<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:creativeCommons="http://backend.userland.com/creativeCommonsRssModule" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">

<channel>
	<title>KJV Only Debate Blog</title>
	
	<link>http://kjvonlydebate.com</link>
	<description>A blog run by former KJV Onlyists.  We aim to blog our way through the KJV Only debate.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 24 Apr 2012 15:29:11 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/kjvodebate" /><feedburner:info uri="kjvodebate" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><creativeCommons:license>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/</creativeCommons:license><image><link>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/</link><url>http://creativecommons.org/images/public/somerights20.gif</url><title>Some Rights Reserved</title></image><feedburner:emailServiceId>kjvodebate</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname>http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><item>
		<title>A Critique of Thomas Holland’s View of the Last Six Verses in Revelation</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/kjvodebate/~3/B9wdZqSXK48/</link>
		<comments>http://kjvonlydebate.com/2012/04/24/a-critique-of-thomas-hollands-view-of-the-last-six-verses-in-revelation/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Apr 2012 13:28:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bob Hayton</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bible Versions]]></category>
		<category><![CDATA[KJV-onlyism]]></category>
		<category><![CDATA[KJVO]]></category>
		<category><![CDATA[Manuscript Evidence]]></category>
		<category><![CDATA[Recommended Resource]]></category>
		<category><![CDATA[Testing the TR]]></category>
		<category><![CDATA[Textual Criticism]]></category>
		<category><![CDATA[Theological Illusions of KJV Onlyism]]></category>
		<category><![CDATA[Unbelievable Claims]]></category>
		<category><![CDATA[Weighing the Evidence]]></category>
		<category><![CDATA[Erasmus]]></category>
		<category><![CDATA[Greek]]></category>
		<category><![CDATA[Jan Krans]]></category>
		<category><![CDATA[journal]]></category>
		<category><![CDATA[Latin]]></category>
		<category><![CDATA[recommended]]></category>
		<category><![CDATA[resource]]></category>
		<category><![CDATA[revelation]]></category>
		<category><![CDATA[six]]></category>
		<category><![CDATA[Thomas Holland]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[verses]]></category>
		<category><![CDATA[William Combs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kjvonlydebate.com/?p=2507</guid>
		<description><![CDATA[I recently noticed that the Journal of Biblical Textual Criticism chose to address the writings of an influential King James Only proponent: Thomas Holland. Holland represents the best kind of King James Onlyism, from what I have heard of him. He is honest and deals with the evidence at hand &#8211; or at least tries [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I recently noticed that the <a href="http://rosetta.reltech.org/TC/index.html" target="_blank"><em>Journal of Biblical Textual Criticism</em></a> chose to address the writings of an influential King James Only proponent: Thomas Holland.  Holland represents the best kind of King James Onlyism, from what I have heard of him.  He is honest and deals with the evidence at hand &#8211; or at least tries to.  At the end of the day, he sticks with his guiding principles and faith in the perfect preservation of all of God&#8217;s words, no matter what the evidence.  But his writing style is more helpful than many of the KJV proponents I have read.</p>
<p>The <a href="http://rosetta.reltech.org/TC/v16/Krans2011.pdf" target="_blank">journal article</a> focuses on Holland&#8217;s explanation of the last six verses of Revelation and his valiant attempt to explain away the consensus that Erasmus translated these verses from the Latin into Greek (for his N.T. edition), since he had no Greek manuscripts that covered that portion of Revelation.  </p>
<p>Jan Krans, whose written a book on how Erasmus and Beza handled their translation work, takes Holland to task for what amounts, ultimately, to poor scholarship.  Here is the abstract for his paper:</p>
<blockquote><p>With Thomas Holland’s lengthy discussion of a reading in Rev 22:19 as an example, this article shows how Holland’s way of doing New Testament textual criticism falls short on all academic standards. With respect to the main issue, Erasmus’ retranslation of the final verses of Revelation, Holland fails to properly find, address and evaluate both primary and secondary sources.</p></blockquote>
<p>I was impressed by how carefully and fairly Krans treated Holland, even as he systematically dismantles his every argument.  At the end of the day it is quite apparent that Erasmus did translate from the Latin into Greek resulting in several unique Greek readings in these few short verses.  </p>
<p>Equally apprent is the fact that Holland engages in special pleading and circular reasoning in trying to explain away the obvious.  He casts doubt upon this historical reality (and definite problem for the TR &#8211; since most of the errors remain in all copies of it) in any way he can.  He throws suspicion on whether Erasmus really said he translated it from the Latin, then he says the translation job was really good, then he says actually Hoskier thinks that another manuscript was used by Erasmus.  In each case, Holland is misreading his sources and misses the mark of the truth.</p>
<p>Like it or not, Erasmus translated from Latin into Greek.  The only Greek copies which support his mistranslations were copied after the presence of his Greek NT, and were influenced by it.  This fact is admitted by Hoskier and is the consensus of careful scholars.  Anyone who claims the <em>Textus Receptus</em> is perfect, has to grapple with this fact.  I would argue that we can&#8217;t just believe what we want to believe and turn a blind eye to history and textual evidence.  We have to face them head on.  Reading <a href="http://rosetta.reltech.org/TC/v16/Krans2011.pdf" target="_blank">thisarticle</a> will help in that process.  And I&#8217;d recommend <a href="http://www.fundamentallyreformed.com/2012/04/04/dr-william-combs-on-the-beginnings-of-kjv-onlyism/" target="_blank">William Combs&#8217; articles</a> on this matter as well.</p>
<p>Here&#8217;s some more info on Krans:</p>
<p>Jan Krans, Ph.D. (2004) in Theology, is Lecturer of New Testament at <a href="http://www.godgeleerdheid.vu.nl/en/" target="_blank">VU University</a>, Amsterdam. He is currently working on a comprehensive overview and evaluation of important conjectures on the Greek New Testament.  He is the author of <a href="http://www.amazon.com/gp/product/9004152865/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&#038;tag=fundamereform-20&#038;linkCode=as2&#038;camp=1789&#038;creative=390957&#038;creativeASIN=9004152865" target="_blank">Beyond What Is Written: Erasmus and Beza as Conjectural Critics of the New Testament</a> (Brill, 2006) and also contributes to the <a href="http://vuntblog.blogspot.com/" target="_blank">the Amsterdam NT Weblog</a>.  His book is <a href="http://archive.org/details/BeyondWhatIsWrittenErasmusAndBezaAsConjecturalCriticsOfTheNew" target="_blank">available online</a> through archive.org.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/kjvodebate/~4/B9wdZqSXK48" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kjvonlydebate.com/2012/04/24/a-critique-of-thomas-hollands-view-of-the-last-six-verses-in-revelation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://kjvonlydebate.com/2012/04/24/a-critique-of-thomas-hollands-view-of-the-last-six-verses-in-revelation/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>More Info on the Discovery of the 1st Century MSS Fragment of Mark</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/kjvodebate/~3/6Ljm1SwalUE/</link>
		<comments>http://kjvonlydebate.com/2012/03/01/more-info-on-the-discovery-of-the-1st-century-mss-fragment-of-mark/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Mar 2012 19:10:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bob Hayton</dc:creator>
				<category><![CDATA[Greek Study]]></category>
		<category><![CDATA[Historical Support]]></category>
		<category><![CDATA[Manuscript Evidence]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Textual Criticism]]></category>
		<category><![CDATA[1st century]]></category>
		<category><![CDATA[announcement]]></category>
		<category><![CDATA[archeology]]></category>
		<category><![CDATA[Bart Ehrman]]></category>
		<category><![CDATA[collection]]></category>
		<category><![CDATA[Dan Wallace]]></category>
		<category><![CDATA[date]]></category>
		<category><![CDATA[dating]]></category>
		<category><![CDATA[debate]]></category>
		<category><![CDATA[discovery]]></category>
		<category><![CDATA[earliest]]></category>
		<category><![CDATA[early]]></category>
		<category><![CDATA[find]]></category>
		<category><![CDATA[finding]]></category>
		<category><![CDATA[Hugh Hewitt]]></category>
		<category><![CDATA[interview]]></category>
		<category><![CDATA[manuscript]]></category>
		<category><![CDATA[Mark]]></category>
		<category><![CDATA[MSS]]></category>
		<category><![CDATA[new]]></category>
		<category><![CDATA[news]]></category>
		<category><![CDATA[NT]]></category>
		<category><![CDATA[P52]]></category>
		<category><![CDATA[paleography]]></category>
		<category><![CDATA[papyrii]]></category>
		<category><![CDATA[papyrus]]></category>
		<category><![CDATA[textual]]></category>
		<category><![CDATA[witness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kjvonlydebate.com/?p=2502</guid>
		<description><![CDATA[Recently, Dr. Dan Wallace made news about the discovery of what is possibly the earliest NT MSS fragment ever found. I gave details on the find here. [And we reported on that here at this blog, too.] Well, Dr. Wallace was recently interviewed by Hugh Hewitt on his radio show about the discovery and gave [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.fundamentallyreformed.com/wp-content/uploads/2012/03/eg_papyrus-251x300.jpg" alt="" title="" width="251" height="300" class="alignright size-medium wp-image-8267" />Recently, Dr. Dan Wallace made news about the discovery of what is possibly the earliest NT MSS fragment ever found.  I gave details on the find <a href="http://www.fundamentallyreformed.com/2012/02/08/earliest-nt-manuscript-discovered/" target="_blank">here</a>.  [And <a href="http://kjvonlydebate.com/2012/02/07/possible-discovery-of-a-1st-century-fragment-of-mark/" target="_blank">we reported</a> on that here at this blog, too.]</p>
<p>Well, Dr. Wallace was recently <a href="http://www.hughhewitt.com/blog/g/6773121a-35c4-4de2-8ab2-0a3d7b535b6f" target="_blank">interviewed by Hugh Hewitt</a> on his radio show about the discovery and gave additional details.  We now know the MSS contains part of one papyrus leaf, written on both sides.  From the sound of it, it is most of one leaf so several verses but not much more.  It was also found in Egypt &#8212; all seven of these MSS finds were found there.  Dr. Wallace will also be on of the authors of the book that will publish all seven papyri fragments in early 2013.</p>
<p>Wallace continues to consider this a truly monumental manuscript find, as the following snippet from the <a href="http://www.hughhewitt.com/transcripts.aspx?id=2ae35594-18e1-4776-bd4a-ca8f77c4deb6" target="_blank">full interview</a> makes clear:</p>
<blockquote><p>HH: Wow. Now in terms of, for the lay audience, Professor Daniel Wallace, the significance of this work when it appears, how would you grade it, with an A being a Dead Sea Scroll sort of significance, and you know, flunking, it just doesn’t matter?</p>
<p>DW: I would grade it at least an A, maybe an A+.</p>
<p>HH: And will the rest of the scholarly world agree with you on that assessment, do you think?</p>
<p>DW: I think that when they understand the ramifications of the entire nature of this manuscript that I’m not at liberty to mention, yes. They’re going to understand. At least those that will accept that date. Since the manuscript doesn’t have a date stamp on it, it says it was done this year, there are always going to be dissenters. But to do the work of paleography takes thousands and thousands of hours of research to do one.</p></blockquote>
<p>I&#8217;m not sure the discovery will prove to be the equal of the Dead Sea Scrolls, but I&#8217;m cautiously optimistic that it will prove to be very consequential.  </p>
<p>I also got an update from Matthew Hamilton who I quoted in my earlier post on this.  From his information and that of Wallace from this interview, the following looks to be the list of the 7 manuscripts.  Many of these would be the earliest textual witness we have of that Biblical book, if the dates hold true.</p>
<blockquote><ol>
<li>2nd century homily (sermon) on Hebrews 11</li>
<li>2nd century frg. with I Corinthians 8-10</li>
<li>2nd century frg. with Matthew</li>
<li>2nd century frg. with Romans 9-10</li>
<li>2nd century frg. from Hebrews, one side contains 9:19-22</li>
<li>2nd century frg. with Luke</li>
<li>1st century frg. [part of one leaf] with Mark</li>
</ol>
</blockquote>
<p>For more details read the <a href="http://www.hughhewitt.com/transcripts.aspx?id=2ae35594-18e1-4776-bd4a-ca8f77c4deb6" target="_blank">entire transcript</a> of the Hewitt &#8211; Wallace interview, and keep an eye on the <a href="http://evangelicaltextualcriticism.blogspot.com/" target="_blank">Evangelical Textual Criticism blog</a>.</p>
<p><span style="font-size:0.9em;"><em>~cross posted from my personal blog, </em></span><a href="http://www.fundamentallyreformed.com/2012/03/01/more-info-on-the-discovery-of-the-1st-century-mss-fragment-of-mark/" target="_blank"><span style="font-size:0.9em;"><em>FundamentallyReformed.com</em></span></a><span style="font-size:0.9em;"><em>.</em></span></p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/kjvodebate/~4/6Ljm1SwalUE" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kjvonlydebate.com/2012/03/01/more-info-on-the-discovery-of-the-1st-century-mss-fragment-of-mark/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://kjvonlydebate.com/2012/03/01/more-info-on-the-discovery-of-the-1st-century-mss-fragment-of-mark/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Coffee With Sam: What’s the Big Deal about the KJV?</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/kjvodebate/~3/MZC_fz5BOfw/</link>
		<comments>http://kjvonlydebate.com/2012/02/22/coffee-with-sam-whats-the-big-deal-about-the-kjv/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Feb 2012 03:18:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Damien T Garofalo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bible]]></category>
		<category><![CDATA[Bible Translations]]></category>
		<category><![CDATA[Bible Versions]]></category>
		<category><![CDATA[Church History]]></category>
		<category><![CDATA[Debates]]></category>
		<category><![CDATA[Doctrine]]></category>
		<category><![CDATA[Greek Study]]></category>
		<category><![CDATA[Historical Support]]></category>
		<category><![CDATA[history]]></category>
		<category><![CDATA[History of the KJB]]></category>
		<category><![CDATA[KJB]]></category>
		<category><![CDATA[KJV]]></category>
		<category><![CDATA[KJV-onlyism]]></category>
		<category><![CDATA[KJVO]]></category>
		<category><![CDATA[Majority Text]]></category>
		<category><![CDATA[Manuscript Evidence]]></category>
		<category><![CDATA[Preservation]]></category>
		<category><![CDATA[Textual Criticism]]></category>
		<category><![CDATA[Textual Variant]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[version]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kjvonlydebate.com/?p=2488</guid>
		<description><![CDATA[A new website has launched called BigDealKJV.com, in which (according to the video creator) 8-10 video episodes will eventually be published. In this first episode, KJVO advocate Sam Gipp sits down over coffee with a student to explain to his confused mind why the KJV is the final authority. In this well-produced short video, Gipp [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>    <iframe src="http://player.vimeo.com/video/33007818" width="500" height="281" frameborder="0" webkitAllowFullScreen mozallowfullscreen allowFullScreen></iframe></p>
<p>A new website has launched called <a href="http://bigdealkjv.com" target="_blank">BigDealKJV.com</a>, in which (according to the video creator) 8-10 video episodes will eventually be published. In this first episode, KJVO advocate Sam Gipp sits down over coffee with a student to explain to his confused mind why the KJV is the final authority.</p>
<p>In this well-produced short video, Gipp offers many of the same arguments and presuppositions posited by KJV advocates. While Gipp has said things that place him in the Ruckmanite category, he comes off here as a humble and wise professor seeking to take the complex issue of biblical transmission and make it fit into a simple construct with contemporary analogies. Here are some arguments given:</p>
<p><strong>1. The Bible(s) we have today have to be exactly the same as that given by inspiration in order to be authoritative. </strong></p>
<p>Gipp makes this point in the very beginning when he declares the Bible to be the final authority in all matters of faith and practice, and then clarifies that he&#8217;s &#8220;not talking about an imaginary book&#8221; but &#8220;a book that I&#8217;m holding in my hand right now.&#8221;  He proceeds to point to the Bible in his hand as the final authority.</p>
<p>This idea has been propagated in numerous ways across the spectrum of King James Onlyism. What this concept does is it provides a basis to later declare all modern versions as less than authoritative because they do not all equally match each other. The KJVO advocate may deny it, but if he uses this argumentation, he really is looking for a photocopy of the originals, albeit in English.</p>
<p><strong>2. There are only two Bibles, the Egyptian and the Antiochan.</strong></p>
<p>Over coffee, Gipp tells his suspicious catechumen that despite the hundreds of Bible translations in the bookstores, all Bibles come from just one of two lines of manuscripts: those that come from Alexandria, Egypt, and those that come from Antioch in Syria. From this simplistic categorization of text types, Gipp then uses the guilt-by-association tactic to prove the superiority of the KJV because of its affiliation with Antiochian manuscripts.</p>
<p>Never mind that the Bible provides no precedent to use a distinction between Egypt and Antioch for a basis of judging translations, or that the Son of God was called out of Egypt, or that Athanasius, the champion of trinitarian orthodoxy, came from Alexandria. Because the disciples were first called Christians in Antioch and Egypt is generally spoken of negatively in the scriptures, the issue is presented very matter-of-fact by Gipp that the KJV descends from the Antiochian line, and is therefore superior.</p>
<p><strong>3. The Textus Receptus is the Antiochian line of manuscripts</strong></p>
<p>Gipp says the TR &#8220;is the Greek that comes out of Antioch.&#8221; So, the line of reasoning is as follows: Inspiration in Antioch &gt; copies and publishing in Antioch &gt; Textus Receptus &gt; KJV.</p>
<p>Unfortunately for Gipp&#8217;s argumentation, the transmission of the text is not that simple.</p>
<p><strong>4. The Critical Text is bad because it&#8217;s called the Critical Text</strong></p>
<p>I chuckled at the statement, &#8220;Just the fact that it&#8217;s &#8216;critical&#8217; should tell you there&#8217;s a problem.&#8221; All the while he&#8217;s promoting the TR, which is a Greek <em>text</em>. A text, by it&#8217;s very nature, is critical. Variant readings from manuscripts have to be compared in order to produce a finished product. In this way, Erasmus&#8217; TR editions are critical, although worked from far fewer manuscripts and with less of a <em>science</em> of textual criticism.</p>
<p><strong>5. Modern translations cannot help a Christian grow in the same way the KJV can.</strong></p>
<p><strong></strong>Thankfully, Gipp admits that people can come to the knowledge of the gospel and be saved through reading versions other than the KJV. However, only the KJV is incorruptible, and corrupt modern versions are not appropriate for the Christian&#8217;s growth. No evidence is given here, but at this point, the episode is coming to a close, so I suspect we&#8217;ll get more details in the future.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/kjvodebate/~4/MZC_fz5BOfw" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kjvonlydebate.com/2012/02/22/coffee-with-sam-whats-the-big-deal-about-the-kjv/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://kjvonlydebate.com/2012/02/22/coffee-with-sam-whats-the-big-deal-about-the-kjv/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Possible Discovery of a 1st Century Fragment of Mark</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/kjvodebate/~3/FHWdLjZQRjs/</link>
		<comments>http://kjvonlydebate.com/2012/02/07/possible-discovery-of-a-1st-century-fragment-of-mark/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Feb 2012 21:59:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bob Hayton</dc:creator>
				<category><![CDATA[Church History]]></category>
		<category><![CDATA[Greek Study]]></category>
		<category><![CDATA[Historical Support]]></category>
		<category><![CDATA[Manuscript Evidence]]></category>
		<category><![CDATA[Textual Criticism]]></category>
		<category><![CDATA[1st century]]></category>
		<category><![CDATA[announcement]]></category>
		<category><![CDATA[archeology]]></category>
		<category><![CDATA[Bart Ehrman]]></category>
		<category><![CDATA[cartonnage]]></category>
		<category><![CDATA[collection]]></category>
		<category><![CDATA[Dan Wallace]]></category>
		<category><![CDATA[date]]></category>
		<category><![CDATA[dating]]></category>
		<category><![CDATA[debate]]></category>
		<category><![CDATA[discovery]]></category>
		<category><![CDATA[earliest]]></category>
		<category><![CDATA[early]]></category>
		<category><![CDATA[finding]]></category>
		<category><![CDATA[Green]]></category>
		<category><![CDATA[manuscript]]></category>
		<category><![CDATA[Mark]]></category>
		<category><![CDATA[MSS]]></category>
		<category><![CDATA[new]]></category>
		<category><![CDATA[NT]]></category>
		<category><![CDATA[P52]]></category>
		<category><![CDATA[paleography]]></category>
		<category><![CDATA[papyrii]]></category>
		<category><![CDATA[papyrus]]></category>
		<category><![CDATA[textual]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kjvonlydebate.com/?p=2478</guid>
		<description><![CDATA[On February 1st, Dan Wallace debated Bart Ehrman, for the third time, on the reliability of the New Testament text. In this third debate held on Ehrman&#8217;s own UNC Chapel Hill, Wallace mentioned the possible discovery of a 1st century fragment of the gospel according to Mark. Subsequent rumors have revealed that this is a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignright  wp-image-2480" title="wallaca ehrman" src="http://kjvonlydebate.com/wp-content/uploads/2012/02/wallace-ehrman-214x300.jpg" alt="" width="171" height="240" />On February 1st, Dan Wallace debated Bart Ehrman, for the third time, on the reliability of the New Testament text. In this third debate held on Ehrman&#8217;s own UNC Chapel Hill, Wallace mentioned the possible discovery of a 1st century fragment of the gospel according to Mark. Subsequent rumors have revealed that this is a fragment, dated by a neutral party, older than P52. Wallace has made some comments at <a href="http://www.reclaimingthemind.org/blog/2012/02/wallace-vs-erhman-round-three/" target="_blank">various</a> <a href="http://evangelicaltextualcriticism.blogspot.com/2012/02/is-original-new-testament-lost.html" target="_blank">blogs</a> to assure us that he was neither the discoverer not the examiner of said document, but was merely reporting news. A book is expected to be published next year that will detail more information.</p>
<p>Some bypassing comments on the Internet suggested that, if validated, this discovery can be a mighty blow to the arguments of Ehrman as well as the arguments of King James Onlyism. While I think such an old fragment will carry much significance, I think both sides will be able to continue to their respective positions regardless.</p>
<p>Check out the website of the <a href="http://csntm.org" target="_blank">Center for the Study of New Testament Manuscripts</a> for updates (as of this blog, no update has been given).</p>
<p>Also, check out <a href="http://evangelicaltextualcriticism.blogspot.com" target="_blank">Evangelical Textual Criticism</a> periodically for possible updates.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/kjvodebate/~4/FHWdLjZQRjs" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kjvonlydebate.com/2012/02/07/possible-discovery-of-a-1st-century-fragment-of-mark/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://kjvonlydebate.com/2012/02/07/possible-discovery-of-a-1st-century-fragment-of-mark/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>The Origin of the Title “The Authorized Version” for the KJV</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/kjvodebate/~3/A_jpdtW8LHA/</link>
		<comments>http://kjvonlydebate.com/2011/12/12/the-origin-of-the-title-the-authorized-version-for-the-kjv/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Dec 2011 18:56:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bob Hayton</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bible]]></category>
		<category><![CDATA[Book Excerpt]]></category>
		<category><![CDATA[Books]]></category>
		<category><![CDATA[Church History]]></category>
		<category><![CDATA[KJV]]></category>
		<category><![CDATA[KJV 400th Anniversary]]></category>
		<category><![CDATA[legacy]]></category>
		<category><![CDATA[analysis]]></category>
		<category><![CDATA[anniversary]]></category>
		<category><![CDATA[appreciation]]></category>
		<category><![CDATA[Authorized]]></category>
		<category><![CDATA[AV]]></category>
		<category><![CDATA[book excerpt]]></category>
		<category><![CDATA[Britain]]></category>
		<category><![CDATA[Christian]]></category>
		<category><![CDATA[Christian book]]></category>
		<category><![CDATA[Christianity]]></category>
		<category><![CDATA[citation]]></category>
		<category><![CDATA[commentary]]></category>
		<category><![CDATA[David Bebbington]]></category>
		<category><![CDATA[enthusiasm]]></category>
		<category><![CDATA[esteem]]></category>
		<category><![CDATA[excerpt]]></category>
		<category><![CDATA[history]]></category>
		<category><![CDATA[impact]]></category>
		<category><![CDATA[insight]]></category>
		<category><![CDATA[King James Bible]]></category>
		<category><![CDATA[King James Version]]></category>
		<category><![CDATA[KJB]]></category>
		<category><![CDATA[quote]]></category>
		<category><![CDATA[title]]></category>
		<category><![CDATA[version]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kjvonlydebate.com/?p=2471</guid>
		<description><![CDATA[I have long thought that the proper term for the King James Version is &#8220;the Authorized Version.&#8221; At times, I&#8217;ve wondered if that title isn&#8217;t more of a British title, since most Americans prefer &#8220;King James Version&#8221; or simply the &#8220;King James Bible.&#8221; But I recently read a historical essay by David Bebbington, professor of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.amazon.com/gp/product/1602584168/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&#038;tag=fundamereform-20&#038;linkCode=as2&#038;camp=1789&#038;creative=390957&#038;creativeASIN=1602584168" target="_blank"><img src="http://kjvonlydebate.com/wp-content/uploads/2011/12/KJBWorlditMade-200x300.jpg" alt="" title="The King James Bible and the World It Made Edited by David Lyle Jeffrey" width="200" height="300" class="alignright size-medium wp-image-2472" /></a>I have long thought that the proper term for the King James Version is &#8220;the Authorized Version.&#8221;  At times, I&#8217;ve wondered if that title isn&#8217;t more of a British title, since most Americans prefer &#8220;King James Version&#8221; or simply the &#8220;King James Bible.&#8221;  But I recently read a historical essay by David Bebbington, professor of History at the University of Stirling, Scotland, in which he points out the fact that the King James Version was not always known as &#8220;The Authorized Version.&#8221;  Bebbington&#8217;s essay, &#8220;The King James Bible in Britain from the Late Eighteenth Century,&#8221; appears in a collection of important historical essays published by Baylor University Press (2011) under the title, <a href="http://www.amazon.com/gp/product/1602584168/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&#038;tag=fundamereform-20&#038;linkCode=as2&#038;camp=1789&#038;creative=390957&#038;creativeASIN=1602584168" target="_blank"><em>The King James Bible and the World It Made</em></a> (edited by David Lyle Jeffrey).</p>
<p>Bebbington argues convincingly that the King James Bible did not enjoy universal acclaim in the eighteenth century until the very end of that period.  In a post at my personal blog, I <a href="http://www.fundamentallyreformed.com/2011/12/12/romanticism-and-the-authorized-version/" target="_blank">excerpted Bebbington&#8217;s conclusion</a>, which argues that &#8220;the enthusiasm for the translation of 1611 rose and fell with the growth and decay of Romantic sensibility.&#8221;  In the excerpt provided below, I would like to quote his description of how the title &#8220;the Authorized Version&#8221; came to be used for the King James Bible.</p>
<blockquote><p>A fourth explanation of the rising tide of admiration for the translation of 1611 was its redefinition as &#8220;the Authorized Version.&#8221;  The title emerged for the first time in a debate provoked by the creation of the [British and Foreign] Bible Society.  Whereas the society&#8217;s evangelical supporters considered the new agency a bulwark of the existing social order, the High Church party thought it a sinister development.  It threatened the work of the Society for Promoting Christian Knowledge, the established Anglican organization for circulating the Scriptures.  Furthermore, the timing was unfortunate.  During 1804, the year of the society&#8217;s foundation, Napoleon&#8217;s forces were poised to invade the country, and in the heightened alarm, the equal presence of Dissenters alongside Churchmen on the society&#8217;s committee seemed poentially subversive.  Had not Dissenters once killed an English king, Charles I?  Thomas Sikes, the High Church vicar of Guilsborough, Northamptonshire, warned that, when the production of the sacred text was being entrusted to &#8220;sectaries,&#8221; nobody could be confident that they would not tamper with the translations.  In order to calm such fears, John Owen, one of the society&#8217;s secretaries, replied that the organization was limited to producing versions &#8220;<em>printed by authority</em>.&#8221;  When an opponent pointed out that this restriction had not been stated formally, the society hastened in May 1805 to revise its constitution so as to read, &#8220;The only copies in the languages of the United Kingdom to be circulated by the Society, shall be the authorised version, without note or comment.&#8221;  Thus the phrase &#8220;the authorized version&#8221; was launched on the world as an apologetic device for the Bible Society.  By 1819 the phrase had been heard so often that it crept for the first time into the <em>Times</em> newspaper, though still with a lowercase &#8220;a,&#8221; showing that it was not yet a title.  The steady growth of the usage is documented in the number of times in each subsequent decade the phrase occurred in the <em>Times</em>: 1820s, 7; 1830s, 41; 1840s, 61; 1850s, 91.  By the last of these decades, the expression was starting to be capitalized, demonstrating that it had emerged as a title.  Thereafter &#8220;the Authorized Version&#8221; became the standard term for the 1611 Bible in Britain, where the phrase &#8220;King James Bible&#8221; was hardly ever used.  The new title surrounded this particular text, as it was originally intended to do, with an aura of unique legitimacy.  It helped forward the process by which the version became embedded more deeply in the national culture. (pg. 53-54)</p></blockquote>
<p>You can pick up a copy of this book at any of the following online retailers: <a href="http://www.christianbook.com/Christian/Books/product?event=AFF&amp;p=1163606&amp;item_no=584167" target="_blank">CBD</a>, <a href="http://www.amazon.com/gp/product/1602584168/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&#038;tag=fundamereform-20&#038;linkCode=as2&#038;camp=1789&#038;creative=390957&#038;creativeASIN=1602584168" target="_blank">Amazon</a>, <a href="http://click.linksynergy.com/fs-bin/click?id=bbScjPdqmuQ&#038;offerid=239662.9781602584167&#038;type=2&#038;subid=0" target="_blank">Barnes &#038; Noble</a>, or <a href="http://www.baylorpress.com/Book/290/The_King_James_Bible_and_the_World_It_Made.html" target="_blank">Baylor University Press</a>.</p>
<p><span style="font-size:0.9em;"><em>Disclaimer: This book was provided by Baylor University Press for review. I was under no obligation to offer a favorable review.</em></span></p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/kjvodebate/~4/A_jpdtW8LHA" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kjvonlydebate.com/2011/12/12/the-origin-of-the-title-the-authorized-version-for-the-kjv/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://kjvonlydebate.com/2011/12/12/the-origin-of-the-title-the-authorized-version-for-the-kjv/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>National Geographic Features the King James Bible and Its Legacy</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/kjvodebate/~3/X_1uGv0Tilc/</link>
		<comments>http://kjvonlydebate.com/2011/11/28/national-geographic-features-the-king-james-bible-and-its-legacy/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Nov 2011 18:58:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bob Hayton</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bible Translations]]></category>
		<category><![CDATA[History of the KJB]]></category>
		<category><![CDATA[impact]]></category>
		<category><![CDATA[KJV 400th Anniversary]]></category>
		<category><![CDATA[article]]></category>
		<category><![CDATA[global]]></category>
		<category><![CDATA[KJB]]></category>
		<category><![CDATA[KJV]]></category>
		<category><![CDATA[legacy]]></category>
		<category><![CDATA[magazine]]></category>
		<category><![CDATA[National Geographic]]></category>
		<category><![CDATA[Rastafarianism]]></category>
		<category><![CDATA[read]]></category>
		<category><![CDATA[recommended]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kjvonlydebate.com/?p=2458</guid>
		<description><![CDATA[This month, the King James Bible is featured in National Geographic Magazine. You can read the entire article here. The article is written by Adam Nicolson, author of God&#8217;s Secretaries: The Making of the King James Bible. For some reason the global impact of the KJV morphs into a discussion of Rastafarianism. But the article [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://kjvonlydebate.com/wp-content/uploads/2011/11/National_Geographic_1_t180.jpg"><img src="http://kjvonlydebate.com/wp-content/uploads/2011/11/National_Geographic_1_t180.jpg" alt="" title="" width="180" height="261" class="alignright size-full wp-image-2465" /></a></p>
<p>This month, the King James Bible is featured in National Geographic Magazine.  You can read the entire article <a href="http://ngm.nationalgeographic.com/featurehub" target="_blank">here</a>.  The article is written by Adam Nicolson, author of <a href="http://www.amazon.com/gp/product/0060185163/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&#038;tag=fundamereform-20&#038;linkCode=as2&#038;camp=217145&#038;creative=399369&#038;creativeASIN=0060185163" target="_blank"><em>God&#8217;s Secretaries: The Making of the King James Bible</em></a>.</p>
<p>For some reason the global impact of the KJV morphs into a discussion of Rastafarianism.  But the article is a worthwhile read, nonetheless.  My thanks go to James Snapp for alerting me to this article.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/kjvodebate/~4/X_1uGv0Tilc" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kjvonlydebate.com/2011/11/28/national-geographic-features-the-king-james-bible-and-its-legacy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://kjvonlydebate.com/2011/11/28/national-geographic-features-the-king-james-bible-and-its-legacy/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>St. Catherine’s Monastery: An Ark in the Wilderness</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/kjvodebate/~3/qnNq7QHfuPo/</link>
		<comments>http://kjvonlydebate.com/2011/11/14/the-importance-of-st-catherines-monastery/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Nov 2011 15:42:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bob Hayton</dc:creator>
				<category><![CDATA[Greek Study]]></category>
		<category><![CDATA[history]]></category>
		<category><![CDATA[legacy]]></category>
		<category><![CDATA[Manuscript Evidence]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Recommended Resource]]></category>
		<category><![CDATA[Textual Criticism]]></category>
		<category><![CDATA[tribute]]></category>
		<category><![CDATA[ark]]></category>
		<category><![CDATA[CSNTM]]></category>
		<category><![CDATA[Dan Wallace]]></category>
		<category><![CDATA[Father Justin]]></category>
		<category><![CDATA[finds]]></category>
		<category><![CDATA[impact]]></category>
		<category><![CDATA[importance]]></category>
		<category><![CDATA[influenced]]></category>
		<category><![CDATA[John Chitty]]></category>
		<category><![CDATA[leagacy]]></category>
		<category><![CDATA[lecture]]></category>
		<category><![CDATA[manuscript]]></category>
		<category><![CDATA[manuscripts]]></category>
		<category><![CDATA[MSS]]></category>
		<category><![CDATA[New Testament]]></category>
		<category><![CDATA[NT]]></category>
		<category><![CDATA[Saint Catherine's Monastery]]></category>
		<category><![CDATA[Sinai]]></category>
		<category><![CDATA[wilderness]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kjvonlydebate.com/?p=2449</guid>
		<description><![CDATA[John Chitty, known in the blogosphere as Captain Headknowledge, recently had the opportunity to attend a symposium on the St. Catherine’s monastery library and the significance of the Sinai manuscripts, held at the Center for the Study of New Testament Manuscripts (CSNTM). Chitty has shared the text of Father Justin&#8217;s lecture: &#8220;St. Catherine&#8217;s Monastery: An [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://kjvonlydebate.com/wp-content/uploads/2011/11/JustinLecture.jpg" alt="" title="" width="275" class="alignright size-full wp-image-2456" />John Chitty, known in the blogosphere as <a href="http://capthk.wordpress.com" target="_blank">Captain Headknowledge</a>, recently had the opportunity to attend a symposium on the St. Catherine’s monastery library and the significance of the Sinai manuscripts, held at the <a href="http://csntm.org/" target="_blank">Center for the Study of New Testament Manuscripts</a> (CSNTM).</p>
<p>Chitty has shared the text of Father Justin&#8217;s lecture: &#8220;St. Catherine&#8217;s Monastery: An Ark in the Wilderness&#8221;.  I encourage you to take a look as the lecture covers the well known and the not so well known about St. Catherine&#8217;s Monastery.  I&#8217;m not sure I had heard that they made some new manuscript discoveries there as late as 1975.</p>
<p>Here is an excerpt from the lecture notes, but I encourage you to <a href="http://capthk.wordpress.com/2011/11/10/saint-catherine%E2%80%99s-monastery-an-ark-in-the-wilderness/" target="_blank">go read the whole thing</a>:</p>
<blockquote><p>The monastery has never been destroyed or abandoned in all its centuries of existence. The climate at Sinai is surprisingly dry and stable, the humidity averaging from twenty to thirty percent. All of this, and the diligent care of the monks, account for the preservation of many manuscripts. The Sinai library is today a remarkable treasure for the antiquity and the significance of its volumes.</p>
<p>The library contains 3304 manuscripts, written in eleven languages. These are predominantly Greek, Arabic, Syriac, Georgian, and Slavonic. The manuscripts range in content from copies of the Scriptures, services, and music manuscripts, to sermons, writings of the Fathers, lives of the Saints, and books of inherited spiritual wisdom. The library also includes medical treatises, historical chronicles, and texts in classical Greek, which is the pinnacle of the Greek language.</p>
<p>A few of the manuscripts are splendid works of art, with gilded letters and brilliant illuminations, created in Constantinople in the tenth, eleventh, and twelfth centuries, when the City was at its height as the centre of culture and devotion. But no less significant are the humble manuscripts written at Sinai, often on reused parchment, bound between rough boards, the pages stained from long use, a witness to the deprivations and austerity of Sinai, to the generations of monks who have maintained the life of devotion and the cycle of daily services at this holy place.</p>
<p>But perhaps we would come to a greater appreciation of the Sinai library if I could describe four manuscripts in particular, all of which have been recently studied by scholars.</p>
<p>&#8230;</p>
<p>Saint Catherine’s Monastery is a treasury filled with things new and old. Scholars still have much to learn from its library, its numerous icons, vestments, ecclesiastical vessels, its architecture. In all of this, it is a veritable ark in the wilderness.</p></blockquote>
<p>See also a few related posts from John Chitty on the Sinai manuscripts:
<ul>
<li><a href="http://capthk.wordpress.com/2011/11/09/twenty-first-century-preservation-of-ancient-new-testament-manuscripts/" target="_blank">Twenty-first Century Preservation of Ancient New Testament Manuscripts</a></li>
<li><a href="http://capthk.wordpress.com/2011/11/10/the-significance-of-the-sinai-texts-for-new-testament-study/" target="_blank">The Significance of the Sinai Texts for New Testament Study</a></li>
</ul>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/kjvodebate/~4/qnNq7QHfuPo" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kjvonlydebate.com/2011/11/14/the-importance-of-st-catherines-monastery/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://kjvonlydebate.com/2011/11/14/the-importance-of-st-catherines-monastery/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>The Comma Johanneum: A Critical Evaluation of the Text of 1 John 5.7-8 by C.L. Bolt</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/kjvodebate/~3/FaFxeAQuo1w/</link>
		<comments>http://kjvonlydebate.com/2011/11/08/the-comma-johanneum-a-critical-evaluation-of-the-text-of-1-john-5-7-8-by-c-l-bolt/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Nov 2011 12:02:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Damien T Garofalo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bible]]></category>
		<category><![CDATA[Bible Translations]]></category>
		<category><![CDATA[Bible Versions]]></category>
		<category><![CDATA[Doctrine]]></category>
		<category><![CDATA[Historical Support]]></category>
		<category><![CDATA[KJB]]></category>
		<category><![CDATA[KJV]]></category>
		<category><![CDATA[KJV-onlyism]]></category>
		<category><![CDATA[KJVO]]></category>
		<category><![CDATA[Manuscript Evidence]]></category>
		<category><![CDATA[Preservation]]></category>
		<category><![CDATA[Testing the TR]]></category>
		<category><![CDATA[Textual Criticism]]></category>
		<category><![CDATA[Textual Variant]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Difficulties]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[version]]></category>
		<category><![CDATA[Weighing the Evidence]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kjvonlydebate.com/?p=2441</guid>
		<description><![CDATA[This article isn&#8217;t brand new, but I believe it is a worthwhile contribution to our blog. I came across this essay as its author, C.L. Bolt, and I interacted on a mutual friend&#8217;s comment thread on Facebook. Mr. Bolt was happy to have me re-post it here. Be sure to check out his website, Choosing [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This article isn&#8217;t brand new, but I believe it is a worthwhile contribution to our blog. I came across this essay as its author, <a href="http://www.choosinghats.com/category/authors/chrisbolt/" target="_blank">C.L. Bolt</a>, and I interacted on a mutual friend&#8217;s comment thread on Facebook. Mr. Bolt was happy to have me re-post it here. Be sure to check out his website, <a href="http://www.choosinghats.com/" target="_blank">Choosing Hats</a>, an excellent resource of presuppositional apologetics.</p>
<h3 style="text-align: center;">The Comma Johanneum: A Critical Evaluation of the Text of 1 John 5.7-8</h3>
<p>by C.L. BOLT on <abbr title="2010-12-31">DECEMBER 31, 2010</abbr></p>
<p style="text-align: center;"><strong>The <em>Comma Johanneum</em> as a Textual Problem</strong></p>
<p><strong>Introduction</strong></p>
<p>The phrase “<em>Comma Johanneum</em>” is the name given to a short clause of a sentence found in 1 John 5.7-8 which has become a famous problem in textual criticism. The word “<em>comma</em>” as it is used here just means a short clause of a sentence and “<em>Johanneum</em>” refers to the writings of the Apostle John.<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn1">[i]</a> The phrase “<em>Comma Johanneum</em>” thus refers to a short clause of a sentence (<em>comma</em>) which has some relevance to the writings of John (<em>Johanneum)</em>. The <em>Comma Johanneum</em> can be found in the King James Version (KJV) of the Bible.</p>
<blockquote><p>For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one. 1 John 5:7-8 (KJV)<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn2">[ii]</a></p></blockquote>
<p><span id="more-2441"></span> Since this passage pertains to the doctrine of the Trinity it initially appears to be of some great importance to Christian theology. Additionally the KJV is quite familiar to people since so many of them were raised on the popular translation. The apparent significance of these verses coupled with the popularity of the KJV and respective wide-spread familiarity with this particular reading makes this text problem a rather famous one that serves as an excellent introduction to text criticism.</p>
<p><strong>1 John 5.7-8 In The KJV</strong></p>
<p>The passage at 1 John 5.7-8 as quoted from the KJV refers to there being “three…in heaven.” If there is any doubt that the “three” is a reference to the Trinity the very next part of verse 7 names the three in heaven as being “the Father, the Word, and the Holy Ghost.” Not only are the three Persons of the Trinity identified by name, but the last part of verse 7 tells us that “these three are one.” So 1 John 5.7 as it appears in the KJV tells us that there are three in heaven, the Father, Word, and Holy Ghost, and that these three are one. This is clearly meant to be a description of the Trinity. However it is worth noting that the text is not as clear as it could be regarding the Trinity. While the passage is certainly not unorthodox it does not explain in what respect the three are also one. Additionally the three are said to bear witness in heaven, but given the context of the passage this is problematic as will be explained below in the discussion on verse 8. Verse 8 in the KJV appears to build upon verse 7 in explaining that just as there are three that bear witness in heaven so also there are three that bear witness in earth. The Spirit, water, and blood testify on earth analogously to the three Persons who testify in heaven. Additionally the three witnesses on the earth are said to” agree in one.” This agreement is a numerically similar idea to the one expressed in verse 7. However, there is a massive difference between three <em>being</em> one and three <em>agreeing</em> in one. Any attempt to fix this problem will result in affirming only the <em>agreement </em>of the three in heaven as opposed to their actually <em>being</em>one in order to match the agreement between the three witnesses in earth or it will result in affirming the three in earth <em>being</em> one in order to match what is said of the three in heaven when in fact the three in earth are clearly <em>distinct</em> entities and cannot be said to share in oneness in the same way that the three witnesses in heaven do.</p>
<p><strong>“Modern” Translations</strong></p>
<p><strong></strong>Versions of the Bible other than the KJV do not read very much like the KJV at all in 1 John 5.7-8. Note the passage as it is found in the English Standard Version.</p>
<blockquote><p>For there are three that testify: the Spirit and the water and the blood; and these three agree. 1 John 5:7-8 (ESV)<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn3">[iii]</a></p></blockquote>
<p>It should be clear that the difference between the KJV and the ESV at this passage has very little to do with actual <em>translation</em>. Rather, the underlying Greek texts which have been translated differ from one another and this observation leads into the text problem. Translations such as the ESV are from sources that are like the text in the <em>Nestle-Aland 27<sup>th</sup> Edition</em> (NA27) whereas the KJV is translated from the <em>Textus Receptus</em>(TR).<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn4">[iv]</a> Note the similarities and differences in the passage in question as it is found in the NA27 and TR.</p>
<blockquote><p><sup>7</sup>ὅτι τρεῖς εἰσιν οἱ μαρτυροῦντες, <sup>8</sup>τὸ πνεῦμα καὶ τὸ ὕδωρ καὶ τὸ αἷμα, καὶ οἱ τρεῖς εἰς τὸ ἕν εἰσιν (NA27) <a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn5">[v]</a> <sup>7</sup>ὅτι τρεῖς εἰσιν οἱ μαρτυροῦντες [ἐν τῷ οὐρανῷ, ὁ Πατήρ, ὁ Λόγος, καὶ τὸ Ἅγιον Πνεῦμα· καὶ οὗτοι οἱ τρεῖς ἔν εἰσι. <sup>8</sup> καὶ τρεῖς εἰσιν οἱ μαρτυροῦντες ἐν τῇ γῇ] τὸ πνεῦμα καὶ τὸ ὕδωρ καὶ τὸ αἷμα, καὶ οἱ τρεῖς εἰς τὸ ἕν εἰσιν. (TR) <a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn6">[vi]</a></p></blockquote>
<p>The TR differs a great deal from the text found in the NA27. In the TR a phrase appears after μαρτυροῦντες [. The phrase is “ἐν τῷ οὐρανῷ, ὁ Πατήρ, ὁ Λόγος, καὶ τὸ Ἅγιον Πνεῦμα· καὶ οὗτοι οἱ τρεῖς ἔν εἰσι. 8 καὶ τρεῖς εἰσιν οἱ μαρτυροῦντες ἐν τῇ γῇ].” Note that the addition of this phrase affects both verse 7 and verse 8. Thus in the apparatus of the NA27 verse 7 and 8 are listed together.<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn7">[vii]</a></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Internal Probabilities</strong></p>
<p><strong></strong> <strong>Intrinsic Probability</strong></p>
<p><strong>Context and Theology</strong></p>
<p><strong> </strong>The aforementioned reading of 1 John 5.7-8 that is found in the TR and provides the basis for the text of the KJV can be rather quickly evaluated in regards to its intrinsic probability. The consideration of the significance of the passage does not directly pertain to intrinsic probability, but it does appear to be the case as already noted that the reading is significant insofar as it so forthrightly describes the Trinity. While the exegetical concerns mentioned before should be kept in mind the reading in question can nevertheless be evaluated as being orthodox and true. Concerning intrinsic probability Metzger finds it sufficient to note that “the passage makes an awkward break in the sense.”<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn8">[viii]</a> It is difficult to disagree with Metzger’s observation and John Stott makes a similar point. Stott rather persuasively argues that this reading is, “not a very happy one, as the threefold testimony of verse 8 is to Christ; and the biblical teaching about testimony is not that Father, Son and Holy Spirit bear witness together to the Son, but that the Father bears witness to the Son through the Spirit.”<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn9">[ix]</a> Verses 5 and 6 refer to “[t]his” which is “he who”. The “this” and “he who” clearly refer to “Jesus Christ” and the “Spirit…the Spirit…the truth” testifies to Jesus Christ. Stott’s point is correct and serves as evidence in favor of rejecting the <em>Comma Johanneum</em>.</p>
<p><strong>Grammar </strong></p>
<p><strong></strong>In <em>The King James Only Controversy</em> James White responds to an argument made by KJV Only advocate Kevin James. Kevin James contends in his book <em>The Corruption of the Word: The Failure of Modern New Testament Scholarship</em> that there is a “grammatical” problem with the passage in question since “three” is masculine. He notes an inconsistency with the genders of Spirit, blood, and water. Easily dismissing this attempt at an argument for the authenticity of the <em>Comma Johanneum</em> White explains that, “three almost always appears in the NT as a masculine when used as a substantive, the one exception being 1 Corinthians 13:13, where it appears as a neuter, though here referring to a list of feminines.”<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn10">[x]</a> Apparently this is a merely stylistic matter. Daniel Wallace also comments on the grammar of the passage in question. Wallace acknowledges that the masculine participle in the passage that refers to all neuter nouns is taken by some to be “an oblique reference to the Spirit’s personality” citing especially I.H. Marshall.<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn11">[xi]</a><strong> </strong>However, Wallace believes that, “the fact that the author has personified water and blood, turning them into witnesses along with the Spirit, may be enough to account for the masculine gender.”<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn12">[xii]</a> He writes:</p>
<blockquote><p>This interpretation also has in its behalf the allusion to Deut 19:15 (the necessity of “two or three witnesses”), for in the OT the testimony only of males was acceptable. Thus, the elder may be subtly indicating (via the masculine participle) that the Spirit, water, and blood are all valid witnesses.”<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn13">[xiii]</a></p></blockquote>
<p>Wallace’s speculation is interesting whether or not one decides to accept it.<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn14">[xiv]</a> There does not appear to be any reason in the category of intrinsic probability for accepting the reading in question. Everything discussed here has indicated that the passage is more than likely not a part of the original text.</p>
<p><strong>Transcriptional Probability</strong></p>
<p><strong></strong> Recall that upon comparison of the text of the NA27 and the text of the TR it may be observed that the<em>Comma Johanneum</em> is wholly absent from the text of the NA27. If the reading in question were original then it obviously had to have dropped out of Greek manuscripts at some point. Metzger uses this fact to launch into a powerful argument against the passage contending that, “if the passage were original, no good reason can be found to account for its omission, either accidentally or intentionally, by copyists of hundreds of Greek manuscripts, and by translators of ancient versions.”<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn15">[xv]</a> In the context of meeting the challenge posed by KJV Onlyists who defend the <em>Comma Johanneum </em>since it appears in the only English version they believe to be the inspired Word of God James White likewise emphasizes this point along with the consequences of accepting the passage. White writes:</p>
<blockquote><p>“[W]e need to note what is really being said by AV Alone defenders. If indeed the <em>Comma</em> was a part of the apostle John’s original writing, we are forced to conclude that entire passages, rich in theological meaning, can <em>disappear</em> from the Greek manuscript tradition <em>without leaving a single trace</em>. In reality, the KJV Only advocate is arguing for a radical viewpoint on the New Testament text, one that utterly denies…<em>tenacity</em>…Even “liberal” scholars admit the outstanding purity of the New Testament text and the validity of the belief in that text’s tenacity. Here we find otherwise very conservative people, the KJV’s defenders, joining arms with the most destructive critics in presenting a theory regarding the NT text that, in reality, <em>destroys the very basis upon which we can have confidence that we still have the original words of Paul or John</em>. Surely this is not their intention, but in their rush to defend what is obviously a later addition that entered into the KJV by unusual circumstances, they have had to adopt a position that does this very thing.”<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn16">[xvi]</a></p></blockquote>
<p>White’s argument pertains to internal probabilities, but it will become much clearer and more powerful in light of the external evidence which is to follow. Having examined internal probabilities including intrinsic probability and transcriptional probability it must be concluded that there are no obvious reasons to accept the passage in question as original and that there are in fact serious problems with accepting it as such. Internal probabilities strongly favor the reading of the NA27 quoted earlier rather than the reading of the TR. The external evidence paints a similar picture.</p>
<p style="text-align: center;"><strong>External Evidence</strong></p>
<p><strong>Latin Sources</strong> Metzger notes that the earliest place we find the <em>Comma</em> cited as an actual part of the text of the Epistle of 1 John is in <em>Liber apologeticus</em> by either Priscillian or Instantius.<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn17">[xvii]</a> <em>Liber apologeticus</em> is a fourth-century Latin document.<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn18">[xviii]</a> Nobody really knows how the passage ended up being in this treatise the way that it appears, but even in English one can speculate how it may have happened. Someone could have read over the passage and heard in “Jesus Christ”, “Spirit”, and “there are three” an allusion to the doctrine of the Trinity even though as already discussed there is no such allusion. Metzger thinks that the gloss came to be through an understanding of the passage as symbolizing the Trinity in the three witnesses of the Spirit, water, and blood and that the interpretation could have just been jotted down as a marginal note and later on written into the text.<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn19">[xix]</a> It could have been an allegorical exegesis of the three witnesses.<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn20">[xx]</a> Stott writes, “Some tidy-minded scribe, impressed by the threefold witness of verse 8, must have been made to think of the Trinity and so suggested that there was a threefold witness in heaven also.”<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn21">[xxi]</a> Whatever the reason that the reading was introduced to the text it was quoted by Latin Fathers in North Africa and Italy in the fifth century and subsequently added to the manuscripts of the Old Latin and Vulgate from the sixth century on.<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn22">[xxii]</a> However, the passage is not in any manuscripts of the ancient versions except the Latin and even then is not in the earlier form of the Old Latin or Jerome’s Vulgate meaning that it does not appear in the Syriac, Coptic, Armenian, Ethiopic, Arabic, Slavonic, Tertullian, Cyprian, Augustine, codex Fuldensis, codex Amiatinus or Alcuin’s revision of the Vulgate.<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn23">[xxiii]</a> Additionally there appear to be variants within what Latin is available and the Latin reads opposite the Greek.<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn24">[xxiv]</a> Turning to the Greek; none of the Greek Fathers quote the passage even though they would have had every reason to in the Trinitarian controversies involving Sabellius and Arius.<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn25">[xxv]</a> The passage appears for the very first time in 1215 in a Greek version of the Latin Acts of the Lateran Council.<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn26">[xxvi]</a></p>
<p><strong>Greek Manuscripts</strong></p>
<p>According to Metzger there are four Greek manuscripts that have the <em>Comma Johanneum</em> written later as a variant in the margin.</p>
<blockquote><p>88v.r.: a variant reading in a sixteenth century hand, added to the fourteenth-century codex Regius of Naples. 221v.r.: a variant reading added to a tenth-century manuscript in the Bodleian Library at Oxford. 429v.r.: a variant reading added to a sixteenth-century manuscript at Wolfenbuttel. 636v.r.: a variant reading added to a sixteenth-century manuscript at Naples.<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn27">[xxvii]</a></p></blockquote>
<p>Apart from these there are only four other Greek manuscripts that contain the passage. One is 629.<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn28">[xxviii]</a>Two others listed by Metzger are 918 and 2318.</p>
<blockquote><p>918: a sixteenth-century manuscript at the Escorial, Spain. 2318: an eighteenth-century manuscript, influenced by the Clementine Vulgate, at Bucharest, Rumania.<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn29">[xxix]</a></p></blockquote>
<p>Manuscript 61 is known as Codex Montfortianus and dates from the early sixteenth century.<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn30">[xxx]</a>Montfortianus is housed at Trinity College, Dublin.<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn31">[xxxi]</a> It is a manuscript of the entire New Testament and is of interest because it likely played the crucial role in our ending up with the questionable passage in the TR and thus also the KJV.<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn32">[xxxii]</a> The manuscript appears to have been written around 1520 in Oxford by a Franciscan friar named Froy (or Roy). Froy included the passage in question by taking it from the Latin Vulgate. The remainder of the codex was copied from a tenth-century manuscript. There are also other insertions in the text which have been retroverted from the Latin text. The tenth-century document at Lincoln College, Oxford that was copied did not have these inserted readings. <a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn33">[xxxiii]</a>  This is the earliest Greek manuscript discovered which contains the highly questionable reading of the <em>Comma Johanneum</em>.<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn34">[xxxiv]</a> Metzger explains that, “The manuscript, which is remarkably fresh and clean throughout (except for the two pages containing 1 John 5, which are soiled from repeated examination), gives every appearance of having been produced expressly for the purpose of confuting Erasmus.”<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn35">[xxxv]</a> Adding up the manuscripts described above makes a total of <em>eight</em> Greek manuscripts which do not serve as particularly good witnesses to the passage in question. There is no other Greek manuscript known that contains this passage, and the eight Greek manuscripts described appear to have simply been translated from a “late recension of the Latin Vulgate.”<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn36">[xxxvi]</a> All the rest are in favor of the reading found in the text of the NA27.</p>
<p style="text-align: center;"><strong>Additional Concerns</strong></p>
<p><strong>Explanation of Inclusion</strong></p>
<p>Some of the speculation as to how this reading originated in the Latin has been presented already, but how did it ever manage to find its way into the Greek? Metzger notes in speaking of Montfortianus that, “It was on the basis of this single, late witness that Erasmus was induced to insert this certainly spurious passage into the text of 1 John.”<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn37">[xxxvii]</a> The first edition of Erasmus’ Greek New Testament in the early sixteenth century (1516) did not contain the <em>Comma Johanneum</em> and neither did the second edition.<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn38">[xxxviii]</a> An editor of the Complutensian Polyglot named Stunica apparently criticized Erasmus’s work at this very point.<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn39">[xxxix]</a> Erasmus wrote an explanation.</p>
<blockquote><p>If a single manuscript had come into my hands in which stood what we read (sc. in the Latin Vulgate) then I would certainly have used it to fill in what was missing in the other manuscripts I had. Because that did not happen I have taken the only course which was permissible that is I have indicated (sc. in the<em>Annotationen) </em>what was missing from the Greek manuscripts.<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn40">[xl]</a></p></blockquote>
<p>Erasmus did include the <em>Comma</em> in his 1552 (3<sup>rd</sup>) edition and according to Metzger he likely did so because the Montfortianus was produced to refute him.<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn41">[xli]</a></p>
<blockquote><p>Erasmus…had not found any Greek manuscript that contained these words…In an unguarded moment, Erasmus may have promised that he would insert the <em>Comma Johanneum</em>, as it is called, in future editions if a single Greek manuscript could be found that contained the passage. At length, such a copy was found – or was made to order!<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn42">[xlii]</a></p></blockquote>
<p>Most sources pertaining to the <em>Comma Johanneum</em> include a similar story about how the clause got into the work of Erasmus, but upon closer inspection the story turns out to be a rather dubious account.</p>
<blockquote><p>It is naturally exceptionally difficult, if not impossible in principle to furnish conclusive proof that someone did <em>not </em>say something. Yet in my opinion there is sufficient reason to assume that Erasmus, when he chose to insert the <em>Comma Johanneum, </em>did not feel himself constrained by any promise. He explained on several occasions what had led him to include this passage in his third edition. He did so “so that no one would have occasion to criticise me out of malice”…It should be borne in mind that Lee had written that the omission of the <em>Comma Johanneum </em>brought with it the danger of a new revival of Arianism.<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn43">[xliii]</a></p></blockquote>
<p>H.J. De Jonge has provided strong arguments in line with the above quote to support his case that the story as it is usually told most likely did not actually happen. It is curious and unfortunate that textual critics and others continue to circulate the story even while on occasion noting the work that De Jonge has done on the subject. The first appearance of the traditional tale is in the work of T.H. Horne in 1818 and there is no other trace of it in experts of the history of the New Testament text in the seventeenth and eighteenth centuries.<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn44">[xliv]</a> Erasmus <em>did</em> write, “Let Lee produce a Greek manuscript in which is written the words lacking in my edition, and let him prove that I had access to this manuscript, and then let him accuse me of indolence.”<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn45">[xlv]</a> He also wrote, “Although I suspect this manuscript, too, to have been revised after the manuscripts of the Latin world…”<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn46">[xlvi]</a> Neither of these passages contains anything like the promise described in the traditional account. De Jonge makes a good case that Erasmus simply wanted to avoid the trouble of having his person or work accused of any sort of heresy like Arianism and thus included the passage, but even this is speculative.<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn47">[xlvii]</a> It may simply be that it cannot be known why Erasmus included the passage but only that he did.</p>
<p><strong>Theological Implications</strong> <strong> </strong></p>
<p><strong></strong>It has already been demonstrated that while it is not exceedingly clear with respect to the doctrine of the Trinity the text in question is nevertheless unproblematic insofar as its orthodoxy is concerned. The inclusion of the text does not have any effect upon the doctrine of the Trinity. The exclusion of the text likewise does not have any effect upon the doctrine of the Trinity. Metzger notes, “in 1897 the Holy Office in Rome, a high ecclesiastical congregation, made an authoritative pronouncement, approved and confirmed by Pope Leo XIII, that it is not safe to deny that this verse is an authentic part of St. John’s Epistle.”<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn48">[xlviii]</a>However, this ruling appears to have been made, “In view of its inclusion in the Clementine edition of the Latin Vulgate” and not for any particular theological reason pertaining to the Trinity.<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn49">[xlix]</a> Wayne Grudem lists 1 Peter 1.2 and Jude 20-21 as texts which explicitly mention all three persons of the Trinity before stating that, “the KJV translation of 1 John 5:7 should not be used in this connection” and then explaining the textual problem that has been discussed in detail here.<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn50">[l]</a> The doctrine of the Trinity neither “stands” nor “falls” upon the basis of 1 John 5.7-8. It is taught throughout the other parts of Scripture. It is worth noting that in apologetic encounters especially with cults and Christian heresies that deny the Trinity this passage may be brought up as supposedly the only passage teaching the Trinity and then shown through textual criticism to not belong in the text. Additionally those denying the teaching of the Bible may use this well-known textual problem that seemingly carries so much weight due to its Trinitarian nature in order to attempt to dismiss the reliability and/or trustworthiness of the Bible as a whole or in general.</p>
<p style="text-align: center;"><strong>Conclusion</strong></p>
<p>Upon the basis of sound textual criticism evaluating internal and external probability it can be determined that the aforementioned <em>Comma Johanneum</em> does not belong in the text of the New Testament. Metzger writes, “That these words are spurious and have no right to stand in the New Testament is certain.”<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn51">[li]</a> James White quotes Griesbach who wrote, “If so few manuscripts are sufficient to establish such illegitimate readings, one can oppose so many and weighty things (both of evidence and of arguments), that obviously nothing will be left in the serious matter of a true and false standard, and the text of the New Testament in general will be entirely uncertain and doubtful.”<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn52">[lii]</a> Similarly James White writes, “If the reading of 1 John 5:7 can be considered original, then the entire textual history of the New Testament is, in essence, up for grabs.”<a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_edn53">[liii]</a> <strong> </strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Bibliography</strong></p>
<p>Baugh, S.M. <em>A First John Reader: Intermediate Greek Reading Notes and Grammar</em>. Phillipsburg, NJ: P&amp;R Publishing, 1999. Comfort, Philip W. <em>New Testament Text and Translation Commentary: Commentary on the variant readings of the ancient New Testament manuscripts and how they relate to the major English translations.</em>Carol Streams, Illinois: Tyndale House Publishers, Inc. 2008. De Jonge, H.J. “Erasmus and the Comma Johanneum,” in <em>Ephemerides Theologicae Lovanienses</em> t. 56, fasc. 4, pp. 381-389, 1980. Grudem, Wayne. <em>Systematic Theology: An Introduction to Biblical Doctrine</em>. Leicester, England: IVP, 1994. Maynard, Michael. <em>A History of the Debate Over 1 John 5:7-8.</em> Tempe, AZ: Comma Publications, 1995. Metzger, Bruce M. <em>A Textual Commentary on the Greek New Testament: Second Edition</em>. D-Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1994. Metzger, Bruce M.; Bart D. Ehrman. <em>The Text of the New Testament</em>: <em>Its Transmission, Corruption, and Restoration; Fourth Edition</em>. New York: Oxford Press, 2005. Nestle, Eberhard et.al. <em>Novum Testamentum Graece</em>. New York: American Bible Society, 1993. Rummel, Ericka. <em>Biblical Humanism and Scholasticism in the Age of Erasmus</em>. vol. 9 of <em>Brill’s Companions to the Christian Tradition</em>. Boston: Brill, 2008. Stott, John R.W. <em>The Letters of John: An Introduction and Commentary</em>. ed. Leon Morris. vol. 19 of <em>Tyndale New Testament Commentaries</em>. USA: IVP, 2009. <em>The Holy Bible King James Version: Large Print Compact Edition</em>. Nashville, TN: Holman, 2000. Wallace, Daniel B. <em>Greek Grammar: Beyond the Basics</em>. Grand Rapids, Michigan: Zondervan, 1996. Wegner, Paul D. <em>The Journey from Texts to Translations: The Origin and Development of the Bible.</em> Grand Rapids, Michigan: Baker, 1999. White, James R. <em>The King James Only Controversy: Second Edition</em>. Minneapolis, Minnesota: Bethany House, 2009. Scripture quotations marked (ESV) are from The Holy Bible, English Standard Version, copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved.</p>
<hr size="1" />
<p>[i] Bruce M. Metzger; Bart D. Ehrman. <em>The Text of the New Testament</em>: <em>Its Transmission, Corruption, and Restoration; Fourth Edition</em>. New York: Oxford Press, 2005,<strong> </strong>146 n. 21.   <a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_ednref2">[ii]</a> <em>The Holy Bible King James Version: Large Print Compact Edition</em>. Nashville, TN: Holman, 2000. [iii] Scripture quotations marked (ESV) are from The Holy Bible, English Standard Version, copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. [iv] Bruce M. Metzger. <em>A Textual Commentary on the Greek New Testament: Second Edition</em>. D-Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1994, 647. [v] Nestle, Eberhard et.al. <em>Novum Testamentum Graece</em>. New York: American Bible Society, 1993. [vi] Metzger, <em>Commentary</em>, 647. [vii] Nestle, <em>Testamentum</em>. [viii] Metzger,<em> Commentary</em>, 649. [ix] John R.W. Stott. <em>The Letters of John: An Introduction and Commentary</em>. ed. Leon Morris. vol. 19 of<em>Tyndale New Testament Commentaries</em>. USA: IVP, 2009, 180. [x] James R. White. <em>The King James Only Controversy: Second Edition</em>. Minneapolis, Minnesota: Bethany House, 2009, 102n.37. <a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_ednref11">[xi]</a> Daniel B. Wallace. <em>Greek Grammar: Beyond the Basics</em>. Grand Rapids, Michigan: Zondervan, 1996, 332n.44. <a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_ednref12">[xii]</a> Ibid. 332 n.44. <a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_ednref13">[xiii]</a> Ibid. 332 n.44. [xiv] The passage Wallace references is as follows: “A single witness shall not suffice against a person for any crime or for any wrong in connection with any offense that he has committed. Only on the evidence of two witnesses or of three witnesses shall a charge be established.” Deuteronomy 19:15 (ESV) [xv] Metzger, <em>Commentary</em>, 647-649. [xvi] James R. White,<em> King James Only</em>, 104. [xvii] Metzger, <em>Commentary</em>, 648. [xviii] Ibid. 648. [xix] Ibid. 648. [xx] Ibid. 648. [xxi] Stott,<em> Letters</em>, 180. <a href="http://www.choosinghats.com/wp-admin/post-new.php#_ednref22">[xxii]</a> Metzger, <em>Commentary</em>, 648. [xxiii] Ibid. 648 [xxiv] Nestle, <em>Testamentum</em>. Dr. John Polhill pointed this out to me. One might make an additional argument based upon this feature of the Latin text since it means that there is not even as much evidence for the Comma Johanneum as one might initially think due to the existence of some Latin witness since that witness has problems of its own and does not match the Greek text, but the emphasis of this paper is upon Greek and other text criticism and hence there will be no more discussion pertaining to the Latin. [xxv] Metzger,<em> Commentary</em>, 648. [xxvi] Ibid. 648. [xxvii] Ibid. 647-648. [xxviii] Nestle, <em>Testamentum</em>. [xxix] Ibid. 648. [xxx] Ibid. 647. [xxxi] Metzger, <em>Text</em>, 88. [xxxii] Ibid. 88. [xxxiii] Ibid. 146. Paragraph paraphrased from this source. [xxxiv] Ibid. 88. [xxxv] Ibid. 88. [xxxvi] Ibid. 647. [xxxvii] Ibid. 88. [xxxviii] White, <em>King James Only</em>, 100. [xxxix] Metzger,<em> Text</em>, 146. [xl] H.J. De Jonge. “Erasmus and the Comma Johanneum,” in <em>Ephemerides Theologicae Lovanienses</em> t. 56, fasc. 4, pp. 381-389, 1980, 385. [xli] Metzger, <em>Text</em>, 146. [xlii] Ibid, 146. [xliii] De Jonge, <em>Erasmus</em>, 384. [xliv] Ibid. 382-383. [xlv] Ibid. 386. [xlvi] Ibid. 387. [xlvii] Ibid. 385. [xlviii] Metzger, <em>Text</em>, 147-148. [xlix] Ibid. 147-148. [l] Wayne Grudem. <em>Systematic Theology: An Introduction to Biblical Doctrine</em>. Leicester, England: IVP, 1994, 231. [li] Ibid. 647. [lii] Quoted in White, <em>King James Only</em>, 103. [liii] Ibid. 104.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/kjvodebate/~4/FaFxeAQuo1w" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kjvonlydebate.com/2011/11/08/the-comma-johanneum-a-critical-evaluation-of-the-text-of-1-john-5-7-8-by-c-l-bolt/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>19</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://kjvonlydebate.com/2011/11/08/the-comma-johanneum-a-critical-evaluation-of-the-text-of-1-john-5-7-8-by-c-l-bolt/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>“The Superiority of the Majority Text” by Brian Schwertley</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/kjvodebate/~3/vHNabMc98QM/</link>
		<comments>http://kjvonlydebate.com/2011/09/27/the-superiority-of-the-majority-text-by-brian-schwerty/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Sep 2011 17:08:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Damien T Garofalo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bible]]></category>
		<category><![CDATA[Bible Translations]]></category>
		<category><![CDATA[Bible Versions]]></category>
		<category><![CDATA[Doctrine]]></category>
		<category><![CDATA[History of the KJB]]></category>
		<category><![CDATA[KJB]]></category>
		<category><![CDATA[KJV]]></category>
		<category><![CDATA[KJV-onlyism]]></category>
		<category><![CDATA[KJVO]]></category>
		<category><![CDATA[Majority Text]]></category>
		<category><![CDATA[Manuscript Evidence]]></category>
		<category><![CDATA[Preservation]]></category>
		<category><![CDATA[Textual Criticism]]></category>
		<category><![CDATA[Textual Variant]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[version]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kjvonlydebate.com/?p=2403</guid>
		<description><![CDATA[Recently, a reader sent me a link to the following lecture by Presbyterian pastor Brain Schwertley. It was forwarded to me under the heading of &#8220;Challenging Sermon from a TR-only Perspective.&#8221; I appreciate that forward; it gives us something to talk about. In listening to the sermon, I found it to be wanting: he used [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Recently, a reader sent me a link to the following lecture by Presbyterian pastor Brain Schwertley. It was forwarded to me under the heading of &#8220;Challenging Sermon from a TR-only Perspective.&#8221; I appreciate that forward; it gives us something to talk about. In listening to the sermon, I found it to be wanting: he used typical arguments, he confused terminology, and he does not answer each objections as well as he says he does. On the positive note, I found it refreshing to hear a sermon from a TR supporter that is not full of conspiracy theories and ad-hominem attack. Granted, he isn&#8217;t thrilled with those who support modern versions, but his passion seems sincere. What do you think?</p>
<p><a href="http://www.sermonaudio.com/sermoninfo.asp?SID=431115281" target="_blank">Link to Sermon</a></p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/kjvodebate/~4/vHNabMc98QM" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kjvonlydebate.com/2011/09/27/the-superiority-of-the-majority-text-by-brian-schwerty/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>25</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://kjvonlydebate.com/2011/09/27/the-superiority-of-the-majority-text-by-brian-schwerty/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Is It Possible to Be King James Only and Not Be Militant about It?</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/kjvodebate/~3/72fWULWweVw/</link>
		<comments>http://kjvonlydebate.com/2011/09/13/is-it-possible-to-be-king-james-only-and-not-be-militant-about-it/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Sep 2011 17:47:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bob Hayton</dc:creator>
				<category><![CDATA[Books]]></category>
		<category><![CDATA[KJV]]></category>
		<category><![CDATA[KJV-onlyism]]></category>
		<category><![CDATA[KJVO]]></category>
		<category><![CDATA[Question & Answer]]></category>
		<category><![CDATA[debate]]></category>
		<category><![CDATA[discussion]]></category>
		<category><![CDATA[fundamentalism]]></category>
		<category><![CDATA[hyper-fundamentalism]]></category>
		<category><![CDATA[Kevin Bauder]]></category>
		<category><![CDATA[KJV Only]]></category>
		<category><![CDATA[militancy]]></category>
		<category><![CDATA[militant]]></category>
		<category><![CDATA[question]]></category>
		<category><![CDATA[recommended]]></category>
		<category><![CDATA[separation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kjvonlydebate.com/?p=2391</guid>
		<description><![CDATA[Over on my primary blog, I posted today about Dr. Kevin Bauder&#8217;s eight characteristics of hyper-fundamentalism. One of those characteristics is adopting &#8220;a militant stance regarding some extrabiblical or even antibiblical teaching&#8220;. Bauder then mentions the King James Only question as an example of this. He concludes that characteristic with: &#8220;When individuals become militant over [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://kjvonlydebate.com/wp-content/uploads/2011/09/Question1-300x296.jpg" alt="" title="" width="200" height="197" class="alignright size-medium wp-image-2393" />Over on my primary blog, I posted today about <a href="http://www.fundamentallyreformed.com/2011/09/13/kevin-bauders-eight-characteristics-of-hyper-fundamentalism/" target="_blank">Dr. Kevin Bauder&#8217;s eight characteristics of hyper-fundamentalism</a>.  One of those characteristics is adopting &#8220;<strong>a militant stance regarding some extrabiblical or even antibiblical teaching</strong>&#8220;.  Bauder then mentions the King James Only question as an example of this.  He concludes that characteristic with: &#8220;<strong>When individuals become militant over such nonbiblical teachings, they cross the line into hyper-fundamentalism</strong>.&#8221;</p>
<p>I completely agree with Dr. Bauder, that it is militancy over a nonbiblical teaching which is the sticking point.  A commenter on my blog mentioned that he felt Bauder was just trying to paint all King James Onlyists as hyper-fundamentalists.  I countered with this: &#8220;He specifically mentions being militant over a non-biblical position. So people who prefer the KJV, even with strong convictions, who nevertheless remain non-militant in their stance on that question and who don’t make one’s view of the KJV as a mark of being a legitimate fundamentalist or not (the 6th characteristic), they would not be hyper-fundamentalist. I know several who are KJV only who would probably not be hyper-fundamentalist.&#8221;</p>
<p>My question to the readers here is, &#8220;<strong><em>Do you agree?  Can one be King James Only and not be militant about it?</em></strong>&#8221;  Certainly one can question the prevailing assumptions of textual criticism and not be militant, but can one be KJV only and be cognizant of the fact that it is a sticky issue and others don&#8217;t agree for valid-sounding reasons?</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/kjvodebate/~4/72fWULWweVw" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kjvonlydebate.com/2011/09/13/is-it-possible-to-be-king-james-only-and-not-be-militant-about-it/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>121</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://kjvonlydebate.com/2011/09/13/is-it-possible-to-be-king-james-only-and-not-be-militant-about-it/</feedburner:origLink></item>
	</channel>
</rss>

