<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/atom10full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/" xmlns:blogger="http://schemas.google.com/blogger/2008" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" gd:etag="W/&quot;A04ARH0-cSp7ImA9WhBbGUo.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-1657163008164943122</id><updated>2013-05-19T18:12:25.359+02:00</updated><category term="uncinetto" /><category term="ricette" /><category term="current affairs" /><category term="tessuti" /><category term="courses" /><category term="fabrics" /><category term="exhibitions" /><category term="Firenze" /><category term="dyeing" /><category term="trapunte" /><category term="My creative space" /><category term="Pagine Bianche" /><category term="Martedì dei tesori" /><category term="viaggi" /><category term="textile pages" /><category term="attualità" /><category term="tintura" /><category term="conserve" /><category term="Our creative space" /><category term="The Best Magazine" /><category term="vitiligine" /><category term="Giappone" /><category term="Tuesday's Treasures" /><category term="Natale" /><category term="Florence" /><category term="crochet" /><category term="pagine tessili" /><category term="verdure" /><category term="recipes" /><category term="sewing" /><category term="India" /><category term="quilting" /><category term="friends" /><category term="preserves" /><category term="mercati" /><category term="recycle" /><category term="travels" /><category term="children" /><category term="riciclo" /><category term="Stati d'animo" /><category term="esperimenti" /><category term="Spazio creativo" /><category term="Christmas" /><category term="tutorial" /><category term="Color-fornia" /><category term="dolci e biscotti" /><category term="experiments" /><category term="amici" /><category term="museums" /><category term="ricamo" /><category term="tessitura" /><category term="lavoro a maglia" /><category term="embroidery" /><category term="Japan Study Tour" /><category term="knitting" /><category term="Textile Support" /><category term="figli" /><category term="vitiligo" /><category term="corsi" /><category term="Japan" /><category term="feelings" /><category term="vegetables" /><category term="musei" /><category term="cucito" /><category term="mostre" /><category term="sashiko" /><category term="Roma" /><category term="weaving" /><category term="markets" /><category term="cakes and cookies" /><category term="shibori" /><title>la griccia</title><subtitle type="html">La griccia: appunti, pensieri, ricette, tessuti, figli...e tutto quello che fa parte del mio mondo variopinto.</subtitle><link rel="http://schemas.google.com/g/2005#feed" type="application/atom+xml" href="http://lagriccia.blogspot.com/feeds/posts/default" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://lagriccia.blogspot.com/" /><link rel="next" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default?start-index=26&amp;max-results=25&amp;redirect=false&amp;v=2" /><author><name>blandina </name><uri>http://www.blogger.com/profile/00116066798221969471</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="29" height="32" src="http://3.bp.blogspot.com/-NpPzIzZFWzE/TmRvWqMizaI/AAAAAAAACf4/0Xy_cGvrLks/s220/DSCN4351.JPG" /></author><generator version="7.00" uri="http://www.blogger.com">Blogger</generator><openSearch:totalResults>228</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/atom+xml" href="http://feeds.feedburner.com/lagriccia" /><feedburner:info uri="lagriccia" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><entry gd:etag="W/&quot;AkANSHo-eSp7ImA9WhBbGUk.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-1657163008164943122.post-3561817801146763475</id><published>2013-05-19T09:28:00.001+02:00</published><updated>2013-05-19T09:33:19.451+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2013-05-19T09:33:19.451+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="travels" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="viaggi" /><title>Venezia</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-KF0ijh8UhCE/UZh-04vCG7I/AAAAAAAAHCs/qUyuwbg7Wt4/s1600-h/DSC04899%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="left" alt="DSC04899" border="0" height="184" src="http://lh6.ggpht.com/-jiFVKUetC_U/UZh-2OjBToI/AAAAAAAAHC0/6zlqjscr4e8/DSC04899_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC04899" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;Ho avuto la fortuna di passare un paio di giorni in questa meravigliosa città. Erano moltissimi anni che non ci andavo, forse una quindicina, e sono rimasta incantata come se fosse la prima volta.&lt;br /&gt;
Sarà che adesso ho un altro occhio per forme e colori, ma non mi ricordavo Venezia così bella e così piena di fascino nonostante la pioggia e la fiumana incessante di turisti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;I was so lucky to be able to spend a couple of days in this marvelous city. I hadn’t been there for many years, maybe 15, and I was enchanted as if it was the first time that I was there.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Perhaps because now I have another eye for shape and colour, but I didn’t remember Venice&lt;/em&gt;&amp;nbsp;&lt;em&gt;so beautiful and full of charm in spite of the rain and the ceaseless stream of tourists.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-7vBx5E1M6e0/UZh-3UdjBJI/AAAAAAAAHC8/KHxAu4nHOZE/s1600-h/DSC04900%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="right" alt="DSC04900" border="0" height="184" src="http://lh3.ggpht.com/-PynDbJ1IUls/UZh-4ShV5SI/AAAAAAAAHDE/XynO9cU5qgk/DSC04900_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC04900" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;Avrei voluto sedermi con la mia matita ed i miei acquerelli, ogni punto era buono per fermarsi a disegnare. Ho fatto molte foto e per quanto mi piaccia riguardarle in un secondo momento, mi danno meno emozione di un piccolo schizzo. Disegnare e poi dipingere mi dà modo di soffermarmi sui dettagli, di assorbire in una certa maniera&amp;nbsp; quello su cui ho puntato la mia attenzione. Riprendere in mano il mio taccuino mi fa rivivere il fremito del momento, la libertà del tratto, la gioia del colore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;I would have liked to sit with my pencil and my watercolors, every spot was good to stop and draw. I took many pictures and as much as I like to later look at them, they give me less thrill than a little sketch. Drawing and then painting gives me the opportunity to linger on details, in a certain way to absorb what I am looking at. Opening my sketchbook later makes me relive the emotion of the moment, the freedom of the stroke, the joy of the color.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-rhm0vg198oo/UZh-6JiZWQI/AAAAAAAAHDM/tIfhETEcxFU/s1600-h/DSC04918%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC04918" border="0" height="379" src="http://lh4.ggpht.com/-oERCtSOz1ww/UZh-7uPd0EI/AAAAAAAAHDU/FJ3ejTCcJbY/DSC04918_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC04918" width="504" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abbiamo avuto una pioggia pressoché incessante, addirittura abbiamo sperimentato il fenomeno &lt;a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Acqua_alta"&gt;dell’acqua alta&lt;/a&gt;, cosa rara nel mese di maggio. Il comune era impreparato o comunque assente, per cui non sono state poste le passerelle. Noi e gli altri turisti ad un certo punto abbiamo dovuto toglierci scarpe e calze per poter proseguire. L’acqua era gelida e ci sono volute poi ore per riscaldarci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;We had a nearly uninterrupted rain, we even experimented the &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Acqua_alta"&gt;‘high water’&lt;/a&gt; circumstance, a rare event in the month of May. The municipality was unprepared, or anyway absent, therefore gangplanks were not provided. At a certain point we, and the majority of tourists, had to take off socks and shoes and walk in the water. That was freezing cold, and it took us hours to warm up.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-9oH7z6knNEw/UZh-9DUhdVI/AAAAAAAAHDc/urfmZkSh2j0/s1600-h/DSC04914%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC04914" border="0" height="379" src="http://lh6.ggpht.com/-Z_KGr_c7bVM/UZh--cGQiAI/AAAAAAAAHDk/LjouOnv0G90/DSC04914_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC04914" width="504" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non potevamo mancare un tè al mitico &lt;a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Caff%C3%A8_Florian"&gt;Caffè Florian&lt;/a&gt;, la cui atmosfera settecentesca ci ha avvolte dandoci la sensazione di&amp;nbsp; essere in un’altra epoca. Di certo non aspetterò altri 15 anni prima di tornare a Venezia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;We could not miss a cup of tea in the legendary &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Caff%C3%A8_Florian"&gt;Caffè Florian&lt;/a&gt;, where the eighteenth-century atmosphere enveloped us while giving the feeling of living in another time. It is certain that I will not wait another 15 years before going back to Venice.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-nywNqIh9vDo/UZh-_rbOmAI/AAAAAAAAHDs/xjwieeeJTOY/s1600-h/DSC04928%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC04928" border="0" height="379" src="http://lh4.ggpht.com/-02vads31OAQ/UZh_BMA3-DI/AAAAAAAAHD0/Rm3BGjy8bHM/DSC04928_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC04928" width="504" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lagriccia/~4/5sbUvPOS9tU" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://lagriccia.blogspot.com/feeds/3561817801146763475/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://lagriccia.blogspot.com/2013/05/venezia.html#comment-form" title="4 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/3561817801146763475?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/3561817801146763475?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lagriccia/~3/5sbUvPOS9tU/venezia.html" title="Venezia" /><author><name>blandina </name><uri>http://www.blogger.com/profile/00116066798221969471</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="29" height="32" src="http://3.bp.blogspot.com/-NpPzIzZFWzE/TmRvWqMizaI/AAAAAAAACf4/0Xy_cGvrLks/s220/DSCN4351.JPG" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://lh6.ggpht.com/-jiFVKUetC_U/UZh-2OjBToI/AAAAAAAAHC0/6zlqjscr4e8/s72-c/DSC04899_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total>4</thr:total><feedburner:origLink>http://lagriccia.blogspot.com/2013/05/venezia.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;C0QNQnszfip7ImA9WhBbEEU.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-1657163008164943122.post-4958889413021302622</id><published>2013-05-09T08:28:00.001+02:00</published><updated>2013-05-09T08:36:33.586+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2013-05-09T08:36:33.586+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Roma" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="friends" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="markets" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="mercati" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="amici" /><title>Una gita veloce – A quick trip</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-GUvXXhIlQGs/UYtB2CycgOI/AAAAAAAAG_k/x8S3xfKARac/s1600-h/DSC04840%25255B6%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="left" alt="DSC04840" border="0" height="184" src="http://lh5.ggpht.com/-GCz0I5TDOjQ/UYtB3RzohmI/AAAAAAAAG_s/6siULGGJeN8/DSC04840_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC04840" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;La scorsa settimana sono stata a Roma per incontrare &lt;a href="http://www.spicelines.com/"&gt;Spicelines&lt;/a&gt;. Seguo il suo blog da diverso tempo, scrive di cucina ma con un approfondimento storico/culturale che rende i suoi post un’occasione unica per imparare qualcosa. Il suo è uno stile elegante e raffinato, ed anche se non ho realizzato tutte le ricette che nel tempo ha proposto, quando l’ho fatto non mi sono trovata che bene.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Last week I went to Rome to meet with &lt;a href="http://www.spicelines.com/"&gt;Spicelines&lt;/a&gt;. I have been following her blog for a while, she writes about cooking but with in-depth historical/cultural research so that her posts are an unique occasion to learn. Her style is elegant and refined and although I haven’t tried all the recipes that she suggested, when I did I was very happy with the results.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-HuZClbuAnfI/UYtB4rQzq9I/AAAAAAAAG_0/Z-hciSpuT_I/s1600-h/DSC04835%25255B7%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="right" alt="DSC04835" border="0" height="244" src="http://lh3.ggpht.com/-jP_WXAq0vbw/UYtB5lX51bI/AAAAAAAAG_8/JMbymtR8wRY/DSC04835_thumb%25255B3%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC04835" width="184" /&gt;&lt;/a&gt;Per esempio i &lt;a href="http://www.spicelines.com/2012/03/happiness_is_a_jar_of_moroccan_lemons_preserved_in_salt_for_30_days.htm"&gt;limoni conservati sotto sale&lt;/a&gt;, di cui ho parlato recentemente; oppure la sua ricetta di fichi arrostiti che mi ha dato l’ispirazione per una più modesta ma squisita &lt;a href="http://lagriccia.blogspot.it/2012/09/frutta-cotta-compote.html"&gt;composta di pesche&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
Uno dei post che più mi ha divertita è stato &lt;a href="http://www.spicelines.com/2012/09/global_pantry_three_essential.htm"&gt;quello su&lt;/a&gt; : ‘Tre tipi essenziali di pepe turco’ . Dico divertita pensando a quanto io sia rozza come gusti e palato rispetto a lei. Sapevo che preparava un viaggio in Italia ed allora abbiamo deciso qualche tempo fa di incontrarci a Roma.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;For instance the &lt;a href="http://www.spicelines.com/2012/03/happiness_is_a_jar_of_moroccan_lemons_preserved_in_salt_for_30_days.htm"&gt;salt preserved lemons&lt;/a&gt; of which I recently wrote, or I was inspired by her recipe of &lt;a href="http://www.spicelines.com/2012/08/yowza_breakfast_roasted_figs_in_vintage_port_with_ceylon_cinnamon_orange_and_yogurt--or_vanilla_ice_cream.htm"&gt;roasted figs&lt;/a&gt; to prepare a more modest &lt;a href="http://lagriccia.blogspot.it/2012/09/frutta-cotta-compote.html"&gt;peach compote.&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;One of the most amusing posts that she wrote was &lt;a href="http://www.spicelines.com/2012/09/global_pantry_three_essential.htm"&gt;the one on&lt;/a&gt;: ‘Three essential Turkish peppers’. I say 'amusing' thinking of how rough my tastes and my buds are in comparison to hers. I knew that she was preparing a trip to Italy and some time ago we decided to meet in Rome.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-pKSrmqTExnQ/UYtB7i5d3vI/AAAAAAAAHAE/p9gYqoJmSy8/s1600-h/DSC04838%25255B6%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="left" alt="DSC04838" border="0" height="184" src="http://lh6.ggpht.com/-m_ErIlL9YeI/UYtB8msonCI/AAAAAAAAHAM/GM0pPIibk10/DSC04838_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC04838" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;Abbiamo fatto una cosa da turisti, siamo andate a &lt;a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Campo_de%27_Fiori"&gt;Campo dei’ Fiori&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
Non c’ero mai stata e volevo vedere coi miei occhi questa celebre piazza. Naturalmente ora è invasa dai turisti e la maggior parte dei banchi offre merci senza alcun interesse, oppure poco ‘romane’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come il signore qui sopra che spremeva melograne (provenienti dal sud America e del tutto fuori stagione per noi) per la gioia degli avventori.&lt;br /&gt;
Tuttavia ne è valsa la pena, i mercati sono sempre pieni di vita ed ho potuto mostrare alla mia amica la varietà di carciofi, per esempio, e le puntarelle, che credo non si mangino che a Roma e dintorni.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-FY1udTFmfcg/UYtB9-RLv7I/AAAAAAAAHAU/5Gle4w9Z-XQ/s1600-h/DSC04853%25255B10%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="right" alt="DSC04853" border="0" height="184" src="http://lh4.ggpht.com/-rB4t_RJmKVM/UYtB-16NxhI/AAAAAAAAHAc/JjdjGdeZFwY/DSC04853_thumb%25255B6%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC04853" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt;We did what tourists do, we went to &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Campo_de%27_Fiori"&gt;Campo dei’ Fiori&lt;/a&gt;. I never was there before and I wanted to see this famous square. Of course now it is a tourists’&amp;nbsp; fiefdom and the majority of stalls offers uninteresting wares, or very little ‘roman’.&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;em&gt;Like the gentleman above who was squeezing pomegranates (coming from South America and absolutely out of season for us) to the joy of the passers by. &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;But we enjoyed the visit, markets are always full of life and I could show to my friend the variety of artichokes, for instance, and the ‘&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Puntarelle"&gt;puntarelle&lt;/a&gt;’.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non abbiamo&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-lH4fqFC6h6Y/UYtCAPXw9kI/AAAAAAAAHAk/-wtm-ieiYqM/s1600-h/DSC04867%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="left" alt="DSC04867" border="0" height="244" src="http://lh6.ggpht.com/-SFfDQrQG0GU/UYtCBUtZsCI/AAAAAAAAHAs/3k6UtP7uLNY/DSC04867_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC04867" width="165" /&gt;&lt;/a&gt; potuto fare a meno di comprare dei pomodori secchi, non che io ne vada pazza ma il venditore ci ha suggerito di metterli in vaso con aglio, capperi, acciughe, pepeoncino e coprire il tutto con olio di oliva. Cosa che ho fatto appena tornata a casa. Dopo appena qualche giorno l’olio ha già preso un sapore delizioso.&lt;br /&gt;
Non so se li userò mai, ma già guardarli mi dà quel ‘sapore di casa’ che mi scalda il cuore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;We had to buy sundried tomatoes, of which I am not particularly fond, but the salesman suggested to put them in a jar with capers, anchovies, garlic, chilli and cover with olive oil. This I did as soon as I arrived home, and after just a few days the oil already developed a delicious taste.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;I do not know if I will ever use them, but just looking at the jar gives me a ‘taste of home’ that warms up my heart.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
Uscite dal mercato, improvvisamente ci siamo toorvate davanti questo spettacolo:&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Out of the market, we suddenly found ourselves in front of this sight:&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-9PaV08eatBQ/UYtCC8VmrLI/AAAAAAAAHA0/z9jxtJ5wNhw/s1600-h/DSC04845%25255B7%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC04845" border="0" height="379" src="http://lh4.ggpht.com/-Yia6qCC6afA/UYtCEKw8UyI/AAAAAAAAHA8/pa47BeBooF0/DSC04845_thumb%25255B3%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC04845" width="504" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Roma è sempre Roma, con le sue strade di acciottolato e gli splendidi, caldi colori.&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Rome is always Rome, with its cobblestones and splendid, warm colors.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-JruAsNFtypU/UYtCFvdOSWI/AAAAAAAAHBE/cAMWg2LsdEA/s1600-h/DSC04851%25255B7%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC04851" border="0" height="379" src="http://lh3.ggpht.com/-mFo8V-0OSdA/UYtCG6sE9DI/AAAAAAAAHBM/DRBUavOIec0/DSC04851_thumb%25255B3%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC04851" width="504" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lagriccia/~4/hAyjKNfS0t8" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://lagriccia.blogspot.com/feeds/4958889413021302622/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://lagriccia.blogspot.com/2013/05/una-gita-veloce-quick-trip.html#comment-form" title="10 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/4958889413021302622?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/4958889413021302622?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lagriccia/~3/hAyjKNfS0t8/una-gita-veloce-quick-trip.html" title="Una gita veloce – A quick trip" /><author><name>blandina </name><uri>http://www.blogger.com/profile/00116066798221969471</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="29" height="32" src="http://3.bp.blogspot.com/-NpPzIzZFWzE/TmRvWqMizaI/AAAAAAAACf4/0Xy_cGvrLks/s220/DSCN4351.JPG" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://lh5.ggpht.com/-GCz0I5TDOjQ/UYtB3RzohmI/AAAAAAAAG_s/6siULGGJeN8/s72-c/DSC04840_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total>10</thr:total><feedburner:origLink>http://lagriccia.blogspot.com/2013/05/una-gita-veloce-quick-trip.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;C0MFQH46eCp7ImA9WhBbEEU.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-1657163008164943122.post-922947297453156329</id><published>2013-05-01T19:06:00.001+02:00</published><updated>2013-05-09T08:36:51.010+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2013-05-09T08:36:51.010+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Florence" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="current affairs" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Firenze" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="attualità" /><title>Un matrimonio - ‘A marriage’</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-BxAX1e0S9Pw/UYFLWCkRZtI/AAAAAAAAG9M/tmObiciuMtU/s1600-h/DSC04814%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="left" alt="DSC04814" border="0" height="244" src="http://lh5.ggpht.com/-Ny3btkuyjv8/UYFLXbl6aQI/AAAAAAAAG9U/5BIIIC-fvOI/DSC04814_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC04814" width="184" /&gt;&lt;/a&gt;Qualche giorno fa c’è stato a Firenze un matrimonio che ha tenuto vivi i pettegolezzi di tutta la città: si sono sposati due giovani indiani appartenenti a famiglie molto, molto benestanti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sono arrivati 900 ospiti per festeggiarli durante 3 giorni di feste degne delle ‘Mille e.una Notte’, per concludersi infine col matrimonio vero e proprio secondo rito indù in una delle ville più belle delle colline fiorentine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prima di andare oltre vorrei chiedere di evitare facili commenti sulla crisi, i poveri ed i ricchi, ingiustizie sociali, eccetera. Scrivo questo post solo per la spettacolarità dell’evento, un’occasione eccezionale che ha dato molto, molto lavoro alla città ed a molte persone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;A few days ago Florence was animated by gossip about a marriage: 2 young Indians belonging to very wealthy families were married here.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;em&gt;900 guests arrived in order to celebrate the couple during 3 days of parties that could have been described in ‘A thousand and one nights’. On the last evening the wedding was held in one of the finest Florentine villas following the Hindu tradition.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;em&gt;Before I continue, I would like to ask to avoid easy comments about the economic crisis, the poor and the wealthy, social injustice and so on. I am writing this post only to share about a spectacular event, an outstanding occasion that gave much, much work to the city and to several people.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
In &lt;a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Piazza_Ognissanti"&gt;piazza Ognissanti&lt;/a&gt; è stato eretto un enorme gazebo dove gli ospiti potevano ritrovarsi e consumare cibi e bevande. Tanto per darvi un’idea della trasformazione, a sinistra è la piazza, col suo monumento centrale, a destra col monumento inglobato all’interno del gazebo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;In &lt;a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Piazza_Ognissanti"&gt;piazza Ognissanti&lt;/a&gt; an enormous gazebo was erected; the guest could meet, food and beverages were available. To give an idea of the transformation, on the left is a picture of the piazza with the central monument, on the left the monument how it was incorporated in the interior decoration.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&amp;nbsp;&lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-0huyLkfoo0U/UYFLZ1saLqI/AAAAAAAAG9c/8PmtFoqibaw/s1600-h/ognissanti%25255B3%25255D.png"&gt;&lt;img alt="ognissanti" border="0" height="230" src="http://lh3.ggpht.com/-fmGuy2DF_SE/UYFLbX3w7lI/AAAAAAAAG9k/v7cWNTaBB1I/ognissanti_thumb%25255B1%25255D.png?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline;" title="ognissanti" width="304" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-QyODedA3E14/UYFLdGA7xWI/AAAAAAAAG9s/bMaYsGWFpQ4/s1600-h/DSC04815%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC04815" border="0" height="229" src="http://lh3.ggpht.com/-gwvKOQtmiyo/UYFLeqkv0dI/AAAAAAAAG90/WqqyNr_S9oY/DSC04815_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline;" title="DSC04815" width="304" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lascerò che le immagini parlino per me, non ho veramente molto da dire tranne la mia meraviglia alla trasformazione della piazza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-yv2CmtNN-Ik/UYFLgFhGGJI/AAAAAAAAG98/zdllOWAQSqs/s1600-h/DSC04808%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC04808" border="0" height="379" src="http://lh5.ggpht.com/-gbkHWu83PhQ/UYFLhSkyQPI/AAAAAAAAG-E/QCepbmO9NbY/DSC04808_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC04808" width="504" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;em&gt;I will let the pictures speak for me, I haven’t much to comment either than my amazement at the transformation of the square.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-tH1mYcsrLGc/UYFLjOnRsSI/AAAAAAAAG-M/M8eiCq0JU5M/s1600-h/DSC04813%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC04813" border="0" height="379" src="http://lh6.ggpht.com/-HBMhwCtzAi8/UYFLkQn3lqI/AAAAAAAAG-U/Ncb0huJ01tc/DSC04813_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC04813" width="504" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ho avuto la fortuna di poter entrare un attimo grazie ad un’amicizia molto speciale. Il servizio di sicurezza era così imponente che non si arrivava nemmeno a dare una sbirciatina fra le fronde delle piante che circondavano la struttura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;I was so lucky to be able to get in for a moment, thanks to a very special friendship. The security was so impressive that nobody was allowed to sneak a peak through the branches of the plants surrounding the structure.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-sIST-2ntRLU/UYFLlyMx1iI/AAAAAAAAG-c/shEXHn_TSTk/s1600-h/DSC04810%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC04810" border="0" height="379" src="http://lh4.ggpht.com/-gGOtckeWric/UYFLnBIG1yI/AAAAAAAAG-k/WHsl9ZtDoVQ/DSC04810_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC04810" width="504" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
E prima che me lo chiediate: no, io non sono stata invitata alle feste, ma come avrei voluto andarci...&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;And before you ask me: no, I wasn’t invited to the parties, but would I have liked it...&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-5DVJ23I8Y3I/UYFLouQLJ6I/AAAAAAAAG-s/u0E6puGnQeQ/s1600-h/DSC04804%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC04804" border="0" height="379" src="http://lh4.ggpht.com/-ZambMr4SHt8/UYFLqJzaxxI/AAAAAAAAG-0/fO1uxS3bw2o/DSC04804_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC04804" width="504" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lagriccia/~4/oon0xLzOq0M" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://lagriccia.blogspot.com/feeds/922947297453156329/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://lagriccia.blogspot.com/2013/05/un-matrimonio-marriage.html#comment-form" title="13 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/922947297453156329?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/922947297453156329?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lagriccia/~3/oon0xLzOq0M/un-matrimonio-marriage.html" title="Un matrimonio - ‘A marriage’" /><author><name>blandina </name><uri>http://www.blogger.com/profile/00116066798221969471</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="29" height="32" src="http://3.bp.blogspot.com/-NpPzIzZFWzE/TmRvWqMizaI/AAAAAAAACf4/0Xy_cGvrLks/s220/DSCN4351.JPG" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://lh5.ggpht.com/-Ny3btkuyjv8/UYFLXbl6aQI/AAAAAAAAG9U/5BIIIC-fvOI/s72-c/DSC04814_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total>13</thr:total><feedburner:origLink>http://lagriccia.blogspot.com/2013/05/un-matrimonio-marriage.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CEYGR387fip7ImA9WhBVFEk.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-1657163008164943122.post-4926890097340541740</id><published>2013-04-20T09:08:00.001+02:00</published><updated>2013-04-20T09:15:26.106+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2013-04-20T09:15:26.106+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="conserve" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="sewing" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="preserves" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="cucito" /><title>In piscina - ‘Swimming’</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-jKc6P1fUTcQ/UXI-t4iJaJI/AAAAAAAAG48/kWRqHbRYUlg/s1600-h/DSCN71873.jpg"&gt;&lt;img align="left" alt="DSCN7187" border="0" height="184" src="http://lh6.ggpht.com/-RZI7zH_f1PM/UXI-uvAdBrI/AAAAAAAAG5E/sVhowbkdW44/DSCN7187_thumb1.jpg?imgmax=800" style="border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-top-width: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSCN7187" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;Due volte alla settimana vado a nuotare. In genere arrivo verso le 8 del mattino perché più tardi la piscina è troppo affollata; nuoto una ventina di minuti sul dorso e per le 9 sono di nuovo a casa, pronta a cominciare la giornata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuotare mi fa bene alla schiena, oltre che a tenermi in forma, ma un aspetto collaterale che ora trovo molto importante, è che i movimenti ritmici e regolari del mio corpo mi consentono di liberare la mente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E’ come una sorta di meditazione, un momento di intenso raccoglimento in cui non vengo distratta da nessun elemento esterno. La maggior parte delle volte faccio programmi ed organizzo le cose da fare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Twice a week I go swimming. I usually arrive around 8 because later the pool is too crowded; I swim for about 20 minutes on the back and around 9 I am home again, ready to start my day.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;em&gt;Swimming is good for my back and keeps me in shape, but a side effect that I now find very important is that the rhythmic and regular strokes allow me to free my mind.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;It is a kind of meditation, a moment of intense thoughtfulness in which I have no outside distractions.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Most of the time I make plans and get organised.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-iKfMUZsTyFY/UXI-v9bst_I/AAAAAAAAG5M/5rgMvz3crYw/s1600-h/DSC038783.jpg"&gt;&lt;img align="right" alt="DSC03878" border="0" height="184" src="http://lh5.ggpht.com/-rzQUNvTKOpw/UXI-xdMRunI/AAAAAAAAG5U/fhh0n8m5wuw/DSC03878_thumb1.jpg?imgmax=800" style="border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-top-width: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC03878" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;Ieri per esempio tornata a casa ho fatto la marmellata di arance amare ed i &lt;a href="http://lagriccia.blogspot.it/2012/11/limoni-e-cappelli-lemons-and-hats.html"&gt;limoni sotto sale&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
Fare conserve di qualsiasi tipo mi dà un’intensa soddisfazione. Dev’essere un istinto primordiale quello di fare provviste, serbare il gusto e l’aroma dei cibi freschi, ed accumulare per l’inverno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In realtà poi non mangio né tengo per me tutta la marmellata che faccio, spesso la regalo a chi so che l’apprezzerà. Anche questo mi dà soddisfazione (mi accontento di semplici cose!).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Yesterday for instance&amp;nbsp; I came home and made marmalade and &lt;/em&gt;&lt;a href="http://lagriccia.blogspot.it/2012/11/limoni-e-cappelli-lemons-and-hats.html"&gt;&lt;em&gt;preserved lemons&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt;.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Preserving food of whatsoever kind gives me an intense pleasure. Stocking up on food must be a primordial instinct, and also to preserve the taste and flavour of fresh produce, or generally accumulate for Winter.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;em&gt;In reality I do not eat nor keep for myself all the jam that I make, very often I give it away to those that I know will appreciate it. This also gives me great satisfaction (I am happy with simple things!).&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-yLjgLemcLTw/UXI-yQqhYII/AAAAAAAAG5c/9mRFBP0_oiM/s1600-h/DSC047953.jpg"&gt;&lt;img align="left" alt="DSC04795" border="0" height="184" src="http://lh5.ggpht.com/-8dOJghDedCA/UXI-z_NXcSI/AAAAAAAAG5k/_ddnCOqOKqQ/DSC04795_thumb1.jpg?imgmax=800" style="border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-top-width: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC04795" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;Sul lato cucito, ho finalmente tagliato &lt;a href="http://lagriccia.blogspot.it/2013/02/progetti-projects.html"&gt;un vestito&lt;/a&gt; con un tessuto comprato in Sri Lanka. E’ una mussola di cotone talmente fine che sembra seta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E poi mi sto cimentando col cambiare la fodera interna ad una giacca di Prima Figlia. Ho ricavato un modello di carta, ma vi assicuro che è stata un’impresa, tanto era stracciata la stoffa. Sembrava di lavorare con una camicia delle &lt;a href="http://www.archeobologna.beniculturali.it/mostre/roccapelago_2012.htm"&gt;mummie di Roccapelago&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;As far as sewing is concerned, I finally cut &lt;a href="http://lagriccia.blogspot.it/2013/02/progetti-projects.html"&gt;a dress&lt;/a&gt; with a fabric that I bought in Sri Lanka. It is a cotton muslin so fine that it feels like silk.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;em&gt;I am also dealing and fighting with the lining of a jacket belonging to First Daughter. I made a paper patter but let me tell you how difficult I found it so ragged the fabric was. I thought I was working with one of the shirts of the &lt;/em&gt;&lt;a href="http://www.archeobo.arti.beniculturali.it/pievepelago/natural_mummies_en.htm"&gt;Roccapelago's mummies&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-qTmmkDsGoUs/UXI-1-q9vLI/AAAAAAAAG5s/81ap1Kw73NI/s1600-h/roccapelago%25255B6%25255D.png"&gt;&lt;img alt="roccapelago" border="0" height="245" src="http://lh3.ggpht.com/-vRzNiH8pnpg/UXI-3hCe7YI/AAAAAAAAG50/Up0GddrHDiQ/roccapelago_thumb%25255B9%25255D.png?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline;" title="roccapelago" width="284" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-QDa9j2_B-ek/UXI-4r7-8pI/AAAAAAAAG58/PY-_YwXleMM/s1600-h/DSC04796%25255B6%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC04796" border="0" height="252" src="http://lh6.ggpht.com/-e9gazBuhCAY/UXI-5RDiOHI/AAAAAAAAG6E/ekGmx8zt_qI/DSC04796_thumb%25255B6%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline;" title="DSC04796" width="334" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-QDa9j2_B-ek/UXI-4r7-8pI/AAAAAAAAG6M/oivoEgvx9xU/s1600-h/DSC04796%25255B1%25255D.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lagriccia/~4/C7tVnaxhuRI" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://lagriccia.blogspot.com/feeds/4926890097340541740/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://lagriccia.blogspot.com/2013/04/in-piscina-swimming.html#comment-form" title="13 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/4926890097340541740?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/4926890097340541740?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lagriccia/~3/C7tVnaxhuRI/in-piscina-swimming.html" title="In piscina - ‘Swimming’" /><author><name>blandina </name><uri>http://www.blogger.com/profile/00116066798221969471</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="29" height="32" src="http://3.bp.blogspot.com/-NpPzIzZFWzE/TmRvWqMizaI/AAAAAAAACf4/0Xy_cGvrLks/s220/DSCN4351.JPG" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://lh6.ggpht.com/-RZI7zH_f1PM/UXI-uvAdBrI/AAAAAAAAG5E/sVhowbkdW44/s72-c/DSCN7187_thumb1.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total>13</thr:total><feedburner:origLink>http://lagriccia.blogspot.com/2013/04/in-piscina-swimming.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CEAMSXkzeip7ImA9WhBVEko.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-1657163008164943122.post-3827704961771619963</id><published>2013-04-07T09:26:00.001+02:00</published><updated>2013-04-18T10:13:08.782+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2013-04-18T10:13:08.782+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="lavoro a maglia" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="knitting" /><title>Knitting again</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-ACHXd7j31s4/UWEfhCail-I/AAAAAAAAG2Q/ZosivstxJ2Y/s1600-h/DSC04776%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="left" alt="DSC04776" border="0" height="199" src="http://lh6.ggpht.com/-gYqi-KedzTY/UWEfhydN6hI/AAAAAAAAG2Y/kfM12w3Xgmg/DSC04776_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC04776" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;Pasqua è stato un turbinio di impegni, fra incontri familiari, un compleanno, visite di amici lontani. Tutte cose che mi hanno scaldato il cuore e riempita di gioia, a compensare la tristezza e la noia di un tempo uggioso, piovoso ed inclemente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seconda figlia è rientrata a Firenze, non che l’abbia vista molto perché passa molto tempo col suo ragazzo. Ma va bene così, la sento per telefono, è affettuosa e premurosa; saperla in città e non troppo lontana mi è sufficiente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-nZ8APIwR1bE/UWEfjCDY0iI/AAAAAAAAG2g/38Kf_mCMBOs/s1600-h/DSC04780%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="right" alt="DSC04780" border="0" height="204" src="http://lh4.ggpht.com/-AIJmI7XirhI/UWEfkORmWoI/AAAAAAAAG2o/OGWiZX6z-r4/DSC04780_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC04780" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt;Easter has been a flurry of engagements: family reunions, a birthday, visits form far away friends. All this made me happy and joyful, almost a compensation for the sadness and bore of a tedious, rainy and inclement weather.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;em&gt;Second Daughter came back to Florence, not that I have seen much of her since she spends a lot of time with her boyfriend. But this is all right, we speak over the phone, she is affectionate and caring: knowing that she is in town and not too far away is enough for me.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
E’ rientrata con un paio di stivaletti molto alla moda (credo) e subito ho pensato a &lt;a href="http://lagriccia.blogspot.it/2013/02/verso-primavera-towards-spring.html"&gt;questi&lt;/a&gt;. Detto, fatto. Questo è il classico lavoretto che dà soddisfazione immediata, in una serata si lavora rapidamente un paio di scalda caviglie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-j_r9mz7lCS0/UWEflEcA8-I/AAAAAAAAG2w/XF7ys1oshLA/s1600-h/DSC04782%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="left" alt="DSC04782" border="0" height="184" src="http://lh4.ggpht.com/-KjgTVHyj5e0/UWEfl60DvAI/AAAAAAAAG24/mImeCMMPKXE/DSC04782_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC04782" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt;She arrived with very fashionable (I think) new ankle boots which immediately brought &lt;a href="http://lagriccia.blogspot.it/2013/02/verso-primavera-towards-spring.html"&gt;these&lt;/a&gt; to my mind. No sooner said than done. This is the classical little work that gives immediate satisfaction. one evening is enough to complete a pair of ankle warmer.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
Come mio solito ho esagerato, 3 paia sono davvero più che abbastanza, soprattutto con la primavera alle porte (speriamo). &lt;br /&gt;
Meglio sarebbe procurarsi delle scarpette come queste, che ne dite?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;As always I exaggerated,3 pairs are really more than enough especially with Spring coming up (hopefully).&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;It would be better to purchase&lt;/em&gt;&amp;nbsp;&lt;em&gt;pretty shoes like these ones, what do you think?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-GllhdXVh0AU/UWEfnDBxawI/AAAAAAAAG3A/FyCj5vlDmF4/s1600-h/DSC04762%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC04762" border="0" height="383" src="http://lh4.ggpht.com/-NW87rKBN4-M/UWEfoLBmwwI/AAAAAAAAG3I/vWDAe6dJ9iA/DSC04762_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC04762" width="504" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lagriccia/~4/8XoFY1_g1NQ" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://lagriccia.blogspot.com/feeds/3827704961771619963/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://lagriccia.blogspot.com/2013/04/knitting-again.html#comment-form" title="17 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/3827704961771619963?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/3827704961771619963?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lagriccia/~3/8XoFY1_g1NQ/knitting-again.html" title="Knitting again" /><author><name>blandina </name><uri>http://www.blogger.com/profile/00116066798221969471</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="29" height="32" src="http://3.bp.blogspot.com/-NpPzIzZFWzE/TmRvWqMizaI/AAAAAAAACf4/0Xy_cGvrLks/s220/DSCN4351.JPG" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://lh6.ggpht.com/-gYqi-KedzTY/UWEfhydN6hI/AAAAAAAAG2Y/kfM12w3Xgmg/s72-c/DSC04776_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total>17</thr:total><feedburner:origLink>http://lagriccia.blogspot.com/2013/04/knitting-again.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CUICSHg9fCp7ImA9WhBXFkk.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-1657163008164943122.post-1301086799456733495</id><published>2013-03-30T12:29:00.001+01:00</published><updated>2013-03-30T12:39:29.664+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2013-03-30T12:39:29.664+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="current affairs" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="India" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="attualità" /><title>Reader e gli altri - ‘Reader and the others’</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-DXu8QKYnrpE/UVbMeA2f59I/AAAAAAAAG1E/YLEIFJXHPOk/s1600-h/DSC04752%25255B5%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="left" alt="DSC04752" border="0" height="184" src="http://lh4.ggpht.com/-4AjfZa6YnqM/UVbMe67CBsI/AAAAAAAAG1M/Mj0R-nWsido/DSC04752_thumb%25255B3%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC04752" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;Non so voi, ma io seguo i blog che mi interessano attraverso Reader. Mi ha quindi gettata nel più profondo abisso la recente notizia che dal 1° luglio questo servizio cesserà.&lt;br /&gt;
Mi sono messa alla ricerca di un’alternativa che funzionasse bene sia col mio PC che con l’iPad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.pulse.me/"&gt;Pulse&lt;/a&gt; mi è piaciuto come presentazione e facilità di lettura. E’ intuitivo, non necessita di grande studio. Tuttavia non mi consente di lasciare un commento sui blog quando uso l’iPad. L’ho segnalato, mi hanno gentilmente risposto dopo due settimane (capisco che abbiano altro da fare) dicendomi che studieranno la cosa. Ma io nel frattempo sono passata ad altro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;I do not know about you, but I follow the blogs I am interested in through Reader. Therefore I was thrown into the deepest abyss when I recently heard that from the 1st of July this service will not be available anymore.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;I looked for an alternative that would work on my PC and on the iPad.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;em&gt;I liked&lt;/em&gt; &lt;em&gt;the way&lt;/em&gt; &lt;a href="http://www.pulse.me/"&gt;Pulse&lt;/a&gt;&lt;em&gt; looked and how easy it was to read. It is intuitive and doesn’t need great study. But when I use it with my iPad, I can not leave a comment on the blogs I visit. I wrote and they kindly wrote back 15 days later (I know that they have plenty to do) saying that they will improve this problem. But in the mean time I moved forward.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-DLUWywe0BNE/UVbMfxPXp2I/AAAAAAAAG1U/NU1RK-6wY4c/s1600-h/DSC04748%25255B8%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="right" alt="DSC04748" border="0" height="149" src="http://lh4.ggpht.com/-n12Jefji6CA/UVbMgRys__I/AAAAAAAAG1c/V7Jh3oUTI5o/DSC04748_thumb%25255B12%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC04748" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.feedly.com/"&gt;Feedly&lt;/a&gt; è dove ho trasferito i miei Google feeds. Ho cominciato ad usarlo: è facile, chiaro, semplicissimo. Sono ancora in fase esplorativa, per esempio non sono riuscita a trovare come bloccarne l’apertura automatica quando lancio Windows (si dice così?).&lt;br /&gt;
Non possedendo uno smartphone non ho potuto verificarne il funzionamento anche sul telefono.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;I imported my Google feeds in &lt;a href="http://www.feedly.com/"&gt;Feedly&lt;/a&gt;. I started using it: it is easy, clear, very simple. I am still exploring, for instance I couldn’t find yet how to block its automatic opening when I open Windows (is this correct computer slang?). &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Not owning a smartphone, I couldn’t verify if it also works on the phone.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-BF3Ak2omGwU/UVbMhRyY_vI/AAAAAAAAG1k/OO78hfDXQyU/s1600-h/DSC04751%25255B7%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="right" alt="DSC04751" border="0" height="184" src="http://lh4.ggpht.com/-0C6_48syPXA/UVbMhwXCCnI/AAAAAAAAG1s/ngYXvO3hB9E/DSC04751_thumb%25255B5%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC04751" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;Un altro cruccio informatico è questo: ogni tanto ricevo dei commenti anonimi che propongono di tutto, ma ultimamente ho cominciato a riceverne una quantità esagerata anche 15 al giorno. Li cancello, ovviamente, ma sarebbe simpatico se ci fosse un sistema per bloccarli: qualcuno mi sa dare un suggerimento? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;This is another computer annoyance: from time to time I received anonymous comments offering a wide range of things, but lately I am receiving an awful amount of them, even 15 a day. I delete, of course, but it would be nice to discover a way to block: has anyone a suggestion?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
Ho finalmente avuto indietro la macchina fotografica, non avrei mai pensato che 2 settimane senza mi avrebbero fatto sentire come se mancasse parte di me. I modesti&amp;nbsp; acquerelli&amp;nbsp; inclusi sono il frutto del mio lavoro in India (ce ne sono di peggio!). Sono raccolti in un quaderno/diario che ho cucito da me prima di partire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;I finally got my camera back, I would have never thought that 2 weeks without would make me feel as if part of me was missing. The modest watercolors shown here are part of my work in India (I made some worst specimens!). They are gathered in a notebook/journal that I stitched before I left.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-zPrKhVmZFuo/UVbMiteA3HI/AAAAAAAAG10/q0HLO6cAtak/s1600-h/DSC04746%25255B5%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC04746" border="0" height="338" src="http://lh5.ggpht.com/-Jb9iGTxde9o/UVbMjWHZGNI/AAAAAAAAG18/hNrk2QkudQQ/DSC04746_thumb%25255B3%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC04746" width="504" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lagriccia/~4/SWuqfCgbNY4" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://lagriccia.blogspot.com/feeds/1301086799456733495/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://lagriccia.blogspot.com/2013/03/reader-e-gli-altri-reader-and-others.html#comment-form" title="18 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/1301086799456733495?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/1301086799456733495?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lagriccia/~3/SWuqfCgbNY4/reader-e-gli-altri-reader-and-others.html" title="Reader e gli altri - ‘Reader and the others’" /><author><name>blandina </name><uri>http://www.blogger.com/profile/00116066798221969471</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="29" height="32" src="http://3.bp.blogspot.com/-NpPzIzZFWzE/TmRvWqMizaI/AAAAAAAACf4/0Xy_cGvrLks/s220/DSCN4351.JPG" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://lh4.ggpht.com/-4AjfZa6YnqM/UVbMe67CBsI/AAAAAAAAG1M/Mj0R-nWsido/s72-c/DSC04752_thumb%25255B3%25255D.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total>18</thr:total><feedburner:origLink>http://lagriccia.blogspot.com/2013/03/reader-e-gli-altri-reader-and-others.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;Ak8GSXYzcSp7ImA9WhBXEE8.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-1657163008164943122.post-3663680625679670922</id><published>2013-03-23T09:46:00.001+01:00</published><updated>2013-03-23T09:53:48.889+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2013-03-23T09:53:48.889+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="fabrics" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="India" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="tessuti" /><title>Block printing</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-oYR_2WjSPV8/UU1rx8LuowI/AAAAAAAAGzg/poGcmGQ176k/s1600-h/DSC04432%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="left" alt="DSC04432" border="0" height="184" src="http://lh5.ggpht.com/-l4XLTAqYAvw/UU1ry5QsleI/AAAAAAAAGzo/m0tHQUDtl1Y/DSC04432_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC04432" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;Una delle visite più interessanti durante il mio ultimo viaggio è stata quella al villaggio di Bagru la cui specialità è la tradizionale stampa su tessuto mediante blocchi di legno intagliati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conoscevo questo tipo di decorazione ma non avevo mai visto gli intagliatori al lavoro. E’ un incredibile lavoro di pazienza ed abilità, a volte gli intagli sono così fini e sottili che si stenta a credere che possano essere stati realizzati a mano e con tanta accuratezza.&lt;br /&gt;
Soprattutto vedendo come stanno seduti!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-lUHXYMajO-M/UU1r0FG7AWI/AAAAAAAAGzw/FzvnKP2o3u0/s1600-h/DSC04431%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="right" alt="DSC04431" border="0" height="184" src="http://lh5.ggpht.com/-iIfrYPmfUqs/UU1r0_SMRmI/AAAAAAAAGz4/Roz9nWgM9fQ/DSC04431_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC04431" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt;One of the most interesting visits during my last trip was visiting the village of Bagru, whose specialty is the traditional block printing of fabrics.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;em&gt;I knew about this technique but I had never seen the carvers at work. It is an unbelievable work of patience and skill, sometimes the carving is so fine and thin that it is difficult to believe that it has been&amp;nbsp; hand made and with such accuracy.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Especially seeing how they are sitting!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-vvCDP6ozjrw/UU1r1_0FZuI/AAAAAAAAG0A/exNjwNe6rXs/s1600-h/DSC04434%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="left" alt="DSC04434" border="0" height="184" src="http://lh3.ggpht.com/-O4Liqbh6Y9g/UU1r2_XWPoI/AAAAAAAAG0I/yK6aXOqxl84/DSC04434_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC04434" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;Viene usato un legno durissimo a bassa usura (palissandro o tek), cosparso di calce su cui è poi riportato il disegno. Poi, via di cesello e martello: vedere lavorare gli intagliatori è affascinante, i loro colpi sono veloci e precisissimi. Dopo tutto cominciano il loro apprendistato giovanissimi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;A very hard wood is used (rosewood or teak) with a low wear rate, then covered in lime on which the drawing is transferred. Then, go with chisel and hammer: looking at the carvers at work is fascinating, their strokes are quick and very precise. After all they start their apprenticeship very early.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-rsSm8HDw0ZQ/UU1r3-rK6HI/AAAAAAAAG0Q/7rDOl7a5BGM/s1600-h/blocchi1%25255B6%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="right" alt="blocchi1" border="0" height="244" src="http://lh5.ggpht.com/-L0xg1PQSAl0/UU1r4_Cg9GI/AAAAAAAAG0Y/s7sXGjDIjqc/blocchi1_thumb%25255B4%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="blocchi1" width="184" /&gt;&lt;/a&gt;Ci era stato richiesto di portare un nostro disegno per farci fare un blocco, la qual cosa mi aveva gettata nel panico più totale. Avevo deciso di rinunciare e di limitarmi ad acquistare qualcosa di pronto, ma visto che l’India è un paese che mi ispira in molti modi, sono riuscita a buttar giù un paio di schizzi e questi sono i miei blocchi. (Perdonate la qualità della foto, sono ancora senza macchina fotografica)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;We had been requested to bring a drawing to have our personal block made, and this had me in total panic. I decided to give up and buy a ready made one, but since India is a country that inspires me in many ways I was able to make a couple of sketches and these are my blocks. (Please excuse the quality of the pictures, my camera is still under repair)&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mia amica Elisa, grande viaggiatrice ed esperta sull’India, ha scritto un &lt;a href="http://italianmasala.blogspot.it/2013/03/blocchi-block-prints.html"&gt;esauriente post&lt;/a&gt; con magnifiche foto sul suo blog che vi consiglio vivamente di leggere. &lt;br /&gt;
&lt;em&gt;My friend Elisa, excellent traveler end expert of India, wrote a &lt;a href="http://italianmasala.blogspot.it/2013/03/blocchi-block-prints.html"&gt;thorough post&lt;/a&gt; on her blog. Although it is in Italian, her pictures are fabulous and I suggest that you have a look.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-egobMy9_tos/UU1r6Vfdu4I/AAAAAAAAG0g/p8E1WdXPA-g/s1600-h/DSC04446%25255B5%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC04446" border="0" height="379" src="http://lh6.ggpht.com/-TZvUSLl_2J8/UU1r7lwq3hI/AAAAAAAAG0o/6xMJC7zXwik/DSC04446_thumb%25255B3%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC04446" width="504" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lagriccia/~4/V48TT4VXGIU" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://lagriccia.blogspot.com/feeds/3663680625679670922/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://lagriccia.blogspot.com/2013/03/block-printing.html#comment-form" title="13 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/3663680625679670922?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/3663680625679670922?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lagriccia/~3/V48TT4VXGIU/block-printing.html" title="Block printing" /><author><name>blandina </name><uri>http://www.blogger.com/profile/00116066798221969471</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="29" height="32" src="http://3.bp.blogspot.com/-NpPzIzZFWzE/TmRvWqMizaI/AAAAAAAACf4/0Xy_cGvrLks/s220/DSCN4351.JPG" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://lh5.ggpht.com/-l4XLTAqYAvw/UU1ry5QsleI/AAAAAAAAGzo/m0tHQUDtl1Y/s72-c/DSC04432_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total>13</thr:total><feedburner:origLink>http://lagriccia.blogspot.com/2013/03/block-printing.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DUEBRXo6fyp7ImA9WhBQEkg.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-1657163008164943122.post-8631397940928466474</id><published>2013-03-14T11:35:00.001+01:00</published><updated>2013-03-14T11:40:54.417+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2013-03-14T11:40:54.417+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="India" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="dyeing" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="tintura" /><title>Ah, India!</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-RBm_75RDGjM/UUGn6FsmL1I/AAAAAAAAGJI/jWzPHWLqmDo/s1600-h/DSC04304%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="left" alt="DSC04304" border="0" height="184" src="http://lh6.ggpht.com/-bAs72qbXkl4/UUGn7M7gkGI/AAAAAAAAGJQ/-mEZ70QgRNo/DSC04304_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC04304" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;Tanti, tantissimi mesi fa in una fredda ed umida giornata in cui la mia schiena si faceva sentire più del solito, ho fissato un viaggio in India, come una ribellione al progressivo avanzare della malattia.&lt;br /&gt;
Come molte cose prenotate in anticipo, anche questa partenza sembrave remota e un po’ irreale. Come sempre, i giorni sono passati e mi sono trovata con la valigia in mano senza quasi rendermene conto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Many, many months ago in a cold and damp day in which my back pain was particularly intense, I booked a trip to India, almost a rebellion against the progression of the disease.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;It happens that what has been booked with much advance seems very remote and a little unreal. As always happens the days passed and I found myself with the case in my hand nearly without realising it.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-zCMHXPM96Ls/UUGn8g4IdeI/AAAAAAAAGJY/alUCxOLE3iA/s1600-h/DSC04459%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="right" alt="DSC04459" border="0" height="184" src="http://lh6.ggpht.com/-xeAEeqJCaV4/UUGn9iXueZI/AAAAAAAAGJg/GwAcSkPD3gA/DSC04459_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC04459" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;Questa volta mi sono unita ad un piccolo gruppo di pittori, qualcuno più bravo dell’altro, ma certamente tutti molto più esperti di me. Dapprima esitante, mi sono poi lasciata andare ad usare matita ed acquerelli; confesso di essere piuttosto soddisfatta dei risultati del mio ‘Diario Illustrato’'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mia macchina fotografica è rotta, quindi per adesso mostrerò altre cose scoperte in questo viaggio, come per esempio la tintura con indaco che mi ha interessata particolarmente. Purtroppo chi ci accompagnava non capiva nemmeno le mie domande, quindi sono rimasta con moti interrogativi. Mi è stato detto che la polvere d’indaco si scioglie nell’acqua senza additivi e che sono sufficienti solo 2 immersioni per avere un colore intenso contrariamente a quello che ho visto in Giappone. Sapevo che l’indaco indiano è molto più intenso, ma…senza additivi? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-pntAcabfI3E/UUGn_LRGaLI/AAAAAAAAGJo/wbn6kODQSuM/s1600-h/DSC04420%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="left" alt="DSC04420" border="0" height="184" src="http://lh3.ggpht.com/-zBkOtP4rJ3M/UUGoAD5xNdI/AAAAAAAAGJw/cIfYLR2PZps/DSC04420_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC04420" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt;This time I joined a little group of painters, someone more expert than the other, but all of them certainly much more than me. Hesitant at first, I then let myself go and use pencil and watercolors; I confess that I am quite satisfied with the results of my ‘Visual Journal’.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;em&gt;My camera is broken, therefore for the time being I will show other things that I discovered during this trip, for instance the indigo dyeing that I was very interested in. Unfortunately the person accompanying us was unable to even understand my questions and therefore many questions went unanswered. I was told that powdered indigo is dispersed in water without addictives and that only 2 immersions are sufficient to obtain an intense colour, unlike what I saw in Japan. I knew that Indian indigo is much more intense but…no addictives?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
Questo è un tessuto steso al sole ad asiugare che è stato preventivamente stampato con blocchi di legno (&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Block_printing"&gt;block printing&lt;/a&gt;) ed una miscela di fango per impedire la colorazione del motivo (&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Resist_dyeing"&gt;resist dyeing&lt;/a&gt;).&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;This is a fabric drying in the sun, previously &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Block_printing"&gt;block printed&lt;/a&gt; with a mud based mixture (&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Resist_dyeing"&gt;resist dyeing&lt;/a&gt;).&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-qFtmD4B0vh8/UUGoB_OoVGI/AAAAAAAAGJ4/ezGtpm-SoKc/s1600-h/DSC04461%25255B7%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC04461" border="0" height="380" src="http://lh6.ggpht.com/-uH4lJhiXWrg/UUGoDGm8U2I/AAAAAAAAGKA/6u2B56PM7yQ/DSC04461_thumb%25255B5%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC04461" width="504" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lagriccia/~4/h8-KTgQw6Qs" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://lagriccia.blogspot.com/feeds/8631397940928466474/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://lagriccia.blogspot.com/2013/03/ah-india.html#comment-form" title="16 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/8631397940928466474?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/8631397940928466474?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lagriccia/~3/h8-KTgQw6Qs/ah-india.html" title="Ah, India!" /><author><name>blandina </name><uri>http://www.blogger.com/profile/00116066798221969471</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="29" height="32" src="http://3.bp.blogspot.com/-NpPzIzZFWzE/TmRvWqMizaI/AAAAAAAACf4/0Xy_cGvrLks/s220/DSCN4351.JPG" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://lh6.ggpht.com/-bAs72qbXkl4/UUGn7M7gkGI/AAAAAAAAGJQ/-mEZ70QgRNo/s72-c/DSC04304_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total>16</thr:total><feedburner:origLink>http://lagriccia.blogspot.com/2013/03/ah-india.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DkUNRnc_fip7ImA9WhBVEko.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-1657163008164943122.post-7646450325875400231</id><published>2013-02-16T10:01:00.001+01:00</published><updated>2013-04-18T10:38:17.946+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2013-04-18T10:38:17.946+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="sewing" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="lavoro a maglia" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="cucito" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="knitting" /><title>Progetti - ‘Projects’</title><content type="html">&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-v8pZaoVZZhw/UR9K3HEVWjI/AAAAAAAAGHU/HNwGxcFQa70/s1600-h/DSC04285%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="left" alt="DSC04285" border="0" height="229" src="http://lh3.ggpht.com/-lfMxUM9059U/UR9K31FMinI/AAAAAAAAGHc/ZMu0OdFIros/DSC04285_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC04285" width="304" /&gt;&lt;/a&gt;Parlare di nuovi progetti di cucito quando ancora devo terminare le due semplici camicie da notte tagliate tanto tempo fa, così tanto tempo che non mi ricordo quando, mi fa sentire una farfallina che svolazza di fiore in fiore. Il fatto è che il ‘cucito utile’ non mi interessa più di tanto, anzi direi che mi annoia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Talking about new sewing projects when I still have to finish the 2 simple nightgowns that I cut some time ago, so long ago that I do not even remember when, makes me feel like a little butterfly that flutters about the flower garden. The fact is that ‘useful sewing’ doesn’t really interest me, I would rather say that it bores me. &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
Forse se la flanella invece di essere bianca fosse stata tinta con &lt;a href="http://lagriccia.blogspot.it/2013/02/febbraio-february.html"&gt;cipolla, carota e carciofi&lt;/a&gt; a quest’ora l’avrei già cucita. Oppure se dovessi fare un &lt;a href="http://lagriccia.blogspot.it/2011/04/la-vecchia-camicia-old-shirt.html"&gt;recupero creativo&lt;/a&gt; mi divertirei di più. Messa a tacere la mia voce interiore che tenta invano di ricordarmi di finire quello che ho cominciato prima di pensare ad altri progetti, mi sono regalata questi cartamodelli. La mia amica &lt;a href="http://amovablefeast.blogspot.com/"&gt;Neki&lt;/a&gt;, i cartamodelli &lt;a href="http://amovablefeast.blogspot.it/2012/06/at-study-hall.html"&gt;se li fa&lt;/a&gt;, ma io non ho questa capacità, soprattutto quando si tratta di modelli stravaganti come questi, o almeno relativi ad indumenti che io un tempo non mi sarei mai sognata di indossare. Il mio armadio è pieno di indumenti ’da signora’ di una noia mortale. Ho voglia di sperimentare ed OSARE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Maybe if the white flannel had been died with &lt;a href="http://lagriccia.blogspot.it/2013/02/febbraio-february.html"&gt;onion, carrot and artichoke&lt;/a&gt; I would have already sewn it. Or if I had to do some &lt;a href="http://lagriccia.blogspot.it/2011/04/la-vecchia-camicia-old-shirt.html"&gt;creative recycling&lt;/a&gt;, I would be more entertained. Hushed up my inner voice that uselessly tries to remind me to finish what I started before thinking about new projects, I gave myself the gift of these patterns. &lt;/em&gt;&lt;em&gt;My friend &lt;a href="http://amovablefeast.blogspot.com/"&gt;Neki&lt;/a&gt; makes &lt;a href="http://amovablefeast.blogspot.it/2012/06/at-study-hall.html"&gt;her own patterns&lt;/a&gt;, but I do not have this skill especially when speaking of eccentric clothing like these or at least clothing that till a short time ago I wouldn’t have dreamed of wearing. My wardrobe is full of ‘ladylike’ clothing, so boring. I have a wish to experiment and DARE.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-MHTAxvHOgso/UR9K4gLT9RI/AAAAAAAAGHk/GmGnP_2VoEw/s1600-h/DSC04279%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="right" alt="DSC04279" border="0" height="229" src="http://lh5.ggpht.com/-XiHvcblMJMI/UR9K54tu-VI/AAAAAAAAGHs/PWc_kr1_eQE/DSC04279_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC04279" width="304" /&gt;&lt;/a&gt;Quando ero negli Stati Uniti ho comprato della lana per calzini, dovrebbe essere del tipo ‘self patterning’ cioè che crea un disegno man mano che si lavora. Il filato è finissimo ed ho dovuto procurarmi dei ferri circolari 2,5 e 3 mm.&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;When I was in the United States I purchased some self patterning yarn for socks. The wool is very fine and I had to buy circular knitting needles of 2,5 and 3 mm.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
Sono difficilissimi da trovare in questa città, e&amp;nbsp; apparentemente ne sono sprovvisti un paio di ‘negozi’ online che ho consultato. Mi sono poi ricordata di un knitting blog che seguo &lt;a href="http://blog.filiandcolori.com/"&gt;'Fili e colori'&lt;/a&gt; . Con Maria Rosa ci siamo conosciute via blog, non l’ho mai incontrata di persona né sono collegata a lei in alcun modo. Ma ci tengo a segnalare la sua attività, ha molti articoli interessanti, il servizio è celere, e nel pacchetto ho trovato anche due campioncini di detergente per capi delicati (non sapeva che fosse destinato a me).&lt;br /&gt;
Cortesia ed efficienza, che si può desiderare di più!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;They are very difficult to find in this town, and apparently were sold out in a couple of online shops . I then remembered the knitting blog &lt;a href="http://blog.filiandcolori.com/"&gt;'Fili e colori'&lt;/a&gt; that I have been following for some time. I met Maria Rosa online, I never met her personally, neither we are connected in any way. But I want to mention her activity, she has very interesting items, the service is quick, and in the package I found 2 samples of wool detergent (she didn’t know that the package was for me).&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Courtesy and efficiency, what can you ask more?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-mAxvkQPGtyc/UR9K6gnxhzI/AAAAAAAAGH0/xtAzLA3_rKM/s1600-h/DSC04282%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC04282" border="0" height="379" src="http://lh5.ggpht.com/-hCeziJ_WQpU/UR9K7vPfxJI/AAAAAAAAGH8/J1KWUvOGU28/DSC04282_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC04282" width="504" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lagriccia/~4/sGhkJCf7N1c" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://lagriccia.blogspot.com/feeds/7646450325875400231/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://lagriccia.blogspot.com/2013/02/progetti-projects.html#comment-form" title="16 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/7646450325875400231?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/7646450325875400231?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lagriccia/~3/sGhkJCf7N1c/progetti-projects.html" title="Progetti - ‘Projects’" /><author><name>blandina </name><uri>http://www.blogger.com/profile/00116066798221969471</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="29" height="32" src="http://3.bp.blogspot.com/-NpPzIzZFWzE/TmRvWqMizaI/AAAAAAAACf4/0Xy_cGvrLks/s220/DSCN4351.JPG" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://lh3.ggpht.com/-lfMxUM9059U/UR9K31FMinI/AAAAAAAAGHc/ZMu0OdFIros/s72-c/DSC04285_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total>16</thr:total><feedburner:origLink>http://lagriccia.blogspot.com/2013/02/progetti-projects.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CEMDSHs5fSp7ImA9WhBTFE8.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-1657163008164943122.post-1955732794527834407</id><published>2013-02-09T15:57:00.001+01:00</published><updated>2013-02-09T16:07:59.525+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2013-02-09T16:07:59.525+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="current affairs" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="friends" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="attualità" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="amici" /><title>Verso Primavera –‘Towards Spring’</title><content type="html">&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-XiVkN_Pn5r0/URZjscM8TcI/AAAAAAAAGE0/Ngoh-7aAhR0/s1600-h/DSC04239%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="left" alt="DSC04239" border="0" height="184" src="http://lh6.ggpht.com/-3E83RaQrWIk/URZjtM-DClI/AAAAAAAAGE8/nx6yK7GOzAM/DSC04239_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC04239" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;Direi che più che l’aria, è la luce ad essere cambiata. Le temperature sono ancora decisamente basse, ma già si avverte quel non so che che mette più energia nei nostri passi. Si comincia a vedere abbigliamento primaverile nelle vetrine, ed anche io sento un formicolio generale che mi fa desiderare un cambiamento, per quanto piccolo.&lt;br /&gt;
Magari mi compro un paio di stivaletti così, non tanto per gli stivaletti quanto per le ghette in lana ed i calzini di pizzo…proprio il mio stile!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;I would say than more than the air, it is the light that has changed. Temperatures are still in the low range, but already that I-do-not-know-what that puts more energy into our steps can be felt. Springy clothing is showing up i&lt;/em&gt;&lt;em&gt;n the shops&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;, and I too feel a general tingling that makes me wish for a change, however small.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Maybe I will buy these ankle boots, not really for the boots but for the knitted gaiters and lace socks…my style indeed!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;a href="http://www.ferragamo.com/webapp/wcs/stores/servlet/TopCategories_30150_35050#/parade/10720"&gt;Ferragamo&lt;/a&gt; se n’è venuto fuori con un turbinio di frange e di ‘fatto a mano’, qui sotto il particolare del ‘look 41’ della pagina web della quale ho messo il link. Maglia ed uncinetto: sembra davvero realizzato artigianalmente chissà da quali mani, ma se non sbaglio questa casa di moda è una delle poche che produce in Italia quindi dovrebbero essere mani nostrane.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.ferragamo.com/webapp/wcs/stores/servlet/TopCategories_30150_35050#/parade/10720"&gt;&lt;em&gt;Ferragamo&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt; came out with a flurry of fringes and ‘hand made’, hereunder the detail of ‘look 41’ on the webpage that I linked. Knitting and crochet: this really seems handcrafted by unknown hands, but if I am not wrong this fashion company is one of the few that has the production in Italy, therefore the hands should be local. &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-zir1ut3j5OA/URZjuYBq5EI/AAAAAAAAGFE/4bZbjcy0SpI/s1600-h/DSC04243%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC04243" border="0" height="304" src="http://lh5.ggpht.com/-yVKWDxYZfsY/URZjvIUCQvI/AAAAAAAAGFM/pKvl3LPC8PY/DSC04243_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC04243" width="404" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questo è un delizioso abito fotografato in non mi ricordo più quale vetrina. Anche qui la guarnizione ad uncinetto non sembra industriale, sicché se vogliamo essere alla moda conviene che ci diamo daffare.&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;This is a delightful dress, unfortunately I can not remember where I took the picture. Here as well the trimming looks crocheted and not industrial, therefore if we want to be fashionable it is better to put ourselves at work.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-rzPlOLnHfIs/URZjwPusUhI/AAAAAAAAGFU/_CYHpISez20/s1600-h/DSC04241%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC04241" border="0" height="229" src="http://lh4.ggpht.com/-PKzm9DMZbpI/URZjw-f2TRI/AAAAAAAAGFc/qG1HpPX5J5E/DSC04241_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline;" title="DSC04241" width="304" /&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp; &lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-Ldsu7EGJ608/URZjx05Ad2I/AAAAAAAAGFk/7mPZmasO3_o/s1600-h/DSC04242%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC04242" border="0" height="229" src="http://lh6.ggpht.com/-8-3fGfo_At8/URZjyviJz4I/AAAAAAAAGFs/M8Hm5emMWgY/DSC04242_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline;" title="DSC04242" width="304" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per restare su questi colori, vorrei mostrare in che modo raffinato è stata confezionata una magnifica collana di occhio di tigre che mi è stata recenemente regalata da un caro amico.&lt;br /&gt;
La collana è stata scelta per essere indossata sulla camicia di seta che &lt;a href="http://lagriccia.blogspot.it/2013/01/niente-pigrizia-idle.html"&gt;ho tinta a Los Angeles&lt;/a&gt;, qui in secondo piano. Lì per l'ì non avevo realizzato che il biglietto di accompagnamento riproduceva nel colore e nello stile la decorazione della camicia. Caro G., hai sbagliato mestiere!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;To stay on the same colour, I wish to show in which refined way was wrapped a magnificent necklace made out of cat’s-eye recently given to me by a dear friend.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;em&gt;The necklace was chosen to be worn with the silk shirt that I &lt;a href="http://lagriccia.blogspot.it/2013/01/niente-pigrizia-idle.html"&gt;dyed in Los Angeles&lt;/a&gt;, here shown in the back. On the spur of the moment I didn’t realise that the accompanying card was reproducing in colour and style the decoration of the shirt. Dear G., you are in the wrong job!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-GPnJ14nS2zg/URZjzqvzRgI/AAAAAAAAGF0/jqZorBBnDtM/s1600-h/DSC04250%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC04250" border="0" height="379" src="http://lh4.ggpht.com/-eMnYQtTrRlk/URZj0oU7kcI/AAAAAAAAGGA/6kNbVArNaPs/DSC04250_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC04250" width="504" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lagriccia/~4/zQonmdHT1o8" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://lagriccia.blogspot.com/feeds/1955732794527834407/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://lagriccia.blogspot.com/2013/02/verso-primavera-towards-spring.html#comment-form" title="15 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/1955732794527834407?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/1955732794527834407?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lagriccia/~3/zQonmdHT1o8/verso-primavera-towards-spring.html" title="Verso Primavera –‘Towards Spring’" /><author><name>blandina </name><uri>http://www.blogger.com/profile/00116066798221969471</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="29" height="32" src="http://3.bp.blogspot.com/-NpPzIzZFWzE/TmRvWqMizaI/AAAAAAAACf4/0Xy_cGvrLks/s220/DSCN4351.JPG" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://lh6.ggpht.com/-3E83RaQrWIk/URZjtM-DClI/AAAAAAAAGE8/nx6yK7GOzAM/s72-c/DSC04239_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total>15</thr:total><feedburner:origLink>http://lagriccia.blogspot.com/2013/02/verso-primavera-towards-spring.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CUYBQX44fyp7ImA9WhNaF0Q.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-1657163008164943122.post-8527356895212140264</id><published>2013-02-02T09:12:00.001+01:00</published><updated>2013-02-02T09:19:10.037+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2013-02-02T09:19:10.037+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="feelings" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Stati d'animo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="dyeing" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="tintura" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="experiments" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="esperimenti" /><title>Febbraio - ‘February’</title><content type="html">&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-QX5G-mR7zR0/UQzKXfYKc_I/AAAAAAAAGCk/jipKu4wvWFM/s1600-h/DSC04210%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="left" alt="DSC04210" border="0" height="184" src="http://lh4.ggpht.com/-kn8Hk_25Dxw/UQzKYflu0dI/AAAAAAAAGCs/Aa3xMgMgrPY/DSC04210_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC04210" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;Ogni tanto succede ai miei blogamici di avere un momento di pausa e di non pubblicare niente per un certo tempo. E’ successo anche a me; il mio blog è un’occasione per condividere quello che faccio, la mia creatività, ma anche stati d’animo. Però certi fatti, certi dolori sono troppo intimi per metterli online e così mi sono ritirata per qualche tempo.&lt;br /&gt;
Oggi provo a ristabilire il contatto con bloglandia. Mi sono mancati i miei amici di penna, leggere di avventure, di viaggi, di riflessioni e soprattutto mi è mancato essere in contatto con lo sfaccettato mondo della creatività.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-i9byQz2-clA/UQzKZqwSHYI/AAAAAAAAGC0/_Na4UmBnkAQ/s1600-h/DSC04211%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="right" alt="DSC04211" border="0" height="184" src="http://lh3.ggpht.com/-W1kBTWmbUpU/UQzKaZExSOI/AAAAAAAAGC8/s-0i3Gl33Js/DSC04211_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC04211" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt;It happens sometimes to my blogfriends to have&lt;/em&gt; &lt;em&gt;a period of pause so that nothing is posted for a while. It happened to me as well; my blog is the opportunity to share what I do, my creativity, but also my state of mind. However some circumstances, some pains are too intimate to be put online, therefore I withdrew for some time.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;em&gt;Today I try to re-establish a contact with blog-land. I missed my penpals, reading about adventures, travels, reflections and most of all I missed being in touch with the multifaceted world of creativity.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;/em&gt;La magia, di nuovo: foglie di carota, foglie di carciofi e bucce di cipolla, su seta.&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;The magic happens again: carrot tops, artichoke leaves and onion peels on silk.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-lQiyDNxOjUI/UQzKbf_HuTI/AAAAAAAAGDE/7lr9iA3b9wU/s1600-h/DSC04221%25255B9%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC04221" border="0" height="379" src="http://lh4.ggpht.com/-7kseVWyr1Ew/UQzKcdpOn2I/AAAAAAAAGDM/8f-NB1-OMRs/DSC04221_thumb%25255B7%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC04221" width="504" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
Ho fatto un piccolo corso di calligrafia, in due ore certo non potevo imparare molto. Mi sono divertita, mi piace provare nuove tecniche e chissà che un giorno non possano tornare utili. In realtà quando ero bambina ho cominciato a scrivere prima col lapis, poi con penna e pennino.&lt;br /&gt;
Ricordo quei gran boccioni di inchiostro che la maestra versava nel calamaio sul banco, la carta assorbente e le molte macchie sul quaderno. E la delizia di passare infine alla penna stilografica. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-nXwYFXYs0J0/UQzKdfh33lI/AAAAAAAAGDU/l54xr_SaeL0/s1600-h/DSC04233%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC04233" border="0" height="304" src="http://lh3.ggpht.com/-9B6pkeZ-J38/UQzKeaI18UI/AAAAAAAAGDc/kJ7Yahl-iAo/DSC04233_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC04233" width="404" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;I took a little calligraphy workshop, of course in 2 hours I couldn’t learn much. I enjoyed it, I love to try new techniques and maybe one day they will come handy. As a matter of fact when I was a child I started writing first with a pencil and then with pen and nib.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;I remember the very big bottle from which the teacher poured ink in the inkstand on the desk, the blotting paper and the many many stains on the copybook. And how delightful it was to finally write with the fountain pen.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-k8N60ThFB-I/UQzKffTf2yI/AAAAAAAAGDk/he7UO_e1HqY/s1600-h/DSC04226%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC04226" border="0" height="379" src="http://lh4.ggpht.com/-GLrxEPSm3BE/UQzKg1O0MnI/AAAAAAAAGDs/XyZVYDPoYc0/DSC04226_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC04226" width="504" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lagriccia/~4/VE46Rz9azZ0" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://lagriccia.blogspot.com/feeds/8527356895212140264/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://lagriccia.blogspot.com/2013/02/febbraio-february.html#comment-form" title="21 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/8527356895212140264?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/8527356895212140264?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lagriccia/~3/VE46Rz9azZ0/febbraio-february.html" title="Febbraio - ‘February’" /><author><name>blandina </name><uri>http://www.blogger.com/profile/00116066798221969471</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="29" height="32" src="http://3.bp.blogspot.com/-NpPzIzZFWzE/TmRvWqMizaI/AAAAAAAACf4/0Xy_cGvrLks/s220/DSCN4351.JPG" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://lh4.ggpht.com/-kn8Hk_25Dxw/UQzKYflu0dI/AAAAAAAAGCs/Aa3xMgMgrPY/s72-c/DSC04210_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total>21</thr:total><feedburner:origLink>http://lagriccia.blogspot.com/2013/02/febbraio-february.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DEIHQ384eip7ImA9WhNbEEw.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-1657163008164943122.post-2160523206054459887</id><published>2013-01-12T19:18:00.001+01:00</published><updated>2013-01-12T19:48:52.132+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2013-01-12T19:48:52.132+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="uncinetto" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="lavoro a maglia" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="dyeing" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="crochet" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="knitting" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="tintura" /><title>Niente pigrizia - 'Not idle'</title><content type="html">&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/lagriccia/8373019923/" target="_blank" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img src="http://farm9.staticflickr.com/8089/8373019923_3c73c2f60b.jpg" id="blogsy-1358016413085.94" class="alignleft" alt="" width="500" height="375"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt; Ho avuto molto tempo fra le mani in questi giorni, un po' me l'aspettavo. Per fortuna sono dotata di una mente curiosa e creativa, per cui ho messo a frutto la mia immaginazione e sono stata produttiva anche qui.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;I had a lot of free time in these days, more than I expected. Luckily I was given a curious and creative mind, therefore I used my imagination and I have been productive.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;br&gt;
&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Mio figlio mi ha regalato 'From print to stitch', un libro molto interessante su come stampare i tessuti per poi ricamarli. Detto fatto, ho comprato dei colori poco costosi e ho fatto qualche prova: divertimento assicurato. Naturalmente ho pasticciato non poco, troppo colore tanto che l'ago non passa attraverso lo strato di colore, ma è stata una buona partenza e credo proprio che proseguirò su questa strada.&lt;/p&gt;

&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: right;"&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/lagriccia/8373050017/" target="_blank" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img src="http://farm9.staticflickr.com/8367/8373050017_e2997c0ea4.jpg" id="blogsy-1358016413140.4036" class="alignright" alt="" width="500" height="375"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt; &lt;em&gt;My son gave me 'From print to stitch', a very interesting book (title self explanatory). In a flash I bought a few cheap supplies and made a few attempts: very enjoyable. Of corse I was a bit messy, I put so much color that the needle wouldn't go though, but it was a good beginning and I think that I will continue to experiment.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Questi sono calzini per la mia futura nuora, dovevano essere pronti per Natale, ma sono arrivati dopo.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;These are socks for my future daughter in law, they had to be ready for Christmas but were completed later.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Altri calzini per il ragazzo di Seconda Figlia, completati anche più tardi.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt; &lt;em&gt;More socks, these for Second Daughter's boyfriend, completed much more later.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;br&gt;
&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/lagriccia/8373051497/" target="_blank" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img src="http://farm9.staticflickr.com/8378/8373051497_f175c5472b.jpg" id="blogsy-1358016413168.3345" class="aligncenter" alt="" width="600" height="450"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt; Primo figlio aveva chiesto dei fiori da mettere all'occhiello della giacca, come un gentiluomo d'altri tempi.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;First Son had requested buttonhole flowers, to wear as gentlemen used to.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;br&gt;
&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/lagriccia/8373052725/" target="_blank" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img src="http://farm9.staticflickr.com/8464/8373052725_45064628cb.jpg" id="blogsy-1358016413164.6174" class="aligncenter" alt="" width="600" height="450"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt; Ed infine, proprio fuori dalla porta di casa ci sono dei cespugli di eucalipto. Ho comprato una camicia di seta di seconda mano; la mia amica Deanna del blog Eclectic-Meanderings mi ha detto che la seta prende bene il colore anche senza mordente ed ho voluto provare.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Sorpresa sorpresa, invece del bel tono bruno rossastro che mi aspettavo, ho avuto una colorazione verde, forse perché ho messo a bollire in una pentola di alluminio. Che soddisfazione!&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;Last but not least, right out of my door there are eucalyptus bushes. I bought a second hand silk shirt; my friend Deanna who writes Eclectic-Meanderings blog told me that silk catches the color also if it hasn't been mordanted and I wanted to try.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt; &lt;em&gt;Surprise surprise, instead of the red brown that I was expecting, I got a green, perhaps because I used an aluminum pot. I was very satisfied with the results!&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;br&gt;
&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/lagriccia/8373076943/" target="_blank" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img src="http://farm9.staticflickr.com/8468/8373076943_d0390cf36c.jpg" id="blogsy-1358016413127.5977" class="aligncenter" width="600" height="450" alt=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: right; font-size: small; clear: both;" id="blogsy_footer"&gt;&lt;a href="http://blogsyapp.com" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://blogsyapp.com/images/blogsy_footer_icon.png" alt="Postato con Blogsy" style="vertical-align: middle; margin-right: 5px;" width="20" height="20" /&gt;Postato con Blogsy&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lagriccia/~4/FeMrnD9pmVg" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://lagriccia.blogspot.com/feeds/2160523206054459887/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://lagriccia.blogspot.com/2013/01/niente-pigrizia-idle.html#comment-form" title="16 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/2160523206054459887?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/2160523206054459887?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lagriccia/~3/FeMrnD9pmVg/niente-pigrizia-idle.html" title="Niente pigrizia - &amp;#39;Not idle&amp;#39;" /><author><name>blandina </name><uri>http://www.blogger.com/profile/00116066798221969471</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="29" height="32" src="http://3.bp.blogspot.com/-NpPzIzZFWzE/TmRvWqMizaI/AAAAAAAACf4/0Xy_cGvrLks/s220/DSCN4351.JPG" /></author><thr:total>16</thr:total><feedburner:origLink>http://lagriccia.blogspot.com/2013/01/niente-pigrizia-idle.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DE4FRHw7eSp7ImA9WhNUGEo.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-1657163008164943122.post-460422688482993909</id><published>2013-01-11T04:27:00.001+01:00</published><updated>2013-01-11T05:01:55.201+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2013-01-11T05:01:55.201+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="quilting" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="trapunte" /><title>Quilting</title><content type="html">&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;

&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/lagriccia/8369621742/" target="_blank" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img src="http://farm9.staticflickr.com/8474/8369621742_e104ac204f.jpg" id="blogsy-1357876757409.5928" class="alignleft" alt="" width="500" height="375"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt; Durante il mio soggiorno non poteva mancare l'occasione di vedere trapunte coloratissime, fatte in varie epoche. Le anglosassoni sono bravissime e molto esperte, ho visto delle cose moderne di grande creatività. &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;La tecnica di mettere assieme pezzetti di tessuto di riciclo (patch work) è molto antica ed ha origini molto povere. Il fascino dei 'vecchi' quilt per me sta proprio nel riutilizzo di tessuti, indumenti di vari membri della famiglia non più portabili. Recentemente il Mingei Museum ha avuto una donazione di 350 quilts eseguiti tra i primi del 1800 e il 1950; alcuni di questi eran esposti durante la mia recente visita.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;

&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: right;"&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/lagriccia/8368575073/" target="_blank" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img src="http://farm9.staticflickr.com/8226/8368575073_3c7b4187bb.jpg" id="blogsy-1357876757473.115" class="alignright" alt="" width="500" height="375"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt; &lt;em&gt;During my stay I couldn't miss the occasion of seeing colorful quilts made in different ages. Anglosaxons women are very expert, I have seen contemporary pieces of great creativity.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt; &lt;em&gt;Patch work technique is very old and has very poor origin (my quilting friends will excuse me for this cheap piece of information). I am fascinated by the older quilts because they are made out of recycled fabric, usually clothing belonging to various family's members and that couldn't be worn any more.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;Recently the Mingei Museum received a donation of 350 pieces dating from the early 1800 to 1950; some of them where on show during my last visit.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt; Il pezzo che più mi è piaciuto è questo che mostro qua sotto. Eseguito negli anni '30 ha in sé una modernità incredibile. Anche il modo di trapuntarlo con questa specie di fiocchetto di filo lo rendono un pezzo molto originale.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;Here under is the piece that I liked most. In spite of being made in the Thirties I think that it is incredibly modern. The quilting is very original and unusual too.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;

&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/lagriccia/8369662560/" target="_blank" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img src="http://farm9.staticflickr.com/8191/8369662560_9da23522d4.jpg" id="blogsy-1357876757473.8826" class="aligncenter" alt="" width="500" height="375"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt; Tanto per curiosità, ecco la foto di una camera in una casa di bambole nella quale si può vedere la minuscola trapunta, pochi centimetri davvero!&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;Out of curiosity, here is the picture of a bedroom in a dolls' house in which the minuscule quilt can be seen, a few centimeters indeed!&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;

&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/lagriccia/8368597261/" target="_blank" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img src="http://farm9.staticflickr.com/8219/8368597261_c6309c09dd.jpg" id="blogsy-1357876757394.896" class="aligncenter" width="500" height="375" alt=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: right; font-size: small; clear: both;" id="blogsy_footer"&gt;&lt;a href="http://blogsyapp.com" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://blogsyapp.com/images/blogsy_footer_icon.png" alt="Postato con Blogsy" style="vertical-align: middle; margin-right: 5px;" width="20" height="20" /&gt;Postato con Blogsy&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lagriccia/~4/yVJ4P01DsD4" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://lagriccia.blogspot.com/feeds/460422688482993909/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://lagriccia.blogspot.com/2013/01/quilting.html#comment-form" title="11 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/460422688482993909?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/460422688482993909?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lagriccia/~3/yVJ4P01DsD4/quilting.html" title="Quilting" /><author><name>blandina </name><uri>http://www.blogger.com/profile/00116066798221969471</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="29" height="32" src="http://3.bp.blogspot.com/-NpPzIzZFWzE/TmRvWqMizaI/AAAAAAAACf4/0Xy_cGvrLks/s220/DSCN4351.JPG" /></author><thr:total>11</thr:total><feedburner:origLink>http://lagriccia.blogspot.com/2013/01/quilting.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;D0QGQ38-fip7ImA9WhNUFE0.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-1657163008164943122.post-6079306750997392785</id><published>2013-01-04T17:23:00.001+01:00</published><updated>2013-01-05T18:02:02.156+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2013-01-05T18:02:02.156+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="exhibitions" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="mostre" /><title>Mingei Museum</title><content type="html">&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/lagriccia/8350327870/" target="_blank" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img src="http://farm9.staticflickr.com/8351/8350327870_1bedbf6c35.jpg" id="blogsy-1357405165705.148" class="alignleft" alt="" width="500" height="375"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;

 Sono stata a San Diego per due giorni, un po' per cambiare aria ma soprattutto per vedere questo museo del quale conosco la reputazione.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;In questo museo si raccolgono, conservano ed espongono oggetti di uso quotidiano creati dalla tradizione artigiana di ogni parte del mondo. Mingei è un termine giapponese che significa appunto 'arte del popolo'. I pezzi sono naturalmente di altissima qualità, autentici capolavori che nulla hanno da invidiare ad altre forme di arte.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Questa è la foto di un pannello appeso nell'ingresso dell'albergo, già di per sé quasi quasi valeva il viaggio.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&amp;nbsp;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;em&gt;I have been to San Diego for 2 days, most of all to see this museum that I wanted to visit since a couple of years, and also because I needed a change of scenery.&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;em&gt;In this museum objects of daily use are collected, conserved and exhibited; object created by craft traditions of every part of the world. Mingei is a Japanese word meaning 'people's craft'. The pieces are of course of outstanding quality, real works of art that are no less than other kinds of art.&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;em&gt;The picture above is the picture of a wall hanging in the hotel's hall: only this was nearly worth the trip!&lt;/em&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&amp;nbsp;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: right;"&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/lagriccia/8349267177/" target="_blank" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img src="http://farm9.staticflickr.com/8376/8349267177_0bbd0c8a9f.jpg" id="blogsy-1357405165684.477" class="alignright" alt="" width="500" height="375"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;

 Era in corso un mostra chiamata 'True blue' nella quale erano raccolti oggetti vari per i quali erano stati usati turchesi, lapislazzuli, cobalto e, naturalmente, indaco. Gioielli tribali di varie epoche, ceramiche, cesti, vetri provenienti da ogni parte del mondo, un pezzo più squisito dell'altro.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;I tessuti erano semplicemente perfetti.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Francamente dopo aver fatto il workshop con Bryan lo scorso aprile ed aver visitato qualche museo a Tokio non ho visto niente di nuovo, ma mi sono beata alla vista di tanta bellezza.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Non sapevo che l'indaco fosse stato usato anche in Guatemala ed in Cina. Questa camicina ricamata viene dal Guatemala, è un indumento così delizioso che si fa difficoltà ad immaginare che possa essere stato indossato. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://http://www.flickr.com/photos/lagriccia/8350431024/" target="_blank" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" title=""&gt;&lt;img src="http://farm9.staticflickr.com/8336/8350431024_771d27c8bd.jpg" id="blogsy-1357405165663.2263" class="aligncenter" alt="" width="500" height="375"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;

 &lt;em&gt;There was an exhibition called 'True blue' in wich were gathered objects made out of turquoise, cobalt, lapis lazuli and, of course, indigo. Tribal jewelery of different eras, ceramics, baskets glasses coming from every part of the world, each piece more exquisite than the other.&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;em&gt;Fabrics were simply perfect.&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;em&gt;To be honest, after the workshop I took with Bryan last April, and the visits to museums in Tokio, I didn't see anything new, but my eyes were happy looking at such beauties.&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;em&gt;I didn't know that indigo had been used in Guatemala and China. The above little shirt comes from Guatemala, it is such a delightful garment that it is difficult to imagine that it has really been worn.&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;em&gt;&lt;br&gt;
&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Questo invece è un batik cinese, solo gli orientali possono eseguire un lavoro così minuto ed accurato.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;em&gt;This is a Chinese batik, only orientals can produce a work so minute and accurate.&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/lagriccia/8350432986/" target="_blank" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img src="http://farm9.staticflickr.com/8187/8350432986_1230ee021a.jpg" id="blogsy-1357405165665.5051" class="aligncenter" alt="" width="500" height="375"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;

 Questo invece è il dettaglio di un kimono eseguito con la tecnica giapponese Yuzon.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Chiedo scusa per non mettere collegamenti o dare ai miei post un'apparenza migliore. Pubblico con Blogsy, ed ho qualche difficoltà.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&amp;nbsp;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;em&gt;This is the detail of a kimono made with the Japanese technique called Yuzon.&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;em&gt;Please excuse me if I do not put links or I do not give a better look to my posts. I am publishing with Blogsy, and I have a few problems.&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;em&gt;&lt;br&gt;
&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/lagriccia/8349372097/" target="_blank" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img src="http://farm9.staticflickr.com/8050/8349372097_7efe3e9050.jpg" id="blogsy-1357405165650.5334" class="aligncenter" width="500" height="375" alt=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;

&amp;nbsp;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;div style="text-align: right; font-size: small; clear: both;" id="blogsy_footer"&gt;&lt;a href="http://blogsyapp.com" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://blogsyapp.com/images/blogsy_footer_icon.png" alt="Postato con Blogsy" style="vertical-align: middle; margin-right: 5px;" width="20" height="20" /&gt;Postato con Blogsy&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lagriccia/~4/Sb-3TPBAPc0" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://lagriccia.blogspot.com/feeds/6079306750997392785/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://lagriccia.blogspot.com/2013/01/mingei-museum.html#comment-form" title="16 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/6079306750997392785?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/6079306750997392785?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lagriccia/~3/Sb-3TPBAPc0/mingei-museum.html" title="Mingei Museum" /><author><name>blandina </name><uri>http://www.blogger.com/profile/00116066798221969471</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="29" height="32" src="http://3.bp.blogspot.com/-NpPzIzZFWzE/TmRvWqMizaI/AAAAAAAACf4/0Xy_cGvrLks/s220/DSCN4351.JPG" /></author><thr:total>16</thr:total><feedburner:origLink>http://lagriccia.blogspot.com/2013/01/mingei-museum.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CkUGQXY-eCp7ImA9WhNVF0k.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-1657163008164943122.post-8848634102241368749</id><published>2012-12-27T03:29:00.000+01:00</published><updated>2012-12-29T01:17:00.850+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-12-29T01:17:00.850+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="figli" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="children" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Natale" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Christmas" /><title>Giorni di festa - 'Festive days'</title><content type="html">&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/lagriccia/8312012257/" target="_blank" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img src="http://farm9.staticflickr.com/8214/8312012257_eb0155b3ca_c.jpg" id="blogsy-1356575158072.2747" class="alignleft" alt="" width="300" height="415"&gt; &lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;/div&gt;

Giorni di festa per me che ho passato Natale con Primo Figlio, la Fidanzata e Seconda Figlia. Abbiamo festeggiato il 24 sera cercando di mescola tradizioni italiane con quelle americane: cena alle 18, tacchino con salsa di mirtilli rossi, ma anche salmone marinato, torrone, croccante e panettone.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;È stata questa la prima festa familiare nella casa in cui si è trasferita la giovane coppia, dunque aveva un sapore speciale. C'erano anche i futuri consuoceri, ovviamente, e una vergognosa montagna di regali.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Mi è mancata la telefonata con gli altri due figli, la differenza di 9 ore non ha reso la comunicazione facile e forse ci sarebbe voluto un po' di sforzo da parte dei fiorentini...&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&amp;nbsp;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: right;"&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/lagriccia/8313098694/" target="_blank" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img src="http://farm9.staticflickr.com/8493/8313098694_4e79b3e2c9.jpg" id="blogsy-1356575158059.434" class="alignright" alt="" width="400" height="300"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;

&lt;em&gt;Festive days for me who spent Christmas with First Son, the Fiancée and Second Daughter. We celebrated on the 24th late afternoon, trying to mix Italian and American traditions: dinner at 6 pm, turkey with cranberry sauce, but also marinated salmon, nougat, hazelnut brittle and panettone.&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br&gt;
&lt;em&gt;This was the first family celebration in the house where the young couple has recently moved, therefore it was very special. The future in laws were of course present too, and a shameful quantity of gifts was placed under the Christmas tree.&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;em&gt;I missed talking with my other 2 children, 9 hours of difference didn't make communication simple, and maybe with a little more effort from thos in Florence...&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Gioia vedere i miei figli ridere e scherzare insieme, in fin dei conti si conoscono poco. Ci sono 10 anni di differenza fra loro e Primo Figlio ha trascorso negli Stati Uniti gli ultimi 8 anni. Per loro è anche un'occasione per scoprirsi. Hanno preparato una deliziosa schiacciata.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&amp;nbsp;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;em&gt;What a joy to see my children laughing and joking together, after all they do not know each other very well. There are 10 years between them and First Son spent the last 8 years in the States. For them it is also an occasion to discover each other.&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;em&gt;They prepared a very nice schiacciata (flat bread).&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/lagriccia/8313181608/" target="_blank" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img src="http://farm9.staticflickr.com/8078/8313181608_b426c2b3fe.jpg" id="blogsy-1356575158092.908" class="aligncenter" alt="" width="500" height="375"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;

&lt;em&gt;&lt;br&gt;
&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;em&gt;&lt;br&gt;
&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Oggi siamo andati in giro a vedere un po' di saldi. Abbiamo trovato un negozio che vendeva indumenti per 'taglie forti' e nella vetrina c'era questo manichino: ma si può?! Chi ha il desiderio di entrare per comprare un paio di pantaloni così sgraziati?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&amp;nbsp;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;em&gt;Today we went looking for sales. We found a shop that sold plus sized clothing and in the window there was this dummy: how amazing! Who wishes to get in to buy trousers so unshapely and inelegant?&lt;/em&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/lagriccia/8312132789/" target="_blank" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img src="http://farm9.staticflickr.com/8212/8312132789_6c1cf5819b_z.jpg" id="blogsy-1356575158103.93" class="aligncenter" alt="" width="500" height="522"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;

La giornata era splendente, era uscito fuori il sole dopo tanta pioggia. Siamo rientrati guidando lungo la costa, il mare ha sempre il suo fascino.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;em&gt;The day was splendid, after so much rain the sun was out. We went home driving along the coast, the sea is always fascinating.&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/lagriccia/8312133163/" target="_blank" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img src="http://farm9.staticflickr.com/8361/8312133163_ff0ffca1af.jpg" id="blogsy-1356575158147.4023" class="aligncenter" alt="" width="500" height="375"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;

&amp;nbsp;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&amp;nbsp;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&amp;nbsp;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;div style="text-align: right; font-size: small; clear: both;" id="blogsy_footer"&gt;&lt;a href="http://blogsyapp.com" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://blogsyapp.com/images/blogsy_footer_icon.png" alt="Postato con Blogsy" style="vertical-align: middle; margin-right: 5px;" width="20" height="20" /&gt;Postato con Blogsy&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lagriccia/~4/TBG9zNsjigM" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://lagriccia.blogspot.com/feeds/8848634102241368749/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://lagriccia.blogspot.com/2012/12/giorni-di-festa-days.html#comment-form" title="13 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/8848634102241368749?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/8848634102241368749?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lagriccia/~3/TBG9zNsjigM/giorni-di-festa-days.html" title="Giorni di festa - &amp;#39;Festive days&amp;#39;" /><author><name>blandina </name><uri>http://www.blogger.com/profile/00116066798221969471</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="29" height="32" src="http://3.bp.blogspot.com/-NpPzIzZFWzE/TmRvWqMizaI/AAAAAAAACf4/0Xy_cGvrLks/s220/DSCN4351.JPG" /></author><thr:total>13</thr:total><feedburner:origLink>http://lagriccia.blogspot.com/2012/12/giorni-di-festa-days.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DUMAQ3s7eCp7ImA9WhNVEUk.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-1657163008164943122.post-2181397503158989326</id><published>2012-12-22T04:37:00.000+01:00</published><updated>2012-12-22T04:37:22.500+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-12-22T04:37:22.500+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="current affairs" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Natale" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Christmas" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="attualità" /><title>Ma che freddo! - 'How cold it is!'</title><content type="html">Chi avrebbe mai immaginato che avrei trovato Los Angeles più fredda di Firenze. Non mi aspettavo certo di trovare caldo, ma queste basse temperature hanno sorpreso anche i locali. I quali però non si lasciano manipolare e continuano ad indossare magliette sbracciate o al massimo giacchette leggere.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Io ho portato un cappottino da mezza stagione, quando lo indosso mi sento appariscente e vengo subito bollata come 'visitor'!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/lagriccia/8296107914/" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="_blank"&gt;&lt;img alt="" class="aligncenter" height="375" id="blogsy-1356147368811.018" src="http://farm9.staticflickr.com/8076/8296107914_d711293c07.jpg" width="500" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;em&gt;Who would have imagined to find Los Angeles colder than Florence. I certainly wasn't expecting the heat, but this low temperatures surprised the locals as well. Who do not allow the cold to manipulate them and continue to wear sleeveless tee shirts or very light jackets.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;I came with a medium weight coat, when I wear it I feel conspicuous and I am immediately spotted as a 'visitor'!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/lagriccia/8296108694/" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="_blank"&gt;&lt;img alt="" class="aligncenter" height="375" id="blogsy-1356147368852.982" src="http://farm9.staticflickr.com/8213/8296108694_40cf53a8e0.jpg" width="500" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mio figlio ha traslocato, si è spostato più a nord. Questa zona mi è completamente sconosciuta, sto imparando a conoscerla ed a orientarmi. Ieri sono stata a visitare una casa museo, costruita nel 1844 e miracolosamente salvata dalla distruzione. È un monumento storico pieno di fascino, testimonianza di un epoca in cui in questa zona veniva allevato bestiame.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/lagriccia/8295058319/" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="_blank"&gt;&lt;img alt="" class="aligncenter" height="375" id="blogsy-1356147368831.3657" src="http://farm9.staticflickr.com/8360/8295058319_5a390a91b2.jpg" width="500" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;My son has moved to a northern part of town, an area that I do not know but that I am exploring and learning to understand. Yesterday I went visiting the Leonis Adobe Museum, built in 1844 and miraculously saved from destruction. It is a fascinating historical monument, witness of an era during which this was a ranching area.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/lagriccia/8295088619/" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="_blank"&gt;&lt;img alt="" class="aligncenter" height="375" id="blogsy-1356147368872.4385" src="http://farm9.staticflickr.com/8363/8295088619_404f8607de.jpg" width="500" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
Tra un'esplorazione e l'altra sto completando i regali di Natale fatti a mano. Sono molto in ritardo, mi pareva di avere tanto tempo, forse se stessi più a casa e meno in giro avrei già completato qualche progetto. Ma come resistere, a parte il freddo c'è un sole incantevole che mi chiama fuori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Between one exploration and the following I am completing the hand made Christmas gifts. I am very late, I though that I would have all the necessary time, and maybe if I stayed more at home and less wandering around I would have already completed my projects. But how to resist, apart from the cold the sun is shining and tempting me outside.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/lagriccia/8295089635/" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="_blank"&gt;&lt;img alt="" class="aligncenter" height="667" id="blogsy-1356147368879.713" src="http://farm9.staticflickr.com/8502/8295089635_ff271e6e81_c.jpg" width="500" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div id="blogsy_footer" style="clear: both; font-size: small; text-align: right;"&gt;
&lt;a href="http://blogsyapp.com/" target="_blank"&gt;&lt;img alt="Postato con Blogsy" height="20" src="http://blogsyapp.com/images/blogsy_footer_icon.png" style="margin-right: 5px; vertical-align: middle;" width="20" /&gt;Postato con Blogsy&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lagriccia/~4/UWQm4WMLkPI" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://lagriccia.blogspot.com/feeds/2181397503158989326/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://lagriccia.blogspot.com/2012/12/ma-che-freddo-cold-it-is.html#comment-form" title="14 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/2181397503158989326?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/2181397503158989326?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lagriccia/~3/UWQm4WMLkPI/ma-che-freddo-cold-it-is.html" title="Ma che freddo! - &amp;#39;How cold it is!&amp;#39;" /><author><name>blandina </name><uri>http://www.blogger.com/profile/00116066798221969471</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="29" height="32" src="http://3.bp.blogspot.com/-NpPzIzZFWzE/TmRvWqMizaI/AAAAAAAACf4/0Xy_cGvrLks/s220/DSCN4351.JPG" /></author><thr:total>14</thr:total><feedburner:origLink>http://lagriccia.blogspot.com/2012/12/ma-che-freddo-cold-it-is.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DUIESHg4fSp7ImA9WhNWE0U.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-1657163008164943122.post-7629442890276071168</id><published>2012-12-13T09:22:00.001+01:00</published><updated>2012-12-13T09:31:49.635+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-12-13T09:31:49.635+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="current affairs" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="exhibitions" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="mostre" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="attualità" /><title>La mostra - ‘The show’</title><content type="html">&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-eaj8QtvSde8/UMmQF3VHAOI/AAAAAAAAFz4/n3BdS9BKVu4/s1600-h/DSC_0206%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="left" alt="DSC_0206" border="0" height="165" src="http://lh3.ggpht.com/-OOl4FxyA0Oc/UMmQHAYxJjI/AAAAAAAAF0A/sJrbz9koSwg/DSC_0206_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC_0206" width="244" /&gt;&lt;/a&gt; Sono scomparsa per dedicarmi alla mostra di cui avevo accennato, innanzi tutto per completare certi lavori ( e dire che mi ero mossa per tempo) e poi perché sono fisicamente lì praticamente ogni giorno. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’inaugurazione è stata un’occasione di rivedere tanti amici che sono venuti a festeggiarmi, un momento emozionante in cui mi sono sentita davvero circondata d’affetto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ho avuto tanti complimenti; dagli amici un po’ ci si aspettano, ma quelli che veramente mi hanno colpita sono quelli fattimi da assoluti estranei. L’incoraggiamento ad andare avanti per la strada intrapresa mi fa sentire piena di energia e di coraggio: altro che sindrome del nido vuoto!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-_CGe5zsFhhw/UMmQIq44jFI/AAAAAAAAF0I/-dy1COB-OZ8/s1600-h/DSC_0294%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="right" alt="DSC_0294" border="0" height="190" src="http://lh4.ggpht.com/-nBTzio3gypo/UMmQJ0xzaFI/AAAAAAAAF0Q/lQ7S5LZU9Sg/DSC_0294_thumb%25255B7%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC_0294" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt;I disappeared in order to concentrate on &lt;/em&gt;&lt;em&gt;the show that I previously mentioned&amp;nbsp; first of all in order to complete some works (luckily I started much earlier) and then because I am there practically every day.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;em&gt;The opening was the occasion to meet again many friends who came to celebrate my show, an emotional moment in which I really felt surrounded by affection.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;em&gt;I had so many compliments: more or less expected from friends, but those who came from absolute strangers were those I most appreciated. The encouragement that I received to proceed on the road that I have taken makes me feel fool of energy and courage: forget the empty nest syndrome!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-E1O2xsKB_4k/UMmQLyONjzI/AAAAAAAAF0U/6qQ58BZyNMQ/s1600-h/DSC_0220%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="left" alt="DSC_0220" border="0" height="244" src="http://lh5.ggpht.com/-bj8Frw0DxWw/UMmQNl9JYSI/AAAAAAAAF0c/90BXifjhF44/DSC_0220_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC_0220" width="165" /&gt;&lt;/a&gt;Interessante anche il flusso (scarso) dei visitatori nei giorni successivi: dal sedicente pittore che non firma il libro degli ospiti (per paura che rivenda la pagina con la sua preziosa firma), a quello che mi ha chiesto se i miei ricami sono ‘frutto di una meditazione esistenziale’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oppure la signora che dopo parole di ammirazione per i miei ricami mi dice che lei ha tanta vecchia biancheria a casa ed una figlia che fa il punto in croce, quasi a suggerire che rincasando si sarebbero messe a ricamare e rifare i miei pannelli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ci sono stati anche inaspettati incontri con persone che non vedevo da moltissimi anni, entrati perché hanno visto il mio nome: sorridenti, incredule, gioiose. Meglio di Facebook.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-o4XHD8ApPqU/UMmQPLFmUnI/AAAAAAAAF0k/zEnp0AsYJzM/s1600-h/DSC_0238%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="right" alt="DSC_0238" border="0" height="244" src="http://lh3.ggpht.com/-NJ4BWSFLGyE/UMmQQZysq5I/AAAAAAAAF0s/54BAbIkWFQg/DSC_0238_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC_0238" width="165" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt;Very interesting is the trickle of visitors in the following days: from the self professed painter who doesn’t sign the guest book (fearing that I would sell the page with his precious signature), to the one who asked if my embroideries are the ‘result of an existentialist meditation’.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;em&gt;Or the lady who after words of admiration for my embroideries told me that she has plenty of old linens at home and that her daughter cross-stitches, almost suggesting that once at home they would start embroidering and copying my panels.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;em&gt;There were also unexpected encounters with people that I hadn't seen for many many years, who came in because they saw my name: smiling, incredulous, joyous. Better than Facebook.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
Insomma, un’esperienza interessante che mi ha divertita. Credo che il segreto sia continuare a gioire di quello che faccio, e non prendermi troppo sul serio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Due dei miei figli erano con me quella sera, Secoda Figlia è arrivata per il fine settimana, mentre Primo Figlio da lontano ha contribuito creando il mio website (&lt;a href="http://www.lagriccia.com/"&gt;www.lagriccia.com&lt;/a&gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loro sì vere opere d’arte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;All considering, a very interesting experience that I enjoyed. I think that the secret is to continue to rejoice in what I am doing, and not to take myself too seriously.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;em&gt;Two of my children were with me that evening, Second Daughter arrived over the week end, while First Son contributed from afar by creating my website (&lt;a href="http://www.lagriccia.com/"&gt;www.lagriccia.com&lt;/a&gt;).&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;em&gt;They are indeed works of art.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-s-jAqPVtTSs/UMmQRxfzYHI/AAAAAAAAF00/i2WDFluAr_4/s1600-h/DSC_0215%25255B5%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC_0215" border="0" height="406" src="http://lh4.ggpht.com/-7Ab9ppPpjgI/UMmQTW1Rj6I/AAAAAAAAF1A/xxdU_SgiE24/DSC_0215_thumb%25255B3%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC_0215" width="604" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lagriccia/~4/0omTKPk7MMo" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://lagriccia.blogspot.com/feeds/7629442890276071168/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://lagriccia.blogspot.com/2012/12/la-mostra-show.html#comment-form" title="20 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/7629442890276071168?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/7629442890276071168?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lagriccia/~3/0omTKPk7MMo/la-mostra-show.html" title="La mostra - ‘The show’" /><author><name>blandina </name><uri>http://www.blogger.com/profile/00116066798221969471</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="29" height="32" src="http://3.bp.blogspot.com/-NpPzIzZFWzE/TmRvWqMizaI/AAAAAAAACf4/0Xy_cGvrLks/s220/DSCN4351.JPG" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://lh3.ggpht.com/-OOl4FxyA0Oc/UMmQHAYxJjI/AAAAAAAAF0A/sJrbz9koSwg/s72-c/DSC_0206_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total>20</thr:total><feedburner:origLink>http://lagriccia.blogspot.com/2012/12/la-mostra-show.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;D0QHQ3w4cCp7ImA9WhNQGUw.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-1657163008164943122.post-3028255344410474128</id><published>2012-11-26T08:27:00.001+01:00</published><updated>2012-11-26T08:35:32.238+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-11-26T08:35:32.238+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="feelings" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Stati d'animo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="figli" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="lavoro a maglia" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="children" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="knitting" /><title>Ma l’inverno dov’è? - ‘Where Winter has gone?’</title><content type="html">&lt;br /&gt;
&lt;img align="left" alt="DSC03975" border="0" height="193" src="http://lh6.ggpht.com/-2KnbS1Yx62c/ULMZnMWuavI/AAAAAAAAFx8/8u-TLhEddmY/DSC03975_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" style="border: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC03975" width="244" /&gt;Quasi non ci si rende conto che Natale sarà fra meno di un mese, le temperature almeno qui da noi sono state sorprendentemente miti. Come già detto, mi è ripresa la voglia di lavorare a maglia, un’occupazione eccelente in questi giorni in cui ho mille pensieri per la testa ed ho bisogno di un lavoro che non mi richieda molti sforzi cerebrali.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seconda figlia è ripartita ieri, Quattro giorni sono volati, dal momento che ho dovuto dividerla col resto della famiglia e non l’ho voluta asfissiare con il mio desiderio di averla accanto più a lungo. Per quanto piena di gioia, questa visita mi ha scombussolata perché l’interruzione della routine mi ha fatto toccare con mano quanto io effettivamente sia sola. Ossia, se non mi do da fare a telefonare, uscire ed organizzare (come non ho fatto per essere disponibile in ogni momento) la mia vita è molto solitaria. Mi è anche presa un po’ di tristezza, poi mi sono ricordata che dovevo mutare atteggiamento: il segreto della vita per me è l’accettazione, quando la situazione non può essere cambiata. Ma me lo dimentico...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-ZlRAQLtZdX0/ULMZpSQy3RI/AAAAAAAAFyE/E7jiffz5UUA/s1600-h/DSC03970%25255B6%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="right" alt="DSC03970" border="0" height="135" src="http://lh5.ggpht.com/-EXqpUB9Y5UM/ULMZqgVjbpI/AAAAAAAAFyI/0Wu6DTNeyl4/DSC03970_thumb%25255B4%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC03970" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt;It is difficult to believe that in less than a month it will be Christmas, the temperature here has been incredibly mild. As I already said, I was caught again by the knitting bug, a very good occupation in these days in which I have one thousand concerns and I need a work that doesn’t require a lot of cerebral effort.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;em&gt;Second Daughter left yesterday. Four days flew especially since I had to share her with the rest of the family and I didn’t want to be suffocating with my wish to keep her longer beside me. As much as this visit was full of joy, it upset me deeply because the interruption of my routine made me aware of how alone really I am. To put it better, if I do not call, go out and organise (as I did not since I wanted to be available in every moment) my life is solitary indeed. I was also caught by some sadness, then I remembered that I had to change attitude: for me the secret of life is acceptance when the situation can not be changed. But I forget...&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-W3v3ypfLSss/ULMZr02lNxI/AAAAAAAAFyU/RFhrl41AbJY/s1600-h/DSC03962%25255B6%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="right" alt="DSC03962" border="0" height="184" src="http://lh4.ggpht.com/-62pHXmAwvK8/ULMZtLQ4NnI/AAAAAAAAFyY/LqS8tgYf1NU/DSC03962_thumb%25255B4%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC03962" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;Tornando a cose più liete, i miei mezzi guanti sono finiti. Colorati e caldissimi, mi diverte portarli, non so se ho mai indossato qualcosa di così vivace. Ho una cara amica che veste coi colori più incredibili con una disinvoltura ammirevole. E allora anche io prendo coraggio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Going back to happier topics, my mittens are finished. Full of colour and very warm, I enjoy wearing them and I wonder if I ever had something jazzier. I have a dear friend who wears the most incredible colours with an admirable nonchalance. And this&amp;nbsp; gives me courage. &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
Mi ha divertito dare a questa foto il cosiddetto ‘effetto lomo’. La mia amica fotografa mi ha fatto scoprire la &lt;a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Lomografia"&gt;lomografia&lt;/a&gt; della quale a dirvela tutta non avevo mai sentito parlare. Sembra che sia stato un ‘fenomeno di culto a livello mondiale’: ma io dov’ero?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;It amused me to use for this picture the ‘lomo effect’. My friend the photographer unveiled &amp;nbsp;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lomography"&gt;lomography&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;for me&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;and I have to confess that I never heard this word before. Apparently it was a ‘cult movement of worldwide diffusion’: I wonder where was I?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
Questa invece è senza effetti speciali, mi piace l’accostamento dei rosa, dei gialli e dei verdi.&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;On the other hand, this is without special effects, I liked the colours’ palette.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-MraTUaEjZ_g/ULMZu3otYZI/AAAAAAAAFyk/8hTSnFbU5VY/s1600-h/DSC03866%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC03866" border="0" height="454" src="http://lh3.ggpht.com/-iEBgyIckB1o/ULMZwzZoCUI/AAAAAAAAFys/-DcOXyfsojw/DSC03866_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC03866" width="604" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lagriccia/~4/J-5lWawyGxE" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://lagriccia.blogspot.com/feeds/3028255344410474128/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://lagriccia.blogspot.com/2012/11/ma-linverno-dove-where-winter-has-gone.html#comment-form" title="21 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/3028255344410474128?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/3028255344410474128?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lagriccia/~3/J-5lWawyGxE/ma-linverno-dove-where-winter-has-gone.html" title="Ma l’inverno dov’è? - ‘Where Winter has gone?’" /><author><name>blandina </name><uri>http://www.blogger.com/profile/00116066798221969471</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="29" height="32" src="http://3.bp.blogspot.com/-NpPzIzZFWzE/TmRvWqMizaI/AAAAAAAACf4/0Xy_cGvrLks/s220/DSCN4351.JPG" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://lh6.ggpht.com/-2KnbS1Yx62c/ULMZnMWuavI/AAAAAAAAFx8/8u-TLhEddmY/s72-c/DSC03975_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total>21</thr:total><feedburner:origLink>http://lagriccia.blogspot.com/2012/11/ma-linverno-dove-where-winter-has-gone.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CkUESHwzcCp7ImA9WhNQE0w.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-1657163008164943122.post-8810948213953866756</id><published>2012-11-19T08:22:00.001+01:00</published><updated>2012-11-19T08:30:09.288+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-11-19T08:30:09.288+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ricette" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="recipes" /><title>Limoni e cappelli - ‘Lemons and hats’</title><content type="html">&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-wDFHYy5aXKg/UKnd_ueZMxI/AAAAAAAAFvc/Xj0_uTQQ984/s1600-h/DSC03889%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="left" alt="DSC03889" border="0" height="184" src="http://lh6.ggpht.com/-PuKZjgF-ctQ/UKneBIFcMTI/AAAAAAAAFvk/chF8d4yAO2Q/DSC03889_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC03889" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;Seconda Figlia arriverà dopo domani per una breve visita, e non sto a dire quanto questo mi riempa di gioia.&lt;br /&gt;
Grazie a internet, ai cellulari, a Skype comunichiamo spesso ma talvolta mi manca la sensazione fisica di un abbraccio, del premere le labbra su una morbida gota per un bacio, anche solo lo sfiorarsi in una veloce carezza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ieri ho preparato la marmellata di limoni, che le piace molto; ne ho fatta in abbondanza, così potrà portarsene un vasetto in Inghilterra. Come mi piace fare qualcosa di gradito per i miei figli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-6VxCvLNILwA/UKneClAd6HI/AAAAAAAAFvs/xa46ukkH6wI/s1600-h/DSC03874%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="right" alt="DSC03874" border="0" height="184" src="http://lh3.ggpht.com/-sFLiU6eBLN0/UKneD_vOFpI/AAAAAAAAFv0/RgP4VCs7F0k/DSC03874_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC03874" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt;Second Daughter will be arriving the day after tomorrow for a short visit, it goes without saying that this makes me full of joy.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;em&gt;Thanks to internet, cell phones and Skype we often communicate, but sometimes I miss the physical sensation of a hug, the pressure of lips on a soft cheek for a kiss, even the&amp;nbsp; brushing in a quick caress.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;em&gt;Yesterday I prepared the lemon marmalade that she likes; I made several pots, so that she will be able to bring one back&amp;nbsp; to England. It is so satisfying to make something for my children that I know will be appreciated.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div align="center"&gt;
Marmellata di limoni&lt;/div&gt;
&lt;div align="center"&gt;
1 kg di limoni&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 2 kg di zucchero&amp;nbsp; &lt;/div&gt;
&lt;div align="center"&gt;
(ricetta presa dal sito BBC Good Food – link più sotto)&lt;/div&gt;
&lt;div align="left"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="left"&gt;
&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-EVKz1Xn2tNg/UKneFo5cMEI/AAAAAAAAFv8/cpxsdIkXiaM/s1600-h/DSC03878%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="left" alt="DSC03878" border="0" height="184" src="http://lh4.ggpht.com/-u19aV38JFh8/UKneG6tnhvI/AAAAAAAAFwA/eKcGJ36mTwY/DSC03878_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC03878" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="left"&gt;
Lavare i limoni, tagliarne le estremità, metterli in una capace pentola e coprire con 1.5 l di acqua.&lt;/div&gt;
&lt;div align="left"&gt;
Portare ed ebollizione e far sobbollire per circa 2 ore. Una volta freddi, tagliare in piccolissimi pezzetti la scorza, raccogliendo la polpa e i semi. Questi ultimi vanno poi messi in un quadratino di garza legato ben stretto e rimessi nella pentola insieme alle scorza, la polpa e 1.5 litri del liquido di cottura (casomai aggiugere acqua). Unire i due chili di zucchero e cuocere a fuoco vivace per circa 25’, mescolando di tanto in tanto.&amp;nbsp; Controllare che la marmellata sia sufficientemente consistente, altrimenti far bollire ancora qualche minuto.&lt;/div&gt;
&lt;div align="left"&gt;
Mettere nei vasetti, e procedere coll’usuale metodo di chiusura.&lt;/div&gt;
&lt;div align="left"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="left"&gt;
&lt;em&gt;Lemon Marmalade&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="left"&gt;
&lt;em&gt;I took this recipe from the &lt;a href="http://www.bbcgoodfood.com/recipes/1898654/lemon-marmalade"&gt;BBC Good Food&lt;/a&gt; website. I reduced the quantity of water to 1.5 liter, and it was enough.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="left"&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="left"&gt;
&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-1zjzpwT455k/UKneIl_ZNrI/AAAAAAAAFwM/pfFzLvS5xic/s1600-h/DSC03896%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC03896" border="0" height="304" src="http://lh4.ggpht.com/-M3zBUljsKQs/UKneJqkI8kI/AAAAAAAAFwU/Afa6zthfBhw/DSC03896_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC03896" width="404" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="left"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="left"&gt;
A proposito di cappelli: ieri al mercato di santo Spirito c’era una signora che vendeva originalissime creazioni. Lei stessa indossava questo ‘fascinator’ un po’ rozzo nell’esecuzione, ma molto divertente da guardare.&lt;/div&gt;
&lt;div align="left"&gt;
Sul banco c’era poi il cappello con gli gnomi del bosco che vedete in alto. Mi ha detto che era da indossare per andare a cercare funghi e castagne!&lt;/div&gt;
&lt;div align="left"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="left"&gt;
&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-ITi7XXvYqIA/UKneLrRERpI/AAAAAAAAFwc/4no7tpGqonw/s1600-h/DSC03891%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC03891" border="0" height="304" src="http://lh6.ggpht.com/-bVpm2lnMLwQ/UKneMn8qyMI/AAAAAAAAFwk/Tu8g6uNYDyQ/DSC03891_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC03891" width="404" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="left"&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="left"&gt;
&lt;em&gt;About hats: yesterday at the Santo Spirito market there was a lady selling her own creations. She was wearing this ‘fascinator’, a bit roughly made but very amusing to look at.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="left"&gt;
&lt;em&gt;On the table she had the hat with the forest gnomes that you see at the top. She told me that it has to be worn when going into the woods looking for mushrooms and chestnuts!&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align="left"&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-8Ny6tdEEC3U/UKneORQojiI/AAAAAAAAFws/fL3C_Yyo9eg/s1600-h/DSC03888%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC03888" border="0" height="379" src="http://lh6.ggpht.com/-1iOXzyPKMHY/UKneQNCEy5I/AAAAAAAAFw0/aw87_zDLAGM/DSC03888_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC03888" width="504" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lagriccia/~4/upb3qGu1ceA" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://lagriccia.blogspot.com/feeds/8810948213953866756/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://lagriccia.blogspot.com/2012/11/limoni-e-cappelli-lemons-and-hats.html#comment-form" title="17 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/8810948213953866756?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/8810948213953866756?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lagriccia/~3/upb3qGu1ceA/limoni-e-cappelli-lemons-and-hats.html" title="Limoni e cappelli - ‘Lemons and hats’" /><author><name>blandina </name><uri>http://www.blogger.com/profile/00116066798221969471</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="29" height="32" src="http://3.bp.blogspot.com/-NpPzIzZFWzE/TmRvWqMizaI/AAAAAAAACf4/0Xy_cGvrLks/s220/DSCN4351.JPG" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://lh6.ggpht.com/-PuKZjgF-ctQ/UKneBIFcMTI/AAAAAAAAFvk/chF8d4yAO2Q/s72-c/DSC03889_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total>17</thr:total><feedburner:origLink>http://lagriccia.blogspot.com/2012/11/limoni-e-cappelli-lemons-and-hats.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;AkAERHg8fSp7ImA9WhNRF00.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-1657163008164943122.post-2913419099029034060</id><published>2012-11-12T09:09:00.001+01:00</published><updated>2012-11-12T09:25:05.675+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-11-12T09:25:05.675+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="lavoro a maglia" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="knitting" /><title>Knitting folly</title><content type="html">&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-dl8wXsz5K8U/UKCub6NxIDI/AAAAAAAAFtg/ijgdGzuwhdU/s1600-h/DSC03845%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="left" alt="DSC03845" border="0" height="223" src="http://lh4.ggpht.com/-b-LM4afyvHE/UKCudmP9uEI/AAAAAAAAFto/WW4EezzWW6E/DSC03845_thumb%25255B7%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC03845" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;In un fine settimana di pioggia, con un ritorno di mal di schiena cosa c’è di più confortevole e soddisfacente che lavorare a maglia?&lt;br /&gt;
Ho finito le calze, sono calde e divertenti. Faranno la gioia di Prima Figlia, era molto tempo che non lavoravo qualcosa apposta per lei. Sferruzzare per uno dei miei figli me li fa sentire più vicini e loro apprezzano. Unica eccezione è Primo Figlio che ogni volta mi dice: ‘Ma mamma, io sto in California!’ come se lì non facesse, non dico freddo, ma fresco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;What is more comfortable and satisfying than knitting on a rainy weekend, suffering from a bout of back ache?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;I finished the socks, they are warm and fun. First Daughter will appreciate them, it has been a while since I made something for her. Knitting for my children makes me feel closer to them, and they appreciate. The only exception being First Son that every time tells me: ‘But Mamma, I live in California!’ as if there was never fresh.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-GdBueAyWhWI/UKCufkwOGWI/AAAAAAAAFtw/N5uzhEZ6c9k/s1600-h/DSC03854%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="right" alt="DSC03854" border="0" height="184" src="http://lh5.ggpht.com/-oe_FeMnCdKY/UKCug8ANlhI/AAAAAAAAFt4/xAsI5J-QHU4/DSC03854_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC03854" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;Sono andata a vedere l’ultimo film con Mereyl Streep ‘Il matrimonio che vorrei’. Parla di una coppia che dopo 30 anni di matrimonio cerca di ritrovarsi con l’aiuto di uno psicoterapeuta (idea di lei). Di là da ogni considerazione sulla bravura degli interpreti o sulla identificazione personale, tutto sommato l’ho trovato un po’ restrittivo. Il messaggio che ho ricevuto è questo: se tutto funziona di nuovo a letto ne consegue che intesa, complicità, considerazione e rispetto riprendono vita. Ho i miei dubbi, credo invece che in un matrimonio duraturo succeda il contrario. Voi che ne pensate?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;I went to the movies to see the last one of Meryl Streep ‘Hope Springs’. It is a bout a couple that after 30 years of marriage tries to mend the relationship with the help of a psychotherapist (her idea). Beyond any consideration on the actors’ skills or personal identification, I found the movie kind of restrictive. The message I got is the following: if everything works again in the bedroom, as a consequence understanding, complicity, consideration and respect come to life as well. I have my doubts, on the contrary I think that in a successful marriage the reverse happens. What do you think?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-9mDjm-rIIro/UKCui_iUUiI/AAAAAAAAFuA/d6HMoLncfpY/s1600-h/DSC03863%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="left" alt="DSC03863" border="0" height="150" src="http://lh6.ggpht.com/--YEpLzGvbak/UKCukVWk7kI/AAAAAAAAFuE/rOqcTftUM94/DSC03863_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC03863" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;Tornando alla maglia, come potevo fermarmi con tutti quei gomitolini di avanzi sparsi sul divano? E così, ispirata da &lt;a href="http://conunfilo.blogspot.it/2012/11/mezzi-guanti-riveduti-e-corretti.html"&gt;Cinciarella&lt;/a&gt;, sto lavorando questi mezzi guanti che mi permettono di dare sfogo alla mia fantasia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Going back to knitting, how could I stop with all those little balls of wool on my couch? Therefore, inspired by &lt;a href="http://conunfilo.blogspot.it/2012/11/mezzi-guanti-riveduti-e-corretti.html"&gt;Cinciarella&lt;/a&gt; I am working on these mittens that allow me to feed my imagination.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buona settimana, che sia serena e piena di creatività.&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Have a nice week, may it be serene and full of creativity.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-QvxgfR-nnDo/UKCumCt7NcI/AAAAAAAAFuQ/t2zgOEfbB24/s1600-h/DSC03857%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC03857" border="0" height="379" src="http://lh3.ggpht.com/-jGYJqulsHWE/UKCungckTAI/AAAAAAAAFuU/uKHJoa6IcSg/DSC03857_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC03857" width="504" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lagriccia/~4/EqjUSjPjTM8" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://lagriccia.blogspot.com/feeds/2913419099029034060/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://lagriccia.blogspot.com/2012/11/knitting-folly.html#comment-form" title="20 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/2913419099029034060?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/2913419099029034060?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lagriccia/~3/EqjUSjPjTM8/knitting-folly.html" title="Knitting folly" /><author><name>blandina </name><uri>http://www.blogger.com/profile/00116066798221969471</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="29" height="32" src="http://3.bp.blogspot.com/-NpPzIzZFWzE/TmRvWqMizaI/AAAAAAAACf4/0Xy_cGvrLks/s220/DSCN4351.JPG" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://lh4.ggpht.com/-b-LM4afyvHE/UKCudmP9uEI/AAAAAAAAFto/WW4EezzWW6E/s72-c/DSC03845_thumb%25255B7%25255D.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total>20</thr:total><feedburner:origLink>http://lagriccia.blogspot.com/2012/11/knitting-folly.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;AkUFSHg4cSp7ImA9WhNRE0g.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-1657163008164943122.post-2893526153941234939</id><published>2012-11-08T07:58:00.001+01:00</published><updated>2012-11-08T08:03:39.639+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-11-08T08:03:39.639+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="lavoro a maglia" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="knitting" /><title>Avanzi - ‘Leftovers’</title><content type="html">&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-uGZr-5fHx2Q/UJtXypXn-iI/AAAAAAAAFrk/R8aJIpSqxfM/s1600-h/DSC01596%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="left" alt="DSC01596" border="0" height="184" src="http://lh3.ggpht.com/-wh1sTxbokIU/UJtX0d1qNtI/AAAAAAAAFrs/OK464kXAliQ/DSC01596_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC01596" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;Un anno fa circa ho cominciato a lavorare degli avanzi di lana in una semplice coperta. di quelle che si tengono sul divano e ci si buttano sulle gambe mentre si guarda la televisione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non so da dove venissero tutti questi avanzi sul nero, grigio e rosso. Un tempo accettavo lana da chiunque avesse frugato nei propri armadi e ne fosse riemerso con sacchetti di lana. Poi ho letto uno spaventoso post di una che così facendo si è ritrovata la casa piena di tarme, e da allora, a malincuore, rifiuto ogni dono per quanto generoso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;About one year ago I started knitting leftover wool into a simple blanket, one of those afghans that you keep on the couch to cover your knees when watching tv.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;em&gt;I have no idea where all those black, grey and red leftovers came from. There was a time in which I accepted wool from everyone that going through her cupboards would come up with a bag of the stuff. Then I read a terrific post about someone that because of that had her place infested by cloth moths and since then I reluctantly refuse any gift, although generous.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-QiXJH0DLvrM/UJtX2v2we9I/AAAAAAAAFr0/zieEXZ3YyrA/s1600-h/DSC01600%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="right" alt="DSC01600" border="0" height="184" src="http://lh6.ggpht.com/-BYQF3FdT4Jk/UJtX4IdKcnI/AAAAAAAAFr4/MGo_cw2GAVk/DSC01600_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC01600" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;Seconda figlia mi ha dato una mano, con l’unico problema che lei lavora una maglia stretta e molto densa. Sicché alla fine i quadrati risultano di diversa consistenza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Potete vedere che abbiamo usato il principio del ‘log cabin’: è facile e d’effetto.&lt;br /&gt;
Ma come spesso succede in un progetto del genere, un bel giorno gli avanzi sono finiti ed ho dovuto comprare lana nuova!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Second daughter helped with the knitting, the only problem being that she knits very tightly while my knitting is much loser. Therefore in the end the squares resulted of a different weight.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;em&gt;As you can see we used the ‘log cabin’ method: it is simple and pleasant.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;As often it happens with projects like this one, a day came in which we finished the leftovers and I had to buy new wool!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-Egargad79Fg/UJtX5td4KJI/AAAAAAAAFsE/59dd7N78G1w/s1600-h/DSC03839%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC03839" border="0" height="304" src="http://lh6.ggpht.com/-TiUeOd1fOlU/UJtX7Y_FrtI/AAAAAAAAFsM/s4a01ZEAYoQ/DSC03839_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC03839" width="404" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un altro piccolo progetto a cui sto lavorando: un paio di calzini, anche questi di avanzi, ma in questo caso la lana non mi manca davvero.&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Another little project on which I am working: a pair of socks but in this case I will certainly not run out of wool.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-dW2QzKf5qT4/UJtX9A7tJlI/AAAAAAAAFsU/H-pbXSRbmgo/s1600-h/DSC03830%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC03830" border="0" height="379" src="http://lh3.ggpht.com/-HMEdURmDKvY/UJtX-n2tffI/AAAAAAAAFsc/A9uMWA2XU6U/DSC03830_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC03830" width="504" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lagriccia/~4/f3DI8shYYbg" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://lagriccia.blogspot.com/feeds/2893526153941234939/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://lagriccia.blogspot.com/2012/11/avanzi-leftovers.html#comment-form" title="12 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/2893526153941234939?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/2893526153941234939?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lagriccia/~3/f3DI8shYYbg/avanzi-leftovers.html" title="Avanzi - ‘Leftovers’" /><author><name>blandina </name><uri>http://www.blogger.com/profile/00116066798221969471</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="29" height="32" src="http://3.bp.blogspot.com/-NpPzIzZFWzE/TmRvWqMizaI/AAAAAAAACf4/0Xy_cGvrLks/s220/DSCN4351.JPG" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://lh3.ggpht.com/-wh1sTxbokIU/UJtX0d1qNtI/AAAAAAAAFrs/OK464kXAliQ/s72-c/DSC01596_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total>12</thr:total><feedburner:origLink>http://lagriccia.blogspot.com/2012/11/avanzi-leftovers.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CUIHRX48fip7ImA9WhNSF0s.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-1657163008164943122.post-1456028879240319647</id><published>2012-11-01T10:45:00.001+01:00</published><updated>2012-11-01T10:52:14.076+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-11-01T10:52:14.076+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="dyeing" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="tintura" /><title>Seta ed eucalipto - ‘Silk and eucalyptus’</title><content type="html">&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-C-R8Fcz3lcg/UJJENt8I0tI/AAAAAAAAFno/ARiRqoj3P_A/s1600-h/DSC03759%25255B6%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC03759" border="0" height="304" src="http://lh4.ggpht.com/-_Ir81OZrS0I/UJJEO4Gaf9I/AAAAAAAAFnw/0v0qYU-GfUk/DSC03759_thumb%25255B4%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC03759" width="404" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cosa può succedere secondo voi se una persona va al mercato e trova un raso pesante di pura seta a 3 euro al metro?&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;In your opinion, what can happen if someone goes to the market and finds heavy satin silk for 3 euros/meter (about 5 dollars)?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-2XDWxzprkWw/UJJEQVuNQwI/AAAAAAAAFn4/WbjEkTyjQwg/s1600-h/DSC03757%25255B8%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC03757" border="0" height="304" src="http://lh3.ggpht.com/-3bPibbqFvJk/UJJERuFmJtI/AAAAAAAAFoA/AZ604_1c0TM/DSC03757_thumb%25255B6%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC03757" width="404" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E se poco più avanti trova dei rami di eucalipto praticamente a saldo?&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;And if a little further the same person finds eucalyptus branches for a pittance?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-MFvpnSFSNI4/UJJETVebdaI/AAAAAAAAFoI/kyQ1FcHmMjQ/s1600-h/DSC03773%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC03773" border="0" height="229" src="http://lh5.ggpht.com/-1ckpdsfGpfU/UJJEUMA6PZI/AAAAAAAAFoQ/4qM4QSrAcPE/DSC03773_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline;" title="DSC03773" width="304" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-Ahvxh6cSOFc/UJJEV3G6JcI/AAAAAAAAFoY/X3mcundb2j8/s1600-h/DSC03778%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC03778" border="0" height="229" src="http://lh6.ggpht.com/-JFbF0NC2Ccc/UJJEW8qMQGI/AAAAAAAAFog/nT2PHEdSaDY/DSC03778_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline;" title="DSC03778" width="304" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fare esperimenti di tintura con le piante mi dà una profonda emozione: mi sento un po’ alchimista ed un po’ strega. Il mistero dei fagotti di tessuto in cui sono strettamente avvolte foglie, gambi e quanto necessario, solletica la mia curiostà, che peraltro devo tenere a freno perché ci sono dei tempi da rispettare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;I am deeply excited by experimenting dyeing with plants: I feel a bit like an alchemist and a bit like a witch. I am frantically curious about the mystery of the cloth bundles in which are tightly bound leaves, stems, and whatever is necessary, but I have to be patient because the process occurs at its own pace.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-XMiYqcYHZS0/UJJEYDRBLAI/AAAAAAAAFoo/IUlwyQIJKXc/s1600-h/DSC03776%25255B5%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="left" alt="DSC03776" border="0" height="192" src="http://lh4.ggpht.com/-0u_WxXHlQgs/UJJEZKipk3I/AAAAAAAAFow/4Xkh1Pl5c-g/DSC03776_thumb%25255B3%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC03776" width="254" /&gt;&lt;/a&gt;Questa volta ho provato ad estrarre il colore dalle foglie di eucalipto. Ogni tanto sbirciavo sollevando il coperchio e l’acqua diventava sempre più scura. Speravo che sarebbe successo, ed in fatti ho ottenuto un bel colore arancio, in cui ho poi immerso due pezzi di seta, il primo semplicemente annodato, ed il secondo legato come un salame.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Potete vedere qui sotto i risutati: il primo campione è poco interessante, avrà bisogno di un intervento successivo. Il secondo è un po’ meglio, di grande effetto se indossato, ma tutto sommato piuttosto insipido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;This time I tried to extract the colour form the eucalyptus leaves. From time to time I took a peek by lifting the lid and the water was becoming darker and darker. I was hoping that it would happen and in fact I had a lovely orange colour in which I immersed 2 pieces of silk, one simply tied with knots, and the other one bound with string (as a salami, we say in Italian).&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Hereunder you can see the results: the first sample is not very interesting, it will need a further intervention. The second one is a little better, of great effect if modelled, but after all quite bland.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-WbFWLcbVbtk/UJJEaHi93AI/AAAAAAAAFo4/vqejIhEPnDk/s1600-h/DSC03802%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC03802" border="0" height="244" src="http://lh6.ggpht.com/-Bt-pXUfVe84/UJJEbXumLpI/AAAAAAAAFpA/HkjrKluL8WI/DSC03802_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline;" title="DSC03802" width="149" /&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-SYBgpIO6sts/UJJEcjymGcI/AAAAAAAAFpI/IXkF77tclbA/s1600-h/DSC03799%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC03799" border="0" height="244" src="http://lh6.ggpht.com/-m2Bn7Tv0MfM/UJJEdpfZtuI/AAAAAAAAFpQ/vNXWN23kvy4/DSC03799_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline;" title="DSC03799" width="149" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-VLLBW-6zoqk/UJJEenCUuBI/AAAAAAAAFpY/ccgUEvAYvTs/s1600-h/DSC03800%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC03800" border="0" height="244" src="http://lh4.ggpht.com/-F8OnZGMICsI/UJJEgKKtliI/AAAAAAAAFpc/9eQ4tLwXbAw/DSC03800_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline;" title="DSC03800" width="149" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-yKZnEDR906A/UJJEhQeXmMI/AAAAAAAAFpo/CDatzi1bzIs/s1600-h/DSC03801%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC03801" border="0" height="244" src="http://lh4.ggpht.com/-_-Crp1J5eSw/UJJEifw4QyI/AAAAAAAAFpw/yt1dPvN-H9A/DSC03801_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline;" title="DSC03801" width="149" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per gli ultimi due ho usato un metodo oramai a me &lt;a href="http://lagriccia.blogspot.it/2012/03/avanzamento-lavori-work-in-progress.html"&gt;più familiare&lt;/a&gt; di ‘cottura’ al vapore. Il terzo è stato ottenuto con le foglie di eucalyptus (in realtà il colore è più rossastro), mi piace l’effetto delle foglie e dei gambi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;For the last 2 I used the &lt;a href="http://lagriccia.blogspot.it/2012/03/avanzamento-lavori-work-in-progress.html"&gt;more familiar&lt;/a&gt; method of steaming. The third one was obtained with eucalyptus leaves (in reality the colour is more reddish), I lke the effect of the leaves and the stems.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-E8eTAukbVg0/UJJEjwG2dNI/AAAAAAAAFp4/6TfKi3xI14s/s1600-h/DSC03795%25255B5%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC03795" border="0" height="293" src="http://lh3.ggpht.com/-rZMSEo4sPjg/UJJElL6cySI/AAAAAAAAFqA/N0AauSP0rOk/DSC03795_thumb%25255B9%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC03795" width="418" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’ultimo è quello che preferisco, ottenuto aggiungendo bucce di cipolla e pochissimo ferro. L’unico cruccio è non riuscire ad eliminare le grinze dal tessuto con la stiratura. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;The last one is the one that I like best, obtained by adding onion peels and very little iron. The only regret is not being able to eliminate the creases with ironing.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-k_gaDpUpKFc/UJJEm4_KBsI/AAAAAAAAFqI/glhNflz2mZU/s1600-h/DSC03806%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC03806" border="0" height="304" src="http://lh4.ggpht.com/-hwqVGyqnduM/UJJEoC5dLXI/AAAAAAAAFqQ/qtWG-PgdvFE/DSC03806_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC03806" width="404" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;br /&gt;
Se volete saperne di più, queste blogger sono delle vere maestre: &lt;a href="http://eclectic-meanderings.blogspot.it/"&gt;Deanna&lt;/a&gt; e &lt;a href="http://notjustnat.blogspot.it/"&gt;Nat&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;em&gt;If you want to know more, these bloggers are real teachers: &lt;a href="http://eclectic-meanderings.blogspot.it/"&gt;Deanna&lt;/a&gt; and &lt;a href="http://notjustnat.blogspot.it/"&gt;Nat&lt;/a&gt;.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-8uLn3WtwNEs/UJJEpuqKC1I/AAAAAAAAFqY/gDmjUnPtf34/s1600-h/DSC03769%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC03769" border="0" height="379" src="http://lh5.ggpht.com/-IJj1qelz8GM/UJJEq7fjzpI/AAAAAAAAFqg/n_LKurWOD4o/DSC03769_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC03769" width="504" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lagriccia/~4/KMVbnvIgrN0" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://lagriccia.blogspot.com/feeds/1456028879240319647/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://lagriccia.blogspot.com/2012/11/seta-ed-eucalipto-silk-and-eucalyptus.html#comment-form" title="15 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/1456028879240319647?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/1456028879240319647?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lagriccia/~3/KMVbnvIgrN0/seta-ed-eucalipto-silk-and-eucalyptus.html" title="Seta ed eucalipto - ‘Silk and eucalyptus’" /><author><name>blandina </name><uri>http://www.blogger.com/profile/00116066798221969471</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="29" height="32" src="http://3.bp.blogspot.com/-NpPzIzZFWzE/TmRvWqMizaI/AAAAAAAACf4/0Xy_cGvrLks/s220/DSCN4351.JPG" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://lh4.ggpht.com/-_Ir81OZrS0I/UJJEO4Gaf9I/AAAAAAAAFnw/0v0qYU-GfUk/s72-c/DSC03759_thumb%25255B4%25255D.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total>15</thr:total><feedburner:origLink>http://lagriccia.blogspot.com/2012/11/seta-ed-eucalipto-silk-and-eucalyptus.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CEUFR3g6fSp7ImA9WhNSE04.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-1657163008164943122.post-6573137373774754430</id><published>2012-10-27T12:00:00.001+02:00</published><updated>2012-10-27T12:03:36.615+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-10-27T12:03:36.615+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="friends" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="amici" /><title>Il tè delle cinque - ‘Afternoon tea’</title><content type="html">&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-cqvHwHwUPIk/UIuwfWVXuxI/AAAAAAAAFk8/ZH6CBNr-daQ/s1600-h/DSC03751%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="left" alt="DSC03751" border="0" height="184" src="http://lh5.ggpht.com/-BjE3jnilxM8/UIuwgsobxdI/AAAAAAAAFlE/2frDQVcrtyI/DSC03751_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC03751" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;Sono stata invitata ad uno specialissimo pomeriggio &lt;a href="http://www.stregisflorence.com/"&gt;all'Hotel St. Regis&lt;/a&gt; ubicato a Palazzo Giuntini, progettato intorno al 1400 sembra addirittura da Filippo Brunelleschi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il tè è stato servito nel Giardino d’Inverno, un tempo cortile a cielo aperto ma adesso splendida sala dalle proporzioni maestose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;I was invited to a very special afternoon at the &lt;a href="http://www.stregisflorence.com/"&gt;St. Regis Hotel&lt;/a&gt; located in Palazzo Giuntini, designed around the year 1400 apparently by Filippo Brunelleschi himself.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;em&gt;The tea was served in the Winter Garden, once an open air courtyard but now a magnificent hall of imposing proportions.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-n3eYanJCSD0/UIuwhk_uPaI/AAAAAAAAFlM/iaOdGUv8ptQ/s1600-h/DSC03749%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC03749" border="0" height="304" src="http://lh6.ggpht.com/-3Cc45DTyvcQ/UIuwipfULNI/AAAAAAAAFlU/9V0Eyc6tdfo/DSC03749_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC03749" width="404" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va da sé che per una volta ho fatto parecchi strappi alla mia dieta: com’era possibile resistere alle tentazioni che ci venivano proposte? E ad una presentazione così raffinata?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;It goes without saying that I had to bend the rules about my very strict diet: how was it possible to resist the offered temptations? And such elegant presentation?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-cMwE4JzYtnc/UIuwj7qvayI/AAAAAAAAFlc/NwhH985EFR4/s1600-h/DSC03753%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC03753" border="0" height="304" src="http://lh3.ggpht.com/-WU5J0TjGiD4/UIuwlKcX_gI/AAAAAAAAFlk/XpJDbwggV8A/DSC03753_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC03753" width="404" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eravamo sei signore intorno ad un tavolo tondo: una scultrice di grande sensibilità, una fotografa di fama internazionale, una psicologa che si occupa di formazione e di progetti culturali legati alla psicologia, una giovane insegnante di marketing internazionale, un’aristocratica dama britannica e la sottoscritta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La conversazione è stata brillante ed intelligente, ognuna ha contributo secondo la propria esperienza, ma il gran parlare non ci ha fatto dimenticare quel che ci veniva proposto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-A4INNm3XrQ0/UIuwmTOdsaI/AAAAAAAAFls/lmKk9eM9mvw/s1600-h/DSC03747%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC03747" border="0" height="379" src="http://lh6.ggpht.com/-JW5qaG3juis/UIuwngvYNrI/AAAAAAAAFl0/Q4GlFFV-Gpc/DSC03747_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC03747" width="504" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;em&gt;We were six ladies sitting at a round table: a sculptress of great sensitiveness, an internationally renowned photographer, a psychologist who deals with teaching and cultural projects connected with psychology, a young professor of international marketing, an aristocratic British lady and I.&amp;nbsp; &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;em&gt;The conversation was sparkling and brilliant, every one contributed according to her experience, but all the talking didn’t make us forget what was put in front of us.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-VQkGzRIyMqA/UIuwpL8RFVI/AAAAAAAAFl8/WqrxqMGlx78/s1600-h/DSC03752%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC03752" border="0" height="379" src="http://lh6.ggpht.com/-OHVUJz0gNM0/UIuwqZ7hlPI/AAAAAAAAFmE/shH6iS9qNnU/DSC03752_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC03752" width="504" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E’ stata quasi una celebrazione dell’ultimo giorno caldo di questo strano autunno.&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;It almost was a celebration of the last warm day of this strange Autumn.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-zkM5CfPpNQw/UIuwr9YZAbI/AAAAAAAAFmM/PcGPxaxriK0/s1600-h/DSC03748%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC03748" border="0" height="371" src="http://lh5.ggpht.com/-ct7YKjEY8d0/UIuwtebEvZI/AAAAAAAAFmU/WfwfQQxONSQ/DSC03748_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC03748" width="554" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lagriccia/~4/07F_2Vhnubg" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://lagriccia.blogspot.com/feeds/6573137373774754430/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://lagriccia.blogspot.com/2012/10/il-te-delle-cinque-afternoon-tea.html#comment-form" title="21 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/6573137373774754430?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/6573137373774754430?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lagriccia/~3/07F_2Vhnubg/il-te-delle-cinque-afternoon-tea.html" title="Il tè delle cinque - ‘Afternoon tea’" /><author><name>blandina </name><uri>http://www.blogger.com/profile/00116066798221969471</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="29" height="32" src="http://3.bp.blogspot.com/-NpPzIzZFWzE/TmRvWqMizaI/AAAAAAAACf4/0Xy_cGvrLks/s220/DSCN4351.JPG" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://lh5.ggpht.com/-BjE3jnilxM8/UIuwgsobxdI/AAAAAAAAFlE/2frDQVcrtyI/s72-c/DSC03751_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total>21</thr:total><feedburner:origLink>http://lagriccia.blogspot.com/2012/10/il-te-delle-cinque-afternoon-tea.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;A0YGQHc9eip7ImA9WhNTF0w.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-1657163008164943122.post-3856674308501290868</id><published>2012-10-20T09:42:00.001+02:00</published><updated>2012-10-20T09:45:21.962+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-10-20T09:45:21.962+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Florence" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Firenze" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="exhibitions" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="mostre" /><title>Nativi di America - ‘Native Americans’</title><content type="html">&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-7pKo1UfImZA/UIJVtUx34dI/AAAAAAAAFjE/2BMF8BYWlLs/s1600-h/parfleche%25255B3%25255D.png"&gt;&lt;img align="left" alt="parfleche" border="0" height="165" src="http://lh3.ggpht.com/-3IVvW66eFPo/UIJVu0DBtaI/AAAAAAAAFjM/JmLRYxaYoTA/parfleche_thumb%25255B1%25255D.png?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="parfleche" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;Ho recentemente visitato la mostra &lt;a href="http://www.uffizi.firenze.it/mostre/mostra.php?t=4feb0e14f1c3bcb403000000"&gt;‘La nuova frontiera’&lt;/a&gt; a Palazzo Pitti, storia e cultura dei Nativi di America. Non avendo personalmente una gran conoscenza di questi popoli, ho trovato la mostra molto interessante per la varietà del materiale esposto. Alcune immagini sono &lt;a href="http://www.unannoadarte.it/america/galleria.html"&gt;su questo sito.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ho imparato parole come ‘parfleche’, una parola che i francesi crearono per indicare quegli involti in cui i Nativi Americani conservavano la carne secca (pensando che in realtà&amp;nbsp; fossero per le frecce). Andate a vedere su Google, esiste una gran varietà di decorazioni per questi oggetti. La foto l’ho presa dal sito &lt;a href="http://www.paleotechnics.com/"&gt;www.paleotechnics.com&lt;/a&gt; dove c’è anche una spiegazione di come venivano fatti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;I recently visited the exhibition &lt;a href="http://www.uffizi.firenze.it/mostre/mostra.php?t=4feb0e14f1c3bcb403000000"&gt;‘La nuova frontiera’&lt;/a&gt; (The new frontier) at Palazzo Pitti, history and culture of Native Americans. Personally I never had a great knowledge of these populations, therefore I found the show very interesting for the variety of the exhibited objects. You can find some pictures &lt;a href="http://www.unannoadarte.it/america/galleria.html"&gt;on this website&lt;/a&gt;.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;em&gt;I learned words like ‘parfleche’, a word created by Frenchmen to give a name to those bundles in which native Americans used to keep dry meat (wrongly thinking that they were used for arrows). Have a look on Google, there is a great variety of decorations for these objects. I took the picture from this site&amp;nbsp; &lt;a href="http://www.paleotechnics.com/"&gt;www.paleotechnics.com&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;a href="http://maps.google.com/maps?q=lasqueti&amp;amp;um=1&amp;amp;ie=UTF-8&amp;amp;sa=N&amp;amp;hl=en&amp;amp;tab=wl"&gt;where&lt;/a&gt; you can also read how they were made.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-aELdCb-Ze2c/UIJVwZJGUGI/AAAAAAAAFjU/kt5c1HTlLw0/s1600-h/DSC03543%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC03543" border="0" height="229" src="http://lh4.ggpht.com/-msUpshrMQ4w/UIJVx_kmZYI/AAAAAAAAFjc/ddlY_v5QQhw/DSC03543_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline;" title="DSC03543" width="304" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-Jwtv658vI-k/UIJVzuavGkI/AAAAAAAAFjk/TbXXO6wPGZ8/s1600-h/DSC00536%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC00536" border="0" height="229" src="http://lh6.ggpht.com/-AnDQ2Pf5GJc/UIJV0pxNsWI/AAAAAAAAFjs/CV4eEym7HYQ/DSC00536_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline;" title="DSC00536" width="304" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Mi ha colpita il ricamo su questa giacca di pelle, eseguito con un punto erba riempito poi di punto stuoia. La stessa tecnica l’ho imparata durante il corso di ricamo indiano, &lt;a href="http://lagriccia.blogspot.it/2011/09/ricamo-indiano-indian-embroidery.html"&gt;del quale ho parlato&lt;/a&gt; lo scorso anno.&lt;br /&gt;
Sorprendente la similitudine, probabilmente si tratta di una di quelle tecniche intuitive comuni a più civiltà, come ce ne sono altre. Non credo che un gentiluomo del Kashmir si sia trovato per caso nel Nord America ad insegnare Il ricamo proprio della sua terra!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;I was surprised to see the embroidery on this leather jacket, a stem stitch filled with rush stitch. I learned the same technique during the Indian embroidery course &lt;a href="http://lagriccia.blogspot.it/2011/09/ricamo-indiano-indian-embroidery.html"&gt;of which I spoke&lt;/a&gt; last year.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Amazing the similarity, it probably is one of those intuitive techniques shared by several cultures as there are several others. I do not think that a Kashmiri gentleman by chance found himself in North America to teach his country’s embroidery!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
Per concludere, l’immagine di un ‘giardino segreto’ nascosto oltre la corte di un palazzo privato nel cuore di Firenze.&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Finally, the picture of a ‘secret garden’ hidden behind the courtyard of a private ‘palazzo’ in the heart of Florence.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-Fc2LPKXQhjU/UIJV2aVmx5I/AAAAAAAAFj0/1rvuSq-0Fc4/s1600-h/DSC03540%25255B5%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC03540" border="0" height="454" src="http://lh5.ggpht.com/-6j-jLpExC9w/UIJV36PvFmI/AAAAAAAAFj8/Mp9DyDBq_X0/DSC03540_thumb%25255B3%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC03540" width="604" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lagriccia/~4/Lzwxs8diZDQ" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://lagriccia.blogspot.com/feeds/3856674308501290868/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://lagriccia.blogspot.com/2012/10/nativi-di-america-native-americans.html#comment-form" title="12 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/3856674308501290868?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/3856674308501290868?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lagriccia/~3/Lzwxs8diZDQ/nativi-di-america-native-americans.html" title="Nativi di America - ‘Native Americans’" /><author><name>blandina </name><uri>http://www.blogger.com/profile/00116066798221969471</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="29" height="32" src="http://3.bp.blogspot.com/-NpPzIzZFWzE/TmRvWqMizaI/AAAAAAAACf4/0Xy_cGvrLks/s220/DSCN4351.JPG" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://lh3.ggpht.com/-3IVvW66eFPo/UIJVu0DBtaI/AAAAAAAAFjM/JmLRYxaYoTA/s72-c/parfleche_thumb%25255B1%25255D.png?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total>12</thr:total><feedburner:origLink>http://lagriccia.blogspot.com/2012/10/nativi-di-america-native-americans.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DEUBQXs6cCp7ImA9WhNTEUw.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-1657163008164943122.post-5866017416190615156</id><published>2012-10-13T10:09:00.001+02:00</published><updated>2012-10-13T10:17:30.518+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2012-10-13T10:17:30.518+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="feelings" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Stati d'animo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="lavoro a maglia" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="knitting" /><title>Il nido - ‘The nest’</title><content type="html">&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-5Fw4E6szxtI/UHkhYn7gXyI/AAAAAAAAFdg/dxDhk_J9pXc/s1600-h/DSC03582%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="left" alt="DSC03582" border="0" height="184" src="http://lh6.ggpht.com/-m5tBvGHuuvU/UHkhZ_8x6HI/AAAAAAAAFdo/ovrr7eyEcfg/DSC03582_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC03582" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;Questo ottobre è il mese per me, per riorganizzare la mia vita, i miei pensieri ed in fin dei conti anche la mia casa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vado regolarmente a nuotare ed a camminare, esco con le mie amiche, partecipo ad eventi ed inaugurazioni: per la prima volta nella mia vita non ho obblighi verso nessuno, nessuno si aspetta niente da me ed il senso di libertà che ne ricavo è immenso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sento però, forse per via dell’inverno che si avvicina, la necessità di creare intorno a me un ambiente ordinato e confortevole. Per esempio, la montagna di panni da stirare è un elemento di disturbo anche se non si trova proprio sotto i miei occhi. Un po’ come quando da bambina prendevo di nascosto un cioccolatino, nessuno se ne accorgeva, ma io sapevo e mi sentivo a disagio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un tempo a casa mia si stirava tutto, ora solo l’essenziale. Una volta riordinato, ho recuperato molto spazio nell’armadio della biancheria, e quasi non si vede che non stiro più asciugamani e lenzuola.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://lh5.ggpht.com/-oaKbZhWuXUQ/UHkhbu-ZAMI/AAAAAAAAFdw/xpNCI2_6dZE/s1600-h/DSC03600%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="right" alt="DSC03600" border="0" height="221" src="http://lh3.ggpht.com/-oKGadVkRWNA/UHkhcpsbzXI/AAAAAAAAFd4/6xc0Mh_Glyg/DSC03600_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC03600" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt;This October is for me the month for myself, to reorganise my life, my thoughts and in the end my home as well.&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;em&gt;I &lt;/em&gt;&lt;em&gt;regularly go swimming and walking, I meet with friends, take part in events and openings: for the first time in my life I have no obligations, nobody expects anything from me, and the feeling of freedom that I get from this is paramount.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;em&gt;Perhaps because Winter is approaching though, I feel the need of creating around me a neat and comfortable environment. For instance, I find disturbing the mountain of clothing to be ironed &amp;nbsp;even if it isn’t all the time under my eyes.&amp;nbsp; Something like when I was a child and&amp;nbsp; secretly took some chocolate, nobody knew but I did and felt uneasy.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;em&gt;There was a time when everything got ironed in my home, now only the very essential. Once tidied up, I gained a lot of space in the linens cupboard, and you can hardly see that I do not iron bed sheets and towels anymore.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;a href="http://lh4.ggpht.com/-61DV_ntMNq0/UHkhfCPmRdI/AAAAAAAAFeA/zcLfnpDTNA4/s1600-h/DSC03590%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC03590" border="0" height="379" src="http://lh3.ggpht.com/-gU8bAwPWq8Y/UHkhghDPSTI/AAAAAAAAFeI/QO3-hHws9rI/DSC03590_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC03590" width="504" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intanto si sta avvicinando la data di apertura della mostra alla quale partecipo e sono occupata a montare i pannelli ricamati: un lavoro tedioso, che necessita precisione e che non mi diverte per niente. Sto facendo fare le cornici ed in tutto questo mi segue e mi consiglia la mia cara amica Scultrice, donna piena di esperienza e grande sensibilità.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;In the mean time the date of the opening of the exhibition I am taking part in is approaching. I am busy mounting the embroidered panels: a very boring work that requires accuracy and that is no fun. I ordered the frames and in all this I am followed and advised by my dear friend the Sculptress, an experienced woman who has a great sensitiveness.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
&lt;a href="http://lh3.ggpht.com/-pKEWKZsVfQo/UHkhil4TJ1I/AAAAAAAAFeQ/T0WC9N0klkM/s1600-h/DSC03586%25255B3%25255D.jpg"&gt;&lt;img align="left" alt="DSC03586" border="0" height="184" src="http://lh6.ggpht.com/-A91Q4l7pJuE/UHkhjvxW_II/AAAAAAAAFeY/Cui6peYX_AU/DSC03586_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; margin-right: 0px;" title="DSC03586" width="244" /&gt;&lt;/a&gt;Sto anche lavorando ad un progetto per contribuire alla raccolta fondi per la &lt;a href="http://lagriccia.blogspot.it/2012/08/sri-lanka-perche-why-sri-lanka.html"&gt;scuola in Sri Lanka&lt;/a&gt;. Ancora qualche giorno e ve ne parlerò. Ho dunque ripreso in mano i ferri, lavorare a maglia mi rilassa ed il lavoro che cresce senza molta necessità di pensare. Per quanto mi piaccia, mi sono resa conto che il lavoro coll’ago è davvero quello che soddisfa di più la mia necessità di creatività.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;I am also working to a project that will help the fund raising for the &lt;a href="http://lagriccia.blogspot.it/2012/08/sri-lanka-perche-why-sri-lanka.html"&gt;school in Sri Lanka&lt;/a&gt;. A few more days and I will tell about it. So I took the knitting needles again, knitting help me to relax and the work grows without too much thinking. Much as I like it, I know that needlework is what really feeds my necessity for creativity. &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;
In omaggio alla stagione che cambia ...&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;As a tribute to the changing of the season...&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;a href="http://lh6.ggpht.com/-o_fWfsSKdb0/UHkhlb3Xp6I/AAAAAAAAFeg/KDA7zSmf8v4/s1600-h/DSC03592%25255B4%25255D.jpg"&gt;&lt;img alt="DSC03592" border="0" height="379" src="http://lh3.ggpht.com/-9VfyS7InMUQ/UHkhmu2jVuI/AAAAAAAAFeo/JLTN5djkrUA/DSC03592_thumb%25255B2%25255D.jpg?imgmax=800" style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="DSC03592" width="504" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/lagriccia/~4/X_hncf47QP0" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://lagriccia.blogspot.com/feeds/5866017416190615156/comments/default" title="Commenti sul post" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://lagriccia.blogspot.com/2012/10/il-nido-nest.html#comment-form" title="18 Commenti" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/5866017416190615156?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/1657163008164943122/posts/default/5866017416190615156?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/lagriccia/~3/X_hncf47QP0/il-nido-nest.html" title="Il nido - ‘The nest’" /><author><name>blandina </name><uri>http://www.blogger.com/profile/00116066798221969471</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="29" height="32" src="http://3.bp.blogspot.com/-NpPzIzZFWzE/TmRvWqMizaI/AAAAAAAACf4/0Xy_cGvrLks/s220/DSCN4351.JPG" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://lh6.ggpht.com/-m5tBvGHuuvU/UHkhZ_8x6HI/AAAAAAAAFdo/ovrr7eyEcfg/s72-c/DSC03582_thumb%25255B1%25255D.jpg?imgmax=800" height="72" width="72" /><thr:total>18</thr:total><feedburner:origLink>http://lagriccia.blogspot.com/2012/10/il-nido-nest.html</feedburner:origLink></entry></feed>
