<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Incipiterazioni - incipit letterari in blog</title>
    <link>http://www.lintercapedine.net/blog/incipiterazioni.php/</link>


    <description>incipit &amp;amp; citazioni</description>
    <!-- optional tags -->
    <language>en-us</language>           <!-- valid langugeeeee goes here -->
    <generator>Nucleus CMS v3.32</generator>
    <copyright>�</copyright>             <!-- Copyright notice -->
    <category>Weblog</category>
    <docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
        <item>
 <title><![CDATA[LA MONETINA DI WOODROW WILSON - Jack Finney]]></title>
<link>http://www.lintercapedine.net/blog/incipiterazioni.php/index.php?itemid=1504</link>
<description><![CDATA[Alle sei e trenta di un'alba color risciacquatura di piatti, al chiarore della luce elettrica, con l'eco della sveglia ancora nelle orecchie, mi avventurai in bagno a occhi chiusi, guadagnando cos� sei secondi extra di sonno. Con gli occhi ancora chiusi, mi fermai davanti all'armadietto a specchio, sperando come sempre che durante la notte fosse successo qualcosa, che avrei notato un cambiamento. Ma nulla era cambiato. Non in meglio, comunque.<br />
La solita vecchia faccia non rasata, con l'aria tonta, di un ventinovenne; gli stessi capelli scialbi, lisci, a mezza strada fra castano e rossiccio, che si rizzavano in ogni direzione come una manciata di chiodi arrugginiti; gli stessi occhi iniettati di sangue, stile basset-hound. "Specchio, specchio delle mie brame" dissi "chi � la peggiore schifezza del reame?"<br />
"Oggi nessuna novit�" rispose la voce, profonda e familiare. "Ancora un pari merito fra un pecoraio australiano alcolizzato, uno strozzino di Beirut e te. Tutt'al pi�, tu sei in leggero vantaggio". Una grande mano che sporgeva dalla manica tempestata d'oro di una lunga tunica bianca scese dal soffitto e mi stampiglio la fronte con un enorme timbro di gomma. Lasci�, da tempia a tempia, la parola FALLITO stampata a cubitali lettere nere.<br />
<br />
<font size=1>Titolo originale: <i>The Woodrow Wilson Dime</i> (1968)<br />
(Edizioni Marcos y Marcos - traduzione di Vittorio Curtoni)</font>]]></description>
 <category>incipit stranieri</category>
<comments>http://www.lintercapedine.net/blog/incipiterazioni.php/index.php?itemid=1504</comments>
 <pubDate>Sat, 16 Aug 2014 22:40:58 +0200</pubDate>
</item><item>
 <title><![CDATA[IL TEOREMA VIVENTE - C�dric Villani]]></title>
<link>http://www.lintercapedine.net/blog/incipiterazioni.php/index.php?itemid=1503</link>
<description><![CDATA[<div style="text-align: right"><i>Lione, 23 marzo 2008</i></div><br />
Domenica, l'una del pomeriggio; il laboratorio sarebbe deserto se non fosse per due matematici indaffarati. Un incontro privato, per una giornata di lavoro in tranquillit�, nell'ufficio che occupo da otto anni al terzo piano dell'�cole normale sup�rieure di Lione.<br />
Seduto in una comoda poltrona, tamburello energicamente sulla grande scrivania, le dita aperte come zampe di un ragno: il mio maetro di piano me lo ha insegnato tempo fa.<br />
<br />
<font size=1>Titolo originale: <i>Th�or�me vivant</i> (2012)<br />
(Edizioni Rizzoli - traduzione di Paolo Bellingeri)</font>]]></description>
 <category>incipit stranieri</category>
<comments>http://www.lintercapedine.net/blog/incipiterazioni.php/index.php?itemid=1503</comments>
 <pubDate>Wed, 30 Jul 2014 19:26:15 +0200</pubDate>
</item><item>
 <title><![CDATA[GLI EROI IMPERFETTI - Stefano Sgambati]]></title>
<link>http://www.lintercapedine.net/blog/incipiterazioni.php/index.php?itemid=1502</link>
<description><![CDATA[Non ci potevamo credere.<br />
Lo guardammo. Dentro agli occhi come se volessimo cercare il cervello. Era tutto vero.<br />
<br />
Le cose vogliono essere dette. L'illusione che siamo stati noi a dirle crolla nel momento in cui ci escono di bocca, perfettamente autonome, cullate da una mano di ostetrica troppo sapiente per essere la nostra. Ci usano, sfruttano il nostro apparato fonatorio: solleticano la glottide, si arrampicano sul velo del palato, bussano sui denti, premono contro le labbra e si danno al mondo nella forma di lessemi. Le cose che si sono fatte dire si librano davanti alle nostre facce per farci sapere che ormai � tardi, che non si pu� tornare indietro.<br />
<br />
<font size=1>(Edizioni minimum fax, 2014)</font>]]></description>
 <category>incipit italiani</category>
<comments>http://www.lintercapedine.net/blog/incipiterazioni.php/index.php?itemid=1502</comments>
 <pubDate>Mon, 28 Jul 2014 16:57:00 +0200</pubDate>
</item><item>
 <title><![CDATA[STONER - John Williams]]></title>
<link>http://www.lintercapedine.net/blog/incipiterazioni.php/index.php?itemid=1501</link>
<description><![CDATA[William Stoner si iscrisse all'Universit� del Missouri nel 1910, all'et� di diciannove anni. Otto anni dopo, al culmine della prima guerra mondiale, gli fu conferito il dottorato di ricerca e ottenne un incarico presso la stessa universit�, dove rest� a insegnare fino alla sua morte, nel 1956. Non super� mai il grado di ricercatore, e pochi studenti, dopo aver frequentato i suoi corsi, serbarono di lui un ricordo nitido. Quando mor�, i colleghi donarono alla biblioteca dell'universit� un manoscritto medievale, in segno di ricordo. Il manoscritto si trova ancora oggi nella sezione dei �Libri rari�, con la dedica: �Donato alla Biblioteca dell�Universit� del Missouri in memoria di William Stoner, dipartimento di Inglese. I suoi colleghi�. <br />
<br />
<font size=1>Titolo originale: <i>Stoner</i> (1965)<br />
(Edizioni Fazi - traduzione di Stefano Tummolini)</font>]]></description>
 <category>incipit stranieri</category>
<comments>http://www.lintercapedine.net/blog/incipiterazioni.php/index.php?itemid=1501</comments>
 <pubDate>Sat, 26 Jul 2014 16:14:15 +0200</pubDate>
</item><item>
 <title><![CDATA[LE TRE MINESTRE - Andrea Vitali]]></title>
<link>http://www.lintercapedine.net/blog/incipiterazioni.php/index.php?itemid=1500</link>
<description><![CDATA[Se ho imparato che la minestra � la biada dell�uomo, lo devo al fatto che le mie tre zie di campagna me lo hanno ripetuto un considerevole numero di volte, generando in me il pensiero che se anche l'uomo ha bisogno di una biada purchessia, significa che � bestia al pari delle altre. Non che mi abbiano convinto del tutto. Ma quando sotto il naso mi mettevano un piatto di minestra, dal minestrone al semolino, dal riso e latte al riso e prezzemolo per finire con i "gran�i", dovevo mangiarlo. L'alternativa non era contemplata.<br />
<br />
<font size=1>(Edizioni Mondadori, 2013)</font>]]></description>
 <category>incipit italiani</category>
<comments>http://www.lintercapedine.net/blog/incipiterazioni.php/index.php?itemid=1500</comments>
 <pubDate>Wed, 6 Feb 2013 16:44:06 +0100</pubDate>
</item><item>
 <title><![CDATA[LA RAGAZZA CON LA GONNA IN FIAMME - Aimee Bender]]></title>
<link>http://www.lintercapedine.net/blog/incipiterazioni.php/index.php?itemid=1496</link>
<description><![CDATA[<div style="text-align: center"><img src="http://labrocheuse.files.wordpress.com/2012/12/ragazza-gonna-fiamme.jpg?w=590"></div><br />
<font size=1>Titolo originale: <i>The Girl in the Flammable Skirt</i> (1998)<br />
(Edizioni Minimum fax - traduzione di Martina Testa)<br />
<br />
<div style="text-align: right">La spettacolare immagine viene da <a href="http://labrocheuse.wordpress.com/2012/12/04/la-ragazza-con-la-gonna-in-fiamme/"><b>qui</b></a> (grazie!)</div></font>]]></description>
 <category>incipit stranieri</category>
<comments>http://www.lintercapedine.net/blog/incipiterazioni.php/index.php?itemid=1496</comments>
 <pubDate>Wed, 5 Dec 2012 13:45:00 +0100</pubDate>
</item><item>
 <title><![CDATA[MILIONI DI MILIONI - Marco Malvaldi]]></title>
<link>http://www.lintercapedine.net/blog/incipiterazioni.php/index.php?itemid=1494</link>
<description><![CDATA[Per capire bene che posto sia Montesodi Marittimo, la cosa migliore � riportare alcuni numeri.<br />
Ottocentododici: � il numero degli abitanti del paese, il che mette gli esseri umani in netta minoranza rispetto al numero di galline (millesettecentoventisei) regolarmente censite in paese. � una fortuna che, con l�eccezione della signorina Conticini, le galline non abbiano diritto di voto, altrimenti in paese molte cose cambierebbero.<br />
Sessantanove: l�et� media del paese, la cui distribuzione � ripartita in maniera bimodale intorno a due picchi situati vicino ai settanta e vicino ai quaranta, con una non trascurabile coda nella zona superiore e un singolo ma orgoglioso esemplare oltre i cento.<br />
Ventiquattro: i gradi di pendenza della strada principale di Montesodi, lungo la quale si sviluppa quasi per intero il paesello, e che � soprannominata �la Schiantapetti�. Per far capire meglio le implicazioni del dato, � utile ricordare che la salita pi� dura del Giro d�Italia, il passo del Mortirolo, ha una pendenza massima di diciotto. In questo paese, auto diverse dai fuoristrada sono nient�altro che graziosi mobili su quattro ruote.<br />
<br />
<font size=1>(Edizioni Sellerio, 2012)</font>]]></description>
 <category>incipit italiani</category>
<comments>http://www.lintercapedine.net/blog/incipiterazioni.php/index.php?itemid=1494</comments>
 <pubDate>Fri, 9 Nov 2012 10:09:54 +0100</pubDate>
</item><item>
 <title><![CDATA[PIANOFORTE VENDESI - Andrea Vitali]]></title>
<link>http://www.lintercapedine.net/blog/incipiterazioni.php/index.php?itemid=1491</link>
<description><![CDATA[C'� una sola stella in cielo, per il resto nuvolaglia. Presto sparir� anche quella sola. Per� non d� l'idea di voler piovere o nevicare.<br />
Il Pianista scende dal treno che proviene da Sondrio. Una volta sul marciapiede guarda in su. Soltanto allora si rende conto che c'� una sola stella in cielo e per il resto nuvolaglia. Per lui fa lo stesso. L'importante � che ci sia in giro gente, bordello, confusione. � la sera del 5 gennaio 1966, festa dei Re Magi a Bellano. Fiere, feste di paese sono il suo pane. � l� per quello. Mica per la festa. Per il bordello, la confusione. La possibilit� di rubare qualcosa, portafogli, orologi. Magari un motorino, vedr�.<br />
<br />
<font size=1>(Edizioni Garzanti, 2009)</font>]]></description>
 <category>incipit italiani</category>
<comments>http://www.lintercapedine.net/blog/incipiterazioni.php/index.php?itemid=1491</comments>
 <pubDate>Wed, 29 Aug 2012 12:09:58 +0200</pubDate>
</item><item>
 <title><![CDATA[DOPO LUNGA E PENOSA MALATTIA - Andrea Vitali]]></title>
<link>http://www.lintercapedine.net/blog/incipiterazioni.php/index.php?itemid=1490</link>
<description><![CDATA[II telefono suon� poco prima della mezzanotte. Il dottor Carlo Lonati e sua moglie Elsa stavano dormendo. Aveva cominciato a soffiare un vento teso, freddo, piovigginava. Le drizze delle barche a vela ormeggiate nel molo tintinnavano. La donna dormiva sdraiata sul fianco sinistro. Ci vollero tre squilli prima che aprisse gli occhi. Scrut� il buio della stanza, i geometrici giochi della luce dei lampioni sul soffitto. Diede un colpetto di gomito al marito. Il dottore russava.<br />
<br />
<font size=1>(Edizioni Garzanti, 2008)</font>]]></description>
 <category>incipit italiani</category>
<comments>http://www.lintercapedine.net/blog/incipiterazioni.php/index.php?itemid=1490</comments>
 <pubDate>Mon, 20 Aug 2012 12:15:00 +0200</pubDate>
</item><item>
 <title><![CDATA[LOVE STORY - Erich Segal]]></title>
<link>http://www.lintercapedine.net/blog/incipiterazioni.php/index.php?itemid=1492</link>
<description><![CDATA[Che cosa si pu� dire di una ragazza morta a venticinque anni?<br />
Che era bella. E simpatica. Che amava Mozart e Bach. E i Beatles. E me. Una volta che mi aveva messo specificamente nel mucchio con tutti quei tizi musicali, le chiesi l'ordine di preferenza, e lei rispose sorridendo: �Alfabetico.� Sul momento sorrisi anch'io. Ora per� mi chiedo se nell'elenco io comparivo con il nome � nel qual caso sarei venuto dopo Mozart � oppure con il cognome, perch� mi sarei trovato tra Bach e i Beatles. In ogni modo non venivo per primo, il che sar� idiota ma mi secca terribilmente, essendo cresciuto con l'idea che devo sempre essere il numero uno. Eredit� di famiglia, capite?<br />
<br />
<font size=1>Titolo originale: <i>Love Story</i> (1970)<br />
(Edizioni Garzanti - traduzione di Maria Gallone)</font>]]></description>
 <category>incipit stranieri</category>
<comments>http://www.lintercapedine.net/blog/incipiterazioni.php/index.php?itemid=1492</comments>
 <pubDate>Sat, 18 Aug 2012 12:39:00 +0200</pubDate>
</item>  
  </channel>
</rss>