<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Japanesetest4you.com</title>
	<atom:link href="https://japanesetest4you.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://japanesetest4you.com</link>
	<description>Free online Japanese practice tests</description>
	<lastBuildDate>Thu, 04 Aug 2022 11:56:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Learn Japanese phrases from Naruto part 18</title>
		<link>https://japanesetest4you.com/learn-japanese-phrases-naruto-part-18/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Aug 2022 11:55:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Naruto]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://japanesetest4you.com/?p=16845</guid>

					<description><![CDATA[The following quotes are from Naruto manga volume 48. Pain (Nagato)&#8217;s quotes 弥彦は死んだ…それからオレは弥彦に代わり組織のリーダーとなった。Yahiko died… After that, I became the leader of our organization in his stead.yahiko wa shinda… sore kara ore wa yahiko ni kawari soshiki no riidaa to natta. その後、何人も仲間が戦いで死んでいった。I lost so many friends in battle after that.sono go, nannin mo nakama ga tatakai]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<span id="more-16845"></span>



<p>The following quotes are from Naruto manga volume 48.</p>



<p><strong>Pain (Nagato)&#8217;s quotes</strong></p>



<p>弥彦は死んだ…それからオレは弥彦に代わり組織のリーダーとなった。<br>Yahiko died… After that, I became the leader of our organization in his stead.<br>yahiko wa shinda… sore kara ore wa yahiko ni kawari soshiki no riidaa to natta.</p>



<p>その後、何人も仲間が戦いで死んでいった。<br>I lost so many friends in battle after that.<br>sono go, nannin mo nakama ga tatakai de shinde itta.</p>



<p>何人も何人も…何人も死に続けた。<br>So many, so many, so many people kept dying.<br>nannin mo nannin mo… nannin mo shini tsudzuketa.</p>



<p>火の国の民は少なからず戦争に加担した事実を知りつつ、偽善の平和を口にする。<br>The cizitens of the land of fire know that most of their people support this war, yet they hypocritically speak of peace.<br>hi no kuni no tami wa sukunakarazu sensou ni katan shita jijitsu o shiri tsutsu, gizen no heiwa o kuchi ni suru.</p>



<p>お前たち大国の平和はオレたち小国の犠牲の上に危うく成り立っているだけだ。<br>The peace of the big countries, your countries, is built on the sacrifices of the little countries, our countries.<br>omaetachi taikoku no heiwa wa ore-tachi shoukoku no gisei no ue ni ayauku naritatte iru dake da.</p>



<p>お前たちの平和が我々の暴力なのだ。<br>Your peace is violence towards us.<br>omaetachi no heiwa ga wareware no bōryokuna noda.</p>



<p>人は生きているだけで気付かぬうちに他人を傷つけている。<br>Just by living, people hurt others without even realizing it.<br>hito wa ikite iru dake de kidzukanu uchi ni tanin o kizutsukete iru.</p>



<p>人が存在し続けるかぎり同時に憎しみが存在する。<br>As long as people live, so will hatred.<br>hito ga sonzai shi tsudzukeru kagiri douji ni nikushimi ga sonzai suru.</p>



<p>この呪われた世界に本当の平和など存在しない。<br>There can be no real peace in this cursed world.<br>kono norowareta sekai ni hontou no heiwa nado sonzai shinai.</p>



<p>自来也先生の言っていたことは全て虚構でしかない。<br>What Jiraiya-sensei spoke of was nothing but a fantasy.<br>jiraiya-sensei no itte ita koto wa subete kyokou de shika nai.</p>



<p>オレの話を聞かせてやった…答えを聞こう。<br>Now I&#8217;ve told you my story. Let me hear your answer.<br>ore no hanashi o kikasete yatta… kotae o kikou.</p>



<p>で…オレたちに、お前が世界を平和にするのを信じて待てとでも言うのか！？<br>So you&#8217;re telling us to just believe in you, and wait for you to bring peace to the world?<br>de… ore-tachi ni, omae ga sekai o heiwa ni suru no o shinjite mate to demo iu no ka.</p>



<p>ふざけるな！今更自来也の言ったことなど信じられるか！<br>Don&#8217;t talk rubbish! You think I can believe in what Jiraiya said now?<br>fuzakeru na. ima sara jiraiya no itta koto nado shinjirareru ka.</p>



<p>本当の平和などありはしないのだ！<br>There is no real peace!<br>hontou no heiwa nado ari wa shinai no da.</p>



<p>オレたちが呪われた世界に生きているかぎりそんなものはありはしない！<br>And there never will be as long as we continue to live in this cursed world!<br>ore-tachi ga norowareta sekai ni ikite iru kagiri sonna mono wa ari wa shinai.</p>



<p>先生が前に言われたこの世界の憎しみについて…オレなりに考えてみました。<br>What you told me about the hatred in this world… I&#8217;ve been thinking about it.<br>sensei ga mae ni iwareta kono sekai no nikushimi ni tsuite… ore nari ni kangaete mimashita.</p>



<p>平和…そこへ行く方法はまだオレにもわかりません…<br>Peace… I don&#8217;t know the path to it any more than you do.<br>heiwa… soko e iku houhou wa mada ore ni mo wakarimasen…</p>



<p>でも…いつかオレがこの呪いを解いてみせます。<br>But… One day, I will lift this curse.<br>demo… itsuka ore ga kono noroi o toite misemasu.</p>



<p>平和ってのがあるならオレがそれを掴み取ってみせます！<br>If peace does exist, I&#8217;ll grab it and never let go.<br>heiwa tte no ga aru nara ore ga sore o tsukami totte misemasu.</p>



<p>方法より大切なこと…要はそれを信じる力です！<br>What&#8217;s important is not how to attain peace, but the strength to believe that it&#8217;s possible!<br>houhou yori taisetsu na koto… you wa sore o shinjiru chikara desu.</p>



<p>なぜだ。お前はどうして自分が変わらないと言い切れる？<br>Why? How can you be so sure that you&#8217;ll never change?<br>naze da. omae wa doushite jibun ga kawaranai to ii kireru.</p>



<p>これからどれほどの痛みがお前を襲うことになっても、変わらないと…自分を信じたままでいられるか？<br>Can you keep on believing in yourself, believe that no matter how much pain you might have to suffer, you will never change?<br>kore kara dore hodo no itami ga omae o osou koto ni natte mo, kawaranai to… jibun o shinjita mama de irareru ka.</p>



<p>そう言い切れるのか？自分自身を信じられるのか？<br>Can you really say that? Can you really trust yourself?<br>sou ii kireru no ka. jibun jishin o shinjirareru no ka.</p>



<p>同じ師を仰いだ者同士理解し合えるはずだと前に言ったな。<br>I said earlier that having shared a master should make it easy for us to understand each other.<br>onaji shi o aoida mono doushi rikaishiaeru hazu da to mae ni itta na.</p>



<p>アレは冗談のつもりだったんだがな…<br>I meant it as a joke but…<br>are wa joudan no tsumori dattan da ga na…</p>



<p>お前は不思議なやつだ…昔のオレを思い出させる…<br>You&#8217;re a strange guy… You remind me of my old self…<br>omae wa fushigi na yatsu da… mukashi no ore o omoidasaseru…</p>



<p>オレは自来也を信じることができなかった。<br>I couldn&#8217;t believe in Jiraiya.<br>ore wa jiraiya o shinjiru koto ga dekinakatta.</p>



<p>イヤ…自分自身をも…<br>No… I couldn&#8217;t even believe in myself…<br>iya… jibun jishin o mo…</p>



<p>だが…お前はオレとは違った道を歩く未来を予感させてくれる…<br>But in you I can see a different future… a different path…<br>da ga… omae wa ore to wa chigatta michi o aruku mirai o yokan sasete kureru…</p>



<p>お前を…信じてみよう…うずまきナルト…<br>I&#8217;ll try putting my faith in you, Uzumaki Naruto…<br>omae o… shinjite miyou… uzumaki naruto…</p>



<p>戦いとは双方に死と…傷と痛みを伴わせるものだ…<br>War is… mutually inflicted death… scar… and pain…<br>tatakai to wa souhou ni shi to… kizu to itami o tomonawaseru mono da…</p>



<p>死に意味を見出そうとするが…<br>You try to find a meaning behind death…<br>shi ni imi o miidasou to suru ga…</p>



<p>あるのは…痛みと…どこにぶつけていいかわからない…憎しみだけ…<br>But there&#8217;s only pain… and hatred… and there&#8217;s nothing you can do about it.<br>aru no wa… itami to… doko ni butsukete ii ka wakaranai… nikushimi dake…</p>



<p>ゴミのような死と…永久に続く憎しみと…癒えない痛み…<br>Pointless death… Bottomless hatred… Incurable pain…<br>gomi no you na shi to… eikyuu ni tsudzuku nikushimi to… ienai itami…</p>



<p>それが…戦争だ…<br>That… is war…<br>sore ga… sensou da…</p>



<p>これこそが…本当の神の仕業なのか…<br>Perhaps this has all been God&#8217;s plan…<br>kore koso ga… hontou no kami no shiwaza na no ka…</p>



<p>オレの役目はここまでのようだ。<br>It looks like my role ends here.<br>ore no yakume wa koko made no you da.</p>



<p>ナルト…お前だったら…本当に…<br>Naruto… Maybe you really can do it…<br>naruto… omae dattara… hontou ni…</p>



<p><strong>Naruto&#8217;s quotes</strong></p>



<p>確かにそうかもしんねえ…<br>That may be true…<br>tashika ni sou kamoshinnee…</p>



<p>オレもアンタの言ってたとおりそう思う。<br>I think you&#8217;re right.<br>ore mo anta no itteta toori sou omou.</p>



<p>アンタたちのことは理解した。<br>I understand you now.<br>anta-tachi no koto wa rikai shita.</p>



<p>それでもやっぱりお前らは許せねえ…<br>But I still can&#8217;t forgive you.<br>sore demo yappari omaera wa yurusenee…</p>



<p>やぱり憎い。<br>I still hate you.<br>yappari nikui.</p>



<p>でも…エロ仙人はオレのことを信じて託してくれた…<br>But the Pervy Sage believed in me.<br>demo… ero sennin wa ore no koto o shinjite takushite kureta…</p>



<p>ならオレは…エロ仙人の信じたことを信じてみる。<br>So I will try to believe in what he believed in.<br>nara ore wa… ero sennin no shinjita koto o shinjite miru.</p>



<p>それがオレの答だ。<br>That&#8217;s my answer.<br>sore ga ore no kotae da.</p>



<p>だから…お前たちは殺さねえ。<br>So I won&#8217;t kill you.<br>dakara… omaetachi wa korosanee.</p>



<p>オレは諦めねえ！<br>I will not give up!<br>ore wa akiramenee.</p>



<p>オレの名は…ナルトだ！<br>My name is Naruto!<br>ore no na wa… naruto da.</p>



<p>だからオレの名前はエロ仙人からもらった大切な形見だ！<br>My name is the precious gift the Pervy Sage gave me.<br>dakara ore no namae wa ero sennin kara moratta taisetsu na katami da.</p>



<p>オレが諦めて師匠の形見に傷をつけるわけにはいかねえ！<br>I can&#8217;t just give up and destroy my master&#8217;s gift!<br>ore ga akiramete shishou no katami ni kizu o tsukeru wake ni wa ikanee.</p>



<p>オレは火影になる！そんでもって雨隠れも平和にしてみせる！<br>I will become Hokage! And when I do, I will bring peace to the Hidden Rain!<br>ore wa hokage ni naru. sonde motte ame kakure mo heiwa ni shite miseru.</p>



<p>オレを信じてくれ！<br>Believe in me!<br>ore o shinjite kure.</p>



<p>どんなにいてえことがあっても歩いていく。<br>No matter how much pain I suffer, I&#8217;ll keep on walking.<br>donna ni itee koto ga atte mo aruite iku.</p>



<p>それがナルトだ！<br>That&#8217;s what Naruto is about!<br>sore ga naruto da.</p>



<p>ナルトって名前と諦めないど根性…それから痛み…<br>The name Naruto, the guts to never give up, and the pain…<br>naruto tte namae to akiramenai dokonjou… sore kara itami…</p>



<p>それが師匠と兄弟子から譲り受けたもんだ！<br>I got all those from my master and his other pupil!<br>sore ga shishou to anideshi kara yuzuriuketa mon da.</p>



<p>みててくれ師匠！<br>Keep watching me, master!<br>mitete kure shishou.</p>



<p><strong>Konan&#8217;s quotes</strong></p>



<p>「暁」は抜ける。<br>I will leave Akatsuki.<br>akatsuki wa nukeru.</p>



<p>私にとっては弥彦と長門がすべてだった。<br>Yahiko and Nagato were everything to me.<br>watashi ni totte wa yahiko to nagato ga subete datta.</p>



<p>弥彦の夢…そして長門の夢…二人の夢がお前に託されたならこれからはお前が二人の夢だ。<br>Yahiko&#8217;s dream… and Nagato&#8217;s dream… Their dreams now rest on your shoulders. You are their dream.<br>yahiko no yume… soshite nagato no yume… futari no yume ga omae ni takusareta nara kore kara wa omae ga futari no yume da.</p>



<p>長門がお前を信じたなら、私はお前を信じる。<br>If Nagato believed in you, so would I.<br>nagato ga omae o shinjita nara, watashi wa omae o shinjiru.</p>



<p>今度こそ…お前は散ることのない希望の花であってくれ。<br>Please, this time… Be a flower of hope that bossoms eternally.<br>kondo koso… omae wa chiru koto no nai kibou no hana de atte kure.</p>



<p><strong>Kakashi&#8217;s quotes</strong></p>



<p>結果はどうであれ、父さんは精一杯やったよ。<br>Regardless of the outcome, you did everything you could have.<br>kekka wa dou de are, tousan wa seiippai yatta yo.</p>



<p>今なら父さんを理解できる…<br>I can understand you now…<br>ima nara tousan o rikai dekiru…</p>



<p>みんなのために掟を破った父さんを…今は誇りに思う。<br>I&#8217;m proud of you, the man who broke the law to protect everyone.<br>minna no tame ni okite o yabutta tousan o… ima wa hokori ni omou.</p>



<p><strong>Kakashi&#8217;s father&#8217;s quotes</strong></p>



<p>どうやらお前はまだここに来るには早すぎたようだ。<br>I guess you came here too soon.<br>douyara omae wa mada koko ni kuru ni wa haya sugita you da.</p>



<p>お前にはまだやるべきことがあるはずだ。<br>There must still be things you need to do.<br>omae ni wa mada yaru beki koto ga aru hazu da.</p>



<p>お前と話せてよかった。<br>I&#8217;m glad we got to talk.<br>omae to hanasete yokatta.</p>



<p>オレを許してくれてありがとう…<br>Thank you for forgiving me.<br>ore o yurushite kurete arigatou…</p>



<p>これで安心して行ける。<br>I can move on now.<br>kore de anshin shite ikeru.</p>



<p>母さんにやっと会えるよ…<br>I can see your mother at last.<br>kaasan ni yatto aeru yo…</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Learn Japanese phrases from Naruto part 17</title>
		<link>https://japanesetest4you.com/learn-japanese-phrases-from-naruto-part-17/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Aug 2022 07:06:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Naruto]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://japanesetest4you.com/?p=16840</guid>

					<description><![CDATA[The following quotes are from Naruto manga volume 48. Pain (Nagato)&#8217;s quotes オレは木の葉の忍を受け入れられなかった。I couldn&#8217;t accept the Konoha ninjas.ore wa konoha no shinobu o ukeirerarenakatta. それは…お前にも分かるはずだ。I&#8217;m sure you understand.sore wa… omae ni mo wakaru hazu da. だがオレは自分の力が怖かった。But I was scared of my own power.da ga ore wa jibun no chikara ga kowakatta. 憎しみが己を暴走させた。The hatred in me]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<span id="more-16840"></span>



<p>The following quotes are from Naruto manga volume 48.</p>



<p><strong>Pain (Nagato)&#8217;s quotes</strong></p>



<p>オレは木の葉の忍を受け入れられなかった。<br>I couldn&#8217;t accept the Konoha ninjas.<br>ore wa konoha no shinobu o ukeirerarenakatta.</p>



<p>それは…お前にも分かるはずだ。<br>I&#8217;m sure you understand.<br>sore wa… omae ni mo wakaru hazu da.</p>



<p>だがオレは自分の力が怖かった。<br>But I was scared of my own power.<br>da ga ore wa jibun no chikara ga kowakatta.</p>



<p>憎しみが己を暴走させた。<br>The hatred in me made me go berserk.<br>nikushimi ga onore o bousou saseta.</p>



<p>間違ったことをしたと思い込み罪悪感に苛まれたのだ。<br>I was tormented by guilt; I was convinced that I&#8217;d done something wrong.<br>machigatta koto o shita to omoikomi zaiakukan ni sainamareta no da.</p>



<p>しかし先生はオレをそこから助けてくれた。<br>But Sensei saved me from that.<br>shikashi sensei wa ore o soko kara tasukete kureta.</p>



<p>気がつくとオレは先生を認めていた。<br>Without even realizing it, I&#8217;d come to accept Sensei.<br>ki ga tsuku to ore wa sensei o mitomete ita.</p>



<p>自来也先生も自分に言い聞かせているようだった。<br>Jiraiya-sensei said it almost as if to himself.<br>jiraiya-sensei mo jibun ni iikikasete iru you datta.</p>



<p>先生にも答は見つかっていなかった。<br>He also hadn&#8217;t found his answer.<br>sensei ni mo kotae wa mitsukatte inakatta.</p>



<p>今のお前がそうであるようにな。<br>Just like you.<br>ima no omae ga sou de aru you ni na.</p>



<p>その時のオレの答はすぐに見つかった…<br>I knew my answer right away.<br>sono toki no ore no kotae wa sugu ni mitsukatta…</p>



<p>ボクはただ二人を守りたい。<br>I just want to protect them.<br>boku wa tada futari o mamoritai.</p>



<p>どんなに痛みが伴うことがあったとしても。<br>No matter how much pain it causes.<br>donna ni itami ga tomonau koto ga atta to shite mo.</p>



<p>先生は…先生はいつも何を考えているの？<br>Sensei… What are you always thinking about?<br>sensei wa… sensei wa itsumo nani o kangaete iru no.</p>



<p>三年間の修業で身も心も強く成長した気がした。<br>After three years of training, it felt like we&#8217;d grown stronger in both body and mind.<br>sannenkan no shuugyou de mi mo kokoro mo tsuyoku seichou shita ki ga shita.</p>



<p>だが先生の言葉がいつも心の奥で引っかかって止まったままだった。<br>But Sensei&#8217;s words stayed within me, stuck in my heart.<br>da ga sensei no kotoba ga itsumo kokoro no oku de hikkakatte tomatta mama datta.</p>



<p>オレに平和を託し…そして先生はオレたちの前から去って行った。<br>He entrusted me with that peace…<br>ore ni heiwa o takushi… soshite sensei wa ore-tachi no mae kara satte itta.</p>



<p>オレたちは弥彦をリーダーとして行動を始めた。<br>We went into action with Yahiko as our leader.<br>ore-tachi wa yahiko o riidaa to shite koudou o hajimeta.</p>



<p>オレたちの組織はあっという間に有名になった。<br>Our organization grew famous overnight.<br>ore-tachi no soshiki wa attoiuma ni yuumei ni natta.</p>



<p>極力武力に頼らない平和を構築しようとした考えに皆が賛同してくれた。<br>Everyone agreed with our idea to create peace without relying on brute force.<br>kyokuryoku buryoku ni tayoranai heiwa o kouchiku shiyou to shita kangae ni mina ga sandou shite kureta.</p>



<p>これが二つ目の痛みだ。<br>That was my second pain.<br>kore ga futatsume no itami da.</p>



<p>成長したはずなのに前と何も変わらなかった。<br>I thought I had grown, but no thing had changed.<br>seichou shita hazu na noni mae to nani mo kawaranakatta.</p>



<p>両親が死んだ時と同じだ。<br>It was just the same as when my parents died.<br>ryoushin ga shinda toki to onaji da.</p>



<p>オレの出したかつての答はクソ以下だと気づいた。<br>I realized my answer was worthless.<br>ore no dashita katsute no kotae wa kuso ikada to kidzuita.</p>



<p><strong>Jiraiya&#8217;s quotes</strong></p>



<p>ワシもそれが正しいのか間違っているのかよくわからん。<br>I don&#8217;t know if it was right or wrong myself.<br>washi mo sore ga tadashii no ka machigatte iru no ka yoku wakaran.</p>



<p>だがお前のおかげで弥彦は死なず済んだ。<br>But thanks to you, Yahiko is still alive.<br>da ga omae no okage de yahiko wa shinazu sunda.</p>



<p>友だちを守った…お前は正しいことをしたはずだ。<br>You saved your friend… I&#8217;m sure you did the right thing.<br>tomodachi o mamotta… omae wa tadashii koto o shita hazu da.</p>



<p>誰もお前を責められはしないの…<br>No one is blaming you…<br>daremo omae o semerare wa shinai no.</p>



<p>傷付けられれば憎しみを覚える。<br>When people get hurt, they learn to hate.<br>kizutsukerarereba nikushimi o oboeru.</p>



<p>人を傷つければ恨まれ罪悪感にも苛まれる。<br>When people hurt others, they become hated and are racked with guilt.<br>hito o kizutsukereba uramare zaiakukan ni mo sainamareru.</p>



<p>だがそういう痛みを知っているからこそ人に優しく出来ることもある。<br>But knowing that pain also allows people to be kind.<br>da ga sou iu itami o shitte iru kara koso hito ni yasashiku dekiru koto mo aru.</p>



<p>人は痛みを知るからこそ成長できる。<br>Only from pain can we grow.<br>hito wa itami o shirukara koso seichou dekiru.</p>



<p>成長とはどうするか自分で考えることだ。<br>And how you grow is up to you.<br>seichou to wa dou suru ka jibun de kangaeru koto da.</p>



<p>この世は戦いばかりだ…憎しみばかりがはびこってる。<br>This world is filled with war… Hatred is everywhere.<br>kono yo wa tatakai bakari da… nikushimi bakari ga habikotteru.</p>



<p>ワシはそれをどうにかしたいと考えとる…<br>I think about how to change that.<br>washi wa sore o dounika shitai to kangae toru.</p>



<p>平和とは何か…その答が知りたくての…<br>I want to know the answer… to what is peace…<br>heiwa to wa nani ka… sono kotae ga shiritakute no.</p>



<p>忍術は武力ではなく人々を平和に導くための教えだった。<br>Being a ninja wasn&#8217;t about making war, but about bringing peace.<br>ninjutsu wa buryoku dewa naku hitobito o heiwa ni michibiku tame no oshie datta.</p>



<p><strong>Yahiko&#8217;s quotes</strong></p>



<p>長門…いつまでも泣いてんじゃない！<br>Nagato… Stop crying!<br>nagato… itsu made mo naiten janai.</p>



<p>やられていつまでも泣いてるだけじゃ何も変わらねえ。<br>If you just cry about it, nothing will change.<br>yararete itsu made mo naiteru dake ja nani mo kawaranee.</p>



<p>ボクはこの国を変えてやる！<br>I&#8217;m going to change this country!<br>boku wa kono kuni o kaete yaru.</p>



<p>それには口だけじゃなくて力がいる！<br>To do that, I need strength, not just words!<br>sore ni wa kuchi dake janakute chikara ga iru.</p>



<p>忍術を学ぶ！<br>I will learn to be a ninja!<br>ninjutsu o manabu.</p>



<p>長門…オレをやれ。<br>Nagato… Kill me.<br>nagato… ore o yare.</p>



<p>コナンとなんとしてでも生き延びろ…<br>You and Konan must survive no matter what…<br>konan to nan to shite demo ikinobiro.</p>



<p>お前は…この世の…救世主だ…<br>You are the savior of this world.<br>omae wa… kono yo no… kyuuseishu da.</p>



<p><strong>Orochimaru&#8217;s quotes</strong></p>



<p>殺す？この子達。<br>Should we kill these kids?<br>korosu. kono ko-tachi.</p>



<p>ずいぶん戦争孤児を見てきたけど惨いものよ。<br>I&#8217;ve seen a lot of war orphans and it&#8217;s a cruel life.<br>zuibun sensou koji o mite kita kedo mugoi mono yo.</p>



<p>いっそのことここで殺してやるのがこの子達にとっても…<br>They&#8217;d be better off if we just killed them now…<br>isso no koto koko de koroshiteyaru no ga kono ko-tachi ni tottemo.</p>



<p><strong><em>End of part 17.</em></strong></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Learn Japanese phrases from Naruto part 16</title>
		<link>https://japanesetest4you.com/learn-japanese-phrases-naruto-part-16/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Aug 2022 16:37:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Naruto]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://japanesetest4you.com/?p=16816</guid>

					<description><![CDATA[The following quotes are from Naruto manga volume 48. Naruto&#8217;s quotes 勝ったとか負けたとか…そんなのカンケーねーよ…Winning, losing&#8230; None of that matters&#8230;katta toka maketa toka… sonna no kankee nee yo… とにかくオレってばこれからペインの本体のところへ行く。確かめたい事があるんだ…Anyway, I&#8217;m going to find the real Pain. There&#8217;s something I want to find out&#8230;tonikaku ore tteba korekara pein no hontai no tokoro e iku. tashikametai koto ga arun da…]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<span id="more-16816"></span>



<p>The following quotes are from Naruto manga volume 48.</p>



<p><strong>Naruto&#8217;s quotes</strong></p>



<p>勝ったとか負けたとか…そんなのカンケーねーよ…<br>Winning, losing&#8230; None of that matters&#8230;<br>katta toka maketa toka… sonna no kankee nee yo…</p>



<p>とにかくオレってばこれからペインの本体のところへ行く。確かめたい事があるんだ…<br>Anyway, I&#8217;m going to find the real Pain. There&#8217;s something I want to find out&#8230;<br>tonikaku ore tteba korekara pein no hontai no tokoro e iku. tashikametai koto ga arun da…</p>



<p>ペイン本体もその部下も敵の里も全て潰しちまえばそれで丸く治まんのか！！？<br>Will destroying the real Pain and his men and his village solve everything?<br>Pein hontai mo sono buka mo teki no sato mo subete tsubushi chimaeba sore de maruku osaman no ka.</p>



<p>オレだって！オレだってそうだってばよ！！<br>I&#8230;! I feel the same!!<br>ore datte. ore datte sou datteba yo.</p>



<p>師を里を皆をむちゃくちゃにしたやつなんか許せねえよ！！<br>I won&#8217;t forgive that guy for what he did to my teacher and my village and everyone!<br>shi o sato o mina o muchakucha ni shita yatsu nanka yurusenee yo.</p>



<p>お前と…話をするつもりでここへ来た。<br>I came here to talk to you.<br>omae to hanashi o suru tsumori de koko e kita.</p>



<p>けど他に確かめたいこともあった。<br>But there was something else I wanted to find out, too.<br>kedo hoka ni tashikametai koto mo atta.</p>



<p>自分の気持ちを確かめたかった…<br>I wanted to see how I would feel&#8230;<br>jibun no kimochi o tashikametakatta.</p>



<p>敵を目の前にしたら…オレがどうするのか自分でもわかんなかったからだ。<br>I didn&#8217;t know how I would feel if I came face to face with my enemy.<br>teki o me no mae ni shitara… ore ga dou suru no ka jibun demo wakannakatta kara da.</p>



<p>やっぱてめえは許せねえ…！<br>Just as I thought, I can&#8217;t forgive you!<br>yappa temee wa yurusenee.</p>



<p>今にも殺したくて…震えが止まらねえ…！<br>I want to kill you so much I&#8217;m trembling!<br>ima ni mo koroshitakute… furue ga tomaranee.</p>



<p>エロ仙人は本当の意味で理解し合える時代が来るって信じてるって言った。<br>That pervy sage said he believed that the day would come when people truly understand one another.<br>ero sennin wa hontou no imi de rikai shiaeru jidai ga kuru tte shinjiteru tte itta.</p>



<p>今になって…やっとエロ仙人の言ってた意味が分かる。<br>Now I finally know what he meant.<br>ima ni natte… yatto ero sennin no itteta imi ga wakaru.</p>



<p>お前がエロ仙人の弟子だと分かった時…どうしても聞いておきたいことができた…<br>When I found out you&#8217;d been that pervy sage&#8217;s apprentice, there was something I really wanted to ask you.<br>omae ga ero sennin no deshi da to wakatta toki… doushite mo kiite okitai koto ga dekita…</p>



<p>エロ仙人の弟子だったお前たちがどうしてこうなっちまったのか…<br>If you were his apprentice, how did you turn out like this?<br>ero sennin no deshi datta omaetachi ga doushite kou natchimatta no ka…</p>



<p>お前たちは今までの「暁」のやつらみたいにただ殺戮を楽しむやつらじゃねえのはわかった…<br>I knew you weren&#8217;t the type who just enjoy killing people like Akatsuki.<br>omaetachi wa ima made no akatsuki no yatsura mitai ni tada satsuriku o tanoshimu yatsura janee no wa wakatta…</p>



<p>けどオレはお前たちのことを何も知らねえ…<br>But I don&#8217;t know anything about you&#8230;<br>kedo ore wa omaetachi no koto o nani mo shiranee…</p>



<p>話を聞いて…それから答を出したい。<br>I want to hear your story before I give you my answer.<br>hanashi o kiite… sore kara kotae o dashitai.</p>



<p><strong>Pain (Nagato)&#8217;s quotes</strong></p>



<p>平和がノコノコやってきたか。<br>So peace has arrived, eh?<br>heiwa ga nokonoko yatte kita ka.</p>



<p>オレが憎いか？<br>Do you hate me?<br>ore ga nikui ka?</p>



<p>仇を目の前にし…復讐を成し遂げたいだろう？<br>Now that you see your enemy before you, you want your revenge, don&#8217;t you?<br>kataki o me no mae ni shi… fukushuu o nashitogetai darou?</p>



<p>何も答えられなかったお前に出来ることはない。<br>There&#8217;s nothing you can do, for you can&#8217;t even give me an answer.<br>nanimo kotaerarenakatta omae ni dekiru koto wa nai.</p>



<p>お前の役目はオレの作り出す平和のために犠牲になるというのが正解なのだ。<br>Your role is to be the sacrifice that allows me to bring peace to this world. That&#8217;s the right answer.<br>omae no yakume wa ore no tsukuridasu heiwa no tame ni gisei ni naru to iu no ga seikai na no da.</p>



<p>きれいごとで許せるほど人の愛情は安くはない。<br>Love is not cheap enough to be bought with pretty words.<br>kireigoto de yuruseru hodo hito no aijou wa yasuku wa nai.</p>



<p>自来也先生の言っていたことは時代遅れの理想主義だ。<br>Jiraiya-sensei&#8217;s idealism is too out-of-date.<br>jiraiya-sensei no itte ita koto wa jidaiokure no risou shugi da.</p>



<p>現実は違いすぎる。<br>It&#8217;s too far from reality.<br>genjitsu wa chigai sugiru.</p>



<p>お前はオレを倒し、忍の世界を平和にしてやると言っていたはずだが？<br>You said you would defeat me and bring peace to the ninja world, didn&#8217;t you?<br>omae wa ore o taoshi, shinobu no sekai o heiwa ni shite yaru to itte ita hazu da ga.</p>



<p>それは建前で己の自己満足のための復讐だとしても、それがお前の正義ならそれでいい。<br>If that&#8217;s just your selfish excuse to have your revenge, if that&#8217;s your justice, that&#8217;s fine.<br>sore wa tatemae de onore no jiko manzoku no tame no fukushuu da to shite mo, sore ga omae no seigi nara sore de ii.</p>



<p>お前は神じゃない。<br>You&#8217;re not God.<br>omae wa kami janai.</p>



<p>この現実を目の当たりにし、お前は本当に自来也先生の戯れ言を信じることができるのか？<br>After seeing this reality, do you still believe Jiraiya-sensei&#8217;s nonsense?<br>kono genjitsu o ma no atari ni shi, omae wa hontou ni jiraiya-sensei no zaregoto o shinjiru koto ga dekiru no ka.</p>



<p>いいだろう…オレたちの痛みを教えてやる。<br>All right&#8230; I&#8217;ll tell you about our pain.<br>ii darou… ore-tachi no itami o oshiete yaru.</p>



<p>待て、コナン…オレはこいつの答を知りたい。<br>Wait, Konan. I want to hear his answer.<br>mate, Konan… ore wa koitsu no kotae o shiritai.</p>



<p>父と母はお前たち木ノ葉の始めた戦争で死んだ。<br>My father and mother died in a war Konoha started.<br>chichi to haha wa omaetachi konoha no hajimeta sensou de shinda.</p>



<p>あの時の痛みは忘れることはない…<br>I&#8217;ve never forgotten the pain of that day.<br>ano toki no itami wa wasureru koto wa nai…</p>



<p>今に至るまで痛み続ける。<br>It still hurts even now.<br>ima ni itaru made itami tsudzukeru.</p>



<p>この痛みは憎しみに変わりオレの力を開花させた。<br>As the pain turned to hatred, my powers bloomed within me.<br>kono itami wa nikushimi ni kawari ore no chikara o kaika saseta.</p>



<p>この時…弥彦の夢がオレの夢にもなった。<br>That&#8217;s when Yahiko&#8217;s dream became my dream.<br>kono toki… yahiko no yume ga ore no yume ni mo natta.</p>



<p><strong>Yahiko&#8217;s quotes</strong></p>



<p>長門、お前夢はあるか？<br>Do you have dreams, Nagato?<br>nagato, omae yume wa aru ka.</p>



<p>ボクはこんなところで終わるつもりはねえんだ。<br>I&#8217;m not gonna die here.<br>boku wa konna tokoro de owaru tsumori wa neen da.</p>



<p>ボクにはでかい夢があるんだ！<br>I&#8217;ve got big dreams!<br>boku ni wa dekai yume ga arun da.</p>



<p>世界征服だ！<br>I&#8217;m gonna rule the world!<br>sekai seifuku da.</p>



<p>世界の天辺取ったらもうこんな思いはしなくてすむだろ！<br>When I&#8217;m at the top of the world, I won&#8217;t have to suffer like this anymore!<br>sekai no teppen tottara mou konna omoi wa shinakute sumu daro.</p>



<p>天辺取ったら何もかも思いのままだ。<br>When I&#8217;m at the top of the world, I&#8217;ll be able to do anything I want.<br>teppen tottara nanimokamo omoi no mama da.</p>



<p>こんな戦いの続く世界なら、ボクがこの世界の神様になってやる！<br>If war is going to continue in this world, then I will become its God!<br>konna tatakai no tsudzuku sekai nara, boku ga kono sekai no kamisama ni natte yaru.</p>



<p><strong>Konan&#8217;s quotes</strong></p>



<p>長門を今ここで殺し復讐をしたところで世の中は何も変わらない。<br>You can&#8217;t change anything by killing Nagato and get your revenge.<br>nagato o ima koko de koroshi fukushuu o shita tokoro de yo no naka wa nanimo kawaranai.</p>



<p>それはお前の自己満足なだけだ。<br>It will only make you feel better.<br>sore wa omae no jiko manzoku na dake da.</p>



<p><strong>Shikamaru&#8217;s quotes</strong></p>



<p>あいつはみんなにはない何かを持っている&#8230;<br>He has something no one else does&#8230;<br>aitsu wa minna ni wanai nanika o motte iru&#8230;</p>



<p>あいつはこの里にとって大切な忍びになる&#8230;<br>He&#8217;s going to be a very important ninja for this village&#8230;<br>aitsu wa kono sato ni totte taisetsu na shinobi ni naru&#8230;</p>



<p>ナルトといると&#8230;オレはあいつと一緒に歩いて行きてえ&#8230;そう思わされたんだ。<br>When I&#8217;m with Naruto&#8230; He makes me want to walk with him&#8230;<br>naruto to iru to&#8230; ore wa aitsu to issho ni aruite ikitee&#8230; sou omowasaretan da.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>JLPT N1 &#8211; Grammar Exercise 26</title>
		<link>https://japanesetest4you.com/jlpt-n1-grammar-exercise-26/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2020 14:05:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[JLPT N1 grammar test]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://japanesetest4you.com/?p=14940</guid>

					<description><![CDATA[1. 箱の中身、________ にしよう。 見ないこと 見なかったこと 見ないもの 見なかったもの 2. 京都 ________ 体験をしてみたいです。 なり なくして ながらに ならではの 3. それは ________ 説得力のある考えだったが、なぜか私は納得しなかった。 あえて まさか なかなか かえって 4. その看板が小さすぎて、よく見なかったら ________ 。 見逃すところだった 見逃そうとした 見逃したわけだ 見逃さなくてはならなかった 5. EURO 2020中止という聞きたくない話が現実に ________ 。 なったようだ なりかけている なりかねない なってはならない 6. 英語が話せなくて道を ________ 聞けない。 聞いては 聞くには 聞こうにも 聞かずとも 7. 人生には、とにかく ________ わからないってことが多すぎる。 やってるって やってみなきゃ やっちゃうのが]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-14940"></span></p>
<p>1. 箱の中身、________ にしよう。<br />
<input name="quest1" type="radio" value="1" /> 見ないこと<br />
<input name="quest1" type="radio" value="2" /> 見なかったこと<br />
<input name="quest1" type="radio" value="3" /> 見ないもの<br />
<input name="quest1" type="radio" value="4" /> 見なかったもの</p>
<p>2. 京都 ________ 体験をしてみたいです。<br />
<input name="quest2" type="radio" value="1" /> なり<br />
<input name="quest2" type="radio" value="2" /> なくして<br />
<input name="quest2" type="radio" value="3" /> ながらに<br />
<input name="quest2" type="radio" value="4" /> ならではの</p>
<p>3. それは ________ 説得力のある考えだったが、なぜか私は納得しなかった。<br />
<input name="quest3" type="radio" value="1" /> あえて<br />
<input name="quest3" type="radio" value="2" /> まさか<br />
<input name="quest3" type="radio" value="3" /> なかなか<br />
<input name="quest3" type="radio" value="4" /> かえって</p>
<p>4. その看板が小さすぎて、よく見なかったら ________ 。<br />
<input name="quest4" type="radio" value="1" /> 見逃すところだった<br />
<input name="quest4" type="radio" value="2" /> 見逃そうとした<br />
<input name="quest4" type="radio" value="3" /> 見逃したわけだ<br />
<input name="quest4" type="radio" value="4" /> 見逃さなくてはならなかった</p>
<p>5. EURO 2020中止という聞きたくない話が現実に ________ 。<br />
<input name="quest5" type="radio" value="1" /> なったようだ<br />
<input name="quest5" type="radio" value="2" /> なりかけている<br />
<input name="quest5" type="radio" value="3" /> なりかねない<br />
<input name="quest5" type="radio" value="4" /> なってはならない</p>
<p>6. 英語が話せなくて道を ________ 聞けない。<br />
<input name="quest6" type="radio" value="1" /> 聞いては<br />
<input name="quest6" type="radio" value="2" /> 聞くには<br />
<input name="quest6" type="radio" value="3" /> 聞こうにも<br />
<input name="quest6" type="radio" value="4" /> 聞かずとも</p>
<p>7. 人生には、とにかく ________ わからないってことが多すぎる。<br />
<input name="quest7" type="radio" value="1" /> やってるって<br />
<input name="quest7" type="radio" value="2" /> やってみなきゃ<br />
<input name="quest7" type="radio" value="3" /> やっちゃうのが<br />
<input name="quest7" type="radio" value="4" /> やっちゃおうと</p>
<p>8. メキシコは北米自由貿易協定（ＮＡＦＴＡ）が ________ 、世界最大にして最も活力のある市場に、効率よく輸出を行うことができる。<br />
<input name="quest8" type="radio" value="1" /> あってはなかっては<br />
<input name="quest8" type="radio" value="2" /> あろうとなかろうと<br />
<input name="quest8" type="radio" value="3" /> あるといいないといい<br />
<input name="quest8" type="radio" value="4" /> あるがまいが</p>
<p>9. 先日も注文をいただきました。皆さん一口食べるだけで口を揃えて「もうほかのケーキは食べられない！」と言って下さるんです。本当に ________ 限りです。<br />
<input name="quest9" type="radio" value="1" /> 嬉しそう<br />
<input name="quest9" type="radio" value="2" /> 嬉しくて<br />
<input name="quest9" type="radio" value="3" /> 嬉しかった<br />
<input name="quest9" type="radio" value="4" /> 嬉しい</p>
<p>10. トランプ大統領は個人情報が中国政府に ________ として、安全保障上の懸念を理由にティックトックの禁止措置を打ち出した。<br />
<input name="quest10" type="radio" value="1" /> 流出してしまってはならない<br />
<input name="quest10" type="radio" value="2" /> 流出してしまいつつある<br />
<input name="quest10" type="radio" value="3" /> 流出してしまうところだ<br />
<input name="quest10" type="radio" value="4" /> 流出するおそれがある</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>Answer keys can be found at the bottom of this post.</strong></span></p>
<p><strong>New words:</strong></p>
<p>体験 (taiken): experience</p>
<p>説得力 (settokuryoku): persuasiveness</p>
<p>納得する (nattoku suru): to understand, to comprehend</p>
<p>なかなか: quite</p>
<p>看板 (kanban): billboard; signboard; sign</p>
<p>見逃す (minogasu): to miss; to overlook; to fail to notice</p>
<p>現実 (genjitsu): reality; actuality</p>
<p>北米 (hokubei): North America</p>
<p>自由貿易協定 (jiyuubouekikyoutei): Free Trade Agreement (FTA)</p>
<p>活力 (katsuryoku): vitality; energy</p>
<p>効率 (kouritsu): efficiency</p>
<p>輸出 (yushutsu): export</p>
<p>先日 (senjitsu): the other day; a few days ago</p>
<p>一口 (hitokuchi): a bite</p>
<p>口を揃える (kuchi o soroeru): to speak in chorus; to speak in unison</p>
<p>大統領 (daitouryou): President</p>
<p>個人情報 (kojin jouhou): personal information</p>
<p>安全保障 (anzen hoshou): security guarantee</p>
<p>懸念 (ke&#8217;nen): worry; fear; concern</p>
<p>禁止 (kinshi): prohibition; ban</p>
<p>措置 (sochi): measure; step; action</p>
<p>打ち出す (uchidasu): to set forth; to emboss</p>
<p>流出 (ryuushutsu): discharge; outward flow</p>
<p><strong>Answer key:</strong></p>
<p>Question 1: 2<br />
Question 2: 4<br />
Question 3: 3<br />
Question 4: 1<br />
Question 5: 3<br />
Question 6: 3<br />
Question 7: 2<br />
Question 8: 2<br />
Question 9: 4<br />
Question 10: 4</p>
<p><strong>Grammar points in this test:</strong></p>
<p><a href="https://japanesetest4you.com/flashcard/learn-jlpt-n1-grammar-%e3%81%aa%e3%82%89%e3%81%a7%e3%81%af-nara-dewa/" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><span style="text-decoration: underline;">ならでは</span></a></p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><a href="https://japanesetest4you.com/flashcard/learn-jlpt-n2-grammar-%e3%81%a8%e3%81%93%e3%82%8d%e3%81%a0%e3%81%a3%e3%81%9f-tokoro-datta/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">ところだった</a></span></p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><a href="https://japanesetest4you.com/flashcard/learn-japanese-grammar-n2-%e3%81%8b%e3%81%ad%e3%81%aa%e3%81%84/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">かねない</a></span></p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><a href="https://japanesetest4you.com/flashcard/learn-jlpt-n1-grammar-%ef%bc%88%e3%82%88%ef%bc%89%e3%81%86%e3%81%ab%e3%82%82%ef%bd%9e%e3%81%aa%e3%81%84-you-nimonai/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">ようにも～ない</a></span></p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><a href="https://japanesetest4you.com/flashcard/learn-jlpt-n1-grammar-%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%8c%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%a8-you-gayou-to/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">ようと</a></span></p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><a href="https://japanesetest4you.com/flashcard/learn-jlpt-n1-grammar-%e3%81%8b%e3%81%8e%e3%82%8a%e3%81%a0-kagiri-da/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">かぎりだ</a></span></p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><a href="https://japanesetest4you.com/flashcard/learn-jlpt-n2-grammar-%e3%81%8a%e3%81%9d%e3%82%8c%e3%81%8c%e3%81%82%e3%82%8b-osore-ga-aru/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">おそれがある</a></span></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>JLPT N2 – Reading Exercise 41</title>
		<link>https://japanesetest4you.com/jlpt-n2-reading-exercise-41/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Jun 2019 14:38:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[JLPT N2 reading test]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://japanesetest4you.com/?p=7931</guid>

					<description><![CDATA[問題１ 日本人に、日本語で話せばわかる、通じると思うも、もしかしたら幻想かもしれない。 たとえば、「情けは人のためならず」という諺の意味。つねづね人に情けをかけ、親切にしていれば、自分のためでもあるんだよというのが今までの解釈だった。しかしこの頃は違うのだそうだ。 あんまり情けをかけると、それを当てにして怠け者になってしまう、だから情けはかけるな、ということなのだそうだ。 この解釈があながち間違っているとは言えないのが、時代性というものだ。現代は食べるに困るというような人がいなくなってしまった。どうしても助けなければならないような人がいない。居るとすれば多くはその人自身の問題。怠けて働かなかったり、選り好みをしていて仕事をしていなかったり。そんな人に情けをかけたらたしかに甘えるだけかもしれない。 言葉の意味は時代を反映する。 （沖ななも「言葉の時代性」『出版ダイジェスト』２００１年１１月２０日号による） 情けをかける：相手のためを思って助ける 当てにする：期待する あながち～ない：かならずしも～ない 1. 「情けは人のためならず」という諺の、現在の解釈に合っているのはどれか。 自分が困っているときは人に甘えた方がいい。人はみんな問題があり、助け合っていきているのだから 困っている人を見たら助けてあげよう。自分が困ったときに誰かが助けてくれるかもしれないから 困っている人を見ても助けない方がいい。その人が他人に頼って怠けるようになると困るから 困っている人を見たら助けてあげよう。その人が後で必ず自分に親切にしてくれるから 2. 「情けは人のためならず」という諺の解釈が変わったのはなぜか。 怠けて働かない人が少なくなったから 昔より人を助ける親切な人がふえたから 日本人でも日本語が通じない人がふえたから 昔のように助けを必要とする人はいなくなったから 3. 筆者の言いたいことはどれか。 言葉の解釈は時代とともにかわるようだ。 言葉の解釈はもともと使う人によって違うものだ。 古い時代のことばの意味が現代に正しく伝えられないのは残念だ。 現代は人々が豊かになって、情けの意味がわからなくなっている。 問題２ 私はどちらかと言えば根が楽天的だが、昔は営業の強烈なノルマに苦しんだこともある。そういう日々の中から「１」いつしか身につけたことのひとつが「幸せ感のハードルを低くする」だった。 たとえば、あと一歩のところで契約が結べなかった日、会社に戻ってしょげかえる代わりに「あの社長と一時間も話せるところまできた」と自分の成果を見つけて評価する。そうやって一日を締しめくくれば、明日への活力も湧いてきた。 仕事そのものも、「仕事は趣味や遊びとはちがう。仕事はお金をもらうのだから、楽しくないことがあっても当たり前」と思ってやってきた。「２」そこを基準にすれば、少々のことは当然のこととして受け入れられるし、何かいいことがあったときは「お金をもらいながらこんな気持ちを味わえるなんて」と幸せ感も倍増する。 どうせ人生の一定の時間を仕事に費やすのなら、その時間が楽しいと思えるほうがいいに決まっている。それに楽しいと思ってすることは、何かとスムーズに運び成果もあがるものだ。こうして好循環が生まれてくる。 人は楽しいから笑顔になるのだが、「まず笑顔をつくると、それによって楽しい気持が湧いてくる」という研究結果があるという。これにならえば、充実感を得られる仕事を手にするには、楽しめる仕事を探すのも大事だが、小さなことでも楽しめるようになることも意外にあなどれないポイントだ。 （高城幸司『上司につける薬！-マネジメント入門』による） 強烈ノルマ：厳しい条件で課される仕事 ハードル：ここでは、基準 しょげかえる：ひどくがっかりする あなどれない：軽視できない 4. 「１」いつしか身につけたことのひとつの例として近いものはどれか。 ピアノの先生には何も言われなかったけれども、自分ではうまくひけなかったので次はもっと頑張りたいと思う。 パーティーの準備をするのが大変だったけれども、みんなが喜んでくれたのでまたぜひ開きたいと思う。 強いチームが相手で試合に勝てなかったけれども、得点を入れることができたのでよかったと考える。 何かを買おうと思っていたわけではないけれども、ちょうど気に入った服が見つかったのでよかったと考える。 5. 「２」そことは何か。 仕事には苦労があるものだということ 仕事をすれば何かいいことがあるということ 仕事ではお金をもらうのが当然だということ 仕事はうまくいかなくて当たり前だということ 6. この文章で筆者の言いたいことは何か。 仕事も精一杯頑張ればそれだけ充実感を得ることができる。 仕事もまず表情を意識することで楽しい気持が湧いてくる。]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-7931"></span><br />
<strong>問題１</strong></p>
<p>日本人に、日本語で話せばわかる、通じると思うも、もしかしたら幻想かもしれない。<br />
たとえば、「<span class="auto-style1">情けは人のためならず</span>」という諺の意味。つねづね人に情けをかけ、親切にしていれば、自分のためでもあるんだよというのが今までの解釈だった。しかしこの頃は違うのだそうだ。<br />
あんまり情けをかけると、それを当てにして怠け者になってしまう、だから情けはかけるな、ということなのだそうだ。<br />
この解釈があながち間違っているとは言えないのが、時代性というものだ。現代は食べるに困るというような人がいなくなってしまった。どうしても助けなければならないような人がいない。居るとすれば多くはその人自身の問題。怠けて働かなかったり、選り好みをしていて仕事をしていなかったり。そんな人に情けをかけたらたしかに甘えるだけかもしれない。<br />
言葉の意味は時代を反映する。<br />
（沖ななも「言葉の時代性」『出版ダイジェスト』２００１年１１月２０日号による）<br />
情けをかける：相手のためを思って助ける<br />
当てにする：期待する<br />
あながち～ない：かならずしも～ない</p>
<p>1. 「<span class="auto-style1">情けは人のためならず</span>」という諺の、現在の解釈に合っているのはどれか。<br />
<input name="quest1" type="radio" value="1" /> 自分が困っているときは人に甘えた方がいい。人はみんな問題があり、助け合っていきているのだから<br />
<input name="quest1" type="radio" value="2" /> 困っている人を見たら助けてあげよう。自分が困ったときに誰かが助けてくれるかもしれないから<br />
<input name="quest1" type="radio" value="3" /> 困っている人を見ても助けない方がいい。その人が他人に頼って怠けるようになると困るから<br />
<input name="quest1" type="radio" value="4" /> 困っている人を見たら助けてあげよう。その人が後で必ず自分に親切にしてくれるから</p>
<p>2. 「<span class="auto-style1">情けは人のためならず</span>」という諺の解釈が変わったのはなぜか。<br />
<input name="quest2" type="radio" value="1" /> 怠けて働かない人が少なくなったから<br />
<input name="quest2" type="radio" value="2" /> 昔より人を助ける親切な人がふえたから<br />
<input name="quest2" type="radio" value="3" /> 日本人でも日本語が通じない人がふえたから<br />
<input name="quest2" type="radio" value="4" /> 昔のように助けを必要とする人はいなくなったから</p>
<p>3. 筆者の言いたいことはどれか。<br />
<input name="quest3" type="radio" value="1" /> 言葉の解釈は時代とともにかわるようだ。<br />
<input name="quest3" type="radio" value="2" /> 言葉の解釈はもともと使う人によって違うものだ。<br />
<input name="quest3" type="radio" value="3" /> 古い時代のことばの意味が現代に正しく伝えられないのは残念だ。<br />
<input name="quest3" type="radio" value="4" /> 現代は人々が豊かになって、情けの意味がわからなくなっている。</p>
<p><strong>問題２</strong></p>
<p>私はどちらかと言えば根が楽天的だが、昔は営業の強烈なノルマに苦しんだこともある。そういう日々の中から「１」<span class="auto-style1">いつしか身につけたことのひとつ</span>が「幸せ感のハードルを低くする」だった。<br />
たとえば、あと一歩のところで契約が結べなかった日、会社に戻ってしょげかえる代わりに「あの社長と一時間も話せるところまできた」と自分の成果を見つけて評価する。そうやって一日を締しめくくれば、明日への活力も湧いてきた。<br />
仕事そのものも、「仕事は趣味や遊びとはちがう。仕事はお金をもらうのだから、楽しくないことがあっても当たり前」と思ってやってきた。「２」<span class="auto-style1">そこ</span>を基準にすれば、少々のことは当然のこととして受け入れられるし、何かいいことがあったときは「お金をもらいながらこんな気持ちを味わえるなんて」と幸せ感も倍増する。<br />
どうせ人生の一定の時間を仕事に費やすのなら、その時間が楽しいと思えるほうがいいに決まっている。それに楽しいと思ってすることは、何かとスムーズに運び成果もあがるものだ。こうして好循環が生まれてくる。<br />
人は楽しいから笑顔になるのだが、「まず笑顔をつくると、それによって楽しい気持が湧いてくる」という研究結果があるという。これにならえば、充実感を得られる仕事を手にするには、楽しめる仕事を探すのも大事だが、小さなことでも楽しめるようになることも意外にあなどれないポイントだ。<br />
（高城幸司『上司につける薬！-マネジメント入門』による）<br />
強烈ノルマ：厳しい条件で課される仕事<br />
ハードル：ここでは、基準<br />
しょげかえる：ひどくがっかりする<br />
あなどれない：軽視できない</p>
<p>4. 「１」<span class="auto-style1">いつしか身につけたことのひとつ</span>の例として近いものはどれか。<br />
<input name="quest4" type="radio" value="1" /> ピアノの先生には何も言われなかったけれども、自分ではうまくひけなかったので次はもっと頑張りたいと思う。<br />
<input name="quest4" type="radio" value="2" /> パーティーの準備をするのが大変だったけれども、みんなが喜んでくれたのでまたぜひ開きたいと思う。<br />
<input name="quest4" type="radio" value="3" /> 強いチームが相手で試合に勝てなかったけれども、得点を入れることができたのでよかったと考える。<br />
<input name="quest4" type="radio" value="4" /> 何かを買おうと思っていたわけではないけれども、ちょうど気に入った服が見つかったのでよかったと考える。</p>
<p>5. 「２」<span class="auto-style1">そこ</span>とは何か。<br />
<input name="quest5" type="radio" value="1" /> 仕事には苦労があるものだということ<br />
<input name="quest5" type="radio" value="2" /> 仕事をすれば何かいいことがあるということ<br />
<input name="quest5" type="radio" value="3" /> 仕事ではお金をもらうのが当然だということ<br />
<input name="quest5" type="radio" value="4" /> 仕事はうまくいかなくて当たり前だということ</p>
<p>6. この文章で筆者の言いたいことは何か。<br />
<input name="quest6" type="radio" value="1" /> 仕事も精一杯頑張ればそれだけ充実感を得ることができる。<br />
<input name="quest6" type="radio" value="2" /> 仕事もまず表情を意識することで楽しい気持が湧いてくる。<br />
<input name="quest6" type="radio" value="3" /> 自分が本当に好きな仕事であれば笑顔で楽しむことができる<br />
<input name="quest6" type="radio" value="4" /> 小さいことに喜びを持つことで楽しく仕事ができるようになる</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Answer keys can be found at the bottom of this post.</span></p>
<p><strong>New words:</strong></p>
<p>幻想 (gensou): illusions</p>
<p>情けは人のためならず (nasake wa hito no tame narazu): the good you do for others is good you do yourself, compassion is not for other people&#8217;s benefit</p>
<p>諺 (kotowaza): proverb, maxim</p>
<p>つねづね: always, usually</p>
<p>情けをかける (nasake o kakeru): to show mercy, to show sympathy, to have compassion</p>
<p>解釈 (kaishaku): explanation, interpretation</p>
<p>当てにする (ate ni suru): to count on, to expect someone to (provide help, etc.)</p>
<p>怠け者 (namakemono): lazy person, lazy fellow</p>
<p>選り好み (yorigonomi): being particular about</p>
<p>甘える (amaeru): to behave like a spoiled child, to fawn on, to take advantage of</p>
<p>反映 (han&#8217;ei): reflection, reflecting</p>
<p>助け合う (tasukeau): to help each other, to cooperate</p>
<p>怠ける (namakeru): to be idle, to slacken, to neglect (e.g. one&#8217;s work)</p>
<p>楽天的 (rakutenteki): optimistic</p>
<p>営業 (eigyou): business, trade, sales</p>
<p>強烈 (kyouretsu): strong, intense, severe</p>
<p>ノルマ: (one&#8217;s) quota, assignment</p>
<p>ハードル: hurdle</p>
<p>低く (hikuku): lowering, bringing down</p>
<p>契約 (keiyaku): contract, compact, agreement</p>
<p>活力 (katsuryoku): vitality, energy, dynamism</p>
<p>湧く (waku): to well (up), to gush forth (of water), to spring out</p>
<p>基準 (kijun): standard, basis, norm</p>
<p>倍増 (baizou): double</p>
<p>一定 (ittei): fixed, settled, constant</p>
<p>費やす (tsuiyasu): to spend, to consume, to waste</p>
<p>スムーズ: smooth</p>
<p>好循環 (koujunkan): virtuous cycle, virtuous circle</p>
<p>充実感 (juujitsukan): sense of fulfillment, sense of completeness, sense of accomplishment</p>
<p>ポイント: point</p>
<p>得点 (tokuten): score, points made, marks obtained</p>
<p>精一杯 (seiippai): the best one can do, one&#8217;s best effort</p>
<p><strong>Answer Key:</strong></p>
<p>Question 1: 3<br />
Question 2: 4<br />
Question 3: 1<br />
Question 4: 3<br />
Question 5: 1<br />
Question 6: 4</p>
<p><strong><a href="https://japanesetest4you.com/ebook-jlpt-n2-grammar/">Download JTest4You&#8217;s N2 grammar ebook (1,617 pages)</a></strong></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>JLPT N2 – Reading Exercise 40</title>
		<link>https://japanesetest4you.com/jlpt-n2-reading-exercise-40/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Jun 2019 14:04:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[JLPT N2 reading test]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://japanesetest4you.com/?p=7928</guid>

					<description><![CDATA[問題１ 建物や部屋、家具などには直線が多く使われています。作りやすくむだが少ないことが、その理由です。しかし、直線には冷たい感じをあたえるという欠点もあります。 一方、曲線は、暖かい感じややわらかい感じをあたえるので、最近では、技術の進歩もあって、曲線を用いることも多くなってきました。 家でも、大きなまるいテーブルをひとつおくと、すわることのできる人の数もあまり制限をうけず、心理的にもやさしい感しをあたえます。 （家田重晴「すぐに役だつ保健シリーズ９健廉をささえる環境による） 1. 最近の建物や家具の作り方の傾向として、この文章の内容と合うているものはどれか。 作りやすさを考えて直線を使うことが多くなった。 暖かい感じがする大きいものを作るようになった。 やさしい感じをあたえる曲線を使うことが多くなった。 技術の進歩により直線と曲腺を混ぜて作るようになった。 問題２ 子どもたちの何かが変わってきた。いまの子どもたちが一番変わったところは、自分を語れなくなったこと。少し前の子どもたちは、「どうして悪いことをしてしまったの？」と間いかけると、「どうしてそうなっちゃったんだろう」と、それなりに一生懸命考えて答えを出してよこしたものだが、いま、そう問いかけても答えられなくなくている。おしゃベリはよくするのに、自分の心を言葉にするのは苦手で、自分を理解してもらおうという努力がないのである。これは、自分を語るという場が少なく、経験もないからに違いない。 （野代仁子『非行を叱る～カウンセラーのノートから』による） 2. 少し前の子どもと比べて、いまの子どもが変わったところはどんな点か。 自分の気持ちを口に出すことができなくなったこと 自分の心を言葉で言い表すことがじょうずになったこと 自分を語る機会が増えて、おしゃべりをよくするようになったこと 悪いことをした理由を聞かれた時、よく考えないと答えられなくなったこと 問題３ 以下は、ある会社の社内文書である。 平成２８年１月１２日 社員各位 総務課長 暖房使用についてのお願い 本格的な冬を迎え、暖房の使用が増加しており、１２月の電気代は前月に比べて約３０％増となりました。節電のため、室内温度は２２度以下に設定するとともに、使用していない場所の暖房を切ること、退社時の切り忘れをなくすことなどを徹底してください。 また、服装で調整するなど各自で工夫し、暖房に頼りすぎないようご協力をお願いいたします。 3. この文書を書いた、一番の目的は何か。 暖房の使用を減らす工夫について意見を求める。 暖房を使用せず、服装で調整することを求める。 暖房を無駄に使用しないことを求める。 暖房の温度を変更しないことを求める。 問題４ 小説家になりたい人には「好きな作家のものを全部読む」という読書法をすすめる。好きな、というのは、自分に合っている気がして読みやすく、しかも楽しいというものだ。いろんな作家をちょっとずつ読む、というのでは、あまり身につくものがない。ベストセラーになっている話題作をせっせと追いかける、というのは「１」もっとよくない。 ベストセラーになる小説は、とりあえず何かいいところがあって売れているのだから、読めば参考になるではないかと言うかもしれないが、それを読んで参考にしている人がたくさんいる、ということなのだ。みんなが狙っている方向で、自分もやってみるというのでは、目立つこともないわけである。 （中略） ひとりの作家（あなたにとって、不思議に肌合いがよくて楽しめる小説を書く人）の全小説を読んでみるのは、知らず知らずのうちに、その作家の「小説作法」を感じ取ることである。この人は小説を、このように構成するのだ、そこが心地いいのだ、とわかることである。この人は人間心理を、このように描写する、この人の社会観はこうである、なんてこともわかる。 「２」それがわかれば、似たようなものを書くところまであと一歩、なのである。特別にマネして書こうと思っていなかったとしても、書くものは自然と、その作家の作風と似たものになり、初心者が書いたにしては完成度が高いものになるだろう。 こう反論する人がいるかもしれない。小説を書いて世に発表したいという願望は、自分というものを世間に知らしめたいということであって、つまりは自己表現欲から出てくるものだ。それなのに、他人の作品をマネているのでは、自分の表現にはならないのではないか。 自己表現欲のことは、確かにその通りである。しかし、慌てないで順に段取りを踏んでいこうではないか。いきなり自分らしさを出したいと考えるのではなく、まずは世間が振り向いてくれるレベルのものが書けるよう、上達する必要があるのだ。 私の書くものには価値があるのだから、世間は注目しなければならない、と思い込んでしまう人が案外いるのだが、それではなかなか読んでもらえない。 だから、まずはうまく書けるようにならなければいけない。 そのための訓練として、ある作家を熟読しているというのは、大変に有効なのである。 （清水義範『小説家になる方法』による） 肌合いがよい:ここでは、自分の感覚に合う 知らしめたい:知らせたい 4. 「１」もっとよくないとあるが、なぜか。 話題作は次々と変わるので、共通の特徴がつかめないから 話題作となる理由はさまざまなので、参考にならないから 話題作を参考にしても、他者と似た作品にしかならないから 話題作ばかり読んでも、作品の本当のよさがわからないから 5.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-7928"></span><br />
<strong>問題１</strong></p>
<p>建物や部屋、家具などには直線が多く使われています。作りやすくむだが少ないことが、その理由です。しかし、直線には冷たい感じをあたえるという欠点もあります。<br />
一方、曲線は、暖かい感じややわらかい感じをあたえるので、最近では、技術の進歩もあって、曲線を用いることも多くなってきました。<br />
家でも、大きなまるいテーブルをひとつおくと、すわることのできる人の数もあまり制限をうけず、心理的にもやさしい感しをあたえます。<br />
（家田重晴「すぐに役だつ保健シリーズ９健廉をささえる環境による）</p>
<p>1. 最近の建物や家具の作り方の傾向として、この文章の内容と合うているものはどれか。<br />
<input name="quest1" type="radio" value="1" /> 作りやすさを考えて直線を使うことが多くなった。<br />
<input name="quest1" type="radio" value="2" /> 暖かい感じがする大きいものを作るようになった。<br />
<input name="quest1" type="radio" value="3" /> やさしい感じをあたえる曲線を使うことが多くなった。<br />
<input name="quest1" type="radio" value="4" /> 技術の進歩により直線と曲腺を混ぜて作るようになった。</p>
<p><strong>問題２</strong></p>
<p>子どもたちの何かが変わってきた。いまの子どもたちが一番変わったところは、自分を語れなくなったこと。少し前の子どもたちは、「どうして悪いことをしてしまったの？」と間いかけると、「どうしてそうなっちゃったんだろう」と、それなりに一生懸命考えて答えを出してよこしたものだが、いま、そう問いかけても答えられなくなくている。おしゃベリはよくするのに、自分の心を言葉にするのは苦手で、自分を理解してもらおうという努力がないのである。これは、自分を語るという場が少なく、経験もないからに違いない。<br />
（野代仁子『非行を叱る～カウンセラーのノートから』による）</p>
<p>2. 少し前の子どもと比べて、いまの子どもが変わったところはどんな点か。<br />
<input name="quest2" type="radio" value="1" /> 自分の気持ちを口に出すことができなくなったこと<br />
<input name="quest2" type="radio" value="2" /> 自分の心を言葉で言い表すことがじょうずになったこと<br />
<input name="quest2" type="radio" value="3" /> 自分を語る機会が増えて、おしゃべりをよくするようになったこと<br />
<input name="quest2" type="radio" value="4" /> 悪いことをした理由を聞かれた時、よく考えないと答えられなくなったこと</p>
<p><strong>問題３</strong></p>
<p>以下は、ある会社の社内文書である。<br />
平成２８年１月１２日<br />
社員各位<br />
総務課長<br />
暖房使用についてのお願い<br />
本格的な冬を迎え、暖房の使用が増加しており、１２月の電気代は前月に比べて約３０％増となりました。節電のため、室内温度は２２度以下に設定するとともに、使用していない場所の暖房を切ること、退社時の切り忘れをなくすことなどを徹底してください。<br />
また、服装で調整するなど各自で工夫し、暖房に頼りすぎないようご協力をお願いいたします。</p>
<p>3. この文書を書いた、一番の目的は何か。<br />
<input name="quest3" type="radio" value="1" /> 暖房の使用を減らす工夫について意見を求める。<br />
<input name="quest3" type="radio" value="2" /> 暖房を使用せず、服装で調整することを求める。<br />
<input name="quest3" type="radio" value="3" /> 暖房を無駄に使用しないことを求める。<br />
<input name="quest3" type="radio" value="4" /> 暖房の温度を変更しないことを求める。</p>
<p><strong>問題４</strong></p>
<p>小説家になりたい人には「好きな作家のものを全部読む」という読書法をすすめる。好きな、というのは、自分に合っている気がして読みやすく、しかも楽しいというものだ。いろんな作家をちょっとずつ読む、というのでは、あまり身につくものがない。ベストセラーになっている話題作をせっせと追いかける、というのは「１」<span class="auto-style1">もっとよくない</span>。<br />
ベストセラーになる小説は、とりあえず何かいいところがあって売れているのだから、読めば参考になるではないかと言うかもしれないが、それを読んで参考にしている人がたくさんいる、ということなのだ。みんなが狙っている方向で、自分もやってみるというのでは、目立つこともないわけである。<br />
（中略）<br />
ひとりの作家（あなたにとって、不思議に肌合いがよくて楽しめる小説を書く人）の全小説を読んでみるのは、知らず知らずのうちに、その作家の「小説作法」を感じ取ることである。この人は小説を、このように構成するのだ、そこが心地いいのだ、とわかることである。この人は人間心理を、このように描写する、この人の社会観はこうである、なんてこともわかる。<br />
「２」<span class="auto-style1">それ</span>がわかれば、似たようなものを書くところまであと一歩、なのである。特別にマネして書こうと思っていなかったとしても、書くものは自然と、その作家の作風と似たものになり、初心者が書いたにしては完成度が高いものになるだろう。<br />
こう反論する人がいるかもしれない。小説を書いて世に発表したいという願望は、自分というものを世間に知らしめたいということであって、つまりは自己表現欲から出てくるものだ。それなのに、他人の作品をマネているのでは、自分の表現にはならないのではないか。<br />
自己表現欲のことは、確かにその通りである。しかし、慌てないで順に段取りを踏んでいこうではないか。いきなり自分らしさを出したいと考えるのではなく、まずは世間が振り向いてくれるレベルのものが書けるよう、上達する必要があるのだ。<br />
私の書くものには価値があるのだから、世間は注目しなければならない、と思い込んでしまう人が案外いるのだが、それではなかなか読んでもらえない。<br />
だから、まずはうまく書けるようにならなければいけない。<br />
そのための訓練として、ある作家を熟読しているというのは、大変に有効なのである。<br />
（清水義範『小説家になる方法』による）<br />
肌合いがよい:ここでは、自分の感覚に合う<br />
知らしめたい:知らせたい</p>
<p>4. 「１」<span class="auto-style1">もっとよくない</span>とあるが、なぜか。<br />
<input name="quest4" type="radio" value="1" /> 話題作は次々と変わるので、共通の特徴がつかめないから<br />
<input name="quest4" type="radio" value="2" /> 話題作となる理由はさまざまなので、参考にならないから<br />
<input name="quest4" type="radio" value="3" /> 話題作を参考にしても、他者と似た作品にしかならないから<br />
<input name="quest4" type="radio" value="4" /> 話題作ばかり読んでも、作品の本当のよさがわからないから</p>
<p>5. 「２」<span class="auto-style1">それ</span>とは何か。<br />
<input name="quest5" type="radio" value="1" /> 自分の好きな多くの作家の小説作法<br />
<input name="quest5" type="radio" value="2" /> 自分の好きなひとりの作家の小説作法<br />
<input name="quest5" type="radio" value="3" /> 話題作を書いたいろいろな作家の小説作法<br />
<input name="quest5" type="radio" value="4" /> 話題作をたくさん書いたひとりの作家の小説作法</p>
<p>6. 筆者によると、小説家になりたい人がまず目指すべきことは何か。<br />
<input name="quest6" type="radio" value="1" /> 自己表現欲に従って、完成度の高いものを書くこと<br />
<input name="quest6" type="radio" value="2" /> 自分が書いた作品に自信を持って、世に発表すること<br />
<input name="quest6" type="radio" value="3" /> 自分らしさが伝えられるようにうまく書くこと<br />
<input name="quest6" type="radio" value="4" /> 世の中の人に読んでもらえる段階まで上達すること</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Answer keys can be found at the bottom of this post.</span></p>
<p><strong>New words:</strong></p>
<p>直線 (chokusen): straight line</p>
<p>曲線 (kyokusen): curve</p>
<p>用いる (mochiiru): to use, to make use of, to utilize</p>
<p>制限 (seigen): restriction, restraint, limitation</p>
<p>心理的 (shinriteki): psychological, mental</p>
<p>各位 (kakui): everyone, each and every one (of you)</p>
<p>総務課 (soumuka): general affairs section</p>
<p>暖房 (danbou): (indoor) heating</p>
<p>本格的 (honkakuteki): genuine, real, full-blown</p>
<p>電気代 (denkidai): electric utility expense</p>
<p>節電 (setsuden): conservation of electricity</p>
<p>室内 (shitsunai): indoor, inside the room</p>
<p>設定 (settei): establishment, configuration, setup</p>
<p>退社 (taisha): resignation, leaving office, leaving work (e.g. at the end of the day)</p>
<p>徹底 (tettei): thoroughness, completeness, thorough enforcement</p>
<p>服装 (fukusou): garments, attire</p>
<p>調整 (chousei): adjustment, coordination, fixing</p>
<p>各自 (kakuji): each (person), individual</p>
<p>小説家 (shousetsuka): novelist, fiction writer</p>
<p>ベストセラー: best-seller</p>
<p>話題作 (wadaisaku): much-discussed work (book, film, etc.)</p>
<p>せっせと: diligently, industriously, assiduously</p>
<p>追いかける (oikakeru): to chase, to run after, to pursue</p>
<p>参考になる (sankou ni naru): to be of use as a reference, to be helpful</p>
<p>狙う (nerau): to aim at, to be after (something)</p>
<p>目立つ (medatsu): to be conspicuous, to stand out</p>
<p>肌合い (hadaai): disposition, temperament, turn of mind</p>
<p>知らず知らず (shirazushirazu): unconsciously, unwittingly, unawares</p>
<p>作法 (sahou): manners, etiquette, way of making, manner of production</p>
<p>感じ取る (kanjitoru): to perceive, to sense, to grasp</p>
<p>構成 (kousei): organization, configuration, composition</p>
<p>人間心理 (ningenshinri): human psychology</p>
<p>描写 (byousha): depiction, description, portrayal</p>
<p>作風 (sakufuu): literary style</p>
<p>初心者 (shoshinsha): beginner</p>
<p>完成度 (kanseido): degree of perfection, level of completion</p>
<p>反論 (hanron): objection, refutation, rebuttal</p>
<p>願望 (ganbou): desire, wish, aspiration</p>
<p>自己表現 (jikohyougen): self-expression</p>
<p>まねる: to mimic, to imitate</p>
<p>慌てる (awateru): to become confused, to panic, to be in a hurry</p>
<p>順に (jun ni): in order, in turn, one by one</p>
<p>段取り (dandori): program, plans, arrangements</p>
<p>振り向く (furimuku): to turn one&#8217;s face, to turn around, to look over one&#8217;s shoulder</p>
<p>上達 (joutatsu): improvement, advance, progress</p>
<p>思い込む (omoikomu): to be under impression that, to be convinced that</p>
<p>案外 (angai): unexpectedly, surprisingly, unforeseen</p>
<p>熟読 (jukudoku): perusal, careful reading</p>
<p>有効 (yuukou): valid, effective</p>
<p><strong>Answer Key:</strong></p>
<p>Question 1: 3<br />
Question 2: 1<br />
Question 3: 3<br />
Question 4: 3<br />
Question 5: 2<br />
Question 6: 4</p>
<p><strong><a href="https://japanesetest4you.com/ebook-jlpt-n2-grammar/">Download JTest4You&#8217;s N2 grammar ebook (1,617 pages)</a></strong></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>JLPT N2 – Reading Exercise 39</title>
		<link>https://japanesetest4you.com/jlpt-n2-reading-exercise-39/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Jun 2019 12:21:42 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[JLPT N2 reading test]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://japanesetest4you.com/?p=7925</guid>

					<description><![CDATA[問題１ 以前、高校の教え子たちと話していて「１」ふと気づいたことがある。疑問に感じることの幅の広さ、疑問の大きさの違いだ。「どうして？」「なぜ？」という問いは、人間にとって、だれもが持ち合わせるごく当たり前の心のはたらきだと思ってい た。しかし実際には、その広がり、対象範囲が人によってまったく異なるのだ。 （中略） 疑問とは、「興味の現れ」にほかならない。なにごとにも無関心な生徒は、会話もじつに淡白である。他者とのコミュニケーションにも興味がない。興味がないから、疑問も起きてこない。 私はというと、物心ついたときから好奇心旺盛な子どもであった。「このおもちゃの内部はどうなっているんだろう？」そう思ってばらばらに分解しては、元に戻せなくて泣いていたものである。 自分を取り巻く社会で起きるあらゆること、たとえば学校の授業で先生が教えたり、指導する内容にだって「なんで？」と思っていいのだ。会社の上司の指示にも「なんで？」と思っていい。親の躾にも「なんで？」と思っていい。問題は、「なんで？」だけで思考が終わってしまうことだ。「２」それではダメだ。というのは、「なんで？」だけで終わってしまうと、その後に「反抗」「反感」の感情が心に渦巻いてしまうだけだからである。「なんで？」に始まり、そこから「どうしてそうなるの？」「本当にそうなの？」と、自分なりに考えを極めていく作業が大切であり、そこに成長の鍵がある。 （山本博『持続力』による） 物心ついたとき：世の中のことが何となく分かってきたとき 感情が心に渦巻く：ここでは、感情で心が乱れる 考えを極める：ここでは、徹底的に考える 1. 「１」ふと気づいたこととは、どんなことか。 どんなことにも疑問を持たない高校生が増えている 高校生の疑問の範囲が狭くなっている。 疑問の対象は世代によって異なる 疑問の範囲は人によって異なる 2. 「２」それではダメだとあるが、なぜか。 反発する気持ちを表現しなくなるから 反発する気持ちが生まれるだけだから 疑問が大きくなってしまうだけだから 疑問を持たなくなってしまうから 3. この文章で筆者が最も言いたいことは何か。 疑問に感じたことを深く考えることが成長につながる。 あらゆることに疑問を持つことが考えを広げる。 疑問を探し続けることが成長の鍵である。 疑問を持つことは「興味の現れ」である。 問題２ 幸福は人生の目標である。それだけに一体どういうものが「幸福」なのか知るのは、それを追求する前提として深刻な課題であると思う。あるとき、若い人が、私に向かって「幸福というのはあるのか」と深刻そうな顔をして聞いたことがある。 彼は人間の欲望というのは無限に続くものであるから、幸福感まではなかなか到達しないのではないかというのだ。なるほどそういえるかもしれない。人間が進歩する動物であるならばなおさらのことだ。 でも、私は幸福は存在すると思っている。趣味に例をとっても、ある人は野球することをあげ、他の人達は読書や映画、音楽とそれぞれに主張する。登山や魚釣りという人もいるだろう。このように趣味は人によってさまざまだが、同様に幸福についても人によっては考え方がまちまちだと思う。 「幸福とはどのようなもの？」と聞かれたら「裕福になること」と答える人もいるのだろう。また、「社会的な地位に到達する」のを幸福だと考えているかもしれない。逆にそのような裕福とか社会的地位を否定して、「心の豊かな人」になることが幸福だと思っている人もいると思う。思考や感情、さらには生活様式さえ異なる人間のことだ。幸福についての考え方に、差があってもいいのではないか。ただ同じく裕福を主張しても、多くの人の幸福を願って慈善事業に協力する人もいれば、一方には「がめつい奴」の看板を背負って生きてるような人もいる。他人になんといわれようと、その人はそれで結構幸福なのだ。人間は自分のために生きるのだから、他人に迷惑さえかけなければこれでもいいのである。 しかし、私はスタートの段階ではそれでもいいが、いつまでもそのままの考えから進歩しないのでは困ると思う。私自身としては、別な生き方をとる。 幸福というものについて、これだといい切れる考えはまだ私も持っていないが、私は「会社での仕事も楽しく、家庭での生活も楽しい、つまり一日二十四時間を楽しく過ごすこと」が幸福だと思っている。言葉はすこぶる平凡だが、この内容は非凡だと自負している。それと、自分の幸福な状態が「他人の目にも楽しく、心も楽しませる」ものでありたいとも私は思う。 （本田宗一郎『得手に帆あげて』による） なおさらのことだ：ここでは、ますますそうだといえる まちまちだ：それぞれ違っている 「がめつい奴」の看板を背負って生きてるような人：けちで欲張りな人 すこぶる：非常に 4. 若い人が「幸福というのはあるのか」と聞いたのはなぜか。 今まで何をしても幸福感に到達することができなかったから 幸福についての考えにはいろいろあり、何が幸福かわからなくなったから 人間の欲はなくならないので、いつまでも幸福感が得られないと考えたから 人間の欲はそれぞれ異なるので、幸福についての考え方も異なると考えたから 5. 筆者はスタートの段階ではどうすればいいと述べているか。 自分が幸福だと思えることをすればいい。 他人と同じ程度の幸福を目指せばいい。 社会的に評価されることをすればいい。 「心の豊かな人」になることを目指せばいい。 6. 筆者の目指している幸福とはどのようなものか。]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-7925"></span><br />
<strong>問題１</strong></p>
<p>以前、高校の教え子たちと話していて「１」<span class="auto-style1">ふと気づいたこと</span>がある。疑問に感じることの幅の広さ、疑問の大きさの違いだ。「どうして？」「なぜ？」という問いは、人間にとって、だれもが持ち合わせるごく当たり前の心のはたらきだと思ってい<br />
た。しかし実際には、その広がり、対象範囲が人によってまったく異なるのだ。<br />
（中略）<br />
疑問とは、「興味の現れ」にほかならない。なにごとにも無関心な生徒は、会話もじつに淡白である。他者とのコミュニケーションにも興味がない。興味がないから、疑問も起きてこない。<br />
私はというと、物心ついたときから好奇心旺盛な子どもであった。「このおもちゃの内部はどうなっているんだろう？」そう思ってばらばらに分解しては、元に戻せなくて泣いていたものである。<br />
自分を取り巻く社会で起きるあらゆること、たとえば学校の授業で先生が教えたり、指導する内容にだって「なんで？」と思っていいのだ。会社の上司の指示にも「なんで？」と思っていい。親の躾にも「なんで？」と思っていい。問題は、「なんで？」だけで思考が終わってしまうことだ。「２」<span class="auto-style1">それではダメだ</span>。というのは、「なんで？」だけで終わってしまうと、その後に「反抗」「反感」の感情が心に渦巻いてしまうだけだからである。「なんで？」に始まり、そこから「どうしてそうなるの？」「本当にそうなの？」と、自分なりに考えを極めていく作業が大切であり、そこに成長の鍵がある。<br />
（山本博『持続力』による）<br />
物心ついたとき：世の中のことが何となく分かってきたとき<br />
感情が心に渦巻く：ここでは、感情で心が乱れる<br />
考えを極める：ここでは、徹底的に考える</p>
<p>1. 「１」<span class="auto-style1">ふと気づいたこと</span>とは、どんなことか。<br />
<input name="quest1" type="radio" value="1" /> どんなことにも疑問を持たない高校生が増えている<br />
<input name="quest1" type="radio" value="2" /> 高校生の疑問の範囲が狭くなっている。<br />
<input name="quest1" type="radio" value="3" /> 疑問の対象は世代によって異なる<br />
<input name="quest1" type="radio" value="4" /> 疑問の範囲は人によって異なる</p>
<p>2. 「２」<span class="auto-style1">それではダメだと</span>あるが、なぜか。<br />
<input name="quest2" type="radio" value="1" /> 反発する気持ちを表現しなくなるから<br />
<input name="quest2" type="radio" value="2" /> 反発する気持ちが生まれるだけだから<br />
<input name="quest2" type="radio" value="3" /> 疑問が大きくなってしまうだけだから<br />
<input name="quest2" type="radio" value="4" /> 疑問を持たなくなってしまうから</p>
<p>3. この文章で筆者が最も言いたいことは何か。<br />
<input name="quest3" type="radio" value="1" /> 疑問に感じたことを深く考えることが成長につながる。<br />
<input name="quest3" type="radio" value="2" /> あらゆることに疑問を持つことが考えを広げる。<br />
<input name="quest3" type="radio" value="3" /> 疑問を探し続けることが成長の鍵である。<br />
<input name="quest3" type="radio" value="4" /> 疑問を持つことは「興味の現れ」である。</p>
<p><strong>問題２</strong></p>
<p>幸福は人生の目標である。それだけに一体どういうものが「幸福」なのか知るのは、それを追求する前提として深刻な課題であると思う。あるとき、若い人が、私に向かって「幸福というのはあるのか」と深刻そうな顔をして聞いたことがある。<br />
彼は人間の欲望というのは無限に続くものであるから、幸福感まではなかなか到達しないのではないかというのだ。なるほどそういえるかもしれない。人間が進歩する動物であるならばなおさらのことだ。<br />
でも、私は幸福は存在すると思っている。趣味に例をとっても、ある人は野球することをあげ、他の人達は読書や映画、音楽とそれぞれに主張する。登山や魚釣りという人もいるだろう。このように趣味は人によってさまざまだが、同様に幸福についても人によっては考え方がまちまちだと思う。<br />
「幸福とはどのようなもの？」と聞かれたら「裕福になること」と答える人もいるのだろう。また、「社会的な地位に到達する」のを幸福だと考えているかもしれない。逆にそのような裕福とか社会的地位を否定して、「心の豊かな人」になることが幸福だと思っている人もいると思う。思考や感情、さらには生活様式さえ異なる人間のことだ。幸福についての考え方に、差があってもいいのではないか。ただ同じく裕福を主張しても、多くの人の幸福を願って慈善事業に協力する人もいれば、一方には「がめつい奴」の看板を背負って生きてるような人もいる。他人になんといわれようと、その人はそれで結構幸福なのだ。人間は自分のために生きるのだから、他人に迷惑さえかけなければこれでもいいのである。<br />
しかし、私はスタートの段階ではそれでもいいが、いつまでもそのままの考えから進歩しないのでは困ると思う。私自身としては、別な生き方をとる。<br />
幸福というものについて、これだといい切れる考えはまだ私も持っていないが、私は「会社での仕事も楽しく、家庭での生活も楽しい、つまり一日二十四時間を楽しく過ごすこと」が幸福だと思っている。言葉はすこぶる平凡だが、この内容は非凡だと自負している。それと、自分の幸福な状態が「他人の目にも楽しく、心も楽しませる」ものでありたいとも私は思う。<br />
（本田宗一郎『得手に帆あげて』による）<br />
なおさらのことだ：ここでは、ますますそうだといえる<br />
まちまちだ：それぞれ違っている<br />
「がめつい奴」の看板を背負って生きてるような人：けちで欲張りな人<br />
すこぶる：非常に</p>
<p>4. 若い人が「幸福というのはあるのか」と聞いたのはなぜか。<br />
<input name="quest4" type="radio" value="1" /> 今まで何をしても幸福感に到達することができなかったから<br />
<input name="quest4" type="radio" value="2" /> 幸福についての考えにはいろいろあり、何が幸福かわからなくなったから<br />
<input name="quest4" type="radio" value="3" /> 人間の欲はなくならないので、いつまでも幸福感が得られないと考えたから<br />
<input name="quest4" type="radio" value="4" /> 人間の欲はそれぞれ異なるので、幸福についての考え方も異なると考えたから</p>
<p>5. 筆者はスタートの段階ではどうすればいいと述べているか。<br />
<input name="quest5" type="radio" value="1" /> 自分が幸福だと思えることをすればいい。<br />
<input name="quest5" type="radio" value="2" /> 他人と同じ程度の幸福を目指せばいい。<br />
<input name="quest5" type="radio" value="3" /> 社会的に評価されることをすればいい。<br />
<input name="quest5" type="radio" value="4" /> 「心の豊かな人」になることを目指せばいい。</p>
<p>6. 筆者の目指している幸福とはどのようなものか。<br />
<input name="quest6" type="radio" value="1" /> 会社や家庭よりも、社会全体を優先する。<br />
<input name="quest6" type="radio" value="2" /> 一日二十四時間を、自分や家族のために大切に使う。<br />
<input name="quest6" type="radio" value="3" /> 常に楽しい生活を送り、その生き方を周りの人に認めてもらう。<br />
<input name="quest6" type="radio" value="4" /> 会社でも家庭でも楽しく過ごし、その姿が周りの人も楽しませる。</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Answer keys can be found at the bottom of this post.</span></p>
<p><strong>New words:</strong></p>
<p>教え子 (oshiego): student, disciple</p>
<p>持ち合わせる (mochiawaseru): to happen to have on hand or in stock</p>
<p>対象範囲 (taishouhan&#8217;i): scope, coverage, selected range</p>
<p>異なる (kotonaru): to differ, to vary</p>
<p>無関心 (mukanshin): apathetic, indifferent</p>
<p>淡白 (tanpaku): light, simple, plain, frank</p>
<p>物心 (monogokoro): awareness of things around one, ability to understand what is going on around oneself</p>
<p>好奇心旺盛 (koukishinousei): brimming with curiosity</p>
<p>分解 (bunkai): disassembly, dismantling, disintegrating</p>
<p>取り巻く (torimaku): to surround, to circle, to enclose</p>
<p>躾 (shitsuke): discipline, training, teaching manners</p>
<p>思考 (shikou): thought, consideration, thinking</p>
<p>反抗 (hankou): opposition, resistance, defiance</p>
<p>反感 (hankan): antipathy, antagonism, ill feeling</p>
<p>渦巻く (uzumaku): to whirl, to curl (smoke), to swirl</p>
<p>極める (kimeru): to decide, to choose, to determine</p>
<p>成長 (seichou): growth, grow to adulthood</p>
<p>追求 (tsuikyuu): pursuit, search, seeking after</p>
<p>前提 (zentei): preamble, premise, prerequisite</p>
<p>欲望 (yokubou): desire, appetite</p>
<p>無限 (mugen): infinity, infinite, limitless</p>
<p>幸福感 (koufukukan): feeling of happiness, sense of well-being</p>
<p>到達 (toutatsu): reaching, attaining, arrival</p>
<p>進歩 (shinpo): progress, advance, improvement</p>
<p>登山 (tozan): mountain climbing</p>
<p>魚釣り (sakanatsuri): fishing</p>
<p>裕福 (yuufuku): wealthy, rich, well-off</p>
<p>社会的地位 (shakaitekichii): social status, social position</p>
<p>生活様式 (seikatsuyoushiki): one&#8217;s lifestyle</p>
<p>慈善事業 (jizenjigyou): philanthropic work, charitable enterprise</p>
<p>看板 (kanban): signboard, billboard</p>
<p>背負う (seou): to carry on one&#8217;s back, to be burdend with</p>
<p>スタート: start</p>
<p>すこぶる: extremely, very much</p>
<p>平凡 (heibon): common, commonplace, ordinary, mediocre</p>
<p>欲 (yoku): greed, craving, desire</p>
<p><strong>Answer Key:</strong></p>
<p>Question 1: 4<br />
Question 2: 2<br />
Question 3: 1<br />
Question 4: 3<br />
Question 5: 1<br />
Question 6: 4</p>
<p><strong><a href="https://japanesetest4you.com/ebook-jlpt-n2-grammar/">Download JTest4You&#8217;s N2 grammar ebook (1,617 pages)</a></strong></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>JLPT N2 – Reading Exercise 38</title>
		<link>https://japanesetest4you.com/jlpt-n2-reading-exercise-38/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Jun 2019 12:04:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[JLPT N2 reading test]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://japanesetest4you.com/?p=7922</guid>

					<description><![CDATA[問題１ お母さんは赤ん坊に、生まれた日からしゃべりかける。もちろん、赤ん坊は何も理解しているはずはない。しばらくして、目の焦点が合わせられるようになると、赤ん坊がそれを真似るといわれている。 「１」この能力はそう簡単なものとは思えない。赤ん坊は目でお母さんの顔を見て、それを自分の顔の形を変える筋肉の活動に訳さなければならない。大人なら鏡を見て自分の顔がどう変わるかわかるが、生まれて数ヶ月の赤ん坊にそんなことはできない。 「２」クールの最近の研究によると、赤ん坊はお母さんの口の形」を見ただけで、それがどの声に対応するかを知っている。クールは次のような実験で、これを証明した。 まず、スピーカーから「ア」という音を出す。そして、二つのテレビの画面のうち、一つにはお母さんが「ア」というときの顔を見せ、もう一つの画面には「イ」の声を出している顔を映す。そして、隠しカメラで赤ん坊の目や頭が、どちらを向いているか記録してみると、赤ん坊は「ア」といっている顔の方に目や頭を向けることがわかる。 人間の社会では声と顔の表情が大切な信号だから、赤ん坊が声と顔の関係を早く習う能力を持って、生まれてくるのであろう。「___３___」、口の形と声との関連性は、赤ん坊の頃から頭に焼き付けられる。 とがらす：鋭く細くする クール：研究者の名前 どの声に対応するか：どの声を表すか 頭に焼き付ける：しっかりと記憶する 1. 「１」この能力はそう簡単なものとは思えないとあるが、それはなぜか。 母親のしゃべりかけるときの表情の意味を理解するのは難しいから 母親をみて自分がどちらを向くかすぐにきめなければならないから 母親を見て自分の顔の筋肉を同じように動かす必要があるから 母親のしゃべりかける内容の意味を理解するのは難しいから 2. 「２」クールの最近の研究の結果から考えると、母親の「イ」という声を赤ん坊に聞かせた場合、赤ん坊はどうすると思われるか。 「イ」というときの母親の顔の画面を見る。 「あ」というときの母親の顔の画面を見る。 本物の母親がどこにいるか、さがす。 母親の声のした方をふりかえる。 3. 「___３___」に入る最も適当な言葉はどれか。 しかし しかも といっても このように 4. この文章の内容と合っているものはどれか。 人間は生まれてすぐ、母親の顔の真似ができる。 大人になると、顔と声を分けて理解するようになる。 赤ん坊は母親の「イ」の顔より「ア」の顔の方が好む。 人間は生まれてから早い時期に顔と声の関係を学習する。 問題２ 今の子どもたちは、先生に問題を出され、先生から答えを教えてもらうことに慣れてしまい、答えばかりか疑問さえも見つけることをしなくなってしまったのではないか。知っていることが重要だと勘違いし、問題と答えを覚え、知識を得たことで満足してしまっている。それでは疑問を解く過程で味わう楽しみや、何日もかかって答えにたどり着いた時の喜びを味わうことができない。なんだか、かわいそうな気がする。 （小菅正夫『文藝春秋』２００６年１１月臨時増刊号による） 5. 今の子どもたちについて、筆者はどのように考えているか。 知識を得るための努力をしない。 知識が豊富なので疑問を感じにくい。 疑問を解く楽しみや喜びを知らない。 疑問があっても答えが見つけられない。 問題３ 「ルール」はなぜあるのでしょうか？ スポーツを理解するために最初に確認しておきますが、「スポーツは人間が楽しむためのもの」です。これが出発点です。決して「世の中に無ければならないモノ」でもなければ、生きるためにどうしても「必要なモノ」でもありませんが、楽しむためのモノであり、その「スポーツで楽しむ」 ために「ルール」があるのです。 そして、ルールのもとで勝敗を競いますが、このことが楽しくないのであれば、スポーツをする価値はありません。 （高峰修『スポーツ教養入門』による） 6. 筆者の考えに合うのはどれか。 ルールのないスポーツにも価値がある。 ルールはスポーツで楽しむためのものだ。 スポーツはルールを理解してから始めるべきだ。 スポーツを通して、ルールの重要さが理解できる。]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-7922"></span><br />
<strong>問題１</strong></p>
<p>お母さんは赤ん坊に、生まれた日からしゃべりかける。もちろん、赤ん坊は何も理解しているはずはない。しばらくして、目の焦点が合わせられるようになると、赤ん坊がそれを真似るといわれている。<br />
「１」<span class="auto-style1">この能力はそう簡単なものとは思えない</span>。赤ん坊は目でお母さんの顔を見て、それを自分の顔の形を変える筋肉の活動に訳さなければならない。大人なら鏡を見て自分の顔がどう変わるかわかるが、生まれて数ヶ月の赤ん坊にそんなことはできない。<br />
「２」<span class="auto-style1">クールの最近の研究</span>によると、赤ん坊はお母さんの口の形」を見ただけで、それがどの声に対応するかを知っている。クールは次のような実験で、これを証明した。<br />
まず、スピーカーから「ア」という音を出す。そして、二つのテレビの画面のうち、一つにはお母さんが「ア」というときの顔を見せ、もう一つの画面には「イ」の声を出している顔を映す。そして、隠しカメラで赤ん坊の目や頭が、どちらを向いているか記録してみると、赤ん坊は「ア」といっている顔の方に目や頭を向けることがわかる。<br />
人間の社会では声と顔の表情が大切な信号だから、赤ん坊が声と顔の関係を早く習う能力を持って、生まれてくるのであろう。「___３___」、口の形と声との関連性は、赤ん坊の頃から頭に焼き付けられる。<br />
とがらす：鋭く細くする<br />
クール：研究者の名前<br />
どの声に対応するか：どの声を表すか<br />
頭に焼き付ける：しっかりと記憶する</p>
<p>1. 「１」<span class="auto-style1">この能力はそう簡単なものとは思えない</span>とあるが、それはなぜか。<br />
<input name="quest1" type="radio" value="1" /> 母親のしゃべりかけるときの表情の意味を理解するのは難しいから<br />
<input name="quest1" type="radio" value="2" /> 母親をみて自分がどちらを向くかすぐにきめなければならないから<br />
<input name="quest1" type="radio" value="3" /> 母親を見て自分の顔の筋肉を同じように動かす必要があるから<br />
<input name="quest1" type="radio" value="4" /> 母親のしゃべりかける内容の意味を理解するのは難しいから</p>
<p>2. 「２」<span class="auto-style1">クールの最近の研究</span>の結果から考えると、母親の「イ」という声を赤ん坊に聞かせた場合、赤ん坊はどうすると思われるか。<br />
<input name="quest2" type="radio" value="1" /> 「イ」というときの母親の顔の画面を見る。<br />
<input name="quest2" type="radio" value="2" /> 「あ」というときの母親の顔の画面を見る。<br />
<input name="quest2" type="radio" value="3" /> 本物の母親がどこにいるか、さがす。<br />
<input name="quest2" type="radio" value="4" /> 母親の声のした方をふりかえる。</p>
<p>3. 「___３___」に入る最も適当な言葉はどれか。<br />
<input name="quest3" type="radio" value="1" /> しかし<br />
<input name="quest3" type="radio" value="2" /> しかも<br />
<input name="quest3" type="radio" value="3" /> といっても<br />
<input name="quest3" type="radio" value="4" /> このように</p>
<p>4. この文章の内容と合っているものはどれか。<br />
<input name="quest4" type="radio" value="1" /> 人間は生まれてすぐ、母親の顔の真似ができる。<br />
<input name="quest4" type="radio" value="2" /> 大人になると、顔と声を分けて理解するようになる。<br />
<input name="quest4" type="radio" value="3" /> 赤ん坊は母親の「イ」の顔より「ア」の顔の方が好む。<br />
<input name="quest4" type="radio" value="4" /> 人間は生まれてから早い時期に顔と声の関係を学習する。</p>
<p><strong>問題２</strong></p>
<p>今の子どもたちは、先生に問題を出され、先生から答えを教えてもらうことに慣れてしまい、答えばかりか疑問さえも見つけることをしなくなってしまったのではないか。知っていることが重要だと勘違いし、問題と答えを覚え、知識を得たことで満足してしまっている。それでは疑問を解く過程で味わう楽しみや、何日もかかって答えにたどり着いた時の喜びを味わうことができない。なんだか、かわいそうな気がする。<br />
（小菅正夫『文藝春秋』２００６年１１月臨時増刊号による）</p>
<p>5. 今の子どもたちについて、筆者はどのように考えているか。<br />
<input name="quest5" type="radio" value="1" /> 知識を得るための努力をしない。<br />
<input name="quest5" type="radio" value="2" /> 知識が豊富なので疑問を感じにくい。<br />
<input name="quest5" type="radio" value="3" /> 疑問を解く楽しみや喜びを知らない。<br />
<input name="quest5" type="radio" value="4" /> 疑問があっても答えが見つけられない。</p>
<p><strong>問題３</strong></p>
<p>「ルール」はなぜあるのでしょうか？<br />
スポーツを理解するために最初に確認しておきますが、「スポーツは人間が楽しむためのもの」です。これが出発点です。決して「世の中に無ければならないモノ」でもなければ、生きるためにどうしても「必要なモノ」でもありませんが、楽しむためのモノであり、その「スポーツで楽しむ」<br />
ために「ルール」があるのです。<br />
そして、ルールのもとで勝敗を競いますが、このことが楽しくないのであれば、スポーツをする価値はありません。<br />
（高峰修『スポーツ教養入門』による）</p>
<p>6. 筆者の考えに合うのはどれか。<br />
<input name="quest6" type="radio" value="1" /> ルールのないスポーツにも価値がある。<br />
<input name="quest6" type="radio" value="2" /> ルールはスポーツで楽しむためのものだ。<br />
<input name="quest6" type="radio" value="3" /> スポーツはルールを理解してから始めるべきだ。<br />
<input name="quest6" type="radio" value="4" /> スポーツを通して、ルールの重要さが理解できる。</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Answer keys can be found at the bottom of this post.</span></p>
<p><strong>New words:</strong></p>
<p>焦点が合う (shouten ga au): to be in focus, to come into focus</p>
<p>真似る (maneru): to mimic, to imitate</p>
<p>筋肉 (kinniku): muscle, sinew</p>
<p>訳す (yakusu): to translate, to interpret</p>
<p>対応 (taiou): interaction, correspondence, response</p>
<p>スピーカー: speaker</p>
<p>隠しカメラ (kakushikamera): hidden camera, spy camera</p>
<p>信号 (shingou): signal, traffic light</p>
<p>関連性 (kanrensei): relatedness, associativity, relevance</p>
<p>焼き付ける (yakitsukeru): to bake, to plate, to burn into one&#8217;s memory</p>
<p>疑問 (gimon): question, problem, doubt</p>
<p>勘違い (kanchigai): misunderstanding, wrong guess</p>
<p>出発点 (shuppatsuten): starting point, point of departure</p>
<p>勝敗 (shouhai): victory or defeat, outcome</p>
<p>競う (kisou): to compete, to contest</p>
<p><strong>Answer Key:</strong></p>
<p>Question 1: 3<br />
Question 2: 1<br />
Question 3: 4<br />
Question 4: 4<br />
Question 5: 3<br />
Question 6: 2</p>
<p><strong><a href="https://japanesetest4you.com/ebook-jlpt-n2-grammar/">Download JTest4You&#8217;s N2 grammar ebook (1,617 pages)</a></strong></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>JLPT N2 – Reading Exercise 37</title>
		<link>https://japanesetest4you.com/jlpt-n2-reading-exercise-37/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Jun 2019 11:56:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[JLPT N2 reading test]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://japanesetest4you.com/?p=7919</guid>

					<description><![CDATA[子どもを持ったことのある人なら、三歳の子どもが電話に興味を持つことをご存じだと思う。会話がとてもおもしろい時期である。話しかければ返事をしてくれる電話に夢中にならないはずがない。言葉の発達と共に、うちの電話機は子どものおもちゃとなっていった。 初めのうちは、ジジババからの電話の途中で少し話をして喜んでいるだけであったが、そのうち掛かってくる電話にも（１）出たがるようになった。（中略） 次に彼は、番号を押して自分で電話を掛けることに興味を覚えたようである。ジジババの家と、うちの子と話をするのを楽しみにしてくれる叔母にかぎって掛けさせることにして、この二軒の電話番号を＃０１と＃０２の短縮番号にしてあげた。 彼はほとんど毎日（２）どちらかに電話をした。 「ぼくのなまえはあおきいくまです」「四さいになったらおおさわようちえんにいくん だよ」とか、「今日ねおにくとおやさいいっぱいたべたの。あとね、えーとね……」などなど、彼のおしゃべりにつき合っている叔母もたいへんだなと横で聞いていて思いつつ、（３）好きにさせておいた。 「またおでんわしてねっていってた」「ごはんをいっぱいたべてねっていってたよ」「おばさんはひとりですんでいてさびしいんだって。ぼくとおはなしするのがたのしみだって。ぼくにあいたいって」 久しぶりに叔母に会う機会があった。 「いつも子どもが長々と電話してすみません」 「あーらやだ。何言ってんのよ、ちっとも電話してくんないじゃない。（４）子どもは元気？」 彼は毎日この叔母と電話で話をしていたのではなかったか。その夜、＃０２に電話してみた。見知らぬ人が電話を取った。「あなたがお父様ですか。いつもお坊ちゃまからかわいいお電話をいただいております。いつかご挨拶をと思っておりましたが、遅くなって申しわけございません。私は、××と申すものです。いつもこの時間になるとお電話がこないかと心待ちにしております。最近はそれはもう毎日のようにお電話をくださいますので一日電話がこないと風邪でもひいたのではないか、もしや（５）事故にでもあったんじゃないかとかやきもきしてしまうのですよ。 今まで眠れない日がおおございましたのに、電話の向こうで「バイバイ」って言ってくれた日はぐっすりと眠れるようになりました。 主人をおととしガンで亡くしがっくりきていたところに、頼みだった息子夫婦も半年前に交通事故で亡くなりましてね、（６）孫も一緒だったんです。生きていればもうじき四歳になるはずでした。幼稚園もきまっていましたのにねえ。そんな時にお宅のお坊ちゃまからお電話をいただきまして、初めは死んだはずの孫からかと思いました。一回だけの（７）幸運的な間違い電話のつもりでいたら何度もくるようになりまして、最初は、たどたどしかったのに今ではもう立派にお話もできるようになって……。もしご迷惑でありませんでしたら、時々はお坊ちゃまのお声をお聞かせ願えませんでしょうか」 こんな話を聞いてしまったらいやとは言えないだろう。叔母の家の電話番号を短縮番号に入力する時のミスだったようだ。新たに本当の叔母の番号を＃０３にいれた。そして彼は今でも＃０２に電話をしているようである。 （青木晴彦 「電話」『第１１回ＮＴＴふれあいトーク大賞１００選』による） 短縮番号にする：簡単にかけられるように電話番号を短い数字にして電話機にセットする 1. （１）「出たがるようになった」とあるが、何をしたがるようになったのか。 電話での大人の会話に自分も参加すること 電話番号を押して、自分から電話をかけること 大人が電話で話している間、外に遊びに行くこと 相手とつながっていない電話をおもちゃにして遊ぶこと 2. （２）「どちらかに電話をした」とあるが、筆者（親）は子どもがだれと話していると思っていたか。 おばさんが見知らぬ人 おじいさんかおばあさん おじいさんかおばあさんかおばさん おじいさんかおばあさんか見知らぬ人 3. （３）「好きにさせておいた」とあるが、だれがだれに何をさせておいたのか。 母が子どもを友達と遊ばせておいた。 叔母が子どもに電話で話させておいた。 親が子どもに電話をかけさせておいた。 ジジババが子どもを自由にさせておいた。 4. （４）「子どもは元気？」とあるが、なぜこのように言ったのか。 子どもから全然電話がかかってこないから 親とはよく会うが子どもとは全然会わないから 子どもからときどきしか電話がかかってこないから 親とはよく会うが子どもとはときどきしか会わないから 5. （５）「事故にでもあったんじゃないか」とあるが、この人は、だれが事故にあったと考えたのか。 この人の孫 この人の息子夫婦 電話をかける子どもの親 電話をかけてくる子ども 6. （６）「孫も一緒だった」とあるが、どういう意味か。 主人と同じ病気で亡くなった。 ともだちと同じ幼稚園に入った。 おばあさんと一緒に電話で話した。 息子夫婦と一緒に交通事故にあった。 7. （７）｢幸運的な間違い電話｣とあるが、なぜ｢幸運的｣なのか。]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-7919"></span><br />
子どもを持ったことのある人なら、三歳の子どもが電話に興味を持つことをご存じだと思う。会話がとてもおもしろい時期である。話しかければ返事をしてくれる電話に夢中にならないはずがない。言葉の発達と共に、うちの電話機は子どものおもちゃとなっていった。<br />
初めのうちは、ジジババからの電話の途中で少し話をして喜んでいるだけであったが、そのうち掛かってくる電話にも（１）<span class="auto-style1">出たがるようになった</span>。（中略）<br />
次に彼は、番号を押して自分で電話を掛けることに興味を覚えたようである。ジジババの家と、うちの子と話をするのを楽しみにしてくれる叔母にかぎって掛けさせることにして、この二軒の電話番号を＃０１と＃０２の短縮番号にしてあげた。<br />
彼はほとんど毎日（２）<span class="auto-style1">どちらかに電話をした</span>。<br />
「ぼくのなまえはあおきいくまです」「四さいになったらおおさわようちえんにいくん<br />
だよ」とか、「今日ねおにくとおやさいいっぱいたべたの。あとね、えーとね……」などなど、彼のおしゃべりにつき合っている叔母もたいへんだなと横で聞いていて思いつつ、（３）<span class="auto-style1">好きにさせておいた</span>。<br />
「またおでんわしてねっていってた」「ごはんをいっぱいたべてねっていってたよ」「おばさんはひとりですんでいてさびしいんだって。ぼくとおはなしするのがたのしみだって。ぼくにあいたいって」<br />
久しぶりに叔母に会う機会があった。<br />
「いつも子どもが長々と電話してすみません」<br />
「あーらやだ。何言ってんのよ、ちっとも電話してくんないじゃない。（４）<span class="auto-style1">子どもは元気</span>？」<br />
彼は毎日この叔母と電話で話をしていたのではなかったか。その夜、＃０２に電話してみた。見知らぬ人が電話を取った。「あなたがお父様ですか。いつもお坊ちゃまからかわいいお電話をいただいております。いつかご挨拶をと思っておりましたが、遅くなって申しわけございません。私は、××と申すものです。いつもこの時間になるとお電話がこないかと心待ちにしております。最近はそれはもう毎日のようにお電話をくださいますので一日電話がこないと風邪でもひいたのではないか、もしや（５）<span class="auto-style1">事故にでもあったんじゃないか</span>とかやきもきしてしまうのですよ。<br />
今まで眠れない日がおおございましたのに、電話の向こうで「バイバイ」って言ってくれた日はぐっすりと眠れるようになりました。<br />
主人をおととしガンで亡くしがっくりきていたところに、頼みだった息子夫婦も半年前に交通事故で亡くなりましてね、（６）<span class="auto-style1">孫も一緒だった</span>んです。生きていればもうじき四歳になるはずでした。幼稚園もきまっていましたのにねえ。そんな時にお宅のお坊ちゃまからお電話をいただきまして、初めは死んだはずの孫からかと思いました。一回だけの（７）<span class="auto-style1">幸運的な間違い電話</span>のつもりでいたら何度もくるようになりまして、最初は、たどたどしかったのに今ではもう立派にお話もできるようになって……。もしご迷惑でありませんでしたら、時々はお坊ちゃまのお声をお聞かせ願えませんでしょうか」<br />
こんな話を聞いてしまったらいやとは言えないだろう。叔母の家の電話番号を短縮番号に入力する時のミスだったようだ。新たに本当の叔母の番号を＃０３にいれた。そして彼は今でも＃０２に電話をしているようである。<br />
（青木晴彦 「電話」『第１１回ＮＴＴふれあいトーク大賞１００選』による）<br />
短縮番号にする：簡単にかけられるように電話番号を短い数字にして電話機にセットする</p>
<p>1. （１）「<span class="auto-style1">出たがるようになった</span>」とあるが、何をしたがるようになったのか。<br />
<input name="quest1" type="radio" value="1" /> 電話での大人の会話に自分も参加すること<br />
<input name="quest1" type="radio" value="2" /> 電話番号を押して、自分から電話をかけること<br />
<input name="quest1" type="radio" value="3" /> 大人が電話で話している間、外に遊びに行くこと<br />
<input name="quest1" type="radio" value="4" /> 相手とつながっていない電話をおもちゃにして遊ぶこと</p>
<p>2. （２）「<span class="auto-style1">どちらかに電話をした</span>」とあるが、筆者（親）は子どもがだれと話していると思っていたか。<br />
<input name="quest2" type="radio" value="1" /> おばさんが見知らぬ人<br />
<input name="quest2" type="radio" value="2" /> おじいさんかおばあさん<br />
<input name="quest2" type="radio" value="3" /> おじいさんかおばあさんかおばさん<br />
<input name="quest2" type="radio" value="4" /> おじいさんかおばあさんか見知らぬ人</p>
<p>3. （３）「<span class="auto-style1">好きにさせておいた</span>」とあるが、だれがだれに何をさせておいたのか。<br />
<input name="quest3" type="radio" value="1" /> 母が子どもを友達と遊ばせておいた。<br />
<input name="quest3" type="radio" value="2" /> 叔母が子どもに電話で話させておいた。<br />
<input name="quest3" type="radio" value="3" /> 親が子どもに電話をかけさせておいた。<br />
<input name="quest3" type="radio" value="4" /> ジジババが子どもを自由にさせておいた。</p>
<p>4. （４）「<span class="auto-style1">子どもは元気</span>？」とあるが、なぜこのように言ったのか。<br />
<input name="quest4" type="radio" value="1" /> 子どもから全然電話がかかってこないから<br />
<input name="quest4" type="radio" value="2" /> 親とはよく会うが子どもとは全然会わないから<br />
<input name="quest4" type="radio" value="3" /> 子どもからときどきしか電話がかかってこないから<br />
<input name="quest4" type="radio" value="4" /> 親とはよく会うが子どもとはときどきしか会わないから</p>
<p>5. （５）「<span class="auto-style1">事故にでもあったんじゃないか</span>」とあるが、この人は、だれが事故にあったと考えたのか。<br />
<input name="quest5" type="radio" value="1" /> この人の孫<br />
<input name="quest5" type="radio" value="2" /> この人の息子夫婦<br />
<input name="quest5" type="radio" value="3" /> 電話をかける子どもの親<br />
<input name="quest5" type="radio" value="4" /> 電話をかけてくる子ども</p>
<p>6. （６）「<span class="auto-style1">孫も一緒だった</span>」とあるが、どういう意味か。<br />
<input name="quest6" type="radio" value="1" /> 主人と同じ病気で亡くなった。<br />
<input name="quest6" type="radio" value="2" /> ともだちと同じ幼稚園に入った。<br />
<input name="quest6" type="radio" value="3" /> おばあさんと一緒に電話で話した。<br />
<input name="quest6" type="radio" value="4" /> 息子夫婦と一緒に交通事故にあった。</p>
<p>7. （７）｢<span class="auto-style1">幸運的な間違い電話</span>｣とあるが、なぜ｢幸運的｣なのか。<br />
<input name="quest7" type="radio" value="1" /> めったにかかったこないから<br />
<input name="quest7" type="radio" value="2" /> 孫のような子どもの声が聞けたから<br />
<input name="quest7" type="radio" value="3" /> ちょうど待っていた電話だったから<br />
<input name="quest7" type="radio" value="4" /> 自分から電話をかけなくてもいいから</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Answer keys can be found at the bottom of this post.</span></p>
<p><strong>New words:</strong></p>
<p>発達 (hattatsu): development, growth</p>
<p>電話機 (denwaki): telephone instrument</p>
<p>ジジババ: old people, grandparents</p>
<p>短縮 (tanshuku): shortening, reduction, abbreviation</p>
<p>見知らぬ (mishiranu): strange, unfamiliar, unknown</p>
<p>幼稚園 (youchien): kindergarten</p>
<p>たどたどしい: with difficulty, tottering, awkward</p>
<p>ミス: mistake, error, failure</p>
<p><strong>Answer Key:</strong></p>
<p>Question 1: 1<br />
Question 2: 3<br />
Question 3: 3<br />
Question 4: 1<br />
Question 5: 4<br />
Question 6: 4<br />
Question 7: 2</p>
<p><strong><a href="https://japanesetest4you.com/ebook-jlpt-n2-grammar/">Download JTest4You&#8217;s N2 grammar ebook (1,617 pages)</a></strong></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>JLPT N2 – Reading Exercise 36</title>
		<link>https://japanesetest4you.com/jlpt-n2-reading-exercise-36/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Jun 2019 11:49:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[JLPT N2 reading test]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://japanesetest4you.com/?p=7916</guid>

					<description><![CDATA[問題１ ふるさとや家族について、はじめて意識的に考えたのは１８歳のときだった。つまり、家族と離れて、東京で一人暮らしをはじめたときである。 かなり重症のホームシックで、休みになるとすぐに帰省した。で、帰って何をするかというと、特別なことは何もない。 ふるさとは、帰ってみると、実になんでもないところである。そして、そのなんでもなさが、ふるさとの魅力なのだ、と思う。 あたりまえのことの大切さやありがたさに気づくためには、すこし離れて見るのがいい。ふるさとを離れると、ふるさとのよさが見えてくる。 （俵万智「１０１個目のレモン」による） 1. 本文の要約として最も適当なものはどれか。 ふるさとから離れていると、都会にあるものがふるさとにはない二とに気づくことがある。 ふるさとは都会から遠く離れていて、何もないように見えるが、よく探してみると、都会と同じような魅力がある。 ふるさとのように、あるのが当然だと思っているものの価値は、そこから少し距離を置くことでわかるようになる。 ふるさとで家族と葬らしていると、そのありがたさが意識できるので、なんでもない日常の生活の大切さがわかるようになる。 問題２ 件名：商品についての問い合わせ 日時：２０１６年４月１１日　９：３０ ＰＷＱ文具　インターネットショップご担当者様 貴店で蛍光ペン３色セット（ＴＲ－３）を、１００個購入したいと思っております。 商品ページには、東京への配送は店に商品があれば３日、取り寄せなら１０日程度かかると書かれています。４月２０日までに東京の本社に届けていただきたいのですが、今から注文しても間に合うでしょうか。追加送料がかかっても構いません。間に合わないようでしたら、他の商品に変更するか検討いたします。 ご返信いただきたくよろしくお願いいたします。 ＳＫＺ株式会社　総務部 市川友恵 2. このメールで問い合わせていることは何か。 蛍光ペン３色セットを１００個購入することができるか。 蛍光ペン３色セット１００個を４月２０日までに東京に届けられるか。 蛍光ペン３色セット１００個を４月２０日までに東京に届ける場合、送料はいくらか。 蛍光ペン３色セット以外に、４月２０日までに東京に届けられる商品はあるか。 問題３ 初対面の人を目の前にした時は、どんな人でも緊張感を持って接するでしょう。相手が不快にならない言葉を丁寧に選んでいるはずです。ところが、２回、３回と顔を合わせるうち、次第に慣れが生じます。その時が、人づきあいがスムーズになるかどうかの分岐点ではないかと思うのです。親しくなりつつあるからこそ距離をおき、もう一度相手をよく見つめてみること、そして、相手の個性を理解した上での接し方を工夫していくことが大切なのではないでしょうか。 （斎藤茂太「究極の誌葉は「ありがとう」「ＰＨＰ」平成１４年１月１号こよる） 3. 筆者は人づきあいにおいて、どんな時に注意することが必要だと言っているか。 初対面の時 緊張した時 慣れてきた時 距離をおいた時 問題４ 以下は、企業の経営について書かれた文章である。 いろんな規則や罰則を作って、社員をがんじがらめにしてひたすら働かせるというタイプの経営者も、まあ今時は少ないとは思うが、まだいることはいる。「１」そういうやり方が間違っていると思うのは、たとえそれで社員の労働力を物理的に１００パーセント引き出すことができたとしても、そのかわり精神面での労働力を捨てることになるからだ。 精神面での労働力というのは、たとえば創意工夫する能力だ。強制的に仕事をさせるやり方では、人の創意工夫の能力を引き出すことはできないのだ。人間の心は、自由なときにその本来の能力を発揮する。楽しんで、興味を持って何かをしているとき、人はいろんなアイデアを思いつく。（中略） そして、どんな仕事であろうとも、人間のする仕事には、この創意工夫の才能が重要な役割を果たす。一日中、ひたすらネジを締める仕事であっても、だ。どうすれば不良品を減らせるか、どうすれば作業効率を上げられるか。たとえばＱＣ活動（Ｑｕａｌｉｔｙ　Ｃｏｎｔｒｏｌ：品質管理のこと）を通して、作業する人が自分たちで「２」そういうことを積極的に考えるようになるシステムを創り上げたからこそ、日本の製造業は世界一になれたのだ。 そしてそういう能力を引き出すためには、従業員にとって、そこで働くことが本当の意味で自分のためになるという環境を作ることが欠かせない。 本人の幸せと会社の業績が一致すれば、愛社精神なんてものは自然に育つ。強制なんかしなくても、従業員はプライドを持って心から会社のために働こうと思う。 （高田神助『ご飯を大盛りにするオバチャンの店は必ず繁盛するー絶対に失敗しないビジネス経営哲学』による） がんじがらめにする：ここでは、縛る 4. 「１」そういうやり方が間違っていると思うのはなぜか。 社員からアイデアが生まれなくなるから 社員のアイデアが採用されなくなるから 社員の物理的な労働力が無駄になるから 社員が会社を辞めたいと思うようになるから 5. 「２」そういうこととは何か。 仕事の楽しみ方 よりよい仕事の仕方]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-7916"></span><br />
<strong>問題１</strong></p>
<p>ふるさとや家族について、はじめて意識的に考えたのは１８歳のときだった。つまり、家族と離れて、東京で一人暮らしをはじめたときである。<br />
かなり重症のホームシックで、休みになるとすぐに帰省した。で、帰って何をするかというと、特別なことは何もない。<br />
ふるさとは、帰ってみると、実になんでもないところである。そして、そのなんでもなさが、ふるさとの魅力なのだ、と思う。<br />
あたりまえのことの大切さやありがたさに気づくためには、すこし離れて見るのがいい。ふるさとを離れると、ふるさとのよさが見えてくる。<br />
（俵万智「１０１個目のレモン」による）</p>
<p>1. 本文の要約として最も適当なものはどれか。<br />
<input name="quest1" type="radio" value="1" /> ふるさとから離れていると、都会にあるものがふるさとにはない二とに気づくことがある。<br />
<input name="quest1" type="radio" value="2" /> ふるさとは都会から遠く離れていて、何もないように見えるが、よく探してみると、都会と同じような魅力がある。<br />
<input name="quest1" type="radio" value="3" /> ふるさとのように、あるのが当然だと思っているものの価値は、そこから少し距離を置くことでわかるようになる。<br />
<input name="quest1" type="radio" value="4" /> ふるさとで家族と葬らしていると、そのありがたさが意識できるので、なんでもない日常の生活の大切さがわかるようになる。</p>
<p><strong>問題２</strong></p>
<p>件名：商品についての問い合わせ<br />
日時：２０１６年４月１１日　９：３０<br />
ＰＷＱ文具　インターネットショップご担当者様<br />
貴店で蛍光ペン３色セット（ＴＲ－３）を、１００個購入したいと思っております。<br />
商品ページには、東京への配送は店に商品があれば３日、取り寄せなら１０日程度かかると書かれています。４月２０日までに東京の本社に届けていただきたいのですが、今から注文しても間に合うでしょうか。追加送料がかかっても構いません。間に合わないようでしたら、他の商品に変更するか検討いたします。<br />
ご返信いただきたくよろしくお願いいたします。<br />
ＳＫＺ株式会社　総務部<br />
市川友恵</p>
<p>2. このメールで問い合わせていることは何か。<br />
<input name="quest2" type="radio" value="1" /> 蛍光ペン３色セットを１００個購入することができるか。<br />
<input name="quest2" type="radio" value="2" /> 蛍光ペン３色セット１００個を４月２０日までに東京に届けられるか。<br />
<input name="quest2" type="radio" value="3" /> 蛍光ペン３色セット１００個を４月２０日までに東京に届ける場合、送料はいくらか。<br />
<input name="quest2" type="radio" value="4" /> 蛍光ペン３色セット以外に、４月２０日までに東京に届けられる商品はあるか。</p>
<p><strong>問題３</strong></p>
<p>初対面の人を目の前にした時は、どんな人でも緊張感を持って接するでしょう。相手が不快にならない言葉を丁寧に選んでいるはずです。ところが、２回、３回と顔を合わせるうち、次第に慣れが生じます。その時が、人づきあいがスムーズになるかどうかの分岐点ではないかと思うのです。親しくなりつつあるからこそ距離をおき、もう一度相手をよく見つめてみること、そして、相手の個性を理解した上での接し方を工夫していくことが大切なのではないでしょうか。<br />
（斎藤茂太「究極の誌葉は「ありがとう」「ＰＨＰ」平成１４年１月１号こよる）</p>
<p>3. 筆者は人づきあいにおいて、どんな時に注意することが必要だと言っているか。<br />
<input name="quest3" type="radio" value="1" /> 初対面の時<br />
<input name="quest3" type="radio" value="2" /> 緊張した時<br />
<input name="quest3" type="radio" value="3" /> 慣れてきた時<br />
<input name="quest3" type="radio" value="4" /> 距離をおいた時</p>
<p><strong>問題４</strong></p>
<p>以下は、企業の経営について書かれた文章である。<br />
いろんな規則や罰則を作って、社員をがんじがらめにしてひたすら働かせるというタイプの経営者も、まあ今時は少ないとは思うが、まだいることはいる。「１」<span class="auto-style1">そういうやり方が間違っていると思う</span>のは、たとえそれで社員の労働力を物理的に１００パーセント引き出すことができたとしても、そのかわり精神面での労働力を捨てることになるからだ。<br />
精神面での労働力というのは、たとえば創意工夫する能力だ。強制的に仕事をさせるやり方では、人の創意工夫の能力を引き出すことはできないのだ。人間の心は、自由なときにその本来の能力を発揮する。楽しんで、興味を持って何かをしているとき、人はいろんなアイデアを思いつく。（中略）<br />
そして、どんな仕事であろうとも、人間のする仕事には、この創意工夫の才能が重要な役割を果たす。一日中、ひたすらネジを締める仕事であっても、だ。どうすれば不良品を減らせるか、どうすれば作業効率を上げられるか。たとえばＱＣ活動（Ｑｕａｌｉｔｙ　Ｃｏｎｔｒｏｌ：品質管理のこと）を通して、作業する人が自分たちで「２」<span class="auto-style1">そういうこと</span>を積極的に考えるようになるシステムを創り上げたからこそ、日本の製造業は世界一になれたのだ。<br />
そしてそういう能力を引き出すためには、従業員にとって、そこで働くことが本当の意味で自分のためになるという環境を作ることが欠かせない。<br />
本人の幸せと会社の業績が一致すれば、愛社精神なんてものは自然に育つ。強制なんかしなくても、従業員はプライドを持って心から会社のために働こうと思う。<br />
（高田神助『ご飯を大盛りにするオバチャンの店は必ず繁盛するー絶対に失敗しないビジネス経営哲学』による）<br />
がんじがらめにする：ここでは、縛る</p>
<p>4. 「１」<span class="auto-style1">そういうやり方が間違っていると思う</span>のはなぜか。<br />
<input name="quest4" type="radio" value="1" /> 社員からアイデアが生まれなくなるから<br />
<input name="quest4" type="radio" value="2" /> 社員のアイデアが採用されなくなるから<br />
<input name="quest4" type="radio" value="3" /> 社員の物理的な労働力が無駄になるから<br />
<input name="quest4" type="radio" value="4" /> 社員が会社を辞めたいと思うようになるから</p>
<p>5. 「２」<span class="auto-style1">そういうこと</span>とは何か。<br />
<input name="quest5" type="radio" value="1" /> 仕事の楽しみ方<br />
<input name="quest5" type="radio" value="2" /> よりよい仕事の仕方<br />
<input name="quest5" type="radio" value="3" /> 単純な作業を減らす方法<br />
<input name="quest5" type="radio" value="4" /> 世界一の会社になる方法</p>
<p>6. 筆者によると、経営者が社員の能力を引き出すために必要なことは何か。<br />
<input name="quest6" type="radio" value="1" /> 社員に自分の能力を高める方法を教えること<br />
<input name="quest6" type="radio" value="2" /> 社員に仕事に対してプライドを持つ大切さを教えること<br />
<input name="quest6" type="radio" value="3" /> 社員が集中して仕事に取り組める環境を作ること<br />
<input name="quest6" type="radio" value="4" /> 社員自身が働き続けたいと思える環境にすること</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Answer keys can be found at the bottom of this post.</span></p>
<p><strong>New words:</strong></p>
<p>一人暮らし (hitorigurashi): a single life, living alone</p>
<p>重症 (juushou): serious illness</p>
<p>ホームシック: homesick</p>
<p>帰省 (kisei): homecoming, returning home</p>
<p>問い合わせ (toiawase): enquiry, inquiry</p>
<p>文具 (bungu): stationery</p>
<p>貴店 (kiten): your store, your shop</p>
<p>蛍光ペン (keikoupen): highlighter, highlighter pen</p>
<p>購入 (kounyuu): purchase, buy</p>
<p>配送 (haisou): delivery</p>
<p>取り寄せる (toriyoseru): to order, to send away for, to have something sent to one</p>
<p>追加 (tsuika): addition, supplement, append</p>
<p>変更 (henkou): change, modification, alteration</p>
<p>返信 (henshin): reply</p>
<p>初対面 (shotaimen): first meeting, first interview with</p>
<p>緊張感 (kinchoukan): feeling of tension, air of tension</p>
<p>不快 (fukai): displeasure, discomfort, unpleasantness</p>
<p>慣れ (nare): practice, experience</p>
<p>生じる (shoujiru): to produce, to yield, to cause</p>
<p>人付き合い (hitozukiai): social disposition</p>
<p>分岐点 (bunkiten): junction, crossroads, division point, parting of ways</p>
<p>見つめる (mitsumeru): to stare at, to gaze at</p>
<p>規則 (kisoku): rule, regulation</p>
<p>罰則 (bassoku): punishment, penalty</p>
<p>がんじがらめ: bound hand and foot, immobile</p>
<p>タイプ: type</p>
<p>経営者 (keieisha): manager, proprietor</p>
<p>今時 (imadoki): these days, nowadays, present day</p>
<p>労働力 (roudouryoku): labor, manpower, working force</p>
<p>物理的 (butsuriteki): physical</p>
<p>精神面 (seishinmen): spiritual aspect, mental level</p>
<p>創意工夫 (souikufuu): being imaginative and creative, creative originality</p>
<p>強制的 (kyouseiteki): forced, compulsory</p>
<p>本来 (honrai): originally, primarily</p>
<p>思いつく (omoitsuku): to think of, to come into one&#8217;s mind, to recall</p>
<p>才能 (sainou): talent, ability</p>
<p>役割を果たす (yakuwari o hatasu): to play a role, to serve a function</p>
<p>締める (shimeru): to tie, to fasten, to tighten</p>
<p>不良品 (furyouhin): inferior goods, defective product</p>
<p>品質管理 (hinshitsukanri): quality control</p>
<p>製造業 (seizougyou): manufacturing industry</p>
<p>従業員 (juugyouin): employee, worker</p>
<p>業績 (gyouseki): achievement, performance, results</p>
<p>一致 (icchi): coincidence, agreement, union, match</p>
<p>愛社精神 (aishaseishin): spirit of dedication to one&#8217;s company</p>
<p>強制 (kyousei): obligation, coercion, compulsion</p>
<p>プライド: pride</p>
<p>採用 (saiyou): use, acceptance, employment</p>
<p><strong>Answer Key:</strong></p>
<p>Question 1: 3<br />
Question 2: 2<br />
Question 3: 3<br />
Question 4: 1<br />
Question 5: 2<br />
Question 6: 4</p>
<p><strong><a href="https://japanesetest4you.com/ebook-jlpt-n2-grammar/">Download JTest4You&#8217;s N2 grammar ebook (1,617 pages)</a></strong></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
