<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0">
<channel>
	<title>Comments for KakoSeKaze Blog</title>
	
	<link>http://www.kakosekaze.com/blog</link>
	<description>Blog o prevođenju</description>
	<pubDate>Thu, 12 Nov 2009 21:19:59 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.3</generator>
		<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://feeds.feedburner.com/kakosekazeblog_comments" type="application/rss+xml" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" /><item>
		<title>Comment on Prevodilačke usluge by Usavršavanje za prevodioce | KakoSeKaze Blog</title>
		<link>http://www.kakosekaze.com/blog/prevodilacke-usluge/#comment-5465</link>
		<dc:creator>Usavršavanje za prevodioce | KakoSeKaze Blog</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Nov 2009 13:04:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kakosekaze.com/blog/?page_id=72#comment-5465</guid>
		<description>[...] Prevodilačke usluge [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Prevodilačke usluge [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Prevodilačke usluge by Jibbigo: govorni prevodilac za iPhone | KakoSeKaze Blog</title>
		<link>http://www.kakosekaze.com/blog/prevodilacke-usluge/#comment-5464</link>
		<dc:creator>Jibbigo: govorni prevodilac za iPhone | KakoSeKaze Blog</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Nov 2009 13:02:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kakosekaze.com/blog/?page_id=72#comment-5464</guid>
		<description>[...] Prevodilačke usluge [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Prevodilačke usluge [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Akronimi by KakoSeKaze</title>
		<link>http://www.kakosekaze.com/blog/akronimi/#comment-3730</link>
		<dc:creator>KakoSeKaze</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Jun 2009 19:13:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kakosekaze.com/blog/?p=70#comment-3730</guid>
		<description>Nadam se da će ovo rešiti Vaše nedoumice vezane za verzalne skraćenice. http://www.ns-caffe.com/content/view/233/103/
Pogledajte &lt;em&gt;Interpunkcija (pravopisni znaci) – Skraćenice&lt;/em&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nadam se da će ovo rešiti Vaše nedoumice vezane za verzalne skraćenice. <a href="http://www.ns-caffe.com/content/view/233/103/" rel="nofollow">http://www.ns-caffe.com/content/view/233/103/</a><br />
Pogledajte <em>Interpunkcija (pravopisni znaci) – Skraćenice</em></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Akronimi by Vilijam od Normandije</title>
		<link>http://www.kakosekaze.com/blog/akronimi/#comment-3723</link>
		<dc:creator>Vilijam od Normandije</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Jun 2009 13:24:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kakosekaze.com/blog/?p=70#comment-3723</guid>
		<description>Ispravka. . .izvinjavam se. . .Zeleo sam da pitam : Zasto se npr. SKOJ pise bez tacaka izmedju glasova? Hvala unapred!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ispravka. . .izvinjavam se. . .Zeleo sam da pitam : Zasto se npr. SKOJ pise bez tacaka izmedju glasova? Hvala unapred!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Akronimi by Vilijam od Normandije</title>
		<link>http://www.kakosekaze.com/blog/akronimi/#comment-3720</link>
		<dc:creator>Vilijam od Normandije</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Jun 2009 11:06:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kakosekaze.com/blog/?p=70#comment-3720</guid>
		<description>Zasto se npr. SKOJ pise bez tacaka glasova? Citao sam Pravopis, istih autora.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Zasto se npr. SKOJ pise bez tacaka glasova? Citao sam Pravopis, istih autora.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Akronimi by Vilijam od Normandije</title>
		<link>http://www.kakosekaze.com/blog/akronimi/#comment-3719</link>
		<dc:creator>Vilijam od Normandije</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Jun 2009 11:04:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kakosekaze.com/blog/?p=70#comment-3719</guid>
		<description>Postovani,  zamolio bih Vas da mi sto pre odgovorite na pitanje, jer mi je zaista bitno. Zelim da znam da li postoji konkretno pravilo vezano za umetanje tacaka unutar skracenice. 



Kako cu znati da se npr.  Klub studenata tehnike pise KST a ne K.S.T. postoji li pravilo koje regulise moju nedoumicu???? Hvala najlepse!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Postovani,  zamolio bih Vas da mi sto pre odgovorite na pitanje, jer mi je zaista bitno. Zelim da znam da li postoji konkretno pravilo vezano za umetanje tacaka unutar skracenice. </p>
<p>Kako cu znati da se npr.  Klub studenata tehnike pise KST a ne K.S.T. postoji li pravilo koje regulise moju nedoumicu???? Hvala najlepse!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Transkripcija stranih imena ili ne? by mcc blog » Blog Archive » Preporuka za prevodioce: KakoSeKaze Blog</title>
		<link>http://www.kakosekaze.com/blog/transkripcija-stranih-imena-ili-ne/#comment-3119</link>
		<dc:creator>mcc blog » Blog Archive » Preporuka za prevodioce: KakoSeKaze Blog</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 May 2009 07:48:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kakosekaze.com/blog/?p=40#comment-3119</guid>
		<description>[...] se bavi uvek aktuelnom temom (pro)cene materijala za prevođenje. Meni je posebno interesantan bio post o transkripciji. Diže mi se kosa na glavi kada u članku pročitam “Advensd Majkro Divajsiz” i slične [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] se bavi uvek aktuelnom temom (pro)cene materijala za prevođenje. Meni je posebno interesantan bio post o transkripciji. Diže mi se kosa na glavi kada u članku pročitam &#8220;Advensd Majkro Divajsiz&#8221; i slične [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Cene prevodilačkih usluga by mcc blog » Blog Archive » Preporuka za prevodioce: KakoSeKaze Blog</title>
		<link>http://www.kakosekaze.com/blog/cene-prevodilackih-usluga/#comment-3118</link>
		<dc:creator>mcc blog » Blog Archive » Preporuka za prevodioce: KakoSeKaze Blog</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 May 2009 07:46:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kakosekaze.com/blog/?p=154#comment-3118</guid>
		<description>[...] poslednjem postu blog se bavi uvek aktuelnom temom (pro)cene materijala za prevođenje. Meni je posebno interesantan [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] poslednjem postu blog se bavi uvek aktuelnom temom (pro)cene materijala za prevođenje. Meni je posebno interesantan [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Can you touch-type or you hunt and peck? by posetilac</title>
		<link>http://www.kakosekaze.com/blog/can-you-touch-type-or-you-hunt-and-peck/#comment-1609</link>
		<dc:creator>posetilac</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Apr 2009 16:51:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kakosekaze.com/blog/?p=127#comment-1609</guid>
		<description>http://typingsoft.com/all_typing_tutors.htm#Stamina</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://typingsoft.com/all_typing_tutors.htm#Stamina" rel="nofollow">http://typingsoft.com/all_typing_tutors.htm#Stamina</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Can you touch-type or you hunt and peck? by random</title>
		<link>http://www.kakosekaze.com/blog/can-you-touch-type-or-you-hunt-and-peck/#comment-1386</link>
		<dc:creator>random</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Mar 2009 17:21:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kakosekaze.com/blog/?p=127#comment-1386</guid>
		<description>86 wpm, bez zagrevanja. Inače, ne kuca se nikad sa svih deset prstiju. Ja kucam sa devet -- ne koristim desni palac, jer nemam nikakve koristi od njega.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>86 wpm, bez zagrevanja. Inače, ne kuca se nikad sa svih deset prstiju. Ja kucam sa devet &#8212; ne koristim desni palac, jer nemam nikakve koristi od njega.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
