-7187"><img class="size-large wp-image-7187" title="Extravagant_3" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_3-600x337.jpg" alt="" width="600" height="337" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_3-300x168.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_3-600x337.jpg 600w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><p class="wp-caption-text"><em>The Extravagant Shadows</em></p></div>
<p>Desire, of course, is connected to love, which I first learned about from watching my parents. I have a very good model, and learned by example. They take a lot of care with each other, and they were never afraid to speak to me about the care that they take. I always knew that they loved each other, but that that was not sufficient. You have to take care with that love. Love is a thing that is both robust and fragile, and so you have to care for it. I also learned about love from books. M. M. Kaye’s <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Far Pavilions </em>(1978) was a childhood experience of a story about love across time and space that has certainly informed what I do in the cinema. And not just the book, but also that 1983 HBO miniseries adaptation starring Ben Cross, Amy Irving, Omar Sharif, and Christopher Lee. That was a major, major thing for a 12-year-old boy thinking about love, and that’s reverberated throughout my life and my filmmaking, in the same way that Edith Wharton’s novel <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Age of Innocence </em>(1920) has.</p>
<p>I have also learned about love from being married to Weena. At that time I wasn’t ready to be a good partner or a good husband. I was struggling so hard to be a filmmaker and a film teacher and a good husband that all three of those things suffered. That was a hard time, and I still have deep sadness from having failed at it. But it taught me what was required of me. I have since learned about love, and how to love, on a daily basis with Erin. I am trying very hard not to make the same mistakes. I make other mistakes. I make new mistakes all the time. But that’s part of learning.</p>
<p><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">How is Erin in <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Extravagant Shadows</em>?</strong></p>
<p>I&#8217;m maybe a little hesitant to even answer that. But in a way I already have, I guess. At one level she—well, both of us, really, are characters in it. We appear as figures in the text. She reads aloud to me when I cook, and I read aloud to her when she cooks, and she reads aloud while I do the dishes. We live in an old gold mining cabin when in Colorado and a little cottage when we are at Duke, so for me, the couple in the cottage, with the lamplight, is very much a representation of our engagement with literature and how we share literature through reading aloud to each other. That story is one of the frames for <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Extravagant Shadows</em>. And that act is one of the frames for our daily life.</p>
<div id="attachment_7190" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><a href="http://idiommag.com/2013/04/the-secret-of-a-happy-home-david-gatten-on-the-extravagant-shadows/extravagant_12/" rel="attachment wp-att-7190"><img class="size-large wp-image-7190" title="Extravagant_12" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_12-600x337.jpg" alt="" width="600" height="337" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_12-300x168.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_12-600x337.jpg 600w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a><p class="wp-caption-text"><em>The Extravagant Shadows</em></p></div>
<p>That’s how I’d say she is in it explicitly. But she’s in it in other ways that I don’t yet know how to articulate, because this work is so new to me that I am still learning about it. I’m not sure I can nail down specific things. It’s maybe too soon to do that. But the premiere at Lincoln Center was the first time that Erin had seen it. It was a very interesting experience, with the press screening happening 10 days beforehand, and all these people seeing it and talking about it and some stuff going online, which Erin read before seeing the movie. I then sat next to her and felt some of her reactions. I was watching the movie, but I was also highly aware of her on my left responding… recognizing certain things. That was a powerful experience for me—to have, in a way, made this work for her, and then to have her receive it. It was the giving of a gift. And it’s not the first gift of cinema I’ve given her. I was thinking about our wedding and that film as well.</p>
<p>Happily, she had a very good experience of the work at the screening. Afterwards we went to Café Luxembourg, where we had had our first date, with a big group of people, and then we went just the two of us and sat in a little pizza café and talked for two hours about the movie and the screening. It was tremendously important to get that space for just the two of us and talk about what had happened. It was rewarding for me to have her response. And she is an amazing viewer.</p>
<p><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;">What does contingency mean to you?</strong></p>
<p>That’s where the movie starts, with that text: “The idea is one of contingency.” One has to make choices. One can’t live every life or do everything. I&#8217;d like to think that if we make careful choices, then our decisions in the life we do lead might redeem or recognize the lives we did not lead. As the film’s text also says, “What tenderness of attention might mitigate battered experience.”</p>
<p><em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Extravagant Shadows</em> feels like a major experience in my life. It’s coming at an important moment, in which I’ve just been honored with a &#8220;mid-career&#8221; retrospective [“Texts of Light: A Mid-Career Retrospective of Fourteen Films by David Gatten,” curated by Chris Stults and organized by the Wexner Center for the Arts] that traveled around the U.S. in 2011 and 2012. I had a year to think about what I have been able to do so far. What is my cinema at the mid-career? I feel a sense of peace right now with having made a contribution to a conversation that I care deeply about, and I am very proud, I think, that my contribution has been valued by other people who are also taking part in the discussion. And so I hope that, in any larger consideration of my life, this work will stand out as something that consolidates, while exploring more deeply and in a different fashion, concerns that have been with me since the beginning. I don’t envision it as being a pivot or a shift, but I hope that it is seen as a flowering of seeds that took a long time to come to the surface. Whatever happens next will certainly affect how <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Extravagant Shadows</em> is seen in the future. But what happens next I don’t know.</p>
<p>One way that I see the progression of my films is as a narrative. I think that’s why I am able to bounce between completely different kinds of articulation. The <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Continuous Quantities </em>project, a series of films in which every shot is 29 frames [modeled after Leonardo da Vinci’s division of an hour into 3,000 equal parts], is so vastly different as a way of thinking about montage from <em style="mso-bidi-font-style: normal;">The Great Art of Knowing</em>. But it’s all part of a larger narrative or inquiry about the relationship between different systems of representation, language, and image, and about articulating meaning between them. In the end I think it’s all one project.</p>
<p><a href="http://idiommag.com/2013/04/the-secret-of-a-happy-home-david-gatten-on-the-extravagant-shadows/extravagant_2/" rel="attachment wp-att-7186"><img class="aligncenter size-large wp-image-7186" title="Extravagant_2" src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_2-600x337.jpg" alt="" width="600" height="337" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_2-300x168.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/Extravagant_2-600x337.jpg 600w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a></p>
]]></content:encoded>
			</item>
		<item>
		<title>Selection No. 11</title>
		<link>http://idiommag.com/2013/04/selection-no-11/</link>
		<pubDate>Tue, 16 Apr 2013 15:56:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Yaelle Amir]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Selection]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://idiommag.com/?p=7148</guid>
		<description><![CDATA[Archives, science and interviews with the Israeli secret internal security service.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_7152" style="width: 463px" class="wp-caption aligncenter"><img src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/sportladies-453x600.jpg" alt="" title="sportladies" width="453" height="600" class="size-large wp-image-7152" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/sportladies-453x600.jpg 453w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/sportladies.jpg 534w" sizes="(max-width: 453px) 100vw, 453px" /><p class="wp-caption-text">From the advertising card series &#8220;Cabinet Photos, Allen &#038; Ginter&#8221; (H807, Type 1), issued by Allen &#038; Ginter. courtesy of <a href='http://www.metmuseum.org/exhibitions/view?exhibitionId=%7bc83a81cc-a0da-4e1b-9cce-4e03db9d9c68%7d&#038;oid=90096317&#038;ft=*&#038;fe=1' >The Metropolitan Museum of Art</a>, New York.</p></div>
<p>1. Hidden along a hallway on the mezzanine level of the Metropolitan Museum’s new American Wing is <em>A Sport for Every Girl: Women and Sports in the Collection of Jefferson R. Burdick</em> &#8212; a tiny exhibition of nineteenth-century cards produced by tobacco companies to promote their brand. What is unique about this collection is their depiction of ‘sporting girls’ &#8212; female athletes, dancers, baseball players, gymnasts, sharpshooters and more. The women, however, were not depicted as individual accomplished athletes, but rather as flirtatious ladies pursuing a common hobby (unlike their male counterparts, whose names and accomplishments were regularly notated). To study idiosyncratic imagery and inspire a good laugh, check out this exhibition &#8212; it is on view until July 2013.</p>
<p>&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;</p>
<div id="attachment_7153" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><img src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/moscow.jpg" alt="" title="moscow" width="600" height="400" class="size-full wp-image-7153" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/moscow-300x200.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/moscow.jpg 600w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><p class="wp-caption-text">Fiks&#8217;s <em>Gorky Park (Парк им. Горького), 1970s</em>. courtesy of <a href='http://uglyducklingpresse.org/cube/index.php?_a=viewProd&#038;productId=222' >Ugly Ducking Presse</a>.</p></div>
<p>2. Published by Ugly Duckling Presse in February 2013, <a href="http://www.uglyducklingpresse.org/catalog/browse/item/?pubID=196" target="_blank"><em>Moscow</em></a> is an artist book by Yevgeniy Fiks that records gay cruising sites prevalent around Soviet Moscow from the 1920s to the early 1990s, when the USSR disbanded. Since homosexuality was criminalized in the Soviet Union under Stalin, queer culture was forced to hidden sites. Taken in 2008, the 31 <a href="http://uglyducklingpresse.org/cube/index.php?_a=viewProd&#038;productId=200" target="_blank">photographs</a> display nondescript and uninhabited locations around the city that do not disclose their subversive history. Along with two essays &#8212; including a newly-translated 1934 letter from the British communist Harry Whyte to Joseph Stalin that presents a Marxist defense of homosexuality &#8212; the photographs provide a rare insight into this often-overlooked facet of Soviet history. </p>
<p>&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;</p>
<div id="attachment_7154" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><img src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/living-600x439.jpg" alt="" title="living" width="600" height="439" class="size-large wp-image-7154" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/living-300x219.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/living-600x439.jpg 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/living.jpg 798w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><p class="wp-caption-text">May 11, 1929: An international Rhönrad contest in Würzberg, Germany. courtesy of <a href='http://livelymorgue.tumblr.com/post/43984543368/may-11-1929-an-international-rhonrad-contest-in' ><em>The New York Times</em></a>.</p></div>
<p>3. Once I’ve had my daily fill of French bulldog and sad cat videos, I head over to the <em>New York Times</em>’ Tumblr, <a href="http://livelymorgue.tumblr.com/" target="_blank">The Lively Morgue</a>. Derived from the newspaper’s archive of over five million prints and contact sheets and 300,000 stacks of negatives, this blog reveals a diverse range of historical and anecdotal imagery such as a 1958 picture of a painter retouching the Capitol’s frescoes, a 1935 photograph of a motorized unicycle, and an image of a 1968 student protest rally in Washington Square, NYC. Perhaps what makes this photo blog stand apart from the many other offerings of its kind is the inclusion of a scan of the reverse side of each photograph. The backside includes the photographer and photo editor’s original notations regarding the image’s sequence, context, licensing agency, and even the amount paid for it. It also often displays the published caption that accompanied the image in the paper. These details not only teach us more about the image itself, but also about the inner-workings of the <em>Times</em>’ photo departments since the early-twentieth century. </p>
<p>&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;</p>
<p><iframe src="//player.vimeo.com/video/29625048" width="500" height="281" frameborder="0" title="KISHI BASHI \ MANCHESTER LIVE \ OFFICIAL VIDEO" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></p>
<p>4. <a href="http://www.kishibashi.com/" target="_blank">Kishi Bashi</a> is the pseudonym of Kaoru Ishibashi &#8212; a violinist, singer and composer. He came onto the indie music scene through the band Jupiter One, then joined forces with Regina Spektor and Of Montreal, and is now touring a solo act in support of his album <em>151a</em> that came out in 2012. Ishibashi’s gorgeous voice, soaring string arrangements, and climactic compositions inspire a complex range of emotions throughout the album.</p>
<p>&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;</p>
<p><iframe width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/kD0qprBuXek?feature=oembed" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>5. <em>The Gatekeepers</em> is a documentary consisting entirely of interviews with six former heads of Israel’s secret internal security service (the Shin Bet). These men answer difficult questions about the country’s strategy against terrorism, internal political divide, and the enduring occupation of Gaza and the West Bank. A lot of films have been made about the individual and national conflicts in Israel, but this one is unique in the same way that Errol Morris’s <em>The Fog of War</em> offered a singular view of the Vietnam War. <em>The Gatekeepers</em> is characterized by a strong belief and pride in the State of Israel, but its unequivocal conclusion is that the country’s tactics are frequently de-humanizing, destructive and most of all &#8212; self-defeating. That this message is coming from the very individuals who helped craft this policy makes this film a must-see for those interested in the issue.</p>
<p>&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;</p>
<p><iframe width="500" height="375" src="https://www.youtube.com/embed/tP_Dk81f9fg?feature=oembed" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>6. A Jeffrey Lewis performance is a total experience &#8212; you get music, comics, and good old- fashioned storytelling. This NYC native is a talented songwriter, but his tendency to incorporate his ‘low budget documentaries’ into his live shows is really what got me hooked. The ‘films’ consist of his incredible illustrations projected onto a stretched piece of fabric with the aid of an overhead projector. Lewis accompanies this imagery with songs that tell the narrative we are witnessing. He has tackled <a href="http://www.youtube.com/watch?v=S_FLi2yd-Tw&#038;feature=youtu.be" target="_blank">the history of Communism</a> (in multiple parts), the <em>Watchmen</em>, and <a href="http://www.youtube.com/watch?v=tP_Dk81f9fg&#038;feature=youtu.be" target="_blank">the post-punk band The Fall</a>, among <a href="http://jeffreylewisboard.free.fr/phpBB2/viewtopic.php?t=1474" target="_blank">many other topics</a>.</p>
<p>&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;</p>
<div id="attachment_7155" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><img src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/inter-600x367.jpg" alt="" title="inter" width="600" height="367" class="size-large wp-image-7155" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/inter-300x183.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/inter-600x367.jpg 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/inter.jpg 620w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><p class="wp-caption-text">Book shields. courtesy of <a href='http://interferencearchive.org/category/blog/' >Interference Archive</a>.</p></div>
<p>7. <a href="http://interferencearchive.org/" target="_blank">Interference Archive</a> is a small space in Gowanus that houses a collection of archival materials of social movement history. The archive of posters, buttons, maps, fliers and more was born from the personal collection of artists Dara Greenwald and Josh MacPhee, and has since received donations from additional individuals. The organization opened its doors to the public in fall 2012 with exhibitions, film screenings, lectures, and workshops. This fascinating collection makes me wonder how we will archive the movements of our future in this digital age?</p>
<p>&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;</p>
<div id="attachment_7156" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><img src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/visitors-600x400.jpg" alt="" title="visitors" width="600" height="400" class="size-large wp-image-7156" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/visitors-300x200.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/visitors-600x400.jpg 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/visitors.jpg 800w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><p class="wp-caption-text">Kjartansson&#8217;s <em>The Visitors</em>, 2013. courtesy of <a href='http://www.luhringaugustine.com/exhibitions/ragnar-kjartansson_1#' >Luhrig Augustine</a>.</p></div>
<p>8. Ragnar Kjartansson’s nine-channel video installation at Luhring Augustine gallery, <em>The Visitors</em>, is a music performance that unfolds over nine different locations in a house on Rokeby Farm in the Hudson Valley.  Kjartansson invited musicians from his native Iceland to perform a song in a single take. Most of the screens display one musician playing an instrument and singing the same song. For me, the most interesting aspect of the installation was watching the gallery visitors respond to the song &#8212;  with its emotional peaks and valleys &#8212;  in the course of the 53-minute video. They mostly moved slowly through the room, lingering around each screen until finally settling (primarily) on the one that contains the most people in it. After spending some time in the gallery, most visitors would ultimately begin singing along to the main lyric, ‘once again I fall into my feminine ways,’ abandoning any sense of self-awareness and joining in on the communal feeling the video evokes. </p>
<p>&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;</p>
<div id="attachment_7157" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><img src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/science-600x386.jpg" alt="" title="science" width="600" height="386" class="size-large wp-image-7157" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/science-300x193.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/science-600x386.jpg 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/science.jpg 960w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><p class="wp-caption-text">Happy faces hidden in a cross-section of a blade of marram grass. courtesy of <a href='https://www.facebook.com/photo.php?fbid=580651411955874&#038;set=a.456449604376056.98921.367116489976035&#038;type=1&#038;theater' ><em>I fucking love science</em></a>.</p></div>
<p>9. ‘Liking’ the <a href="https://www.facebook.com/IFeakingLoveScience" target="_blank"><em>I fucking love science</em></a> Facebook page truly made my days so great. I find myself saying “Whoa” more than ever before&#8230;  This page is run by Elise Andrew, who offers up an array of daily posts on some of the weirdest creatures nature has produced, humorous and esoteric inventions, and serious discoveries in health and environmental issues. I would have never guessed there is a science nerd hidden inside me. </p>
<p>&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;</p>
<p><img src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/PRISON1-600x227.jpg" alt="" title="PRISON1" width="600" height="227" class="aligncenter size-large wp-image-7159" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/PRISON1-300x113.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/PRISON1-600x227.jpg 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/PRISON1.jpg 779w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p>10. And finally, for a little inspiration. <a href="http://p-nap.org/" target="_blank">The Prison + Neighborhood Arts Project</a> (P+NAP) is a visual and literary arts project that connects teaching artists and scholars to men at Stateville Prison (in Greater Chicago) through classes, workshops and guest lectures. Artists and writers offer 14-week classes to the prisoners in a range of subjects from poetry and visual arts to film and history. Each course selected by the inmate results in finished projects &#8212; visual art, creative writing or scholarly works. Sometimes I dream that every community initiative would include art, and every art project would encompass a community.</p>
]]></content:encoded>
			</item>
		<item>
		<title>SELF MADE MAN MAN MADE LAND, a response</title>
		<link>http://idiommag.com/2013/04/self-made-man-man-made-land-a-response/</link>
		<pubDate>Mon, 15 Apr 2013 15:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Christine Shan Shan Hou]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://idiommag.com/?p=7131</guid>
		<description><![CDATA[Is looking the only way to be? What a cryptic way to begin.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><div id="attachment_7138" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><img src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/EAGLY05-600x399.jpg" alt="" title="EAGLY05" width="600" height="399" class="size-large wp-image-7138" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/EAGLY05-300x199.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/EAGLY05-600x399.jpg 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/EAGLY05.jpg 1153w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><p class="wp-caption-text">photo by Madeline Best. courtesy of <a href='http://www.chocolatefactorytheater.org/redesign/event/ursula-eagly-self-made-man-man-made-land/' >Chocolate Factory Theater</a>.</p></div><br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
Is looking the only way to be? What a cryptic way to begin.<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
Two women smile at each other with wit and admiration as if one were the other’s muse coming into mortality.<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
A montage of facial expressions feels like a palindrome at the point of turning in on itself.<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
A robot points to a subtle arrangement on the ceiling.<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
<div id="attachment_7135" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><img src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/EAGLY03-600x395.jpg" alt="" title="EAGLY03" width="600" height="395" class="size-large wp-image-7135" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/EAGLY03-300x197.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/EAGLY03-600x395.jpg 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/EAGLY03.jpg 1154w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><p class="wp-caption-text">photo by Madeline Best. courtesy of <a href='http://www.chocolatefactorytheater.org/redesign/event/ursula-eagly-self-made-man-man-made-land/' >Chocolate Factory Theater</a>.</p></div><br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
Fingers bloom while playing a string instrument that is actually a face. More fingers hold a jaw lightly, a face frame, the beginning of another situation.<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
To be in the body and feel each pose reaching and swelling. This is another way to say that women are sprawling, exploratory beings.<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
This is another way to say two ghosts are growing and shrinking as a means of waiting and coming apart.<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
A full wheel reminds me of the discomfort of being upside down, reminding me of a scene from Ingmar Bergman’s <em>The Silence</em>.<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
To crabwalk is to make the body look like a contorted insect or the spirit of an old marionette.<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
<div id="attachment_7137" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><img src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/EAGLY041-600x398.jpg" alt="" title="EAGLY04" width="600" height="398" class="size-large wp-image-7137" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/EAGLY041-300x199.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/EAGLY041-600x398.jpg 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/EAGLY041.jpg 1153w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><p class="wp-caption-text">photo by Madeline Best. courtesy of <a href='http://www.chocolatefactorytheater.org/redesign/event/ursula-eagly-self-made-man-man-made-land/' >Chocolate Factory Theater</a>.</p></div><br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
What does it feel like to have an elbow attached to a string and then pulled away from the heart?<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
A stutter is the forearm collapsing into the floor. This does not ruin the form, but alters it; similar to the way a handwritten signature can alter a blank piece of paper.<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
Almost speaking is the moment before speech occurs. The body settles inside of it, a luminous oval.<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
The thought is going forward and backwards. It is about to form.<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
As it forms it rises from the earth.<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
<div id="attachment_7133" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><img src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/EAGLY01-600x400.jpg" alt="" title="EAGLY01" width="600" height="400" class="size-large wp-image-7133" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/EAGLY01-300x200.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/EAGLY01-600x400.jpg 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/EAGLY01.jpg 1151w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><p class="wp-caption-text">photo by Madeline Best. courtesy of <a href='http://www.chocolatefactorytheater.org/redesign/event/ursula-eagly-self-made-man-man-made-land/' >Chocolate Factory Theater</a>.</p></div><br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
Two women being and smiling at each other should not be confused with a secret, but the realization that to be is not the same as to want.<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
Ursula Eagly’s <em><a href="http://www.chocolatefactorytheater.org/redesign/event/ursula-eagly-self-made-man-man-made-land/" target="_blank">SELF MADE MAN MAN MADE LAND</a></em> premiered at The Chocolate Factory on March 27, 2013. <em>SELF MADE MAN MAN MADE LAND</em>, a response is a poem that addresses the inexplicable and gravitational force of Eagly’s performance. These words seek to unfold, expand, and challenge what Brian Seibert of <em>The New York Times</em> refers to as “improvisational filler” and “precious little content” in <a href="http://www.nytimes.com/2013/04/01/arts/dance/ursula-eagly-at-the-chocolate-factory.html?_r=0" target="_blank">his review</a> published on March 31, 2013. <em>A response</em> is also a psychic exploration of my experience inside the work, particularly Eagly’s languorous contortions, which Seibert compared to as &#8216;come-ons.&#8217;</p>
]]></content:encoded>
			</item>
		<item>
		<title>Be (In) Here Now</title>
		<link>http://idiommag.com/2013/04/be-in-here-now/</link>
		<pubDate>Mon, 08 Apr 2013 15:43:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Laila Pedro]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://idiommag.com/?p=7118</guid>
		<description><![CDATA[From the first moment of seeing Harlan’s <em>Cave</em> through the glass, certainty evaporates.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_7121" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><img src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/harlan.jpg" alt="" title="harlan" width="600" height="458" class="size-full wp-image-7121" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/harlan-300x229.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/04/harlan.jpg 600w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><p class="wp-caption-text">installation shot of Harlan&#8217;s <em>Cave</em> (2012). courtesy of <a href='http://www.jttnyc.com/6953,6955,7335,6975' >JTT</a>, New York.</p></div>
<p>Charles Harlan’s <em>Cave</em> is, according to gallerist Jasmin Tsou, who was quietly painting the walls when I visited the piece, concerned with ‘the progression of certain types of architecture.’ By situating this installation in juxtaposition with an oblique text that describes various civilizations and various archeological artefacts or geographical features &#8212; ranging from Puente Viesgo, Spain, in 38,000 b.c., to 1997 A.D. in Smyrna, Georgia &#8212; Harlan has done precisely that: his own work concludes the timeline, as the most recent stage within the broad context of ‘caves’ in human history. </p>
<p>If the concept is initially inscrutable in its range, it is simultaneously fairly simple, revealing a deceptively laconic kind of focus and attention to detail that is fascinating and delighting. Ms. Tsou’s matter-of-fact housekeeping speaks to how the installation works: it is just there, transforming the space, as life goes on around it. The specificity of this moment &#8212; of taking the idea of the cave and the installation as a point in its overarching chronological progression &#8212; is compelling. For me, however, the most interesting and engaging aspect of the installation was its depth and impact as a physical experience. By zooming in on one specific form, with infinite variations, Harlan activates a whole network of experiences and associations, even as the physical experience is unique to being present in this space, at this time.</p>
<p>It’s for this immediacy and focus of physical presence that Harlan’s broad concept &#8212; this exploration of the mutation of a geographical features and multiple ideas it elicits &#8212; had to take the form of something as direct and grounding as an installation. The experience of the piece is as quietly astonishing as the concept is broad and evocative. How can a large piece of PVD-piping set in unsettling proportions within the small, low-ceilinged confines of a simple gallery, in an unremarkably dirty and clanging street in the Lower East Side, have the same effect, at once shocking and soothing, as the first breath of country air taken when one hasn’t left the city in a few months? </p>
<p>Part of the answer, I suspect, lies in the fact that both experiences are unemphatic but undeniable shifts in perspective. Photographs cannot convey the physical effect of the pipe’s weird proportions, its weight, its unaccented but uncontestable being there. It plays with the senses on every level, simultaneously muffling street noise even as air moving through generates its own barely perceptible hum. This kind of sensory transformation, encountering a moment or object that, quite literally, gives one pause is one of the sadly underrepresented powers of installation. </p>
<p>Harlan’s approach is not particularly concerned with presentational flourishes: another part of the installation, the pickle overflowing its bottle, seeming to strain the glass, is presented with precisely zero drama. This technique is all the more effective for its simultaneous contrast and affinity to the phenomenological effect of the pipe &#8212; completely different objects impact the body in echoingly similar ways. I point to the phenomenological aspect of the experience because I think this is precisely where the confident, meticulous thought-work that goes into these objects plays out. In his mid-century classic <em>The Eye and the Mind</em> , Maurice Merleau-Ponty articulates the subtle channels along which this precisely executed work reverberates: </p>
<blockquote><p>the mystery lies in the fact that my body is at once seeing and visible. He who looks at everything, can also look at himself, and recognize in what he sees the other side of his seeing power. He sees himself seeing, he touches himself touching, he is visible and tangible to himself.</p></blockquote>
<p><em>Cave</em> is carefully calibrated to engender precisely this unsettling but deeply present state, and as Merleau-Ponty described, the viewer is both active in it and, crucially observing his or her own participation</p>
<p>From the first moment of seeing Harlan’s <em>Cave</em> through the glass, certainty evaporates. Sightlines are called into question. Can I walk in ? Is this the right entrance ? Do I walk through it, or go around it ? Like that first breath of country air, it transforms its environment through a series of sensorial shifts. It makes its own sound, which changes as you walk through the gallery, from wooshing, to echoing, to the shocking clanking of your own feet. Situated within the tube, you are frozen in time and space even as you continue to move through them. The pipe feels much longer than it is, because the experience of being contained within its full network of sensory impressions &#8212; optical illusion, sound transformation, body in space &#8212; is so completely transformative, for such a brief amount of time. Looking through the PVD pipe enacts the crucial difference between a door and a portal.</p>
<p>Ultimately, what makes this installation so successful is that it immediately makes you start looking. The viewer is not given the option of remaining passive for even an instant. The <em>Cave</em>’s real success is as a kind of telescoping or magnifying gesture : <em>you will look here now</em>. And what is the « here » in question ? It’s the gallery, it’s the installation, it’s the experience of looking at and being in and with art. </p>
<p><em>Charles Harlan&#8217;s Cave is on view through April 14 at JTT, 170a Suffolk Street, New York NY 10002.</em></p>
]]></content:encoded>
			</item>
		<item>
		<title>Mediated Parallelogram, Mediated Square</title>
		<link>http://idiommag.com/2013/03/mediated-parallelogram-mediated-square/</link>
		<pubDate>Wed, 13 Mar 2013 15:16:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Monica Uszerowicz]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://idiommag.com/?p=7098</guid>
		<description><![CDATA[Min Song’s ability to construct portraits of life, death, and the passage of time through placid, architectonic structures might be an aspect of Duchamp’s take on 'making.']]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_7109" style="width: 410px" class="wp-caption aligncenter"><img src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Deco-Rerun-400x600.jpeg" alt="" title="Deco Rerun" width="400" height="600" class="size-large wp-image-7109" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Deco-Rerun-200x300.jpeg 200w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Deco-Rerun-400x600.jpeg 400w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Deco-Rerun.jpeg 1280w" sizes="(max-width: 400px) 100vw, 400px" /><p class="wp-caption-text">Song&#8217;s <em>Deco Rerun</em>, 2012. courtesy of the <a href='http://minsong.info/michael-jon-gallery-miami#/i/3' >artist</a>.</p></div>
<p>In <em>Dialogues with Marcel Duchamp</em>, the titular artist told writer Pierre Cabanne: </p>
<blockquote><p>I shy away from the word ‘creation’… on the other hand, the word ‘art’ interests me very much. If it comes from Sanskrit, as I’ve heard, it signifies ‘making.’</p></blockquote>
<p>This is the same Duchamp to whom the quote ‘I consider painting as a means of expression, not as a goal,’ is attributed. The same Duchamp whose readymades challenged the understanding of pre-made pieces in gallery settings.</p>
<p>Chicago-based artist <a href="http://minsong.info/" target="_blank">Min Song</a> takes cues from the great, and from these quotes in particular, with her surprisingly solemn installations. Drawing from a wealth of history &#8212; of design, of architecture, of spaces both domestic and institutional &#8212; Song constructs small cross-sections of different architectural realms.  We view what Song describes as ‘a struggle with site-specificity, in which I see dogmatic and ethical problems.’ For Song, ‘the transference of certain physical moments as present in a room to an object’ occurs when the object and the room are symbolically synchronized, ‘speaking similar languages.’ She references shelving, surfaces, lighting and decorative embellishments of the home, and morphs them into abstract forms that become almost painterly in their display. A dangling light bulb in a home is purely functional. Removed from its typical setting, Song seems to ask us to ponder and ultimately revere it.</p>
<p>Hence her work’s aforementioned solemnity: asked to view something like the triangular structure (is it a bookshelf?) of <em>Display Function</em>, or a portion of vinyl flooring in <em>Marlene</em>, as paintings, the everyday objects that serve as her media are transformed. The heart of each installation is their function as homages, commanding both inspection and appreciation. It makes sense, given her background &#8212; she was a painting major at Chicago’s Art Institute, and if painting is a classical art form, Song can make the most abstract shapes classic in presentation. A resident at the Miami-based Michael Jon Gallery, Song was featured in the gallery’s booth at the New Art Dealers Alliance (NADA) fair during Art Basel Miami Beach last year. Over e-mail, prior to the show, she explained that her construction of art objects &#8212; somehow connected to real objects in the world &#8212; ‘is a way of memorializing the things that are outside of myself, but still exist in the world in physical terms. Duchamp’s urinal &#8212; the memorialized, in this case, to me is a creepy doppelganger of the urinals that bear its likeness. That’s a good space to think about changes in functionality.’</p>
<div id="attachment_7101" style="width: 453px" class="wp-caption aligncenter"><img src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Clementine-443x600.jpeg" alt="" title="Clementine" width="443" height="600" class="size-large wp-image-7101" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Clementine-443x600.jpeg 443w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Clementine.jpeg 1064w" sizes="(max-width: 443px) 100vw, 443px" /><p class="wp-caption-text">Song&#8217;s <em>Clementine</em>, 2012. courtesy of the <a href='http://minsong.info/ch-5#/i/2' >artist</a>.</p></div>
<p>Song often expresses this literally (as in the instance of Duchamp’s urinal). Take <em>Clementine</em> &#8212; in which chunkily-textured PVC pipes house Christmas-color light bulbs, and dangle above vinyl-tiled cafeteria floor. The piece is easily an icon of a real-world living room. Accompanying her works are photographic or otherwise two-dimensional images, which Song explains function as ‘points of origin, where the objects find themselves metaphorically tethered to the images’: archival photographs of 1950s living rooms set the tone for <em>Clementine</em> and its accompanying structures. The standing lamps are so similarly posed the PVC pipe-and-bulb lamps in Song’s installation that they appear as the same objects, albeit in a more complete state.</p>
<p>However, it is the nature of any deliberately placed construct to evoke something other than itself, whether that is the intent of the artist or a projection of the viewer. Song is inherently complicit in this process of transmutation, displaying sculptures with the same veneration one would, again, give to painting. In a description for her show at Happy Collaborationists in Chicago, she explains: “special attention is paid to materials located in both the domestic and the institutional that mimic and suggest things other than themselves.”</p>
<p>At NADA, which took over the Deauville Hotel on Miami Beach and housed its booths in ballrooms, Song’s metal and chain sculptures <em>Mediated Parallelogram</em> and <em>Mediated Square</em> initially seemed to recall their materials in other settings. Here, there were no accompanying images to give the works a narrative. Instead, the two works hung directly on the wall themselves, becoming both frame and framework. “I wanted to be more direct and explicit with this body of work so explicit references became embedded in the objects themselves,” Song says, and it works.</p>
<div id="attachment_7103" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><img src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Mediated-Parallelogram-and-Mediated-Square2-600x400.jpg" alt="" title="Mediated Parallelogram and Mediated Square2" width="600" height="400" class="size-large wp-image-7103" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Mediated-Parallelogram-and-Mediated-Square2-300x200.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Mediated-Parallelogram-and-Mediated-Square2-600x400.jpg 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Mediated-Parallelogram-and-Mediated-Square2.jpg 1000w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><p class="wp-caption-text">Song&#8217;s <em>Mediated Parallelogram</em> and <em>Mediated Square</em>, 2012. image courtesy of Najva Sol.</p></div>
<p>Somber and sturdy like grave markers, the side-by-side pieces demand a kind of idolatry. The ‘mediation’ in the pieces’ titles might imply the reconciliation between the coexisting realms in which they live: the home (the hardware smacks of in-house DIY projects), sculpture, and, on a highly symbolic plane, the cemetery. Set aglow by the gallery lighting, they seem charged with a kind of otherworldly power. They are tomb-like, and it was Song’s intention, it seems, to render them reminiscent of death and its signifiers.</p>
<p><em>Mediated Square</em> is especially dynamic: the draped chain, hanging from small screws, contains large loops, so long they nearly reach the floor. Viewed alone, it almost feels eerie &#8212; considering Song’s own deeming of Duchamp’s urinal-as-doppelganger, ‘creepy.’ But the two works, less doppelgangers of their components in the ‘real world,’ represent the melancholic, sobering, liminal space of the cemetery. Neither piece has a chain that covers the metal structure underneath it completely, as if they are revealing secrets. As Song explains, the ominous draping of the works’ chains is no accident:</p>
<blockquote><p>One of the most common symbols one sees in the cemetery is the urn with a drape that never completely covers it. It’s a classical symbol of death attributed to the Romans that, through the partially-covering drape, symbolizes the spirit’s escape&#8230;the drape of the chain in either wall work borrows the gesture.</p></blockquote>
<div id="attachment_7104" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><img src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Neo-Geo-Candle-Swindle-600x399.jpeg" alt="" title="Neo Geo Candle Swindle" width="600" height="399" class="size-large wp-image-7104" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Neo-Geo-Candle-Swindle-300x199.jpeg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Neo-Geo-Candle-Swindle-600x399.jpeg 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Neo-Geo-Candle-Swindle.jpeg 1280w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><p class="wp-caption-text">Song&#8217;s <em>Neo Geo Candle Swindle</em>, 2012. courtesy of the <a href='http://minsong.info/michael-jon-gallery-miami#/i/2' >artist</a>.</p></div>
<p>While design might be Song’s most keen and obvious interest, a new context emerges when <em>Mediated Square</em> and <em>Mediated Parallelogram</em> are considered: perhaps the messages contained in her works are more subversive or thematically exploratory than they appear. In <em>Untitled (Log and Two Boxes)</em>, the log seems to both burst from and divide the plastic boxes, suggesting an intervention of real, breathing life in the midst of stoic display. Her <em>Neo Geo Candle Swindle</em> &#8212; a chunky red candelabra &#8212; is a nod to Deco design, but once the actual candles are burned, it becomes an eerie centerpiece, evocative of something’s end. <em>Mediated Square</em> and <em>Mediated Parallelogram</em> are not Song’s first forays into the subjects of life, death, and movement through the stillest of exhibitions. Of these two pieces, Song says:</p>
<blockquote><p>They do cull physical and symbolic references from cemeteries and death. I associate candles, light with the finite in my work: the candles burn out, the light bulbs die. Despite the finite life span of life as represented in the two media, they can conversely talk about eternity. So it’s a way to consider mortality.</p></blockquote>
<p><em>Mediated Parallelogram</em> and <em>Mediated Square</em> feel strangely revealing. The pieces sit side-by-side in contrast: the dark heaviness of <em>Square</em>; the powdery beige frame and delicate chain of <em>Parallelogram</em>. As they become indicative of tombstones &#8212; and a spirit’s escape &#8212; they transform into something beautiful and unsettling. To be fair, there&#8217;s an already established quality to any piece in this sort of setting, even a readymade &#8212; consider Duchamp &#8212; and especially at NADA. But Song’s work contains meaning, inherently, in its very parts and unexpected movement&#8211; such as that of a burning candle or a seemingly innocuous chain. This might be another aspect of Duchamp’s take on &#8216;making&#8217;: Song’s ability to construct portraits of life, death, and the passage of time through placid, architectonic structures. Her painting background makes this kind of one-off portraiture possible, but so too does the broad definition of art as making. Even within the object’s own bounds, what one might construct of it spiritually and meaningfully is limitless.</p>
]]></content:encoded>
			</item>
		<item>
		<title>Selection No. 10</title>
		<link>http://idiommag.com/2013/03/selection-no-10/</link>
		<pubDate>Tue, 05 Mar 2013 16:00:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Marco Antonini]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Selection]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://idiommag.com/?p=7061</guid>
		<description><![CDATA[Land art, lost art and women holding fish.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_7066" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><img src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/RECORD-600x400.jpg" alt="" title="RECORD" width="600" height="400" class="size-large wp-image-7066" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/RECORD-300x200.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/RECORD-600x400.jpg 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/RECORD.jpg 900w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><p class="wp-caption-text">Robert Johnson&#8217;s original 78 recording, <em>Me and The Devil Blues / Little Queen of Spades</em>, 1937, Keith Richards Blues Collection. courtesy of the <a href='http://www.arcmusic.org/begin.html' >ARChive</a>.</p></div>
<p>1.The idea that, hiding in plain sight somewhere in Soho, lies a perfectly organized, meticulously archived and scrupulously preserved 2-million records collection of ‘popular music of all cultures and races throughout the world from 1950 to the present’ is pretty amazing in itself. Add to this the fact that you can NOT access this collection (unless you privileged/ultra-talented self is currently enrolled at Columbia, or via ridiculously expensive a la carte arrangements) and you have <a href="http://www.arcmusic.org" target="_blank">the ARChive of Contemporary Music</a>. Of course a board of advisors including Lou Reed, David Bowie, Youssou N&#8217;Dour, Keith Richards and Martin Scorsese (among others) also helps consolidate the aura of this place in my imagination. I am kind of hoping to never see it. Maybe only before I die&#8230; I will be let in with a special golden pass and, upon placing some undiscovered Robert Johnson acetate on the turntable, will be possessed by the Devil itself, streaming out of the grooves into my eye sockets, Raiders of the Lost Ark&#8217;s final scene style.</p>
<p>&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;</p>
<div id="attachment_7068" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><img src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/OrionGEMS_900-600x598.jpg" alt="" title="OrionGEMS_900" width="600" height="598" class="size-large wp-image-7068" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/OrionGEMS_900-600x598.jpg 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/OrionGEMS_900.jpg 900w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><p class="wp-caption-text">The Orion Bullets. courtesy of <a href='http://apod.nasa.gov/apod/ap130110.html' >APOD</a>.</p></div>
<p>2. Sometimes the life makes us feel bigger and more important that what we really are. New York and its ‘The World in a City’ feel definitely don&#8217;t help, in this sense. I get my daily dose of humilty and re-focus from NASA. <a href="http://apod.nasa.gov/apod/astropix.html" target="_blank">This blog</a> is pretty much self-expalnatory in its title, providing exactly what it says: An (often unbelievably good/original/relevant) astronomy picture per day. Is this the real life? Is this just fantasy? Who the hell would know&#8230; you have to trust them NASA guys. After all (if you believe&#8230;) they put a man on the moon. A man on the Moon! In any case: the cosmos looks so immense and sexy here that you wish you had one of those Time Square mega-screens on your bedrooom ceiling, set to slideshow this stuff on and on. I bet the site is on Trevor Paglen&#8217;s bookmarks, too.</p>
<p>&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;</p>
<div id="attachment_7071" style="width: 488px" class="wp-caption aligncenter"><img src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/FISHLADY-478x600.jpg" alt="" title="FISHLADY" width="478" height="600" class="size-large wp-image-7071" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/FISHLADY-239x300.jpg 239w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/FISHLADY-478x600.jpg 478w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/FISHLADY.jpg 500w" sizes="(max-width: 478px) 100vw, 478px" /><p class="wp-caption-text">woman holding fish. courtesy of <a href='http://24.media.tumblr.com/7f6d2e60dc6d41995ca8f585af269dba/tumblr_mitlajgp5v1rzq9ybo1_500.jpg'> Honza Zamojski</a>.</p></div>
<p>3. When I was a kid, I really liked fishing. Growing up, I also realized that I liked women. And laughing. And contemporary art. Therfore polish artist Honza Zamojski&#8217;s <a href="http://womenholdingfish.tumblr.com/" target="_blank">Women Holding Fish tumblr</a> totally makes my day. Before spending my time gazing at this impressive, quirky photo collection, I was fulfilling some other sort of Freudian fantasy by watching Vladimir Putin (eeek) hold dolphins, bears, tigers and a LOT of different dogs in his lap. In those pictures, Putin was often bare-chested, which kind of added to the whole awkwardness of it. Now I only watch consistently hot (or hott-ish) women holding fresh, colorful fish of all sizes and species. Thanks Honza for redirecting my attention to what really matters.</p>
<p>&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;</p>
<div id="attachment_7086" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><img src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/lemley-superblue-600x401.jpg" alt="" title="lemley-superblue" width="600" height="401" class="size-large wp-image-7086" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/lemley-superblue-300x200.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/lemley-superblue-600x401.jpg 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/lemley-superblue.jpg 700w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><p class="wp-caption-text">Keith Lemley&#8217;s <em>Super Blue</em>, 2011. courtesy of the <a href='http://www.keithlemley.com/superblue.html' >artist</a>, via <a href='http://uncopy.net/' >Uncopy</a>.</p></div>
<p>4. Now that VVORK is gone, I need another curator-friendly pics and assorted info aggregator. <a href="http://uncopy.net/" target="_blank">Uncopy</a> is not bad. Just wish it was updated a little more often. The small texts (<a href="http://uncopy.net/tag/metaworks/" target="_blank">metaworks</a>) and link sections are pretty good, too, sending you out to many more similar resources, visual and/or otherwise, many of which are available for download.</p>
<p>&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;</p>
<div id="attachment_7073" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><img src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/LOST-600x356.jpg" alt="" title="LOST" width="600" height="356" class="size-large wp-image-7073" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/LOST-300x178.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/LOST-600x356.jpg 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/LOST-590x350.jpg 590w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/LOST.jpg 937w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><p class="wp-caption-text">screenshot of the <em>Gallery of Lost Art</em>. courtesy of the <a href='http://galleryoflostart.com/' >Tate</a>.</p></div>
<p>5. Who doesn&#8217;t love what can never come back? Ah! The eternal thrill of the invisible, the lost, the irreplaceable, urban myths and myths proper. I do know this is old-ish news (the site was launched a while ago) but I&#8217;m STILL addicted to Tate&#8217;s <a href="http://galleryoflostart.com/" target="_blank"><em>Gallery of Lost Art</em></a> website. First and foremost, a tip of the hat to whoever designed this beautiful, dynamic site. Maybe I would have kept the Twilight Zone-y background drone a little lower but yeah, great job guys. This archive of &#8216;lost&#8217; artwork covers all sorts of failed, destroyed, unrealized projects. From Bas Jan Ader&#8217;s disastrous trans-oceanic sailing expedition to the drawing that de Kooning donated for the realization of Rauschenberg mythical <em>Erased de Kooning Drawing</em> (1953). The site itself will vanish and add up to &#8216;lost&#8217; art on June 2013 so check it out before it&#8217;s too late!</p>
<p>&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;</p>
<p><iframe width="500" height="375" src="https://www.youtube.com/embed/TgJ-yOhpYIM?feature=oembed" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br />
&nbsp;<br />
6. Whenever I&#8217;m out of ideas (or having clearly lame ideas, or not being able to work on better ideas, etc.) I summon the unbelievable animated shorts of Norman Mc Laren. Start with the <em>Classic Boogie Doodle</em>, above, for a quick brain massage. This Scottish/Canadian Academy Award <em>and</em> Cannes Film Festival winner jazzed the 50&#8217;s experimental film world up with a series of mesmerizing animated shorts. McLaren drew and colored directly on 35mm film blanks, switching between reductionist figuration and pure abstraction, as well as between proto- electronica and other music soundtracks with humor and gusto. His work is not only beautiful and energizing, but also important as an example of something thouroghly accessible, yet endowed with a superior and sophisticated understanding of color and line rooted in the avant-garde. Many videos are available on YouTube in decent quality. </p>
<p>Want something a little darker and (even more) surrealistic? Len Lye is your man. A Neo Zeland-born globetrotter, Lye&#8217;s early flirtations with Surrealism shine through a body of exquisitely minimalistic pieces. Many in black and white, realized scratching the film surface directly.</p>
<p>Check the historical <a href="http://www.youtube.com/watch?v=sGyVYDseGc4" target="_blank"><em>Free Radicals</em></a> (1958), but don&#8217;t forget his early animation and stop motion animations, and that YouTube has many in various degrees of quality.</p>
<p>&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;</p>
<div id="attachment_7075" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><img src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Earthmound-600x428.jpg" alt="" title="Earthmound" width="600" height="428" class="size-large wp-image-7075" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Earthmound-300x214.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Earthmound-600x428.jpg 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Earthmound.jpg 866w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><p class="wp-caption-text">GoogleEarth view of Herbert Bayer&#8217;s <em>Earth Mound</em>, 1955. courtesy of <a href='http://www.moca.org/landart/' >MOCA Los Angeles</a>.</p></div>
<p>7. I love Land Art, Earthworks, all of that. Therefore I painfully regret not making the trip to MOCA Los Angeles to see the game-changing <em>Ends of Earth</em> &#8212; the Miwon Kwon curated retrospective that rewrote large chapters of this ongoing art world saga. Fortunately for me and for everyone, they published an exhaustive catalog and superbly designed <a href="http://www.moca.org/landart/" target="_blank">website</a> that lets you visualize historical masterpieces, like Herbert Bayer&#8217;s 1955 (!) <em>Earth Mound</em> via full-screen Google Earth links. Almost like being there. Once more, Google Earth proves to be a great instrument, and platform for all sorts of serious and semi-serious research, as awesome blogs like <a href="http://googlemapsmania.blogspot.com" target="_blank"><em>Google Maps Mania</em></a> clearly attest&#8230;think about this as a whole new way of imagining socio-political geography, at the tip of your finger.</p>
<p>&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;</p>
<p>8. What happens if you stimulate the skin of a longfin squid with vibrations from Cypress Hills&#8217;<em>Insane in the Brain</em>? This &#8212; </p>
<p>&nbsp;</p>
<p><iframe src="//player.vimeo.com/video/48183535" width="500" height="281" frameborder="0" title="Insane in the Chromatophores" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>If the Vimeo is not enough you can go see the damn thing on a much bigger screen at <a href="http://tempartspace.com/index.html" target="_blank"><em>Welcome to the Real</em></a>, a show I curated as a NURTUREart off-site project. Open until March 30 at {TEMP} art space.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			</item>
		<item>
		<title>We Can Build You</title>
		<link>http://idiommag.com/2013/03/we-can-build-you/</link>
		<pubDate>Mon, 04 Mar 2013 16:00:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Matthew Hassell]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://idiommag.com/?p=7052</guid>
		<description><![CDATA[The best part of viewing this work comes not from any of the painterly decisions made by the Linda Francis, but from the phenomenological experience of actually laying eyes on the painting in lived time.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_7058" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><img src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Francis_31-600x443.jpg" alt="" title="Francis_3" width="600" height="443" class="size-large wp-image-7058" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Francis_31-300x221.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Francis_31-600x443.jpg 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Francis_31.jpg 719w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><p class="wp-caption-text">Francis&#8217;s <em>Interference</em> (detail), 2012. courtesy of <a href='http://www.minusspace.com/2013/02/linda-francis/' >MINUS SPACE</a>, Brooklyn.</p></div>
<p>To borrow her own words, you can’t really accuse Linda Francis of being obvious. Like anything worth having, her work takes a little bit of unpacking in order to approach its fertile core. Once you get there though, there’s no escaping your involvement. Truly a frenetically active thinker and invested abstractionist, the initially cryptic nature of her work comes from Francis’ interest and understanding of a dizzyingly wide range of academic topics and visual ideas.</p>
<p>Her new show titled <em>We Can Build You</em> is currently open at MINUS SPACE in Dumbo. The work is gorgeous and at first glance quite reductive. In taking time to peel back the layers, one comes to realize there are actually very deep metaphysical notions at work here, ideas that reach forth to tickle every corner of human consciousness &#8212; they poke at who we are as a species.</p>
<p>I had the extremely fortunate opportunity to have dinner with Linda in order to discuss the work, and sat across from her lapping it all up while she calmly rolled gem after gem of life altering art knowledge nuggets into my open hands. I have over two hours of recorded conversation to prove it. </p>
<p>The majority of the work in the show comes from an investigation that stems from playing with an image acquired from a friend who was working on a thermodynamic issue for NASA. The image is a close up of the structure of the skin produced to clothe a space shuttle that was in use in the 1990’s. Working with painting hand articulated geometric forms as well as screen prints of images manipulated by computer, the artist creates immersive abstractions that simultaneously reference the structure of the infinitesimal and the galactic in scale.</p>
<p>Repeating and overlaying the image over and over again, Francis creates a body of work that converse with the senses in a variety of stimulating ways. As a skilled geometric abstractionist the first venue of experimentation naturally comes across visually. The best example of this would be the large work on panel to your right as you enter the gallery. One of a number of works in the show titled <em>Interference</em>, it is a large 87 inch square work of oil and screen print on panel.</p>
<p>This painting exhibits an overlay of five quatrefoil shapes of deep black printed ink, one to each corner of the panel and the fifth overlapping each in its position at the center of the image. In a move that Francis repeats throughout the other works of the same title in the show, the source image has been alternately layered until its original appearance is obscured through repetition. The result leaves the viewer with a visual static of hazy white forms peeking through a field of murky black. From here a circle has been painted in vibrantly contrasting green oil paint, returning the eye to the undeniable flatness of the panel while placed to the bottom left of the composition so that its circumference intersects with each of the screen printed constructions at one point of its trajectory or another.</p>
<p>Here the overlay of the source image creates a repetitious visual hum within the layered quatrefoil as the white of the image becomes muddled and takes on new forms in the computer’s attempt to make visual sense of the amalgamation of forms condensed on top of one another.</p>
<div id="attachment_7059" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><img src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Francis_4-600x428.jpg" alt="" title="Francis_4" width="600" height="428" class="size-large wp-image-7059" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Francis_4-300x214.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Francis_4-600x428.jpg 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Francis_4.jpg 788w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><p class="wp-caption-text">Francis&#8217;s <em>Interference</em> (detail), 2012. courtesy of <a href='http://www.minusspace.com/2013/02/linda-francis/' >MINUS SPACE</a>, Brooklyn.</p></div>
<p>The best part of viewing this work comes not from any of the painterly decisions made by the artist, but from the phenomenological experience of actually laying eyes on the painting in lived time. In a deviation from her usual palette of reds and blacks, the phthalo green circle seems a bit of a departure &#8212; until one moves in for a closer look. When focusing on the green paint for any extended period and returning your gaze to the rest of the painting, a momentary flash of red skips across the image in the time your eye takes to adjust from the impression the green pigment has left on your retina. The inescapable power of red seems so deeply ingrained in the artist’s practice that it emerges anyway, even as she retreats to the most distant reaches of the chromatic spectrum.</p>
<p>The work facing you as you walk into the space is one of three long horizontal compositions. Displaying the source image abstracted into sinuous energy waves of white static, this work is also titled <em>Interference</em>. It shows the source image’s ability to be abstracted into multiple visual forms, as it has here become a playful use of sine waves rolling from one side of the wide black expanse to the other. Francis is almost using the computer as an advancement of her brush in this case, working her image into itself in such a way that unaccounted-for geometries emerge, discovered by happenstance and enabled to become the subject of her painterly inquiry.</p>
<p>This injection of static that the computer provides mimics Francis’ uneasy feeling about our dependence on artificial interaction. The nature of the machine is here used against itself in a way, exploited for its ability as an intrinsically exact machine, turned around in spite of itself to become a source of chaotic and superfluous visual information.</p>
<p>To Francis, the implications of this result point to a deeper problem we face what this as artists and humans. She is aware of the unnatural divide we feel between our more conscious intellectual thoughts and our raw emotions, and how the increasingly available distraction provided by technology is driving a wedge between these two integral pieces of our consciousness. It seems to become worse with every generation.</p>
<p>Given this insight, <em>Interference</em> seems a clever title for this string of works when considered from more than one perspective.</p>
<div id="attachment_7053" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><img src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Francis_1-600x425.jpg" alt="" title="Francis_1" width="600" height="425" class="size-large wp-image-7053" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Francis_1-300x212.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Francis_1-600x425.jpg 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Francis_1.jpg 731w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><p class="wp-caption-text">Francis&#8217;s <em>Interference</em> (detail), 2012. courtesy of <a href='http://www.minusspace.com/2013/02/linda-francis/' >MINUS SPACE</a>, Brooklyn.</p></div>
<p>Moving her materials in the opposite direction, the titular work, <em>We Can Build You</em> is an exercise in hyper focus zoom, which can be found on the left wall of the space. In investigating similarities in form through a magnified view of her source image, often until the dot matrix used by the printing process to create an image is exposed, Francis paints a conversation bringing into focus the interrelated nature of all things. <em>We Can Build You</em> is a title borrowed from <a href="http://www.philipkdick.com/works_novels_wecanbuild.html" target="_blank">a work by Philip K. Dick</a> in which the protagonist becomes entrapped in the author’s usual paranoid breakdown. A person deep within a society where simulacra is the nature of the day, Louis Rosen soon finds that he can no longer tell the difference between a replica and an original, eventually even when encountering a being manufactured in his own likeness. Taking the notion of being able to manipulate something on an atomic level, this work is interesting in it’s ability to stand alone as a purely formal relationship between circles and grids, while also being recognizable as a study of the way images are manufactured at the tiniest of increments.</p>
<p>Francis sees abstraction as an extension of human consciousness. In our time together, I prompted her to talk about whether she considered the interrelated nature of all things, a notion I thought comes to the forefront in her play with scale throughout the works in the show. She responded &#8212;</p>
<blockquote><p>I definitely think so, of course. I mean, I don’t think you can escape that, not if you look at things on the scale that I do&#8230;I think maybe I’m a romantic. I think I’m a romantic in the sense that I think these things mean something, but I think abstractions are not abstractions, I think they are the way we think and the way we are.</p></blockquote>
<p>She went on to explain, ‘going along with my crazy idea that we are what abstraction is, that I think making it is feeling it.’</p>
<p>It’s a notion that seems hard to refute. We are, after all, made up of tiny spinning atomic forms rotating in every direction at once simultaneously. It’s a model that seems eerily familiar to the way we understand our galaxy &#8212; a thought to which, Linda explains, “you might want to take the point of view that the reason we see it that way is because that’s the way we are constructed.”</p>
<p>To put it simply, Francis’s work is something of an intellectual feast. She is one of those people whose baffling understanding paired with a grasp of such a wide range of ideas allows her to distil profound notions into rather approachable terms. Seemingly simplistic at first, when prodded to explain, her thought process becomes clear in such a way that the truth of her statements seems inescapable. Her work is very similar, which makes perfect sense. The abstractions she chooses to pursue are derived of massively relatable notions reduced down to concise forms, which then open back up to their originally far-reaching impact given a little investigation by the viewer.</p>
<div id="attachment_7056" style="width: 610px" class="wp-caption aligncenter"><img src="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Franci_2-600x426.jpg" alt="" title="Franci_2" width="600" height="426" class="size-large wp-image-7056" srcset="http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Franci_2-300x213.jpg 300w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Franci_2-600x426.jpg 600w, http://idiommag.com/wp-content/uploads/2013/03/Franci_2.jpg 735w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /><p class="wp-caption-text">Francis&#8217;s <em>Interference</em> (detail), 2012. courtesy of <a href='http://www.minusspace.com/2013/02/linda-francis/' >MINUS SPACE</a>, Brooklyn.</p></div>
<p>The ideas presented by the work are certainly intriguing to play around with, at least to my mind. The best part is that we can squeeze all this metaphysical conjecture from her seemingly reduced geometric abstractions. The way it puts the viewer’s mind to work is a beautiful thing. Beauty as it turns out, just happens to be one of the only things about Linda’s work that she does not see as her own doing. Apparently it is intrinsic to the language of geometry:</p>
<blockquote><p>I just try to be very plain about it, I just state the conditions, but I suppose all those conditions are aesthetic ones, really. I mean &#8211; counting, the beauty of numbers, people talk about the beauty of numbers all the time. So really these things are naturally beautiful, interval is really beautiful. I mean, who doesn’t like a triangle?</p></blockquote>
<p>The only thing I can think to say is, “no one I trust.” It comes across as a clever quip in the moment, but really it’s true. The more I think about it, I think she is right. But maybe she’s not, you are entirely able to disagree, but this is all really just idle musing until you go experience the show for yourself. So go ahead, it’s only on view until March 23rd &#8212; a miniscule amount of time in cosmic terms.</p>
<p><em>Linda Francis: We Can Build You is on view at MINUS SPACE, 111 Front Street, Suite 226 Brooklyn, NY 11201 through March 23, 2013.</em></p>
]]></content:encoded>
			</item>
	</channel>
</rss>
