<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/atom10full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dlvrit="http://feeds.dlvr.it/atom"><title>Kedai Teh</title><id>tag:dlvr.it,2012-01-29:90932dd0f31e42429e7a0e24f978789e</id><updated>2012-05-30T21:30:33-07:00</updated><author><name><![CDATA[Kedai Teh]]></name></author><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/atom+xml" href="http://feeds.feedburner.com/kedaiteh" /><feedburner:info xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" uri="kedaiteh" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><feedburner:emailServiceId xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0">kedaiteh</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0">http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><entry><title><![CDATA[Alternatif Email Sekali Pakai]]></title><link href="http://update.kedaiteh.com/1f8pGJ" rel="alternate" /><source><link href="http://sinarilmu.com/feed/" rel="alternate" /><title><![CDATA[Alternatif Email Sekali Pakai]]></title></source><id>tag:dlvr.it,2012-05-30:20cdd97cde1674f2dfd5de88544567b1</id><updated>2012-05-30T21:30:33-07:00</updated><content type="html"><![CDATA[Bagi teman-teman yang aktif melakukan promosi web dengan kemudahan email sekali pakai, maka pasti sering menjumpai penolakan registrasi jika menggunakan email dari nama domain penyedia email sekali pakai, misalnya @mailinator.com Biasanya pengelola web menolak dengan alasan yang masuk akal, yaitu karena itu adalah email sekali pakai maka ditakutkan akan banyak user abal-abal yang mendaftar. Sedangkan [...]]]></content><category term="SEO &amp; Marketing" /><category term="Spam &amp; Phising" /><category term="alternatif" /><category term="email" /><category term="mailinator" /><category term="mx" /><category term="nama domain" /><category term="namecheap" /><category term="pakai" /><category term="sekali" /></entry><entry><title><![CDATA[Bolu Coklat Kacang Kismis]]></title><link href="http://update.kedaiteh.com/1f6sBn" rel="alternate" /><source><link href="http://feeds.griyakuliner.com/griyakuliner" rel="alternate" /><title><![CDATA[Bolu Coklat Kacang Kismis]]></title></source><id>tag:dlvr.it,2012-05-30:6d29692ea52433b3ed97440d82966991</id><updated>2012-05-30T17:12:02-07:00</updated><content type="html"><![CDATA[Bahan: 4 kuning telur 2 putih telur 75 g gula pasir 1/4 sdt cake emulsifier 1 sdt coklat bubuk 65 g tepung terigu 65 g margarin, lelehkan 25 g coklat masak pekat, potong-potong, lelehkan 2 sdm kacang...<br/>
<br/>
[[ This is a content summary only. Visit my website for full links, other content, and more! ]]]]></content><category term="Camilan" /><category term="Kue" /><category term="Makanan" /><category term="Telur" /><category term="bolu" /><category term="bolu coklat" /><category term="bolu coklat kacang" /><category term="bolu coklat kismis" /><category term="cake emulsifier" /><category term="coklat bubuk" /><category term="coklat masak pekat" /><category term="gula pasir" /><category term="gula tepung" /><category term="kacang tanah kupas sangrai" /><category term="kismis" /><category term="kuning telur" /><category term="loyang" /><category term="margarin" /><category term="panggang" /><category term="putih telur" /><category term="tepung terigu" /></entry><entry><title><![CDATA[izeyo]]></title><link href="http://update.kedaiteh.com/1dw2lH" rel="alternate" /><source><link href="http://sinarilmu.com/feed/" rel="alternate" /><title><![CDATA[izeyo]]></title></source><id>tag:dlvr.it,2012-05-30:05acabbd2ac02f0b8157faface0cc9cd</id><updated>2012-05-30T01:01:02-07:00</updated><content type="html"><![CDATA[Da Jia Xue Dao Hao, Kabar gembira bahwa telah berdiri web jasa management dan marketing dengan nama izeyo, yang beralamat di http://www.izeyo.com Semoga bisa maju dan berkembang pesat. Selamat dan sukses !]]></content><category term="Pengumuman" /><category term="commerce" /><category term="izeyo" /><category term="komersial" /><category term="komersil" /><category term="online" /><category term="web" /></entry><entry><title><![CDATA[Sambal Tenggiri]]></title><link href="http://update.kedaiteh.com/1drC1p" rel="alternate" /><source><link href="http://feeds.griyakuliner.com/griyakuliner" rel="alternate" /><title><![CDATA[Sambal Tenggiri]]></title></source><id>tag:dlvr.it,2012-05-29:b0341399c5d344853e302cdfcd9e05a7</id><updated>2012-05-29T17:09:32-07:00</updated><content type="html"><![CDATA[Bahan: 200 g ikan tenggiri, buang tulangnya, potong-potong 1 sdt air jeruk nipis 1/2 sdt garam 1/4 sdt gula pasir 1/4 sdt merica bubuk 100 ml air minyak untuk menumis dan menggoreng Bumbu halus: 5...<br/>
<br/>
[[ This is a content summary only. Visit my website for full links, other content, and more! ]]]]></content><category term="Ikan" /><category term="Makanan" /><category term="Sambal" /><category term="air jeruk nipis" /><category term="bawang merah" /><category term="bawang putih" /><category term="bumbu meresap" /><category term="cabai merah besar" /><category term="cabai rawit merah" /><category term="goreng" /><category term="gula pasir" /><category term="ikan tenggiri" /><category term="ikan tengiri" /><category term="kemiri" /><category term="kencur" /><category term="merica bubuk" /><category term="sambal tengiri" /><category term="suwir-suwir" /><category term="terasi" /></entry><entry><title><![CDATA[Cara Menggunakan Norton Ghost Untuk Cloning]]></title><link href="http://update.kedaiteh.com/1dmNJp" rel="alternate" /><source><link href="http://universal.hermantan.com/feeds/posts/default" rel="alternate" /><title><![CDATA[Cara Menggunakan Norton Ghost Untuk Cloning]]></title></source><id>tag:dlvr.it,2012-05-29:9cd40a84b673d109ce16a7919c6d4925</id><updated>2012-05-29T10:02:33-07:00</updated><content type="html"><![CDATA[<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-3p8BC6IAJ_Y/T8SlIcmmAII/AAAAAAAABRY/-D14YWxmGTw/s1600/norton_ghost_12.gif" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="http://3.bp.blogspot.com/-3p8BC6IAJ_Y/T8SlIcmmAII/AAAAAAAABRY/-D14YWxmGTw/s320/norton_ghost_12.gif" width="300" /></a></div>Cara "ghost" harddisk biasanya digunakan apabila kita ingin meng"cloning" keseluruhan isi (data file) sebuah harddisk ke harddisk yang masih baru/kosong. Kalau kita memakai cara manual dengan menginstall satu persatu programnya, bisa butuh waktu berjam-jam dan agak ribet. Nah dengan menggunakan program <a href="http://www.symantec.com/themes/theme.jsp?themeid=ghost">Norton Ghost</a>, semua bisa jadi praktis. Untuk pemula juga bisa coba sendiri, tapi ada baiknya didampingi oleh orang yang berpengalaman jika baru pertama kali, karena nanti proses cloningnya ada beberapa pilihan, seperti <i>disk to disk or partition to partition</i>.<br /><br />Langkah-langkah dalam menggunakan Norton Ghost adalah :<br /><ol><li><b>Install Norton Ghost</b> pada hard disk yang akan kita jadikan source.</li><li>Kemudian <b>pasang hard disk</b> yang akan jadi target kloning.</li><li><b>Boot komputer</b> dengan menggunakan hard disk source, masuk ke windows.</li><li>Jalankan norton ghost, Pilih <b>Ghost Advanced</b>, kemudian pada menu yang muncul pilih <b>Clone</b>.</li><li>Setelah berada dalam jendela “<i><b>Clone disk to disk or partition to  partition</b></i>”, perhatikan pada source, ada Disk1 partition C dan D dab  Disk2 partition E dan F, kemudian pada Destination yang berada di  sebelah kanan juga ada Disk1 partition C dn D dan Disk2 partition E dan F. </li><li><b>Pilihlah hard disk yang akan menjadi target</b>, karena hard disk source secara otomatis sudah dipilih oleh Ghost. Misalkan pada Source, kita memilih Disk1 dan pada Destination kita  memilih Disk2, maksudnya adalah kita menggandakan semua isi hard disk 1  kedalam hard disk 2 termasuk di dalamnya adalah sistem operasi, aplikasi  dan lain-lain.</li><li>Setelah klik <b>Next</b>, <b>windows</b> akan<b> reboot</b> dan masuk ke program <b>Norton Ghost cloning disk.</b></li><li>Tunggulah hingga proses mencapai <b>100% </b>atau hingga komputer reboot lagi.</li><li>Jika proses cloning hard disk sudah selesai, <b>matikan komputer</b> dan <b>lepas hard disk</b> yang dipasang bergandengan dengan disk1</li></ol>Semoga bermanfaat...<br /><br /><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8399863020236596135-2429597217121026719?l=universal.hermantan.com' alt='' /></div>]]></content><category term="Tips Komputer" /></entry><entry><title><![CDATA[One Week Sale on Small Pearls]]></title><link href="http://update.kedaiteh.com/1dbX5M" rel="alternate" /><source><link href="http://www.likitajewelery.com/1/feed" rel="alternate" /><title><![CDATA[One Week Sale on Small Pearls]]></title></source><id>tag:dlvr.it,2012-05-28:b867bc0aa6359067eeab06d8b35b723c</id><updated>2012-05-28T20:45:01-07:00</updated><content type="html"><![CDATA[[...]]]></content><category term="Uncategorized" /></entry><entry><title><![CDATA[Bumbu Kacang]]></title><link href="http://update.kedaiteh.com/1dZ4DN" rel="alternate" /><source><link href="http://feeds.griyakuliner.com/griyakuliner" rel="alternate" /><title><![CDATA[Bumbu Kacang]]></title></source><id>tag:dlvr.it,2012-05-28:45c0a7768a0977680081664897e88f0d</id><updated>2012-05-28T17:06:32-07:00</updated><content type="html"><![CDATA[Bahan: 250 g kacang tanah, goreng, haluskan 350 ml air panas 1/2 sdm air asam jawa (dari 1/2 sdt asam dan 1/2 sdm air) Bumbu halus: 3 buah cabai merah besar, goreng 3 buah cabai rawit merah, goreng 2...<br/>
<br/>
[[ This is a content summary only. Visit my website for full links, other content, and more! ]]]]></content><category term="Makanan" /><category term="Pelengkap" /><category term="aduk rata" /><category term="air asam jawa" /><category term="air panas" /><category term="bahan pelengkap" /><category term="bawang putih" /><category term="cabai merah besar" /><category term="cabai rawit merah" /><category term="campur" /><category term="garam" /><category term="gula merah" /><category term="kacang tanah" /><category term="kacang tanah goreng" /><category term="kencur" /><category term="terasi" /><category term="terasi bakar" /></entry><entry><title><![CDATA[Lakeside Park]]></title><link href="http://update.kedaiteh.com/1dNGbY" rel="alternate" /><source><link href="http://feeds.feedburner.com/singaindo" rel="alternate" /><title><![CDATA[Lakeside Park]]></title></source><id>tag:dlvr.it,2012-05-28:694f962e7e2942d03097d938504eced0</id><updated>2012-05-28T00:49:02-07:00</updated><content type="html"><![CDATA[<p>Sesuai dengan namanya, Lakeside Park merupakan taman yang berada di pinggir danau disebelah barat Singapura, tepatnya di dekat MRT Lakeside. Lakeside Park ini bersebelahan dengan Chinese Garden dan Japanese Garden. Di taman ini terdapat tempat bermain untuk anak-anak, tempat bermain skateboard, dan tempat buat orang tua. </p>
<p>Danau Lakeside juga merupakan salah satu tempat favorit untuk memancing. Di sini juga terdapat sebuah jembatan untuk melihat danau lebih dekat, yang mana di ujungnya terdapat air mancur yg besar dengan lampu warna warni kalau malam hari.</p>
<p>Tiap pagi dan sore hari, banyak orang-orang yang berjogging atau bersepeda di taman ini. Di seberang ujung selatan taman ini terdapat lapangan golf yang cukup besar. Di taman ini juga terdapat beberapa ekor monyet.</p>]]></content></entry><entry><title><![CDATA[Cara Pindah/Mapping WordPress ORG ke WordPress COM]]></title><link href="http://update.kedaiteh.com/1dLNh8" rel="alternate" /><source><link href="http://sinarilmu.com/feed/" rel="alternate" /><title><![CDATA[Cara Pindah/Mapping WordPress ORG ke WordPress COM]]></title></source><id>tag:dlvr.it,2012-05-27:0a46af32b23212633c4aea584a1c2eda</id><updated>2012-05-27T21:02:16-07:00</updated><content type="html"><![CDATA[Untuk pindahan server ke WordPress.com sangat mudah. Caranya adalah sebagai berikut : 1. Nameserver diganti ke ns1, ns2 dan ns3.wordpress.com. 2. Buat blog baru di WordPress.com, atau mau pake account yang lama/sudah ada juga bisa. 3. Setelah itu setting domain mapping, di Dashboard -> Settings -> Domain, bayar $13 per tahun. 4. Done Sisanya tinggal [...]]]></content><category term="Wordpress.com" /><category term="Wordpress.org" /><category term="mapping" /><category term="wordpress" /><category term="wordpress.com" /><category term="wordpress.org" /></entry><entry><title><![CDATA[Misoa Goreng Sayuran]]></title><link href="http://update.kedaiteh.com/1dJpVg" rel="alternate" /><source><link href="http://feeds.griyakuliner.com/griyakuliner" rel="alternate" /><title><![CDATA[Misoa Goreng Sayuran]]></title></source><id>tag:dlvr.it,2012-05-27:11c4a66ac395599f239172a8a615c338</id><updated>2012-05-27T17:04:32-07:00</updated><content type="html"><![CDATA[Bahan: 100 g misoa, seduh air panas, tiriskan 2 buah tahu lombok, potong dadu kecil 1/2 buah wortel, potong dadu kecil 5 buah buncis, iris tipis 2 siung bawang putih, cincang halus 1/4 buah bawang...<br/>
<br/>
[[ This is a content summary only. Visit my website for full links, other content, and more! ]]]]></content><category term="Camilan" /><category term="Makanan" /><category term="Mie" /><category term="Nasi" /><category term="Sayur" /><category term="Tahu Tempe" /><category term="bawang bombai" /><category term="bawang putih" /><category term="buncis" /><category term="goreng" /><category term="kaldu ayam bubuk" /><category term="kukus" /><category term="kuning kecoklatan" /><category term="makanan rumahan" /><category term="merica bubuk" /><category term="misoa" /><category term="misoa goreng" /><category term="pala bubuk" /><category term="saus sambal" /><category term="saus tomat" /><category term="tahu lombok" /><category term="telur" /><category term="wortel" /></entry><entry><title><![CDATA[Panggilan Kekerabatan Dalam Tradisi Tionghoa (Dialek Hakka)]]></title><link href="http://update.kedaiteh.com/1dF62x" rel="alternate" /><source><link href="http://universal.hermantan.com/feeds/posts/default" rel="alternate" /><title><![CDATA[Panggilan Kekerabatan Dalam Tradisi Tionghoa (Dialek Hakka)]]></title></source><id>tag:dlvr.it,2012-05-27:509ad82b726c1e6d3e02b3c4bee796ee</id><updated>2012-05-27T08:42:32-07:00</updated><content type="html"><![CDATA[<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-Jiwtg5sPm40/T8JKiasEJcI/AAAAAAAABQk/IQnAaqsx-7Q/s1600/Cheongsam_tionghoa02.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="225" src="http://3.bp.blogspot.com/-Jiwtg5sPm40/T8JKiasEJcI/AAAAAAAABQk/IQnAaqsx-7Q/s200/Cheongsam_tionghoa02.jpg" width="125" /></a></div>Di zaman modern sekarang, ciri-ciri<b> keTionghoa-an orang Indonesia</b> sudah mulai memudar. Padahal, semenjak era Gusdur (2000), suku etnis Tionghoa sudah dibebaskan untuk mengembangkan segala macam bentuk kebudayaan seluas-luasnya, seperti <b>perayaan keagamaan, kesenian (barongsai, alat musik, tarian), sampai pada bahasa dan tulisan</b>. Yang tersisa sekarang, paling hanya dari ciri fisik, seperti mata yang sipit, berkulit putih (mudah dikenali) serta sedikit kebiasaan Tionghoa, seperti masih digunakannya istilah-istilah <b>Kinship</b>. Jadi, dalam kehidupan sehari-hari, meski sudah tidak fasih berbahasa Tionghoa, terutama bagi anak cucu yang sudah lahir dan besar di Indonesia, namun masih menggunakan sebutan-sebutan seperti <b>kungkung, asuk, ncek, apak, ncim</b> dan sebagainya dalam kesehariannya.<br /><br /><a name='more'></a>Sayangnya, sekarang sebutan kinship ini pun sudah mulai ditinggalkan karena sudah dianggap <b>kuno</b> atau <b>ketinggalan jaman</b>. Rasanya lebih cocok/nyaman dengan sebutan opa, oma, om, tante, papi, mami, dan sebagainya. Padahal, <b>sebutan-sebutan kinship inilah yang membedakan/menandakan</b> seseorang itu orang/keturunan etnis Tionghoa atau tidak (sebutan khas). Maka dari itu, saya berkeinginan untuk membuat/meluruskan <b>daftar sebutan kekerabatan (kinship)</b> dalam dialek bahasa Tionghoa, terutama dialek yang banyak/sering dipakai oleh orang-orang Tionghoa di Indonesia (<b>Hakka, Tiociu, Hokkian, Konghu</b>). Tujuannya adalah untuk membantu mereka yang ingin tetap menggunakan sebutan kinship Tionghoa.  Jika ada rekan-rekan pembaca yang ingin membantu dalam menyusun daftar panggilan dalam dialek yang lain, bisa menghubungi saya. Berikut ini <b>daftar bentuk panggilan kinship dalam dialek Hakka. </b><br /><br /><span style="font-size: large;">Daftar sebutan panggilan kekerabatan dalam dialek <b>Hakka</b> (Padanan dalam Bahasa Indonesia)</span><br /><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-rjSiaaJgRPA/T8HrjaxOw5I/AAAAAAAABO8/YFC1M0yBxbw/s1600/denah+kekerabatan.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="http://3.bp.blogspot.com/-rjSiaaJgRPA/T8HrjaxOw5I/AAAAAAAABO8/YFC1M0yBxbw/s320/denah+kekerabatan.jpg" width="450" /></a></div><br />Dipanggil oleh <b>8P </b>:<br /><br />1. <span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span title="爸爸"></span></span>A Pa (阿<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span title="爸爸">爸</span></span>) = <span style="color: blue;">Ayah</span><br />2. A me (阿母) = <span style="color: blue;">Ibu</span><br />1 dan 2 Ja Oi/Fu Mu (父母) = <span style="color: blue;">Orang tua</span><br />3. Chin Ke/Qing Jia (親家) = <span style="color: blue;">Besan Lelaki</span><br />4. Chia Me/Qing Mu (親姆) = <span style="color: blue;">Besan Perempuan</span><br />5. Thaiko/Ako/Ta Siung (大兄) =<span style="color: blue;">Abang/kakak</span><br />6. A So/Ta Sao (大嫂) = <span style="color: blue;">Kakak Ipar</span><br />7. ChangFu/LaoKung/WengXu (翁婿) = <span style="color: blue;">Suami</span><br />8. Ngai Cika/Wo Ze Ji (我自己) = <span style="color: blue;">Saya </span><br />9. Moi Se/Mei Xu (妹婿) = <span style="color: blue;">Adik Ipar</span><br />10. LoMoi/Mei Xu (小妹) = <span style="color: blue;">Adik Perempuan</span><br />11. LoThai/Xiao Ti (小弟) =<span style="color: blue;">Adik Lelaki</span><br />12. LoThai Sim/Jin Zi  (<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span class="">妗</span></span>仔) = <span style="color: blue;">Adik Ipar</span><br /><br />Dipanggil Oleh <b>11L</b> :<br /><br />1. A Pa (阿<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span title="爸爸">爸</span></span>) = <span style="color: blue;">Ayah</span><br />2. A me (阿母) = <span style="color: blue;">Ibu</span><br />1 dan 2 Ja Oi/Fu Mu (父母) = <span style="color: blue;">Orang tua</span><br />3. Chin Ke/Zhang Ren (丈人) = <span style="color: blue;">Besan Lelaki</span><br />4. Chia Me/Zhang Mu (丈姆) = <span style="color: blue;">Besan Perempuan</span><br />5. Thaiko/Ako/Ta Siung (大兄) =<span style="color: blue;">Abang/kakak</span><br />6. A So/Ta Sao (大嫂) = <span style="color: blue;">Kakak Ipar</span><br />7. Ci Chong (姐夫) = <span style="color: blue;">Kakak Ipar</span><br />8. Thai Ce/A Ce/Ta Jie (大姐) = <span style="color: blue;">Kakak Perempuan</span><br />9. Ci Chong/Ci Fu (姐夫) = <span style="color: blue;">Kakak Ipar</span><br /><div style="color: blue;"><span style="color: black;">10. A Ce/A Jie (阿姐)  = </span>Kakak Perempuan</div>11. Ngai Chika/Wo Ze Ji (我自己) = <span style="color: blue;">Saya</span><br />12. Lo Pho/Mou (某) = <span style="color: blue;">Istri</span><br />19. ThaiLai/Laici/Xiao Sheng (孝生) = <span style="color: blue;">Anak Lelaki</span><br />20. Sin Khiu/XinFu (新婦) = <span style="color: blue;">Menantu Perempuan</span><br />21. Long/Along/Jian Xu (漢婿) = <span style="color: blue;">Menantu Lelaki</span><br />22. MoiCi/Cha Mou Nian (<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span class="">查某囝</span></span>) = <span style="color: blue;">Anak Perempuan</span><br />19 dan 22. SenYin/Nan Zi (<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span class="">囝</span></span>仔) = <span style="color: blue;">Anak</span><br /><br />Dipanggil oleh <b>12P</b> :<br /><br />1. Ka Kon/Da Guan (大官/唐官) = <span style="color: blue;">(Mertua Lelaki)</span><br />2. Ka Nyiong/Tang Jia (大家/唐家) = <span style="color: blue;">(Mertua Perempuan)</span><br />3. A Pa (阿<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span title="爸爸">爸)</span></span> = <span style="color: blue;">Ayah</span><br />4. A Me (阿母) =<span style="color: blue;"> Ibu</span><br />3 dan 4 Ja Oi/Fu Mu (父母) = <span style="color: blue;">Orang tua</span><br />11. LaoKung/Weng Xui (翁婿) = <span style="color: blue;">Suami</span><br />12. Ngai Cika/Wo Ze Ji (我自己) = <span style="color: blue;">Saya</span><br />19. Lai Ci/Xiao Sheng (孝生) = <span style="color: blue;">Anak Lelaki</span><br />20. Sin Khiu/XinFu (新婦) = <span style="color: blue;">Menantu Perempuan</span><br />21. Long/Along/Jian Xu (漢婿) = <span style="color: blue;">Menantu Lelaki</span><br />22. MoiCi/Cha Mou Nian (<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span class="">查某囝</span></span>) = <span style="color: blue;">Anak Perempuan</span><br />19 dan 22. SenYin/Nan Zi (<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span class="">囝</span></span>仔) = <span style="color: blue;">Anak</span><br /><br />Dipanggil oleh <b>19L</b> :<br /><br />1L A Kung/Kung Kung (阿公), A = <span style="color: blue;">Kakek</span><br />2P PhoPho/A Po (阿媽) = <span style="color: blue;">Nenek</span><br />3L Cia Kung/Wai Gong (外公) = <span style="color: blue;">Kakek</span><br />3P Cia Pho/Wai An (外安) = <span style="color: blue;">Nenek</span><br />5L A Pak/Thai Pak (阿伯) = <span style="color: blue;">Paman, Pakde</span><br />6P Pak Me (阿姆) = <span style="color: blue;">Bibi, Bude</span><br />7L Ku Chong/Gu Zhang (姑丈) = <span style="color: blue;">Paman, Pakde</span><br />8P KuKu/A Ku/ThayKu (阿姑) = <span style="color: blue;">Bibi, Bude</span><br />9L Ku Chong/Gu Zhang (姑丈) = <span style="color: blue;">Paman, Pakde</span><br />10P A Ku (阿姑) = <span style="color: blue;">Bibi, Bude</span><br />11L A Pa (阿<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span title="爸爸">爸)</span></span>) =<span style="color: blue;"> Ayah</span><br />12P A Me (阿母) = <span style="color: blue;">Ibu</span><br />13L A Kiu (阿舅), Thai Kiu (大舅) = <span style="color: blue;">Paman</span><br />14P KhiuMe (阿<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span class="">妗</span></span>), ThaiMe (大<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span class="">妗</span></span>) = <span style="color: blue;">Bibi</span><br />15L JiChong/Yi Zhang (姨丈) = <span style="color: blue;">Paman</span><br />16P A Yi (阿姨), Yi Yi (姨姨) = <span style="color: blue;">Bibi</span><br />17L A Kiu/KhiuKhiu (阿舅) = <span style="color: blue;">Paman</span><br />18P KhiuMe (阿<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span class="">妗</span></span>) = <span style="color: blue;">Bibi</span><br /><br />Sedikit Info mengenai Dialek Hakka (Khe Jia Fang Yan) : Dialek ini digunakan secara luas oleh orang Hakka di selatan, seperti timur Guang Dong, utara dan barat Fu Jian. Jiang Xi dan Guang Xi. Wakil dari dialek ini adalah logat Mei Hsien. Dialek ini terbentuk semasa perpindahan penduduk besar2an dari utara ke selatan. Di dalam dialek ini masih banyak ditemui frase dan kosa kata dari dialek Utara kuno. Dipergunakan oleh 4% penduduk.<br /><br />Sumber :<br /><a href="http://web.budaya-tionghoa.net/" target="_blank">http://web.budaya-tionghoa.net/ </a><br /><a href="http://xintan8.blogspot.com/"></a><a href="http://groups.yahoo.com/group/budaya_tionghua/">http://groups.yahoo.com/group/budaya_tionghua/</a><br />*Dengan pengeditan dan penambahan huruf letter.<br />*Perjelas/perbesar tulisan dengan klik Ctrl (tahan)+mouse scrool keatas.<br /><br /><span style="font-size: x-small;">NB: Ejaan berdasarkan bahasa Hakka, namun untuk beberapa ejaan/letter karena kurang familiar ditelinga, maka ditambahkan ejaan pendamping dalam bahasa Mandarin.</span><br /><br /><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8399863020236596135-3731760709089393347?l=universal.hermantan.com' alt='' /></div>]]></content></entry><entry><title><![CDATA[Toko Sepatu Online : BaliPrize.com]]></title><link href="http://update.kedaiteh.com/1dBscq" rel="alternate" /><source><link href="http://sinarilmu.com/feed/" rel="alternate" /><title><![CDATA[Toko Sepatu Online : BaliPrize.com]]></title></source><id>tag:dlvr.it,2012-05-27:0181e8ebc90943c65b87b4805189f9b1</id><updated>2012-05-27T04:26:17-07:00</updated><content type="html"><![CDATA[Da Jia Xue Dao Hao, Kabar gembira bahwa telah berdiri toko sepatu online yang bernama BaliPrize, yang dimiliki oleh Fudianto Ciptanegara, dengan alamat di http://www.baliprize.com Semoga BaliPrize.com bisa maju dan berkembang pesat. Selamat dan sukses !]]></content><category term="Pengumuman" /><category term="baliprize" /><category term="fudianto ciptanegara" /><category term="online" /><category term="sepatu" /><category term="toko" /></entry><entry><title><![CDATA[Panggilan Kekerabatan Dalam Tradisi Tionghoa (Hokkian)]]></title><link href="http://update.kedaiteh.com/1dBdnN" rel="alternate" /><source><link href="http://universal.hermantan.com/feeds/posts/default" rel="alternate" /><title><![CDATA[Panggilan Kekerabatan Dalam Tradisi Tionghoa (Hokkian)]]></title></source><id>tag:dlvr.it,2012-05-27:82f7e33ae1800ee0ac8fba472ea3f1fc</id><updated>2012-05-27T04:01:32-07:00</updated><content type="html"><![CDATA[<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-SjSjgZrk6UI/T8IIEUuzERI/AAAAAAAABPw/gzHmSww-FjI/s1600/cheongsam_tionghoa.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="150" src="http://3.bp.blogspot.com/-SjSjgZrk6UI/T8IIEUuzERI/AAAAAAAABPw/gzHmSww-FjI/s320/cheongsam_tionghoa.jpg" width="250" /></a></div>Di zaman modern sekarang, ciri-ciri<b> keTionghoa-an orang Indonesia</b> sudah mulai memudar. Padahal, semenjak era Gusdur (2000), suku etnis Tionghoa sudah dibebaskan untuk mengembangkan segala macam bentuk kebudayaan seluas-luasnya, seperti <b>perayaan keagamaan, kesenian (barongsai, alat musik, tarian), sampai pada bahasa dan tulisan</b>. Yang tersisa sekarang, paling hanya dari ciri fisik, seperti mata yang sipit, berkulit putih (mudah dikenali) serta sedikit kebiasaan Tionghoa, seperti masih digunakannya istilah-istilah <b>Kinship</b>. Jadi, dalam kehidupan sehari-hari, meski sudah tidak fasih berbahasa Tionghoa, terutama bagi anak cucu yang sudah lahir dan besar di Indonesia, namun masih menggunakan sebutan-sebutan seperti <b>kungkung, asuk, ncek, apak, ncim</b> dan sebagainya dalam kesehariannya.<br /><br /><a name='more'></a>Sayangnya, sekarang sebutan kinship ini pun sudah mulai ditinggalkan karena sudah dianggap <b>kuno</b> atau <b>ketinggalan jaman</b>. Rasanya lebih cocok/nyaman dengan sebutan opa, oma, om, tante, papi, mami, dan sebagainya. Padahal, <b>sebutan-sebutan kinship inilah yang membedakan/menandakan</b> seseorang itu orang/keturunan etnis Tionghoa atau tidak (sebutan khas). Maka dari itu, saya berkeinginan untuk membuat/meluruskan <b>daftar sebutan kekerabatan (kinship)</b> dalam dialek bahasa Tionghoa, terutama dialek yang banyak/sering dipakai oleh orang-orang Tionghoa di Indonesia (<b>Hokkian, Tiociu, Hakka, Konghu</b>). Tujuannya adalah untuk membantu mereka yang ingin tetap menggunakan sebutan kinship Tionghoa.  Jika ada rekan-rekan pembaca yang ingin membantu dalam menyusun daftar panggilan dalam dialek yang lain, bisa menghubungi saya. Berikut ini <b>daftar bentuk panggilan kinship dalam dialek Hokkian. </b><br /><br /><span style="font-size: large;">Daftar sebutan panggilan kekerabatan dalam dialek <b>Hokkian</b> (Padanan dalam Bahasa Indonesia)</span><br /><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-rjSiaaJgRPA/T8HrjaxOw5I/AAAAAAAABO8/YFC1M0yBxbw/s1600/denah+kekerabatan.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="250" src="http://3.bp.blogspot.com/-rjSiaaJgRPA/T8HrjaxOw5I/AAAAAAAABO8/YFC1M0yBxbw/s320/denah+kekerabatan.jpg" width="350" /></a></div><br />Dipanggil oleh <b>8P </b>:<br /><br />1. [Lao Pe 老父], Pa Pa (<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span title="爸爸">爸爸)</span></span>, A Pa (阿<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span title="爸爸">爸</span></span>), A Tia (阿<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span class="">爹</span></span>) = <span style="color: blue;">Ayah</span><br />2. [Lao Bu 老母], Ma Ma (媽媽), A Bu (阿母), A Nia (阿娘) = <span style="color: blue;">Ibu</span><br />1 dan 2 [Pe Bu 父母] = <span style="color: blue;">Orang tua</span><br />3. Chin Ke/Chin Jia (親家) = <span style="color: blue;">Besan Lelaki</span><br />4. Chin Ma/Chin Mu (親姆) = <span style="color: blue;">Besan Perempuan</span><br />5. Tua Hnia/Ta Siung (大兄), A Hnia/A Siung (阿兄), Tua Ko (大哥), Ko Ko (哥哥) =<span style="color: blue;">Abang/kakak</span><br />6. Tua So/Ta So (大嫂), A So (阿嫂) = <span style="color: blue;">Kakak Ipar</span><br />7. Ang (翁), Ang Sa/<span class="short_text" id="result_box" lang="id"><span class="hps">WengXu</span></span>i (翁婿) = <span style="color: blue;">Suami</span><br />8. Gua Ka Ki/Wo Ze Ji (我自己) = <span style="color: blue;">Saya </span><br />9. Be Sai/Mei Xu (妹婿) = <span style="color: blue;">Adik Ipar</span><br />10. Sio Be/Xiao Mei (小妹) = <span style="color: blue;">Adik Perempuan</span><br />11. Sio Ti (小弟) =<span style="color: blue;">Adik Lelaki</span><br />12. Kim A (<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span class="">妗</span></span>仔) = <span style="color: blue;">Adik Ipar</span><br /><br />Dipanggil Oleh <b>11L</b> :<br /><br />1. [Lao Pe 老父], Pa Pa (<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span title="爸爸">爸爸)</span></span>, A Pa (阿<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span title="爸爸">爸</span></span>), A Tia (阿<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span class="">爹</span></span>) = <span style="color: blue;">Ayah</span><br />2. [Lao Bu 老母], Ma Ma (媽媽), A Bu (阿母), A Nia (阿娘) =<span style="color: blue;"> Ibu</span><br />1 dan 2 [Pe Bu 父母] = <span style="color: blue;">Orang tua</span><br />3. Tniu Lang/Zhang Ren (丈人) = <span style="color: blue;">Mertua Lelaki</span><br />4. Tniu M/Zhang Mu (丈姆) = <span style="color: blue;">Mertua Perempuan</span><br />5. Tua Hnia/Ta Xiung (大兄), A Hnia/A Xiung (阿兄), Tua Ko (大哥), Ko Ko (哥哥) = <span style="color: blue;">Abang</span><br /><div style="color: blue;"><span style="color: black;">6. Tua So/Ta So (大嫂), A So (阿嫂) = </span>Kakak Ipar</div>7. Ci Hu (姐夫) = <span style="color: blue;">Kakak Ipar</span><br />8. Tua Ci (大姐), A Ci (阿姐), Ci Ci (姐姐) = <span style="color: blue;">Kakak Perempuan</span><br />9. Ci Hu/Ci Fu (姐夫) = <span style="color: blue;">Kakak Ipar</span><br /><div style="color: blue;"><span style="color: black;">10. A Ci (阿姐), Ci Ci (姐姐), Ji Ci (二姐) = </span>Kakak Perempuan</div>11. Gua Ka Ki/Wo Ze Ji (我自己) = <span style="color: blue;">Saya</span><br />12. Bou (某) = <span style="color: blue;">Istri</span><br />19. Hao Sni/Xiao Sheng (孝生) = <span style="color: blue;">Anak Lelaki</span>, Tua Han Knia/Ta Han Nian (大漢<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span class="">囝</span></span>) = <span style="color: blue;">Anak Sulung</span><br />20. Sim Pu (新婦) = <span style="color: blue;">Menantu Perempuan</span><br />21. Knia Sai/Jian Xu (漢婿) = <span style="color: blue;">Menantu Lelaki</span><br />22. Ca Bou Knia/Cha Mou Nian (<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span class="">查某囝</span></span>) = <span style="color: blue;">Anak Perempuan</span><br />19 dan 22. Gin Na/Nan Zi (<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span class="">囝</span></span>仔), Na (子) = <span style="color: blue;">Anak</span><br /><br />Dipanggil oleh <b>12P</b> :<br /><br />1. [Ta Knua 大官/唐官] <span style="color: blue;">(Mertua Lelaki)</span><br />2. [Ta Ke 大家/唐家] <span style="color: blue;">(Mertua Perempuan)</span><br />3. [Lao Pe 老父], Pa Pa (<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span title="爸爸">爸爸)</span></span>, A Pa (阿<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span title="爸爸">爸)</span></span>, A Tia (阿<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span class="">爹</span></span>) = <span style="color: blue;">Ayah</span><br />4. [Lao Bu 老母], Ma Ma (媽媽), A Bu (阿母), A Nia (阿娘) =<span style="color: blue;"> Ibu</span><br />3 dan 4 [Pe Bu 父母] = <span style="color: blue;">Orang tua</span><br />11. Ang (翁), Ang Sai/Weng Xui (翁婿) = <span style="color: blue;">Suami</span><br />12. Gua Ka Ki/Wo Ze Ji (我自己) = <span style="color: blue;">Saya</span><br />19. Hao Sni/Xiao Sheng (孝生) = <span style="color: blue;">Anak Lelaki</span>, Tua Han Knia/Ta Han Nian (大漢<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span class="">囝</span></span>) = <span style="color: blue;">Anak Sulung</span><br />20. Sim Pu (新婦) = <span style="color: blue;">Menantu Perempuan</span><br />21. Knia Sai/Jian Xu (漢婿) = <span style="color: blue;">Menantu Lelaki</span><br />22. Ca Bou Knia/Cha Mou Nian (<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span class="">查某囝</span></span>) = <span style="color: blue;">Anak Perempuan</span><br />19 dan 22. Gin Na/Nan Zi (<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span class="">囝</span></span>仔), Na (子) = <span style="color: blue;">Anak</span><br /><br />Dipanggil oleh <b>19L</b> :<br /><br />1L A Kong (阿公), An Kong (安公) = <span style="color: blue;">Kakek</span><br />2P A Ma 阿媽, An Ma (安媽) = <span style="color: blue;">Nenek</span><br />3L Gua Kong/Wai Gong (外公) = <span style="color: blue;">Kakek</span><br />3P Gua Ma/Wai An (外安) = <span style="color: blue;">Nenek</span><br />5L A Pek (阿伯), Tua Pek (大伯) = <span style="color: blue;">Paman, Pakde</span><br />6P A M (阿姆), Tua M (大姆) = <span style="color: blue;">Bibi, Bude</span><br />7L Ko Tiu/Ku Zhang (姑丈) = <span style="color: blue;">Paman, Pakde</span><br />8P A Kou/A Ku (阿姑), Tua Kou (大姑) = <span style="color: blue;">Bibi, Bude</span><br />9L Kou Tiu/Ku Zhang (姑丈) = <span style="color: blue;">Paman, Pakde</span><br />10P A KoA Ku (阿姑) = <span style="color: blue;">Bibi, Bude</span><br />11L [Lao Pe 老父], Pa Pa (<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span title="爸爸">爸爸)</span></span>, A Pa (阿<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span title="爸爸">爸)</span></span>, A Tia (阿<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span class="">爹</span></span>) =<span style="color: blue;"> Ayah</span><br />12P [Lao Bu 老母], Ma Ma (媽媽), A Bu (阿母), A Nia (阿娘) = <span style="color: blue;">Ibu</span><br />13L A Ku (阿舅), Tua Ku (大舅) = <span style="color: blue;">Paman</span><br />14P A Kim (阿<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span class="">妗</span></span>), Tua Kim (大<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span class="">妗</span></span>) = <span style="color: blue;">Bibi</span><br />15L Yi Tiu (姨丈) = <span style="color: blue;">Paman</span><br />16P A Yi (阿姨), Yi Yi (姨姨) = <span style="color: blue;">Bibi</span><br />17L A Ku (阿舅) = <span style="color: blue;">Paman</span><br />18P A Kim (阿<span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span class="">妗</span></span>) = <span style="color: blue;">Bibi</span><br /><br />Sumber :<br /><a href="http://web.budaya-tionghoa.net/%20" target="_blank">http://web.budaya-tionghoa.net/ </a><br /><a href="http://xintan8.blogspot.com/"></a><a href="http://groups.yahoo.com/group/budaya_tionghua/">http://groups.yahoo.com/group/budaya_tionghua/</a><br />*Dengan pengeditan dan penambahan huruf letter.<br /><br /><span style="font-size: x-small;">NB: Ejaan berdasarkan bahasa Hokkian, namun untuk beberapa ejaan/letter karena kurang familiar ditelinga, maka ditambahkan ejaan pendamping bahasa mandarin.</span><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8399863020236596135-5194761342434702524?l=universal.hermantan.com' alt='' /></div>]]></content><category term="Tradisi Budaya Tionghoa" /></entry><entry><title><![CDATA[DNS Validation]]></title><link href="http://update.kedaiteh.com/1d9rtm" rel="alternate" /><source><link href="http://izeyo.com/feed/" rel="alternate" /><title><![CDATA[DNS Validation]]></title></source><id>tag:dlvr.it,2012-05-27:c9d41d71856630b11820f74d26c2ea34</id><updated>2012-05-27T02:37:01-07:00</updated><content type="html"><![CDATA[DNS setting for GriyaKuliner, Tionghoa and Ivoci is good. Check yours at DNS Validation. Filed under: Updates Tagged: checking, dns, name server, name servers, ns, setting, validation<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=izeyo.com&blog=36527418&post=25&subd=izeyo&ref=&feed=1" width="1" height="1" />]]></content><category term="Updates" /><category term="checking" /><category term="dns" /><category term="name server" /><category term="name servers" /><category term="ns" /><category term="setting" /><category term="validation" /></entry><entry><title><![CDATA[Telur Puyuh Masak Kuning]]></title><link href="http://update.kedaiteh.com/1d60km" rel="alternate" /><source><link href="http://feeds.griyakuliner.com/griyakuliner" rel="alternate" /><title><![CDATA[Telur Puyuh Masak Kuning]]></title></source><id>tag:dlvr.it,2012-05-26:e851be9b172a35df8bd8e684ff9c1e2e</id><updated>2012-05-26T17:02:32-07:00</updated><content type="html"><![CDATA[Bahan: 25 butir telur puyuh, rebus, kupas 2 batang serai, memarkan 2 cm lengkuas, memarkan 2 lembar daun salam 1 sdt garam 1 sdt gula pasir 1/2 sdt merica bubuk 500 ml santan dari 1/2 butir kelapa...<br/>
<br/>
[[ This is a content summary only. Visit my website for full links, other content, and more! ]]]]></content><category term="Makanan" /><category term="Telur" /><category term="bawang merah" /><category term="bawang putih" /><category term="bumbu meresap" /><category term="daun salam" /><category term="garam" /><category term="gula pasir" /><category term="kemiri" /><category term="kunyit" /><category term="lengkuas" /><category term="masak kuning" /><category term="mengental" /><category term="merica bubuk" /><category term="santan" /><category term="serai" /><category term="telur puyuh" /><category term="tumis" /></entry><entry><title><![CDATA[Thay Sang Law Chin]]></title><link href="http://update.kedaiteh.com/1cxmtN" rel="alternate" /><source><link href="http://fenylin.com/feed/" rel="alternate" /><title><![CDATA[Thay Sang Law Chin]]></title></source><id>tag:dlvr.it,2012-05-26:78e30c20382e266a73acf6392be0d324</id><updated>2012-05-26T00:35:02-07:00</updated><content type="html" /><category term="Thay Sang Law Chin" /><category term="gambar Thay Sang" /></entry><entry><title><![CDATA[Dewi Avalokitesvara Bodhisatva.]]></title><link href="http://update.kedaiteh.com/1cxkT6" rel="alternate" /><source><link href="http://fenylin.com/feed/" rel="alternate" /><title><![CDATA[Dewi Avalokitesvara Bodhisatva.]]></title></source><id>tag:dlvr.it,2012-05-26:f564f4516b00002a30b83f9424c61478</id><updated>2012-05-26T00:30:33-07:00</updated><content type="html" /><category term="Riwayat Singkat Avalokistesvara Bodhisatva Mahasatva." /><category term="dewi" /><category term="gambar" /><category term="Kwan Im" /></entry><entry><title><![CDATA[Kemungkinan-kemungkinan Tak Terbatas (The Unlimited possibilities)]]></title><link href="http://update.kedaiteh.com/1cxQ6h" rel="alternate" /><source><link href="http://fenylin.com/feed/" rel="alternate" /><title><![CDATA[Kemungkinan-kemungkinan Tak Terbatas (The Unlimited possibilities)]]></title></source><id>tag:dlvr.it,2012-05-25:9925e1a670449746ea573ed21b9cf774</id><updated>2012-05-25T23:53:31-07:00</updated><content type="html"><![CDATA[Mereka yang mengikuti roh batiniah mereka,hidup dengan kemungkinan- kemungkinan tak terbatas, dan seringkali meninggalkan pembelajaran formal untuk menemukan jalan mereka sendiri. Tanpa perlu membedakan antara sukses dengan kegagalan, semakin sedikit hal mutlak yang mereka temukan, dan mereka cenderung tidak mengikuti sesama mereka. Mereka adalah seperti bayi yang baru lahir, tampaknya tidak berbuat apa-apa, bermain, dan [...]]]></content><category term="Cuplikan dari buku : The Tao of Living on Purpose" /><category term="batin" /><category term="laut" /><category term="mana" /><category term="mata" /><category term="mengikuti" /><category term="terima" /></entry><entry><title><![CDATA[Tenangkanlah Pikiranmu (Comfortably Your mind)]]></title><link href="http://update.kedaiteh.com/1cxFww" rel="alternate" /><source><link href="http://fenylin.com/feed/" rel="alternate" /><title><![CDATA[Tenangkanlah Pikiranmu (Comfortably Your mind)]]></title></source><id>tag:dlvr.it,2012-05-25:a8f5e3708b49f5de049f06ca2229ff9d</id><updated>2012-05-25T23:26:17-07:00</updated><content type="html"><![CDATA[Tenangkanlah pikiranmu, agar hatimu damai, karena ketika engkau damai, jalan sejatimu bisa lebih mudah timbul. Hikmat batiniah, seperti segala sayur mayur yang sehat, timbul, berkembang, lalu kembali, ke akarnya, ke keteduhannya, dari mana ia datang. Dengan kembali ke keteduhannya, setiap makhluk hidup, memenuhi takdirnya sendiri. Menyadari siklus ini, artinya menghadapi kehidupan dengan mata terbuka, dan [...]]]></content><category term="Cuplikan dari buku : The Tao of Living on Purpose" /><category term="eyes" /><category term="hati" /><category term="jiwa" /><category term="life" /><category term="open" /><category term="pikir" /><category term="pikiran" /><category term="shade" /><category term="tenang" /><category term="ware. face" /></entry><entry><title><![CDATA[Cek Name Server]]></title><link href="http://update.kedaiteh.com/1cwQCp" rel="alternate" /><source><link href="http://sinarilmu.com/feed/" rel="alternate" /><title><![CDATA[Cek Name Server]]></title></source><id>tag:dlvr.it,2012-05-25:21b5e57d1562a9f85556120051133dcb</id><updated>2012-05-25T21:04:01-07:00</updated><content type="html"><![CDATA[Keberadaan dan kehandalan Name Server jarang dianggap penting bagi sebagian pemilik website. Sebagian menganggap bahwa Web dan Email yang terpenting. Padahal tanpa Name Server yang handal, maka Web dan Email tidak akan berjalan baik. Salah satu ukuran untuk menentukan kehandalan Name Server adalah dengan memastikan isian (setting) Name Server adalah benar. Salah satu tool pihak [...]]]></content><category term="Domain &amp; Hosting" /><category term="Internet Tools" /><category term="cek" /><category term="check" /><category term="dns" /><category term="name server" /><category term="ns" /><category term="periksa" /><category term="validation" /></entry><entry><title><![CDATA[Ulang Tahun Warnetku Yang ke-4]]></title><link href="http://update.kedaiteh.com/1cwBZr" rel="alternate" /><source><link href="http://universal.hermantan.com/feeds/posts/default" rel="alternate" /><title><![CDATA[Ulang Tahun Warnetku Yang ke-4]]></title></source><id>tag:dlvr.it,2012-05-25:e88e15c323205ae79fe7ec2fa89b8178</id><updated>2012-05-25T20:28:32-07:00</updated><content type="html"><![CDATA[<span class="fullpost">Tak terasa, hari ini tanggal 26 Mei sudah genap empat tahun warnetku live di tengah-tengah masyarakat kotaku. Meski persaingan makin keras, </span>namun tetap eksis sampai sekarang, haha.<span class="fullpost">Kalau di ingat-ingat flashback ke belakang, rasanya perjalanan warnetku ini bisa dijadikan sebuah film. hahaha</span><br /><br /> Harapan saya, Semoga usaha ini tetap jaya, listrik PLN jarang mati dan koneksi Speedy lancar-lancar terus kedepannya, karena hanya dua faktor kunci inilah warnet bisa beroperasi...<span class="fullpost">hehe. Semoga juga pesaing-pesaingku bertumbangan satu per satu, karena siapa yang dapat bertahan paling akhir, dialah pemenangnya..hihi</span><br /><span class="fullpost"><br /></span><br /><span class="fullpost">26 Mei 2008 - 26 Mei 2012</span><br /><span class="fullpost">Xie Shen En!</span><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8399863020236596135-8235458353462162289?l=universal.hermantan.com' alt='' /></div>]]></content><category term="Warnet" /></entry><entry><title><![CDATA[Tahu Kukus Goreng]]></title><link href="http://update.kedaiteh.com/1ctwBD" rel="alternate" /><source><link href="http://feeds.griyakuliner.com/griyakuliner" rel="alternate" /><title><![CDATA[Tahu Kukus Goreng]]></title></source><id>tag:dlvr.it,2012-05-25:ad30b80c95b1abd12436ba1926d86de0</id><updated>2012-05-25T17:00:32-07:00</updated><content type="html"><![CDATA[Bahan: 200 g tahu putih, haluskan 150 g wortel, kupas, parut kasar 10 buah buncis, iris halus 2 butir telur 100 g udang kupas, cincang 2 siung bawang putih, cincang halus 1/2 sdt garam 1/4 sdt merica...<br/>
<br/>
[[ This is a content summary only. Visit my website for full links, other content, and more! ]]]]></content><category term="Makanan" /><category term="Sayur" /><category term="Tahu Tempe" /><category term="Telur" /><category term="Udang" /><category term="bawang putih" /><category term="buncis" /><category term="garam" /><category term="goreng" /><category term="kaldu ayam bubuk" /><category term="kukus" /><category term="kuning kecoklatan" /><category term="loyang" /><category term="makanan bergizi" /><category term="makanan sehat" /><category term="merica bubuk" /><category term="tahu kukus" /><category term="tahu putih" /><category term="telur" /><category term="udang kupas" /><category term="wortel" /></entry><entry><title><![CDATA[Kupu - Kupu Putih (Cerita Rakyat dari Jepang)]]></title><link href="http://update.kedaiteh.com/1ckFZb" rel="alternate" /><source><link href="http://www.sherlyyunita.com/feeds/posts/default" rel="alternate" /><title><![CDATA[Kupu - Kupu Putih (Cerita Rakyat dari Jepang)]]></title></source><id>tag:dlvr.it,2012-05-25:b24171cebf056e805981ce86c7853a3c</id><updated>2012-05-25T02:55:16-07:00</updated><content type="html"><![CDATA[Seorang pria tua bernama Takahama tinggal di sebuah rumah kecil di belakang kompleks pekuburan Kuil Sozanji.
Ia adalah seorang yang sangat ramah dan baik hati serta disenangi oleh tetangga-tetangganya,
meskipun mereka menganggap Takahama sedikit gila.
Sebenarnya, kegilaan yang dilabelkan pada Takahama ini sepenuhnya hanya dikarenakan,
ia tidak pernah menikah ataupun memiliki hasrat untuk]]></content></entry><entry><title><![CDATA[Cek Uptime Website]]></title><link href="http://update.kedaiteh.com/1cdTDl" rel="alternate" /><source><link href="http://sinarilmu.com/feed/" rel="alternate" /><title><![CDATA[Cek Uptime Website]]></title></source><id>tag:dlvr.it,2012-05-24:8c67c618fa585a80379bfbd3aeb8e71c</id><updated>2012-05-24T17:40:16-07:00</updated><content type="html"><![CDATA[Apakah kita tahu pada saat kita tidur, website kita tetap bangun (up) atau ikutan tidur (down) ? :) Jangan risau, gunakan Uptime Robot. Website kita akan diperiksa setiap 5 menit. Alert bisa dikirimkan ke email, Twitter atau melalui RSS Feed. Bahkan Uptime Robot bisa memeriksa hingga 50 website pada setiap accountnya. Dan berita terbagus adalah [...]]]></content><category term="Domain &amp; Hosting" /><category term="Internet Tools" /><category term="cek" /><category term="check" /><category term="down" /><category term="monitor" /><category term="monitoring" /><category term="periksa" /><category term="up" /><category term="uptime" /><category term="uptimerobot" /><category term="web" /><category term="website" /></entry><entry><title><![CDATA[Griya Kuliner hadir di Tumblr]]></title><link href="http://update.kedaiteh.com/1cclGW" rel="alternate" /><source><link href="http://feeds.griyakuliner.com/griyakuliner" rel="alternate" /><title><![CDATA[Griya Kuliner hadir di Tumblr]]></title></source><id>tag:dlvr.it,2012-05-24:233085136ecd4bd2c47fed75c6223f1c</id><updated>2012-05-24T16:09:32-07:00</updated><content type="html"><![CDATA[Temukan Griya Kuliner di Tumblr, pada alamat griyakuliner.tumblr.com. Bagi teman-teman yang menggunakan Tumblr, sekarang bisa follow Griya Kuliner melalui Tumblr. Enjoy! Related Posts Griya Kuliner...<br/>
<br/>
[[ This is a content summary only. Visit my website for full links, other content, and more! ]]]]></content><category term="Pengumuman" /><category term="enjoy" /><category term="hadir" /><category term="pagi" /><category term="selamat" /><category term="teman" /><category term="teman-teman" /><category term="tumblr" /></entry></feed>

