<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">

<channel>
	<title>Kanji Hacks 漢字の覚え方</title>
	
	<link>http://kanjihacks.com</link>
	<description>How to memorize Japanese kanji</description>
	<lastBuildDate>Wed, 10 Feb 2010 20:40:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/kanjihacks" /><feedburner:info uri="kanjihacks" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><item>
		<title>What are okurigana? [FAQ]</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/kanjihacks/~3/2RRx4SHhDos/</link>
		<comments>http://kanjihacks.com/2010/02/what-are-okurigana-faq/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Feb 2010 20:25:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shindo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kanjihacks.com/?p=1210</guid>
		<description><![CDATA[         ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Okurigana are the hiragana that come after a kanji to complete a word.</p>
<p>For example, if you want to write あたらしい (&#8221;new&#8221;) using kanji, it would look like this:</p>
<h1 style="text-align: center;">新しい</h1>
<p>The two hiragana characters し and い are the &#8220;okurigana&#8221; that complete the word.</p>
<p>In each kanji entry on KanjiHacks.com, the okurigana are indicated by an underline.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://kanjihacks.com/wp-content/uploads/2010/02/Okurigana.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1302" title="Okurigana" src="http://kanjihacks.com/wp-content/uploads/2010/02/Okurigana.jpg" alt="Okurigana" width="368" height="305" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kanjihacks.com/2010/02/what-are-okurigana-faq/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://kanjihacks.com/2010/02/what-are-okurigana-faq/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>How to type in Japanese [FAQ]</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/kanjihacks/~3/SBHUIZ7esBc/</link>
		<comments>http://kanjihacks.com/2010/02/how-to-type-in-japanese-faq/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Feb 2010 19:16:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shindo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kanjihacks.com/?p=1212</guid>
		<description><![CDATA[         ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Step 1: Get your computer set up for using Japanese.</h3>
<p>You don&#8217;t need a special keyboard or software, so just follow these steps to get started.</p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong><span style="color: #ff0000;">If you are using a Mac</span></strong>, go to <strong>System Preferences</strong>, then select <strong>International</strong>, then choose <strong>Input Menu </strong>at the top of the window. Make sure you check the box next to <strong>Kotoeri</strong> and the one next to <strong>hiragana</strong> (you can do others if you like, but check those at least).</p>
<p style="padding-left: 30px; text-align: center;"><a href="http://kanjihacks.com/wp-content/uploads/2010/02/inputMacKotoeri.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1289" title="inputMacKotoeri" src="http://kanjihacks.com/wp-content/uploads/2010/02/inputMacKotoeri.jpg" alt="inputMacKotoeri" width="482" height="416" /></a></p>
<p style="padding-left: 60px; text-align: left;">
<p style="padding-left: 60px; text-align: left;">If you are using Windows you need MS-IME, which is already on your hard disk if you use Windows XP, Vista, or 7.</p>
<p style="padding-left: 60px; text-align: left;"><span style="color: #ff0000;"><strong>If you use Windows XP</strong></span>:</p>
<blockquote>
<ol>
<li>Go to the <strong>Start Menu</strong> and choose <strong>Control Panel</strong>.</li>
<li>Select <strong>Date, Time, Language and Regional Options</strong>.</li>
<li>Click <strong>Add other languages</strong>.</li>
<li>Click the<strong> Details&#8230;</strong> button.</li>
<li>You will get a window entitled &#8220;Text Services and Input Languages.&#8221; <em>Ignore the first drop-down menu</em> and click on the <strong>Add&#8230;</strong> button.</li>
<li>Select <strong>Japanese</strong>, then select <strong>Microsoft IME</strong>, then click <strong>OK</strong>.</li>
<li>Now look in the lower (or upper) right corner of your desktop, and you should see a little box with &#8220;EN&#8221; in it. If you click on it you can choose English (EN) or Japanese (JP) input.</li>
</ol>
</blockquote>
<p style="padding-left: 60px; text-align: left;"><strong><span style="color: #ff0000;">If you use Vista</span></strong>:</p>
<blockquote>
<ol>
<li>Go to the <strong>Start Menu</strong> and choose <strong>Control Panel</strong>.</li>
<li>Select <strong>Clock, Language, and Region</strong>.</li>
<li>Beneath <strong>Regional and Language Options</strong> choose <strong>Change keyboards or other input methods</strong>.</li>
<li>There will be 4 tabs at the top. Choose <strong>Keyboards and Languages</strong>. Then click on the <strong>Change Keyboards&#8230;</strong> button.</li>
<li>You will get a window entitled &#8220;Text Services and Input Languages.&#8221; <em>Ignore the first drop-down menu</em> and click on the <strong>Add&#8230;</strong> button.</li>
<li>Select <strong>Japanese</strong>, then select <strong>Microsoft IME</strong>, then click <strong>OK</strong>.</li>
<li>There will be a list of &#8220;installed services&#8221; including English and Japanese. Confirm your choice by clicking <strong>OK</strong> at the bottom of the window.</li>
<li>Now look in the lower (or upper) right corner of your desktop, and you should see a little box with &#8220;EN&#8221; in it. If you click on it you can choose English (EN) or Japanese (JP) input.</li>
</ol>
</blockquote>
<p style="padding-left: 60px; text-align: left;">
<p style="padding-left: 60px; text-align: left;">
<h2 style="text-align: left;">Step 2: Switching between language modes.</h2>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #ff0000;"><strong>For the Mac</strong></span>, go to the task bar at the upper right corner of the screen, and click on the flag. Select <strong>Hiragana</strong>. In place of the flag you should now see <strong>あ</strong> in the task bar. You are now ready to type.</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #ff0000;"><strong>For Windows XP</strong></span><strong><span style="color: #ff0000;"> or Vista</span></strong>, go to the task bar on the lower right corner of the screen and click on <strong>EN</strong>, then select <strong>Japanese</strong>. You should now see <strong>JP</strong> in the task bar. Next to that you will see a paintbrush, and a capital &#8220;A.&#8221; Click on the <strong>A</strong> to get the input modes, and then select <strong>Hiragana</strong>. You are now ready to type.</p>
<h2>Step 3: Typing</h2>
<p>To type hiragana, input the words as they are spelled in Roman letters. For example, to get ひらがな you would type &#8220;hiragana&#8221; and the letters will automatically change as you type.</p>
<p>There will be a line under the word as you type (more on than in a moment), so when you are finished with the word hit &#8220;enter&#8221; and the line will disappear.</p>
<p style="padding-left: 30px;">To get <strong><span style="color: #ff0000;">ん</span></strong> you have to type &#8220;n&#8221; twice.</p>
<p style="padding-left: 30px;">To get a <strong><span style="color: #ff0000;">long vowel</span></strong> as in きょう you need to type &#8220;u&#8221; (&#8221;kyou&#8221; in this case).</p>
<p style="padding-left: 30px;">To get a <strong><span style="color: #ff0000;">small つ </span></strong><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;">you</span></span> need to type the following consonant twice. For example, まって is written &#8220;matte.&#8221;</p>
<p style="padding-left: 30px;">For <strong><span style="color: #ff0000;">small や, ゆ, and よ</span></strong> just type as you would spell it in Roman letters. べんきょう is spelled &#8220;benkyou.&#8221;</p>
<p style="padding-left: 30px;">For <strong><span style="color: #ff0000;">は and を</span></strong> you type &#8220;ha&#8221; and &#8220;wo.&#8221;</p>
<p style="padding-left: 30px;">To type <strong><span style="color: #ff0000;">katakana</span></strong>, either choose katakana from the input menu, or just hold down the shift key as you type.</p>
<p style="padding-left: 30px;">To type <strong><span style="color: #ff0000;">kanji</span></strong>, write the word in hiragana (e.g. べんきょう), then hit the space bar. The underlined word will now change to kanji (e.g. 勉強). If the kanji is correct, hit &#8220;enter&#8221; and you are finished. If the kanji is not correct (there are lots of synonyms), keep hitting the space bar until you get the kanji you need.</p>
<h5>Coscom.co.jp has an <em>excellent</em> <a href="http://www.coscom.co.jp/help3/inputjp/installime.html">primer on typing Japanese, complete with lessons you can complete online</a>. If you are just learning how to type in Japanese, this is a fantastic resource.</h5>
<p style="padding-left: 30px;">
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kanjihacks.com/2010/02/how-to-type-in-japanese-faq/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://kanjihacks.com/2010/02/how-to-type-in-japanese-faq/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>iKIC for the iPhone or iTouch [tech tools]</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/kanjihacks/~3/800KU1FiEi0/</link>
		<comments>http://kanjihacks.com/2010/02/ikic/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Feb 2010 21:18:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shindo</dc:creator>
				<category><![CDATA[General learning links]]></category>
		<category><![CDATA[Reviews]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kanjihacks.com/?p=1153</guid>
		<description><![CDATA[         ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>There is a <strong>new product out there for the iPhone or iTouch</strong> that looks great for those who are serious about mastering all the Japanese kanji!</p>
<p><a href="http://click.linksynergy.com/fs-bin/click?id=6/I6zSp1reo&amp;subid=&amp;offerid=146261.1&amp;type=10&amp;tmpid=3909&amp;RD_PARM1=http%3A%2F%2Fitunes.apple.com%2Fus%2Fapp%2Fikic-kanji-in-context%2Fid334679593%3Fmt%3D8" target="new"><img src="http://www.iucjapan.org/pictures/ikicdebut_e.jpg" border="0" alt="icon" /></a><br />
<img src="http://ad.linksynergy.com/fs-bin/show?id=6/I6zSp1reo&amp;bids=146261.1&amp;type=10" alt="icon" width="1" height="1" /></p>
<p>It&#8217;s called iKIC, which is short for &#8220;Kanji in Context.&#8221; Many of you already know <a href="http://www.iucjapan.org/html/text_e.html">Kanji in Context</a> as the kanji learning series of textbooks and workbooks published by the Japan Times and written and used by the <a href="http://www.iucjapan.org/index_e.html">Inter-University Center for Japanese Studies (a.k.a. Stanford Center)</a> in Yokohama. I also know from experience (as a former student at IUC) that this series is extremely well researched, well written, easy to use, and IMHO <strong>the best textbook for learning kanji</strong> on the market. In fact, even though I have an entire bookshelf full of kanji books, KIC is the one I go to first for all my kanji needs.</p>
<p>I haven&#8217;t used the iPhone/iTouch version yet, but I am planning to download and goof around with it, so look for my review in the near future.</p>
<p>You can read more about iKIC from the <a href="http://www.iucjapan.org/html/ikic_e.html">IUC website</a>, or you can get it directly from the iTunes App store by clicking this link: <a href="http://click.linksynergy.com/fs-bin/stat?id=6/I6zSp1reo&amp;offerid=146261&amp;type=3&amp;subid=0&amp;tmpid=1826&amp;RD_PARM1=http%253A%252F%252Fitunes.apple.com%252Fus%252Fapp%252Fikic-kanji-in-context%252Fid334679593%253Fmt%253D8%2526uo%253D6%2526partnerId%253D30" target="itunes_store"><img src="http://ax.phobos.apple.com.edgesuite.net/images/badgeitunes61x15dark.gif" alt="iKIC - Kanji in Context" width="61" height="15" /></a></p>
<p>For users who are just getting started and don&#8217;t want to download the whole thing, there is also a &#8220;lite&#8221; version, available here: <a href="http://click.linksynergy.com/fs-bin/stat?id=6/I6zSp1reo&amp;offerid=146261&amp;type=3&amp;subid=0&amp;tmpid=1826&amp;RD_PARM1=http%253A%252F%252Fitunes.apple.com%252Fus%252Fapp%252Fikic-lite-kanji-in-context%252Fid337483227%253Fmt%253D8%2526uo%253D6%2526partnerId%253D30" target="itunes_store"><img src="http://ax.phobos.apple.com.edgesuite.net/images/badgeitunes61x15dark.gif" alt="iKIC Lite - Kanji in Context Lite" width="61" height="15" /></a></p>
<p>Here&#8217;s the rundown of what you get for your money:</p>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td align="left" valign="top"><strong>Base version : </strong></td>
<td valign="top"><strong>2363 words, 350 kanji with  audio for lesson 1 and text for lessons 1-18 </strong></td>
<td valign="top"><strong>$10</strong></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><strong>Lessons 19-143 : </strong></td>
<td valign="top"><strong>7360 words, 1957 kanji</strong></td>
<td valign="top"><strong>$4</strong></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><strong>Lessons 2-18 Audio : </strong></td>
<td valign="top"><strong>Audio for lessons 2-18</strong></td>
<td valign="top"><strong>$6</strong></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><strong>Lessons 19-143 Audio : </strong></td>
<td valign="top"><strong>Audio for lessons 19-143</strong></td>
<td valign="top"><strong>$10</strong></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><strong>Premium Add-on : </strong></td>
<td valign="top"><strong>All audio and text for lessons  2-143</strong></td>
<td valign="top"><strong>$15</strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>DISCLAIMER: While I do have a relationship with IUC, I do not receive anything for telling you about their product. Anything I have to say about any product is my honest opinion, and not influenced by money or favors of any kind.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kanjihacks.com/2010/02/ikic/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://kanjihacks.com/2010/02/ikic/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>What are “on” and “kun” readings?</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/kanjihacks/~3/udVnZhignkQ/</link>
		<comments>http://kanjihacks.com/2010/01/what-are-on-and-kun-readings/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Jan 2010 05:26:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shindo</dc:creator>
				<category><![CDATA[About the Japanese language in general]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kanjihacks.com/?p=979</guid>
		<description><![CDATA[Are you wondering what &#8220;on&#8221; and &#8220;kun&#8221; mean?
Here is a quick and dirty explanation of the two types of readings you will find in a Japanese dictionary:*
Long, long ago, the Japanese did not have an extensive writing system, but they did notice that the Chinese had a pretty nice set-up going. So, as they interacted [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.flickr.com/photos/calliope/6673720/"><img class="size-full wp-image-985 alignright" title="Huh" src="http://kanjihacks.com/wp-content/uploads/2010/01/Huh.jpg" alt="Photo by Muffet" width="210" height="158" /></a>Are you wondering what &#8220;on&#8221; and &#8220;kun&#8221; mean?<br />
Here is a quick and dirty explanation of the two types of readings you will find in a Japanese dictionary:*</p>
<p>Long, long ago, the Japanese did not have an extensive writing system, but they did notice that the Chinese had a pretty nice set-up going. So, as they interacted with Chinese people, they started to &#8220;borrow&#8221; some of their writing system.</p>
<p>Sometimes it would go like this:</p>
<p style="padding-left: 30px;"><em>Japanese person</em>: Hey, what does that character mean for you? (referring to, say, 大)</p>
<p style="padding-left: 30px;"><em>Chinese person</em>: Oh, that means &#8220;big.&#8221; We pronounce it &#8220;da.&#8221;</p>
<p style="padding-left: 30px;"><em>Japanese person</em>: Nifty. Mind if we use that? We&#8217;ll pronounce it &#8220;dai,&#8221; but close enough.</p>
<p>&#8230;and that is basically what &#8220;<strong>ON</strong>&#8221; readings are. They are <strong>readings that are based (more or less) on the original Chinese pronunciation.</strong></p>
<p><strong><br />
</strong></p>
<p>But sometimes this would happen:</p>
<p style="padding-left: 30px;"><em>Chinese person</em>: Hold on, don&#8217;t you already have a word for &#8220;big?&#8221;</p>
<p style="padding-left: 30px;"><em>Japanese person</em>: Sure, it&#8217;s &#8220;ookii.&#8221; But we can just use the same kanji for that too.</p>
<p style="padding-left: 30px;"><em>Chinese person</em>: Uh, don&#8217;t you think that will be confusing?</p>
<p style="padding-left: 30px;"><em>Japanese person</em>: Nah.</p>
<p>&#8230;and that is basically what &#8220;<strong>KUN</strong>&#8221; readings are. They are <strong>readings that are based on the original Japanese pronunciation.</strong></p>
<p><strong><br />
</strong></p>
<p>You will notice that ON readings are short (just one or two kana long), as in 大 (だい), and there are usually just one or two ON readings per kanji.</p>
<p>KUN readings, on the other hand, are all over the place. They can be short, as in 木 (き), but the reading can also &#8220;overflow&#8221; the kanji, as in 忙しい (いそがしい), in which case you will have to memorize which hiragana you have to stick on the end to make the word (these hiragana are called &#8220;okurigana&#8221;). There can also be a LOT of KUN readings for each kanji, but don&#8217;t lose heart, because the readings do get simpler as you learn more kanji.</p>
<p>Have any questions or anything to add? Leave them in the comments!</p>
<p>*This is a very rough explanation to save you some time, so please understand that I am glossing over a LOT.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kanjihacks.com/2010/01/what-are-on-and-kun-readings/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://kanjihacks.com/2010/01/what-are-on-and-kun-readings/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Speaking of balloons</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/kanjihacks/~3/rN-Q1zhr2Wk/</link>
		<comments>http://kanjihacks.com/2010/01/speaking-of-balloons/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Jan 2010 21:52:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shindo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kanjihacks.com/?p=1173</guid>
		<description><![CDATA[         ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>For those of you who are interested in blogging, I recommend you try out <a href="http://www.onlineprofits.com/10-deadly-business-mistakes/">Daniel Scocco&#8217;s report</a> on the top 10 business mistakes to avoid. It&#8217;s free, and it has some useful information for bloggers of all sorts.</p>
<p>Daniel Scocco is the blogger from DailyBlogTips.com, so you know he knows what he is talking about!</p>
<p>UPDATE: Woo hoo! I actually won a contest to join the training program Daniel is running! For those interested in blogging I will definitely let you know how it goes!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kanjihacks.com/2010/01/speaking-of-balloons/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://kanjihacks.com/2010/01/speaking-of-balloons/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>青（あお、あおい、セイ、ショウ）</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/kanjihacks/~3/YhkOvyrS-tY/</link>
		<comments>http://kanjihacks.com/2009/10/%e9%9d%92/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Oct 2009 05:01:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lshindo</dc:creator>
				<category><![CDATA[8 strokes]]></category>
		<category><![CDATA[Grade 1]]></category>
		<category><![CDATA[JLPT 3]]></category>
		<category><![CDATA[Radicals]]></category>
		<category><![CDATA[japanese characters]]></category>
		<category><![CDATA[kanji]]></category>
		<category><![CDATA[memorization techniques]]></category>
		<category><![CDATA[mnemonics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kanjihacks.wordpress.com/?p=419</guid>
		<description><![CDATA[
Meaning: blue/green*
Readings: あお、あおい、セイ、ショウ
Components: 月 (moon), and &#8220;growing&#8221;
My hack: I think of the song &#8220;Blue Moon&#8221; and change some of the lyrics.
Blue Moon
You saw me growing alone&#8230;.
*Traditionally blue and green are covered by the same word 青, but in modern Japanese the word 緑（みどり）refers to green as most English speakers understand it. Traffic lights are still [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://kanjihacks.com/wp-content/uploads/2009/10/青1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1274" title="青" src="http://kanjihacks.com/wp-content/uploads/2009/10/青1.jpg" alt="青" width="592" height="200" /></a></p>
<p>Meaning: <strong>blue/green</strong>*</p>
<p>Readings: あお、あお<span style="text-decoration: underline;">い</span>、セイ、ショウ</p>
<p>Components: <a href="http://kanjihacks.com/2009/03/%E6%9C%88%EF%BC%88%E3%81%A4%E3%81%8D%E3%80%81%E3%82%B2%E3%83%84%E3%80%81%E3%82%AC%E3%83%84%EF%BC%89/">月 (moon)</a>, and <a href="http://kanjihacks.com/2009/03/%E7%94%9F%EF%BC%88%E3%81%84%E3%81%8D%E3%82%8B%E3%80%81%E3%81%86%E3%82%80%E3%80%81%E3%81%AF%E3%81%88%E3%82%8B%E3%80%81%E3%81%AA%E3%81%BE%E3%80%81%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%80%81%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%82%A6/">&#8220;growing&#8221;</a></p>
<p>My hack: I think of the <a href="http://www.youtube.com/watch?v=7giOrKYIwpQ">song</a> &#8220;Blue Moon&#8221; and change some of the lyrics.</p>
<blockquote><p><span style="color: #008000;"><strong>Blue</strong></span> <span style="color: #ff0000;"><strong>Moon</strong></span></p>
<p>You saw me <strong><span style="color: #ff0000;">growing</span></strong> alone&#8230;.</p></blockquote>
<p>*Traditionally blue and green are covered by the same word 青, but in modern Japanese the word 緑（みどり）refers to green as most English speakers understand it. Traffic lights are still considered 青 though!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kanjihacks.com/2009/10/%e9%9d%92/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://kanjihacks.com/2009/10/%e9%9d%92/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>公（おおやけ、コウ）</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/kanjihacks/~3/JAxgw9ynv7g/</link>
		<comments>http://kanjihacks.com/2009/09/%e5%85%ac%ef%bc%88%e3%81%8a%e3%81%8a%e3%82%84%e3%81%91%e3%80%81%e3%82%b3%e3%82%a6%ef%bc%89/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 03:14:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shindo</dc:creator>
				<category><![CDATA[4 strokes]]></category>
		<category><![CDATA[Grade 2]]></category>
		<category><![CDATA[JLPT 3]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kanjihacks.com/?p=908</guid>
		<description><![CDATA[
Meaning: public, official
Components: 八 (eight) or katakana ハ, and 厶 (private) or katakana ム.
My Hack: &#8220;Ham for everyone!&#8221; OK, it doesn&#8217;t really mean &#8220;ham,&#8221; but it does look like ハム, so that makes it easy. Imagine a picnic in a public park with some political official offering free ham to everyone. (I specifically think of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://kanjihacks.com/wp-content/uploads/2009/09/公.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-911" title="公" src="http://kanjihacks.com/wp-content/uploads/2009/09/公.jpg" alt="公" width="523" height="227" /></a></p>
<p>Meaning: <strong>public, official</strong></p>
<p>Components: <a href="http://kanjihacks.com/2009/02/%E5%85%AB/">八 (eight)</a> or katakana ハ, and <a href="http://kanjihacks.com/2009/04/%E5%8E%B6/">厶 (private)</a> or katakana ム.</p>
<p>My Hack: &#8220;<span style="color: #ff0000;"><strong>Ham</strong></span> for everyone!&#8221; OK, it doesn&#8217;t really mean &#8220;ham,&#8221; but it does look like ハム, so that makes it easy. Imagine a picnic in a public park with some political official offering free ham to everyone. (I specifically think of a park because 公園 is a common kanji compound for this character.)</p>
<div id="attachment_912" class="wp-caption alignnone" style="width: 510px"><a href="http://www.flickr.com/photos/rene-germany/1859527629/"><img class="size-full wp-image-912 " title="Ham" src="http://kanjihacks.com/wp-content/uploads/2009/09/Ham.jpg" alt="Image by ReneS" width="500" height="333" /></a><p class="wp-caption-text">Image by ReneS</p></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kanjihacks.com/2009/09/%e5%85%ac%ef%bc%88%e3%81%8a%e3%81%8a%e3%82%84%e3%81%91%e3%80%81%e3%82%b3%e3%82%a6%ef%bc%89/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://kanjihacks.com/2009/09/%e5%85%ac%ef%bc%88%e3%81%8a%e3%81%8a%e3%82%84%e3%81%91%e3%80%81%e3%82%b3%e3%82%a6%ef%bc%89/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>元（もと、ゲン、ガン）</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/kanjihacks/~3/lLSt2hD0f9E/</link>
		<comments>http://kanjihacks.com/2009/09/%e5%85%83%ef%bc%88%e3%82%82%e3%81%a8%e3%80%81%e3%82%b2%e3%83%b3%e3%80%81%e3%82%ac%e3%83%b3%ef%bc%89/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Sep 2009 02:56:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shindo</dc:creator>
				<category><![CDATA[4 strokes]]></category>
		<category><![CDATA[Grade 2]]></category>
		<category><![CDATA[JLPT 3]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kanjihacks.com/?p=900</guid>
		<description><![CDATA[Meaning: beginning, origin
Components: 二 (two), and the radical 儿 (legs)
My Hack: Have you ever heard the expression, &#8220;a journey of a thousand miles begins with a single step?&#8221; Another way to say it might be: &#8220;It all begins with 2 legs.&#8221;
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Meaning: <strong>beginning, origin</strong></p>
<p>Components: <a href="http://kanjihacks.com/2009/02/%E4%BA%8C/">二 (two)</a>, and the radical <a href="http://kanjihacks.com/2009/03/%E5%84%BF-legs/">儿 (legs)</a></p>
<p>My Hack: Have you ever heard the expression, &#8220;a journey of a thousand miles begins with a single step?&#8221; Another way to say it might be: &#8220;It all <span style="color: #008000;"><strong>begins</strong></span> with <span style="color: #ff0000;"><strong>2 legs</strong></span>.&#8221;</p>
<div id="attachment_904" class="wp-caption alignnone" style="width: 510px"><a href="http://www.flickr.com/photos/melodycampbell/2656648042/"><img class="size-full wp-image-904 " title="Journey" src="http://kanjihacks.com/wp-content/uploads/2009/09/Journey.jpg" alt="Image by Melody Campbell" width="500" height="375" /></a><p class="wp-caption-text">Image by Melody Campbell</p></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kanjihacks.com/2009/09/%e5%85%83%ef%bc%88%e3%82%82%e3%81%a8%e3%80%81%e3%82%b2%e3%83%b3%e3%80%81%e3%82%ac%e3%83%b3%ef%bc%89/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://kanjihacks.com/2009/09/%e5%85%83%ef%bc%88%e3%82%82%e3%81%a8%e3%80%81%e3%82%b2%e3%83%b3%e3%80%81%e3%82%ac%e3%83%b3%ef%bc%89/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>What are radicals? [Kanji 101]</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/kanjihacks/~3/rjsZek71XeY/</link>
		<comments>http://kanjihacks.com/2009/09/what-are-radicals-kanji-101/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Sep 2009 03:31:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shindo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Radicals]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kanjihacks.com/?p=785</guid>
		<description><![CDATA[If you are just starting to learn kanji, you may be wondering what these &#8220;radicals&#8221; are that everyone is talking about. Put simply, they are the building blocks of kanji. You will often find them put together in various ways to form larger kanji.
For example, take the kanji 窓 (window).  If you were going to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_878" class="wp-caption alignnone" style="width: 642px"><a href="http://kanjihacks.com/wp-content/uploads/2009/09/Radicals.jpg"><img class="size-full wp-image-878" title="Radicals" src="http://kanjihacks.com/wp-content/uploads/2009/09/Radicals.jpg" alt="Assortment of radicals" width="632" height="205" /></a><p class="wp-caption-text">Assortment of radicals</p></div>
<p>If you are just starting to learn kanji, you may be wondering what these &#8220;radicals&#8221; are that everyone is talking about. Put simply, they are the <strong>building blocks of kanji</strong>. You will often find them put together in various ways to form larger kanji.</p>
<p>For example, take the kanji <a href="http://kanjihacks.com/2009/09/窓（まど、ソウ）/">窓 (window)</a>.  If you were going to memorize this just by writing it over and over, it would take you forever (and you may still miss a few strokes!). This is where radicals come in. This kanji is actually made up of just 3 radicals:</p>
<p style="padding-left: 30px;">穴 (hole), which can be broken down into 宀 (roof) and 八 (eight) or katakana ハ</p>
<p style="padding-left: 30px;">厶 (private), or katakana ム</p>
<p style="padding-left: 30px;">心 (heart)</p>
<p>Now all you have to do is make up a &#8220;hack&#8221; (mnemonic) to help you remember it, such as:</p>
<p style="padding-left: 30px;">&#8220;This <span style="color: #ff0000;"><strong>hole</strong></span> is a <span style="color: #ff0000;"><strong>private <span style="color: #008000;">window</span></strong></span> into my <span style="color: #ff0000;"><strong>heart</strong></span>.&#8221; (Imagine someone talking about a time capsule they dug in the yard, or even someone talking about heart surgery. The <a href="http://kanjihacks.com/2009/02/graphic-hacks-make-kanji-easy-to-remember-shock-and-awe/">more graphic it is</a>, the easier it is to remember!)</p>
<p>For the purposes of memorizing kanji this is about all you need to know, but I should tell you that there is much more to know about radicals. For more advanced students, <a href="http://japanese.about.com/library/weekly/aa070101a.htm">About.com</a> has a nice summary.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kanjihacks.com/2009/09/what-are-radicals-kanji-101/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://kanjihacks.com/2009/09/what-are-radicals-kanji-101/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>今（いま、コン、キン）</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/kanjihacks/~3/WiJbsJTp1kw/</link>
		<comments>http://kanjihacks.com/2009/09/%e4%bb%8a%ef%bc%88%e3%81%84%e3%81%be%e3%80%81%e3%82%b3%e3%83%b3%e3%80%81%e3%82%ad%e3%83%b3%ef%bc%89/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 Sep 2009 19:03:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shindo</dc:creator>
				<category><![CDATA[4 strokes]]></category>
		<category><![CDATA[Grade 2]]></category>
		<category><![CDATA[JLPT 4]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kanjihacks.com/?p=804</guid>
		<description><![CDATA[
Meaning: now, this

Components: 人 (person), katakana ラ
My Hack: Imagine some cheerleaders recruiting new members: &#8220;What do you want? People! When do you want them? Now! Rah rah rah!&#8221;
I also think that this character looks a lot like the &#8220;Eye of Horus,&#8221; which I believe is also the eye of Ra (the sun god). So you [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://kanjihacks.com/wp-content/uploads/2009/09/今.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-805" title="今" src="http://kanjihacks.com/wp-content/uploads/2009/09/今.jpg" alt="今" width="524" height="217" /></a></p>
<p>Meaning: <strong>now, this<br />
</strong></p>
<p>Components: <a href="http://kanjihacks.com/2009/02/%E4%BA%BA/">人 (person)</a>, katakana ラ</p>
<p>My Hack: Imagine some cheerleaders recruiting new members: &#8220;What do you want? <span style="color: #ff0000;"><strong>People</strong></span>! When do you want them? <span style="color: #ff0000;"><strong>Now</strong></span>! <span style="color: #ff0000;"><strong>Rah</strong></span> rah rah!&#8221;</p>
<p>I also think that this character looks a lot like the &#8220;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Eye_of_Horus">Eye of Horus</a>,&#8221; which I believe is also the eye of <span style="color: #ff0000;"><strong>Ra</strong></span> (the sun god). So you could say that <span style="color: #ff0000;"><strong>people</strong></span> love <span style="color: #ff0000;"><strong>Ra</strong></span> even <span style="color: #ff0000;"><strong>now</strong></span> (since you see this symbol on tattoos and necklaces all the time).</p>
<div id="attachment_807" class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Eye_of_Ra.svg"><img class="size-medium wp-image-807" title="500px-Eye_of_Ra.svg" src="http://kanjihacks.com/wp-content/uploads/2009/09/500px-Eye_of_Ra.svg-300x169.png" alt="Image via wikimedia.org" width="300" height="169" /></a><p class="wp-caption-text">Image via wikimedia.org</p></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kanjihacks.com/2009/09/%e4%bb%8a%ef%bc%88%e3%81%84%e3%81%be%e3%80%81%e3%82%b3%e3%83%b3%e3%80%81%e3%82%ad%e3%83%b3%ef%bc%89/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://kanjihacks.com/2009/09/%e4%bb%8a%ef%bc%88%e3%81%84%e3%81%be%e3%80%81%e3%82%b3%e3%83%b3%e3%80%81%e3%82%ad%e3%83%b3%ef%bc%89/</feedburner:origLink></item>
	</channel>
</rss>
