<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:blogger='http://schemas.google.com/blogger/2008' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-5240776384387956703</id><updated>2024-02-08T03:00:01.819+01:00</updated><category term="sous-entendu"/><category term="Nicolas Sarkozy"/><category term="modalisation"/><category term="présupposé"/><category term="incise métadiscursive"/><category term="Eric Besson"/><category term="François Fillon"/><category term="anaphore"/><category term="calembour"/><category term="champ lexical"/><category term="métaphore"/><category term="paronymie"/><category term="slogan"/><category term="adverbe"/><category term="ailleurs"/><category term="antiphrase"/><category term="antithèse"/><category term="chat"/><category term="comparaison"/><category term="double énonciation"/><category term="euphémisme"/><category term="exagération"/><category term="hyperbole"/><category term="ironie"/><category term="juxtaposition"/><category term="métonymie"/><category term="paillasson"/><category term="prétérition"/><category term="péjoratif/mélioratif"/><category term="syllepse"/><category term="syntaxe"/><category term="Armée de terre"/><category term="Brice Hortefeux"/><category term="Claire Chazal"/><category term="Dominique Strauss-Kahn"/><category term="Eric Woerth"/><category term="François Baroin"/><category term="Frédéric Mitterrand"/><category term="Georges Frêche"/><category term="Ipad"/><category term="J-J.Bourdin"/><category term="J-M Le Pen"/><category term="Jean d&#39;Ormesson"/><category term="Jean-François Copé"/><category term="Karima Delli"/><category term="La Marseillaise"/><category term="Laurent Blanc"/><category term="Laurent Fabius"/><category term="Le Canard Enchaîné"/><category term="Liliane Bettencourt"/><category term="Louis XVI"/><category term="Luc Chatel"/><category term="Léon Mercadet"/><category term="Martine Aubry"/><category term="Michel Mercier"/><category term="Michel Serres"/><category term="Nicolas Hulot"/><category term="Pierre Lunel"/><category term="Rachida Dati"/><category term="Raymond Domenech"/><category term="Stéphane Hessel"/><category term="Ségolène Royal"/><category term="Viviane Reding"/><category term="Xavier Bertrand"/><category term="ad hominem"/><category term="apposition"/><category term="argument d&#39;autorité"/><category term="brèves de comptoir"/><category term="catégories grammaticales"/><category term="citation"/><category term="conditionnel"/><category term="cotexte"/><category term="degrés de l&#39;adjectif"/><category term="définition"/><category term="déterminant"/><category term="ellipse"/><category term="fioritures"/><category term="gradation"/><category term="homophonie"/><category term="idiolecte"/><category term="injonctif"/><category term="interjection"/><category term="interro-négative"/><category term="interrogative"/><category term="lapsus"/><category term="lexicographie"/><category term="litote"/><category term="manif"/><category term="maximes conversationnelles"/><category term="négation"/><category term="parallélisme"/><category term="parataxe"/><category term="parhyponoïan"/><category term="personnification"/><category term="pléonasme"/><category term="ponctuation"/><category term="pronoms"/><category term="préposition"/><category term="publicité"/><category term="périphrase"/><category term="question rhétorique"/><category term="registres de langue"/><category term="registres littéraires"/><category term="reprise nominale"/><category term="rhématisation"/><category term="réification"/><category term="réticence"/><category term="schtroumpfs"/><category term="synonyme"/><category term="texte/image"/><category term="thème/rhème"/><category term="tournure impersonnelle"/><category term="tournure passive"/><category term="valence"/><title type='text'>Les paroles prisées</title><subtitle type='html'>Analyse de discours &amp;amp; autres fioritures</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://www.lesparolesprisees.net/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default?redirect=false'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default?start-index=26&amp;max-results=25&amp;redirect=false'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>52</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5240776384387956703.post-5436044542009576506</id><published>2011-06-21T07:32:00.001+02:00</published><updated>2011-06-21T12:32:54.195+02:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="litote"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="sous-entendu"/><title type='text'>Litotes de comptoir</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&quot;Celui qui a inventé l&#39;échelle, &lt;u&gt;on peut pas dire que ce soit un con&lt;/u&gt;. Par contre, celui qui a inventé l&#39;étagère trop haute, &lt;u&gt;je ne le félicite pas&lt;/u&gt;&quot;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;Sce : &lt;i&gt;Brèves de comptoir&lt;/i&gt;, de Jean-Marie Gourio.&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
Une litote consiste à dire moins pour suggérer davantage, elle implique donc un sous-entendu que le destinataire doit retrouver. &lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: transparent; border: medium none; color: black; overflow: hidden; text-align: left; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;iframe allowfullscreen=&quot;&quot; frameborder=&quot;0&quot; height=&quot;349&quot; src=&quot;http://www.youtube.com/embed/6CsoNu1eeR8?rel=0&quot; width=&quot;425&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.lesparolesprisees.net/feeds/5436044542009576506/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2011/06/litotes-de-comptoir.html#comment-form' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/5436044542009576506'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/5436044542009576506'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2011/06/litotes-de-comptoir.html' title='Litotes de comptoir'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://img.youtube.com/vi/6CsoNu1eeR8/default.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5240776384387956703.post-4130375804649142497</id><published>2011-05-23T12:01:00.009+02:00</published><updated>2011-05-23T12:11:12.562+02:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Dominique Strauss-Kahn"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="double énonciation"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="péjoratif/mélioratif"/><title type='text'>La lettre de démission de Dominique Strauss-Kahn</title><content type='html'>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Le 18 mai, Dominique Strauss-Kahn faisait part de sa démission au conseil d&#39;administration du FMI. Ce courrier rendu public par le FMI sur son site internet a également été la première déclaration de D. Strauss-Kahn après son arrestation le 14 mai, et celui-ci en a profité pour glisser des messages qui n&#39;ont traditionnellement rien à faire là. Doit-on évoquer sa femme &lt;i&gt;qu&#39;on aime plus que tout&lt;/i&gt;  dans une lettre de démission ? Du coup, on peut se demander combien de destinataires sont visés par ce courrier. On voit ainsi poindre le schéma d&#39;une double énonciation telle qu&#39;on la rencontre au théâtre : un acteur s&#39;adresse à un autre sur une scène (DSK au Conseil d&#39;administration par le biais), et ces paroles sont aussi destinées aux spectateurs (nous tous par le biais d&#39;une lettre qui est en réalité également une lettre ouverte). Voyez plutôt la retranscription :&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;hr /&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&quot;Ladies and Gentlemen of the Board:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;C’est avec une infinie tristesse que je me vois obligé aujourd’hui de  proposer au conseil d’administration ma démission de mon poste de  directeur général du FMI.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;Je pense d’abord en ce moment à ma femme – que j’aime plus que tout – à mes enfants, à ma famille, à mes amis.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;Je pense aussi aux collaborateurs du FMI avec lesquels nous avons accompli de si grandes choses depuis plus de trois ans.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;A tous, je veux dire que je réfute avec la plus extrême fermeté tout ce qui m’est reproché.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;Je veux préserver cette institution que j’ai servi avec honneur et  dévouement, et surtout, surtout, je veux consacrer toutes mes forces,  tout mon temps et toute mon énergie à démontrer mon innocence&quot;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;Sce : &lt;a href=&quot;http://www.imf.org/external/french/np/sec/pr/2011/pr11187f.htm&quot;&gt;Communiqué de presse n° 11/187&lt;/a&gt; annonçant la démission de Dominique Strauss-Kahn, sur &lt;i&gt;imf.org&lt;/i&gt;. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;hr /&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#39;adresse, en anglais, est faite aux membre du Conseil d&#39;administration du FMI et se traduit ainsi : &lt;i&gt;Mesdames et messieurs du Conseil&lt;/i&gt;. Ce sont eux les destinataires privilégiés. Puis, après avoir évoqué ses proches et les collaborateurs du FMI, DSK reprend : &lt;i&gt;&quot;A tous, je veux dire...&quot;&lt;/i&gt;, le pronom indéfini &lt;i&gt;&quot;tous&quot;&lt;/i&gt; renvoie à tous ceux cités préalablement, donc DSK les inclut comme destinataires. On s&#39;éloigne déjà&amp;nbsp; sensiblement de la lettre de démission traditionnelle.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;D.Strauss-Kahn n&#39;ignore pas que sa lettre de démission est sa première  prise de parole et fera office de déclaration publique, mais nous ne sommes que spectateurs de cette scène étrange car le courrier ne nous est pas officiellement adressé.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Par ailleurs et autant dans la perspective de son procès que pour répondre aux commentaires le concernant, il dresse un portrait mélioratif de lui-même : un homme qui aime sa femme, un homme dévoué, un homme reconnaissant et enfin un homme déterminé. Le tout en ayant recours à des notions absolues que je ne m&#39;attarderai pas à analyser car l&#39;heure de l&#39;apéro approche à grand pas : la tristesse est &lt;i&gt;&quot;infinie&quot;&lt;/i&gt;, la fermeté &lt;i&gt;&quot;la plus extrême&quot;&lt;/i&gt;, il aime &lt;i&gt;&quot;plus que tout&quot;&lt;/i&gt;, et consacre &lt;i&gt;&quot;toutes [ses] forces,  tout [son] temps et toute [son] énergie&quot;&lt;/i&gt;.&amp;nbsp; &lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.lesparolesprisees.net/feeds/4130375804649142497/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2011/05/lettre-demission-dominique-strauss-kahn.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/4130375804649142497'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/4130375804649142497'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2011/05/lettre-demission-dominique-strauss-kahn.html' title='La lettre de démission de Dominique Strauss-Kahn'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5240776384387956703.post-8187307106558317234</id><published>2011-05-04T09:28:00.001+02:00</published><updated>2011-05-04T09:28:41.964+02:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="fioritures"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="texte/image"/><title type='text'>Il est cinq heures, Paris s&#39;éveille</title><content type='html'>Parce que j&#39;ai beaucoup ri en lisant l&#39;article de Katja Kaufmann intitulé &lt;a href=&quot;http://www.ventscontraires.net/article.cfm/3869_les_yeux_d_elsa.html&quot;&gt;&lt;i&gt;&quot;Les yeux d&#39;Elsa&quot;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, je vous en souhaite autant. Elle analyse et se moque d&#39;une image publicitaire dont l&#39;objet est une montre baptisée &lt;i&gt;Amour, le jour se lève&lt;/i&gt;. Au préalable, je vous laisse jeter un œil à l&#39;affiche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table align=&quot;center&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;http://photocvt.cccommunication.biz/jpgok_wiscomm/RepHR/c38/c3869_1.jpg&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&quot; /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Sce : &lt;a href=&quot;http://www.ventscontraires.net/article.cfm/3869_les_yeux_d_elsa.html&quot;&gt;&lt;i&gt;ventscontraires.net&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.lesparolesprisees.net/feeds/8187307106558317234/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2011/05/il-est-cinq-heures-paris-seveille.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/8187307106558317234'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/8187307106558317234'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2011/05/il-est-cinq-heures-paris-seveille.html' title='Il est cinq heures, Paris s&#39;éveille'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5240776384387956703.post-99179330768481321</id><published>2011-05-03T11:21:00.007+02:00</published><updated>2011-05-03T11:43:42.392+02:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="apposition"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Nicolas Sarkozy"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="préposition"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="syntaxe"/><title type='text'>Nicolas Sarkozy : &quot;Pour ces victimes, justice est faite&quot;</title><content type='html'>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;À l&#39;annonce de la mort d&#39;Oussama Ben Laden, le chef historique d&#39;Al Qaïda, la Présidence de la République française a produit un communiqué où l&#39;on peut lire :&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&quot;Pour ces victimes, justice est faite&quot;.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;ndr :&quot;ces victimes&quot; renvoient aux victimes des attentats d&#39;Al Qaïda.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;Sce : &lt;a href=&quot;http://www.elysee.fr/president/les-actualites/communiques-de-presse/2011/mort-d-oussama-ben-laden.11290.html&quot;&gt;&quot;Mort d&#39;Oussama Ben Laden&quot;&lt;/a&gt;, &lt;i&gt;Elysee.fr&lt;/i&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je me suis interrogé sur l&#39;ambivalence qu&#39;introduit la syntaxe de cette phrase à travers l&#39;apposition en tête de phrase du segment &quot;pour ces victimes&quot;. Sans cela, la phrase ne souffrirait d&#39;aucune ambiguïté et ne pourrait se comprendre qu&#39;ainsi :&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;1. &quot;Justice est faite [en faveur de/au bénéfice de] ces victimes&quot;.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Mais l&#39;apposition engendre une autre interprétation de la préposition &quot;pour&quot;&amp;nbsp; :&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;2. &quot;[Du point de vue de/en ce qui concerne] ces victimes, justice est faite&quot;. &amp;nbsp; &lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Dans le premier cas (1), c&#39;est le locuteur, en l&#39;occurrence Nicolas Sarkozy, qui assume l&#39;idée que &lt;i&gt;justice est faite&lt;/i&gt;. Dans le second cas (2), c&#39;est le sentiment des victimes qui est retranscrit ; dès lors la proposition&lt;i&gt; justice est faite&lt;/i&gt; prend le statut d&#39;un discours rapporté au style indirect libre auquel le locuteur, N.Sarkozy, peut adhérer complètement ou encore prendre des distances vis-à-vis de cette idée. Rien ne permettant de lever l&#39;ambiguïté, ce sera une véritable ambivalence. &lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Cet exemple étant subtil et afin d&#39;illustrer au mieux le concept, voici un cas plus flagrant&amp;nbsp; :&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;Pour le lecteur, cet article est inintéressant.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
Faut-il en conclure que je dénigre mon travail ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.lesparolesprisees.net/feeds/99179330768481321/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2011/05/sarkozy-pour-ces-victimes-justice-est.html#comment-form' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/99179330768481321'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/99179330768481321'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2011/05/sarkozy-pour-ces-victimes-justice-est.html' title='Nicolas Sarkozy : &quot;Pour ces victimes, justice est faite&quot;'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5240776384387956703.post-1300522742923670595</id><published>2011-04-17T12:19:00.003+02:00</published><updated>2011-04-17T12:23:23.468+02:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="interrogative"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Jean-François Copé"/><title type='text'>&quot;Jean-François, pourquoi t&#39;aimes pas Nicolas Sarkozy ?&quot;</title><content type='html'>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;On prétend que la vérité sort de la bouche des enfants (quand il s&#39;agit plutôt de franchise) ; malheureusement les enfants sont également très influençables et capables de répéter n&#39;importe quoi sans voir à mal. L&#39;équipe du &lt;i&gt;Petit Journal&lt;/i&gt; sur &lt;i&gt;Canal+&lt;/i&gt; a ainsi tendu un piège à Jean-François Copé en soufflant à des enfants quelques questions bien loin d&#39;être pures et innocentes et que le chroniqueur&amp;nbsp; Yann Barthès annonce comme suit à Jean-François Copé : &lt;i&gt;&quot;Face à eux vous ne pouvez pas faire de langue de bois&quot;&lt;/i&gt;. Voici la question de Fanny, 9 ans :&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;&lt;i&gt;Vidéo enregistrée :&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;background-color: #cfe2f3;&quot;&gt;Fanny : Jean-François, pourquoi t&#39;aimes pas Nicolas Sarkozy ?&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;&lt;i&gt;Plateau en direct :&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Y. Barthès : Oh oh, ils sont mignons ! Réponse ?&lt;br /&gt;
J-F. Copé : Ah je participe au &lt;i&gt;Petit journal&lt;/i&gt; ?&lt;br /&gt;
Y. B : Ah bien sûr...&lt;br /&gt;
J-F. C : Mais ça y est, je l&#39;aime.&lt;br /&gt;
Y. B : C&#39;est vrai ?&lt;br /&gt;
J-F. C : Voilà.&lt;br /&gt;
Y. B : Bon, je crois que Fanny a une réaction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;&lt;i&gt;Vidéo enregistrée :&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;background-color: #cfe2f3;&quot;&gt;Fanny : Oh arrête la langue de bois, Jean-François !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;Sce : &lt;a href=&quot;http://www.canalplus.fr/c-divertissement/pid3351-c-le-petit-journal.html?vid=453518&quot;&gt;&lt;i&gt;Le Petit journal&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, Canal+, le 15/04/2011.&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Je me suis intéressé à la question posée par Fanny parce qu&#39;elle est biaisée. La tournure est une phrase interrogative partielle et porte sur le &lt;i&gt;pourquoi&lt;/i&gt;, or répondre à ce &lt;i&gt;pourquoi&lt;/i&gt; revient à valider la proposition :&lt;i&gt; tu n&#39;aimes pas N.Sarkozy&lt;/i&gt;, laquelle est posée comme vraie. Il va de soi que J-F. Copé ne peut ni ne veut laisser entendre : &lt;i&gt;je n&#39;aime pas Nicolas Sarkozy&lt;/i&gt;, c&#39;est donc une question à laquelle il ne pourra pas répondre. Dès lors il ne pourra que taper à côté de la question, ou bien la dénoncer, ce qui sera identifié comme &lt;i&gt;langue de bois&lt;/i&gt;. Ainsi, se referme le piège&amp;nbsp; ou plutôt le gag, les ficelles étant trop évidentes pour que tout ceci soit pris au sérieux. Cependant, on croise parfois des questions de cet acabit mais posées par des adultes très sérieux.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Il me faudra également revenir un jour prochain sur cette &lt;i&gt;langue de boi&lt;/i&gt;s tant honnie, car elle s&#39;explique bien souvent par la nature des questions posées et qui ne laisse guère le choix à l&#39;interlocuteur.&amp;nbsp; &lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.lesparolesprisees.net/feeds/1300522742923670595/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2011/04/jean-francois-pourquoi-taimes-pas.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/1300522742923670595'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/1300522742923670595'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2011/04/jean-francois-pourquoi-taimes-pas.html' title='&quot;Jean-François, pourquoi t&#39;aimes pas Nicolas Sarkozy ?&quot;'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5240776384387956703.post-1694721959305738123</id><published>2011-04-04T08:31:00.001+02:00</published><updated>2011-04-04T08:32:37.385+02:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="définition"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="lexicographie"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="synonyme"/><title type='text'>Dans le collimateur</title><content type='html'>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;On m&#39;a dit il y a peu, en l&#39;occurrence la semaine passée :&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span id=&quot;search&quot;&gt;« &lt;/span&gt;Fais attention, la Direction du C... t&#39;a dans le collimateur.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;- Tant que ça n&#39;est pas dans la ligne de mire, ça va. &lt;span id=&quot;search&quot;&gt;»&lt;/span&gt; ai-je répondu. &lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;J&#39;avoue que j&#39;ignorais jusqu&#39;alors ce qu&#39;était un &lt;i&gt;collimateur&lt;/i&gt;, ce dernier s&#39;avère être &lt;i&gt;&quot;un instrument de visée permettant un pointage précis&quot;&lt;/i&gt; (définition du &lt;a href=&quot;http://www.cnrtl.fr/definition/collimateur&quot;&gt;TLF&lt;/a&gt;), celui-ci pouvant comporter une mire, &lt;i&gt;&quot;petite pièce métallique fixée à l&#39;extrémité du canon d&#39;une arme à feu, qui permet de déterminer la ligne de visée&quot;&lt;/i&gt; (&lt;a href=&quot;http://www.cnrtl.fr/definition/mire&quot;&gt;TLF&lt;/a&gt; toujours). Donc les deux expressions sont synonymes. Je ne sais pas pourquoi mais &lt;i&gt;être dans le collimateur&lt;/i&gt; m&#39;avait toujours semblé moins grave que d&#39;&lt;i&gt;être dans la ligne de mire&lt;/i&gt;. Tant pis.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.lesparolesprisees.net/feeds/1694721959305738123/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2011/04/dans-le-collimateur.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/1694721959305738123'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/1694721959305738123'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2011/04/dans-le-collimateur.html' title='Dans le collimateur'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5240776384387956703.post-2399106835009506105</id><published>2011-02-26T11:00:00.005+01:00</published><updated>2011-02-26T11:05:36.357+01:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Stéphane Hessel"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="tournure passive"/><title type='text'>Indignez-vous, nous conseille Stéphane Hessel ; chiche !</title><content type='html'>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Faut s&#39;indigner, entend-on. Je mettrai volontiers à l&#39;épreuve un passage de l&#39;article de Stéphane  Hessel. Dans la partie intitulée &lt;i&gt;Mon indignation à propos de la Palestine&lt;/i&gt;,  l&#39;auteur revient sur l&#39;opération &quot;Plomb Durci&quot; menée par Israël contre  la bande de Gaza en 2008-2009. Pour situer le contexte, on rappellera  les événements du 04 novembre 2008 qui sont à l&#39;origine du conflit ultérieur :&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;L’armée israélienne a brisé dans la nuit de mardi à mercredi &lt;i&gt;(le 04/11/2008,ndr)&lt;/i&gt; la trêve  qui prévalait avec le Hamas palestinien, en effectuant une incursion qui  a causé la mort de six activistes palestiniens. Le Hamas, qui contrôle  la bande de Gaza, a répliqué en tirant une cinquantaine de roquettes en  direction du territoire israélien, sans faire de victime. Cet incident  est le premier depuis la conclusion, en juin, d’une trêve entre le  mouvement islamiste palestinien et le gouvernement israélien.&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;Sce : &quot;&lt;i&gt;Israël rompt la trêve à Gaza, le Hamas réplique par des roquettes&quot;&lt;/i&gt;, sur &lt;a href=&quot;http://www.liberation.fr/monde/0101167630-israel-rompt-la-treve-a-gaza-le-hamas-replique-par-des-roquettes&quot;&gt;Libération.fr&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
Le 19/12/2008, le Hamas ne renouvellera pas la trêve qui avait été décidée 6 mois plus tôt, le 27 décembre Israël déclenchera l&#39;opération &quot;Plomb Durci&quot;. Pour  le déroulement des opérations, je renvoie à une suite d&#39;articles de  &lt;i&gt;20minutes.fr&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;&lt;a href=&quot;http://www.20minutes.fr/article/285849/Monde-Retour-sur-dix-huit-jours-d-offensive-a-Gaza.php&quot;&gt;&quot;Retour sur les événements au seizième jour de conflit&quot;&lt;/a&gt;,  &quot;&lt;a href=&quot;http://www.20minutes.fr/article/288491/Monde-Dix-neuvieme-jour-Au-moins-1-000-morts-L-espoir-d-un-cessez-le-feu.php&quot;&gt;Dix-neuvième jour: Au moins 1.000 morts&lt;/a&gt;&quot;, &quot;&lt;a href=&quot;http://www.20minutes.fr/article/289515/Monde-Gaza-jour-21-Dix-Palestiniens-tues-dans-le-bombardement-d-une-maison-Israel-et-les-Etats-Unis-paraphent-un-accord-sur-la-contrebande-d-armes.php&quot;&gt;Gaza, jour 21&quot;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Et voici ce qu&#39;écrit Stéphane Hessel :&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;blockquote&gt;&quot;Je sais, &lt;b&gt;le Hamas&lt;/b&gt; qui avait gagné les dernières élections législatives &lt;b&gt;n&#39;a pas pu éviter que des rockets soient envoyées sur les villes israéliennes&lt;/b&gt; en réponse à la situation d&#39;isolement et de blocus dans laquelle se trouvent les Gazaouis. Je pense bien évidemment que le terrorisme est inacceptable, mais il faut reconnaître que lorsque l&#39;on est occupé par des moyens militaires infiniment supérieurs aux vôtres, la réaction populaire ne peut pas être &lt;i&gt;que&lt;/i&gt;* non-violente.&quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;* en italique dans le texte. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;Sce : &lt;i&gt;Indignez-vous !&lt;/i&gt;, Stéphane Hessel, Ed.Indigène Editions, p.18.&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Du paragraphe cité, j&#39;extrais la phrase suivante et, appliquant le docte conseil, me demande : faut-il s&#39;en indigner ou non ?&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&amp;nbsp;  &lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;i&gt;[...] le Hamas [...] n&#39;a pas pu éviter que des rockets soient envoyées sur les villes israéliennes.&lt;/i&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Afin de ne pas se méprendre éclairons le sens des mots employés : &lt;/div&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Ne pas pouvoir : ne pas avoir la capacité de. (&lt;span class=&quot;tlf_cdefinition&quot;&gt;selon &lt;a href=&quot;http://www.cnrtl.fr/definition/pouvoir&quot;&gt;TLF&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Eviter&lt;span class=&quot;tlf_cdefinition&quot;&gt; : Faire que quelque chose n&#39;ait pas lieu. (selon &lt;a href=&quot;http://www.cnrtl.fr/definition/eviter&quot;&gt;TLF&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Ainsi, &lt;i&gt;le Hamas n&#39;aurait pas eu la capacité de faire que des roquettes ne soient pas envoyées sur les villes israéliennes&lt;/i&gt;. On notera également la tournure passive &lt;i&gt;&quot;...que des rockets soient envoyées&quot;&lt;/i&gt; et on s&#39;interrogera à dessein sur le complément d&#39;agent manquant : par qui ces roquettes ont-elles été envoyées ? En la matière, la lecture de l&#39;article de &lt;i&gt;Libération&lt;/i&gt; mentionné plus haut nous apprend que :&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;i&gt;&quot;En représailles, &lt;b&gt;le Hamas a tiré 53&amp;nbsp;obus et roquettes vers Israël&lt;/b&gt;,  atteignant la ville d’Ashkelon sans faire ni dégâts ni victimes&quot;.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Constatant comme un décalage, on peut se laisser aller à penser que la phrase de Stéphane Hessel vise à déresponsabiliser le Hamas, le rendant passif face à une situation qu&#39;il ne pouvait éviter. C&#39;est un constat pour le moins étonnant, et, faut-il s&#39;en indigner ? &amp;nbsp; &lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.lesparolesprisees.net/feeds/2399106835009506105/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2011/02/indignez-vous-stephane-hessel-chiche.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/2399106835009506105'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/2399106835009506105'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2011/02/indignez-vous-stephane-hessel-chiche.html' title='Indignez-vous, nous conseille Stéphane Hessel ; chiche !'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5240776384387956703.post-2084182478758129009</id><published>2010-12-14T11:43:00.004+01:00</published><updated>2010-12-14T11:51:45.498+01:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="degrés de l&#39;adjectif"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Michel Mercier"/><title type='text'>Michel Mercier : &quot;ils doivent être encore plus irréprochables qu&#39;ailleurs&quot;</title><content type='html'>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Suite aux réactions à la condamnation à de la prison ferme de sept policiers par le tribunal de Bobigny, Michel Mercier, ministre de la Justice, s&#39;exprimait dans &lt;i&gt;Le Parisien&lt;/i&gt; sur le travail des juges en Seine-Saint-Denis. &lt;span id=&quot;main&quot; style=&quot;visibility: visible;&quot;&gt;&lt;span id=&quot;search&quot; style=&quot;visibility: visible;&quot;&gt;À&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; cette occasion, il utilise un tour de phrase des plus étonnants mais efficace en rappelant que les juges &lt;i&gt;&quot;doivent être encore plus irréprochables qu&#39;ailleurs&quot;&lt;/i&gt;. Étonnante formulation car absurde, l&#39;adjectif &lt;i&gt;irréprochable&lt;/i&gt; à un sens absolu et ne peut théoriquement accepter de degré de comparaison de supériorité. En effet, le &lt;a href=&quot;http://www.cnrtl.fr/lexicographie/irr%C3%A9prochable&quot;&gt;Tlfi&lt;/a&gt; nous livre la définition suivante de l&#39;adjectif&lt;i&gt; &lt;b&gt;irréprochable&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;b&gt; : &lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&quot;Auquel on ne peut faire aucun reproche, aucune critique, auquel on ne peut adresser aucun blâme&quot;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;. On ne peut donc pas être plus irréprochable qu&#39;irréprochable. Voilà pour la théorie ; en pratique le fait de mettre un comparatif de supériorité, doublé de l&#39;adverbe intensif &quot;encore&quot;, n&#39;a d&#39;autre objet que de renforcer le caractère absolu de l&#39;adjectif, quitte à risquer l&#39;absurde. L&#39;erreur logique est ainsi gommée par la pertinence de l&#39;intention. Étonnant non ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&#39;article de Wikipedia relatif au &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Degr%C3%A9_de_comparaison&quot;&gt;degré de comparaison&lt;/a&gt; nous livre un exemple remarquable à travers une citation de Georges Orwell tirée de &lt;i&gt;La ferme des animaux&lt;/i&gt; : &quot;&lt;i&gt;Tous les animaux sont égaux, mais certains sont plus égaux que d&#39;autres&lt;/i&gt;&quot;. &lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Ci-dessous l&#39;extrait de l&#39;entretien mené par Thimothée Boutry : &lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;Thimothée Boutry :&lt;/b&gt; Les syndicats de magistrats se sont déclarés « consternés » par toutes les déclarations…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Michel Mercier :&lt;/b&gt; Je serai toujours là pour défendre les magistrats qui ont toute ma considération. Je ne laisserai jamais dire que les magistrats sont laxistes. C’est totalement faux. Ils effectuent leur travail avec sérieux et responsabilité. Je les recevrai dans les prochains jours. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Th. Boutry :&lt;/b&gt; A Bobigny comme ailleurs?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;M. Mercier :&lt;/b&gt; Oui, même s’il est sûrement plus difficile d’y travailler qu’ailleurs. La Seine-Saint-Denis est un département où les policiers comme les juges travaillent dans des conditions très spécifiques. C’est pourquoi &lt;b&gt;ils doivent être encore plus irréprochables qu’ailleurs&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;Sce : &lt;a href=&quot;http://www.leparisien.fr/bobigny-93000/michel-mercier-hortefeux-n-est-pas-ministre-de-la-justice-12-12-2010-1187827.php&quot;&gt;&lt;i&gt;Michel Mercier : « Hortefeux n’est pas ministre de la Justice »&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, publié le 12/12/2010 sur &lt;i&gt;Leparisien.fr &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.lesparolesprisees.net/feeds/2084182478758129009/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/12/michel-mercier-ils-doivent-%C3%AAtre-encore.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/2084182478758129009'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/2084182478758129009'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/12/michel-mercier-ils-doivent-%C3%AAtre-encore.html' title='Michel Mercier : &quot;ils doivent être encore plus irréprochables qu&#39;ailleurs&quot;'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5240776384387956703.post-799903147442515094</id><published>2010-12-02T14:33:00.001+01:00</published><updated>2010-12-02T14:34:58.625+01:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="anaphore"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="champ lexical"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="comparaison"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Michel Serres"/><title type='text'>Michel Serres et les &quot;intersections fécondes&quot;</title><content type='html'>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Chaque année, &lt;i&gt;Libération&lt;/i&gt; publie le &quot;&lt;i&gt;Libé&lt;/i&gt; des philosophes&quot;, c&#39;était hier et voici l&#39;introduction du philosophe Michel Serres, publié en Une du journal sous le titre &lt;i&gt;&quot;Intersections fécondes&quot;&lt;/i&gt;, celui-ci nous offre un grand catalogue d&#39;images :&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Depuis qu’a été inventé le &lt;i&gt;Libé&lt;/i&gt; des philosophes, nous n’avons cessé de réfléchir sur les bénéfices de cette rencontre entre journalisme et philosophie. Elle produit &lt;b&gt;plusieurs&lt;/b&gt; &lt;b&gt;courts-circuits&lt;/b&gt;. D’abord un temps long y coupe la rapidité du jour, et peut lui apporter des &lt;b&gt;aliments&lt;/b&gt; inattendus. Heureusement, &lt;b&gt;l’éclair&lt;/b&gt; momentané de l’actualité réveille une mémoire prête à s’assoupir. On dirait &lt;b&gt;un long fleuve&lt;/b&gt; tranquille &lt;b&gt;enflammé&lt;/b&gt; soudain par &lt;b&gt;les cascades d’un torrent&lt;/b&gt;. De plus, le philosophe &lt;b&gt;creuse&lt;/b&gt; alors que le journaliste &lt;b&gt;galope&lt;/b&gt;. Alors le vertical coupe l’horizontal. On dirait &lt;b&gt;un carrefour &lt;/b&gt;et tout le monde sait que les rassemblements intéressants ont lieu en &lt;b&gt;cette place&lt;/b&gt;. Enfin, la philosophie &lt;b&gt;vole&lt;/b&gt; et &lt;b&gt;plane&lt;/b&gt; parfois alors que l’actualité a le souci de garder &lt;b&gt;les pieds sur terre&lt;/b&gt;. La seconde force la première à &lt;b&gt;atterrir&lt;/b&gt;. On dirait &lt;b&gt;un aéroport&lt;/b&gt;. &lt;b&gt;Confluent&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;place de l’étoile&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;piste d’envol&lt;/b&gt; ou de retour, voilà les trois intersections fécondes que Robert Maggiori inventa pour le &lt;i&gt;Libé&lt;/i&gt; des philosophes.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
Sce: &lt;a href=&quot;http://www.liberation.fr/making-of/01012305640-intersections-fecondes&quot;&gt;&lt;i&gt;Liberation.fr &lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
En classant toutes ces images, on découvre trois thèmes - les&amp;nbsp; rivières, la ville et l&#39;aéroport, lesquels sont soigneusement agencés et soulignés par l&#39;anaphore* des comparaisons suivantes :&amp;nbsp;&lt;i&gt;&quot;On dirait un long fleuve&quot;, &quot;On dirait un carrefour&quot;, &quot;On dirait un aéroport&quot;&lt;/i&gt;. On pourrait même y voir plus généralement le champ lexical des éléments&amp;nbsp; traditionnels de la Nature et qui conférerait à la rencontre entre philosophie et journalisme un caractère à la fois naturel et fondamental : &lt;/div&gt;&lt;ul style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;li&gt;l&#39;eau : &lt;i&gt;&quot;un long fleuve&quot;, &quot;les cascades de torrents&quot;, &quot;confluent&quot;&lt;/i&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;l&#39;air et la terre en opposition : &lt;i&gt;&quot;vole&quot;, &quot;plane&quot;, &quot;piste d&#39;envol&quot;, &quot;les pieds sur terre&quot;, &quot;atterrir&quot;&lt;/i&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;le feu : &lt;i&gt;&quot;courts-circuits&quot;, &quot;l&#39;éclair&quot;, &quot;enflammé&quot;&lt;/i&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Outre cela, le lien qui unit tous ces champs lexicaux est bien l&#39;idée annoncée dans le titre, les &quot;intersections&quot;, que M.Serres reprend de manière didactique à la fin du texte : &quot;&lt;i&gt;Confluent, place de l’étoile, piste d’envol ou de retour, voilà les trois intersections fécondes que Robert Maggiori inventa pour le &lt;/i&gt;Libé&lt;i&gt; des philosophes.&lt;/i&gt;&quot; C&#39;est bien agencé tout ça, au point même de répéter en toute fin ce qui lui avait servi d&#39;entame : &lt;i&gt;&quot;Depuis qu’a été inventé le &lt;/i&gt;Libé&lt;i&gt; des philosophes...&quot;&lt;/i&gt; La boucle est bouclée. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nb : Il ne serait pas idiot de détailler chacune des images utilisées mais malheureusement je n&#39;en prends pas la voie et m&#39;arrête là.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
______________&lt;br /&gt;
* Anaphore : répétition en tête de phrases d&#39;un même mot ou groupe de mots.</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.lesparolesprisees.net/feeds/799903147442515094/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/12/michel-serres-et-les-intersections.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/799903147442515094'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/799903147442515094'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/12/michel-serres-et-les-intersections.html' title='Michel Serres et les &quot;intersections fécondes&quot;'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5240776384387956703.post-2053946821486504860</id><published>2010-11-18T11:59:00.005+01:00</published><updated>2010-11-18T12:09:49.063+01:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="adverbe"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Nicolas Sarkozy"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="négation"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="valence"/><title type='text'>Nicolas Sarkozy : &quot;ma détermination n&#39;a rien changé&quot;</title><content type='html'>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Lors de l&#39;entretien du 16 novembre 2010, Nicolas Sarkozy aura eu ce que l&#39;on appellera un lapsus, un mot mis à la place d&#39;un autre et donnant à l&#39;énoncé un sens qui n&#39;était pas souhaité.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;&quot;C&#39;est rude, mais au fond ma détermination n&#39;a rien changé&quot;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;Sce : &lt;i&gt;via&lt;/i&gt; Fred-lille sur &lt;a href=&quot;http://www.lepost.fr/article/2010/11/17/2308363_lapsus-de-sarkozy-au-fond-ma-determination-n-a-rien-change.html&quot;&gt;lepost.fr&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;On peut rétablir facilement l&#39;énoncé correct : ma détermination n&#39;a &lt;i&gt;pas&lt;/i&gt; changé. Un seul mot suffit mais ce petit rien change tout.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;i&gt;Pas&lt;/i&gt; est un adverbe de négation qui fonctionne traditionnellement en corrélation avec &lt;i&gt;ne&lt;/i&gt; et donne à la négation un caractère absolue. D&#39;autres adverbes de négation peuvent aller dans le même sens ou apporter des nuances : &lt;i&gt;jamais, guère, nullement,&lt;/i&gt; etc.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Quant à &lt;i&gt;rien&lt;/i&gt;, ce n&#39;est pas un adverbe mais un pronom indéfini. Ainsi placé dans l&#39;énoncé il devient complément d&#39;objet du verbe &quot;changer&quot;. Et c&#39;est là que tout est chamboulé, car dans la phrase correcte, &lt;i&gt;ma détermination n&#39;a pas changé&lt;/i&gt;, le verbe a un emploi absolu et le &lt;i&gt;changement&lt;/i&gt; affecte le sujet du verbe. Or &lt;i&gt;rien&lt;/i&gt; apparaît naturellement comme complément d&#39;objet direct du verbe &quot;changer&quot;, ce qui donne au verbe un emploi transitif direct : le &lt;i&gt;changement&lt;/i&gt; affecte le complément.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;On dit souvent que c&#39;est la phrase qui donne le sens d&#39;un mot ; là, pour le coup, c&#39;est un mot qui a fait basculer la phrase en forçant le sens du verbe.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;object height=&quot;270&quot; id=&quot;wat_5364605&quot; width=&quot;480&quot;&gt;&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.wat.tv/swf2/162793nIc0K115364605&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowFullScreen&quot; value=&quot;true&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowScriptAccess&quot; value=&quot;always&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src=&quot;http://www.wat.tv/swf2/162793nIc0K115364605&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot;  allowscriptaccess=&quot;always&quot; allowfullscreen=&quot;true&quot; width=&quot;480&quot; height=&quot;270&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;div class=&quot;watlinks&quot; style=&quot;background: none repeat scroll 0% 0% rgb(204, 204, 204); font-size: 10px; padding: 2px 40px 4px; text-align: center; width: 480px;&quot;&gt;&lt;a class=&quot;waturl&quot; href=&quot;http://www.wat.tv/video/nicolas-sarkozy-ma-determination-36zct_2eyr9_.html&quot; target=&quot;_blank&quot; title=&quot;La vidéo de Nicolas Sarkozy sur wat.tv&quot;&gt;&lt;i&gt;La vidéo de Nicolas Sarkozy sur wat.tv&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.lesparolesprisees.net/feeds/2053946821486504860/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/11/nicolas-sarkozy-ma-determination-na.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/2053946821486504860'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/2053946821486504860'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/11/nicolas-sarkozy-ma-determination-na.html' title='Nicolas Sarkozy : &quot;ma détermination n&#39;a rien changé&quot;'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5240776384387956703.post-1734561293554088269</id><published>2010-11-17T18:47:00.004+01:00</published><updated>2010-11-17T18:51:34.388+01:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="brèves de comptoir"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="présupposé"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="syllepse"/><title type='text'>D&#39;une brève de comptoir l&#39;autre</title><content type='html'>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Il semble aujourd&#39;hui établi que je m&#39;aventure bien au delà de la Grande littérature pour dénicher les&lt;i&gt; faits de langue&lt;/i&gt; qui nourrissent ce blog. Ce soir, fidèle à la tradition, rendez-vous au bistrot :&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;span style=&quot;font-size: large;&quot;&gt;Me fais pas chier avec le rêve américain ! Si ils rêvent, c&#39;est qu&#39;ils dorment !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;Sce : &lt;i&gt;Les 4 Saisons des Brèves de comptoir : Le printemps&lt;/i&gt;, Jean-Marie Gourio, &lt;a href=&quot;http://www.pocket.fr/site/les_quatre_saisons_des_breves_de_comptoir_&amp;amp;100&amp;amp;9782266181686.html&quot;&gt;ed. Pocket&lt;/a&gt;, 2009, p.29&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
Afin, je suppose, de fermer le clapet de son interlocuteur, l&#39;illustre et anonyme auteur aura joué d&#39;une syllepse de sens, &lt;i&gt;i.e&lt;/i&gt; une figure qui consiste à employer un même mot dans deux sens différents. Dans notre exemple, le &lt;i&gt;&quot;rêve américain&quot;&lt;/i&gt; désigne de prime abord &lt;i&gt;un projet, un désir&lt;/i&gt; ; il se voit ramené à son sens premier par le biais de &lt;i&gt;&quot;c&#39;est qu&#39;ils dorment&quot;&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;dormir&lt;/i&gt; étant un présupposé du&lt;i&gt; rêve&lt;/i&gt; au sens premier, et non de l&#39;autre.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Tiens, sur la même page, je vois une&lt;i&gt; brève&lt;/i&gt; qui me fait penser à Henri Bergson, philosophe français qui définit dans son essai intitulé &lt;i&gt;Le rire&lt;/i&gt; la règle suivante : &lt;i&gt;&quot;On obtiendra un mot comique en insérant une idée absurde dans un moule de phrase consacré&quot;&lt;/i&gt; (in &lt;a href=&quot;http://classiques.uqac.ca/classiques/bergson_henri/le_rire/le_rire.html&quot;&gt;&lt;i&gt;Le rire&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, 1900). Illustration toute didactique :&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&quot;&lt;/span&gt;&lt;span id=&quot;main&quot; style=&quot;font-size: small; visibility: visible;&quot;&gt;&lt;span id=&quot;search&quot; style=&quot;visibility: visible;&quot;&gt;À&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt; l&#39;huile&quot;... en sept lettres.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;- &quot;Couille&quot; !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;- Tu crois que c&#39;est &quot;couille&quot; ? &lt;/span&gt;&lt;span id=&quot;main&quot; style=&quot;font-size: small; visibility: visible;&quot;&gt;&lt;span id=&quot;search&quot; style=&quot;visibility: visible;&quot;&gt;À&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt; l&#39;huile ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;- Non, mais &quot;sardine&quot; c&#39;est pas rigolo...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;Sce :&lt;i&gt; ibid&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.lesparolesprisees.net/feeds/1734561293554088269/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/11/dune-breve-de-comptoir-lautre.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/1734561293554088269'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/1734561293554088269'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/11/dune-breve-de-comptoir-lautre.html' title='D&#39;une brève de comptoir l&#39;autre'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5240776384387956703.post-5411266232490375521</id><published>2010-11-10T12:26:00.005+01:00</published><updated>2010-11-19T10:02:53.920+01:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="François Fillon"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="incise métadiscursive"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="prétérition"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="registres de langue"/><title type='text'>François Fillon : &quot;j’ose pas raconter tout ça, mais...&quot;</title><content type='html'>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Dans l&#39;entame de son discours devant les ingénieurs et scientifiques de France, le 03 novembre 2010, François Fillon se livre à une &lt;i&gt;&quot;confidence&quot;&lt;/i&gt; qui se poursuivra par une anecdote personnelle, le tout ayant pour but de détendre l&#39;atmosphère et d&#39;emporter la sympathie de son auditoire. Comme cette anecdote est en décalage par rapport à ce que l&#39;on peut attendre d&#39;un Premier ministre, ce dernier en avertit son auditoire par une prétérition, &lt;i&gt;i.e&lt;/i&gt; une figure qui consiste à déclarer passer sous silence une chose&amp;nbsp;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;&lt;/span&gt;en l&#39;évoquant tout de même : &lt;i&gt;&quot;je n&#39;ose pas raconter tout cela, mais...&quot;&lt;/i&gt;. Ici, la figure vise à signifier que ce qu&#39;il va dire n&#39;a pas tout à fait sa place, qu&#39;il ne devrait pas raconter tout cela, mais le fait pourtant. Ainsi, il inscrit son discours dans le fil de la &lt;i&gt;&quot;confidence&quot;&lt;/i&gt;, d&#39;une intimité dévoilée.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;Mesdames et Messieurs,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;c’est d’abord un immense succès que cette soirée, si j’en juge par le fait que tous les salons de Matignon sont remplis. Et puis je voudrais vous faire une confidence, je voulais être ingénieur. Et toute ma jeunesse j’ai…&lt;b&gt;je n’ose pas raconter tout cela, mais*&lt;/b&gt; je bricolais avec des tas de machins électroniques et seule une mauvaise rencontre avec un mauvais professeur de mathématiques m’a fait échouer, s’agissant de cette ambition. Je n’ai pas complètement perdu de vue ce but que je poursuivais puisqu’il n’y a pas très longtemps, je crois que c’était il y a deux ans, mon fils le plus jeune qui devait avoir six ans allant à l’école à la rentrée, vous savez le maître demande toujours : qu’est-ce que font vos parents ? Et donc mon fils a répondu : « mon Papa, il répare des ordinateurs ». Voilà.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;Sce : retranscription du discours du Premier ministre devant les ingénieurs et scientifiques de France, sur &lt;a href=&quot;http://www.gouvernement.fr/premier-ministre/discours-du-premier-ministre-francois-fillon-devant-les-ingenieurs-et-scientifiques&quot;&gt;gouvernement.fr&lt;/a&gt;, le 03/11/2010.&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;u&gt;Addendum&lt;/u&gt; : Une &lt;a href=&quot;http://www.gouvernement.fr/premier-ministre/francois-fillon-il-faut-reequilibrer-l-articulation-entre-democratie-politique-et-d&quot;&gt;écoute attentive&lt;/a&gt; donne une retranscription d&#39;un registre de langue plus courant  : &lt;i&gt;&quot;j&#39;ose pas raconter tout ça, mais...&quot;&lt;/i&gt;.   Ce registre va de pair avec l&#39;aspect &lt;i&gt;confidentiel&lt;/i&gt; de l&#39;épisode intime raconté.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;u&gt;Nb&lt;/u&gt; : Je ne sais trop pourquoi je m&#39;intéresse tant aux prétéritions, peut-être leur ironie voire leur hypocrisie, ou bien encore les contradictions dont elles se jouent. Quoi qu&#39;il en soit, j&#39;ai déjà traité un cas récemment, &lt;a href=&quot;http://www.lesparolesprisees.net/2010/08/nicolas-sarkozy-celebre-phrase-de.html&quot;&gt;celui de Nicolas Sarkozy qui assurait ne pas vouloir reprendre une phrase de Michel Rocard mais le faisait pourtant&lt;/a&gt;. Et puis la nuit dernière, tandis que je bouquinais en attendant le sommeil, j&#39;ai croisé un nouvel exemple dans le roman &lt;i&gt;Cité de verre&lt;/i&gt; de Paul Auster :&lt;i&gt; &quot;Il va sans dire que Quinn perdit pas mal de poids au cours de cette période&quot;&lt;/i&gt;. Cette occurrence est remarquable en ce qu&#39;elle ne constitue pas une création littéraire car il va sans dire que c&#39;est une expression d&#39;usage courant, &lt;i&gt;il va sans dire que... &lt;/i&gt;Cette expression a communément pour rôle de souligner une évidence.&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.lesparolesprisees.net/feeds/5411266232490375521/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/11/francois-fillon-jose-pas-raconter-tout.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/5411266232490375521'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/5411266232490375521'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/11/francois-fillon-jose-pas-raconter-tout.html' title='François Fillon : &quot;j’ose pas raconter tout ça, mais...&quot;'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5240776384387956703.post-7828625696525716735</id><published>2010-11-05T18:43:00.008+01:00</published><updated>2010-11-09T11:34:44.644+01:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="anaphore"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="déterminant"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="François Fillon"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="métonymie"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="péjoratif/mélioratif"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="sous-entendu"/><title type='text'>François Fillon : &quot;ces défis ne se prêtent nullement à des virages tacticiens&quot;</title><content type='html'>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Ces derniers jours, quelques phrases de François Fillon ont été largement commentées par les médias ; elles manifesteraient la volonté de celui-ci de demeurer Premier ministre tandis que s&#39;annonce un remaniement ministériel. Si j&#39;utilise le conditionnel (de précaution), c&#39;est que les commentaires font ressortir un sous-entendu, &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;i.e&lt;/span&gt; un élément non exprimé dans le discours mais qui est laissé à entendre. Et moi, j&#39;aime bien les sous-entendus. Alors voilà une énième analyse du phénomène.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;blockquote&gt;&quot;La réforme des retraites, Mesdames et Messieurs, sera bientôt derrière  nous, mais elle n’est qu’un pas supplémentaire dans la nécessaire  rénovation de notre modèle social et économique. &lt;u&gt;Je crois à la  continuité de notre politique réformiste&lt;/u&gt; parce que &lt;u&gt;je pense qu’on ne  gagne rien à changer de cap au milieu de l’action&lt;/u&gt; et parce que &lt;u&gt;le  redressement de la France réclame de la durée&lt;/u&gt;. Cette politique c’est une  politique équilibrée et cela n’est pas en la faisant basculer à gauche  ou à droite que l’on obtiendra des résultats. Et cela n’est pas non plus  en reniant ce que l’on a fait ou en nous excusant d’avoir réformé que  nous convaincrons nos concitoyens. Je pense que les Français nous  jugeront sur notre cohérence, sur notre droiture et sur notre franchise.  Nous avons des défis à relever et &lt;u&gt;ces défis ne se prêtent nullement à  des virages tacticiens&lt;/u&gt;&quot;. &lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;u&gt;Le défi principal&lt;/u&gt; c’est celui de l’endettement qui nous commande de  respecter une stricte discipline budgétaire d’ici 2013. &lt;u&gt;Nous avons le  défi &lt;/u&gt;de la compétitivité, que vous connaissez mieux que quiconque, qui  nous impose d’alléger encore les contraintes qui pèsent sur nos  entreprises. &lt;u&gt;Nous avons le défi&lt;/u&gt; de l’emploi qui exige en particulier de  cibler nos efforts sur les jeunes et sur les seniors et de bâtir enfin  cette flexisécurité, qui a apporté tellement d’apaisement et  d’efficacité économique aux pays d’Europe du Nord. &lt;u&gt;Nous avons le défi&lt;/u&gt; de  la fiscalité qui nous invite à mettre sur pied un système qui soit à la  fois plus efficace et plus juste. &lt;u&gt;Et puis nous avons le défi&lt;/u&gt; de la  Sécurité sociale qui nous impose de lutter contre les déficits.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;Sce : retranscription du discours du Premier ministre devant les ingénieurs et scientifiques de France, sur &lt;a href=&quot;http://www.gouvernement.fr/premier-ministre/discours-du-premier-ministre-francois-fillon-devant-les-ingenieurs-et-scientifiques&quot;&gt;gouvernement.fr&lt;/a&gt;, le 03/11/2010.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Il apparaît que F.Fillon n&#39;exprime pas explicitement l&#39;idée&amp;nbsp; selon laquelle il souhaite continuer son action en tant que Premier ministre. En effet, les termes &quot;continuité&quot;, et &quot;durée&quot; s&#39;appliquent respectivement à &quot;notre politique réformiste&quot; et au &quot;redressement de la France&quot; ;&amp;nbsp; il en va de même pour les expressions&amp;nbsp; &quot;virages tacticiens&quot; et &quot;changer de cap&quot; ; c&#39;est une ligne politique qui est ainsi qualifiée par le Premier ministre, non pas sa propre personne. Pour ce faire, il faut déployer un sous-entendu bâti sur une métonymie* qui tisse un lien strict entre la politique menée et la personne qui en a la charge, à savoir François Fillon. Ainsi, ce serait ce dernier qui devrait s&#39;inscrire dans la &lt;i&gt;continuité&lt;/i&gt;. Ce sous-entendu ne peut se construire que grâce à un présupposé lui-même implicite et qui est : &lt;i&gt;tout changement de Premier ministre entraîne un changement de politique&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je m&#39;attarderai deux secondes sur la proposition suivante : &lt;i&gt;&quot;ces défis ne se prêtent nullement à  des virages tacticiens&quot;&lt;/i&gt; pour relever plusieurs faits de langue. En premier lieu l&#39;adjectif &lt;i&gt;&quot;tacticiens&quot;&lt;/i&gt; est péjoratif, forgé à partir de l&#39;adjectif &lt;i&gt;tactique&lt;/i&gt;, et vise à dénigrer les &lt;i&gt;&quot;virages&quot;&lt;/i&gt;, terme qui est également péjoratif dans un contexte politique. Je m&#39;interroge aussi sur la valeur&amp;nbsp; du déterminant &lt;i&gt;&quot;des&quot;&lt;/i&gt;. Cela peut paraître anodin mais le recours à l&#39;article indéfini ainsi qu&#39;au pluriel confèrent aux &lt;i&gt;&quot;virages&quot;&lt;/i&gt; une imprécision presque méprisante. On s&#39;en rend mieux compte en faisant jouer le paradigme :&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;la version originale : &lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;i&gt;ces défis ne se prêtent nullement à  &lt;u&gt;des&lt;/u&gt; virages tacticiens&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;la même au singulier :&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;i&gt;ces défis ne se prêtent nullement à &lt;u&gt;un&lt;/u&gt; virage tacticien&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;avec l&#39;article défini contracté&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;i&gt;ces défis ne se prêtent nullement &lt;u&gt;aux&lt;/u&gt; virages tacticiens&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
Et enfin n&#39;oublions pas que la négation est renforcée par l&#39;adverbe &lt;i&gt;&quot;nullement&quot;&lt;/i&gt; en lieu et place d&#39;un simple&lt;i&gt; pas&lt;/i&gt;, ainsi nous aurons fait le tour des subtilités de cette formulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme vous l&#39;aurez remarqué, j&#39;ai laissé courir la retranscription du discours du premier Ministre sur le paragraphe suivant afin de noter le recours à l&#39;anaphore,&lt;i&gt; i.e&lt;/i&gt; la répétition en tête de phrases d&#39;un même mot ou groupe de mots ; en l&#39;occurrence &lt;i&gt;&quot;nous avons le défi de...&quot;&lt;/i&gt;. Celle-ci a deux objectifs plus rhétoriques qu&#39;esthétiques, il s&#39;agit d&#39;insister par le biais de la répétition sur la notion de &lt;i&gt;défi&lt;/i&gt; en en faisant un maître mot, tout en organisant clairement les différentes thématiques abordées, à savoir &lt;i&gt;&quot;l&#39;endettement&quot;, &quot;la compétitivité&quot;, &quot;l&#39;emploi&quot;, &quot;la fiscalité&quot;&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;&quot;la Sécurité sociale&quot;&lt;/i&gt;. On voit ainsi se dessiner ce qui ressemble à un programme de politique générale. Non seulement, comme l&#39;ont relevé les commentateurs, F.Fillon manifesterait dans ce discours sa volonté de rester Premier ministre, mais encore il y esquisse des propositions pour la suite et fin du mandat actuel. Et certains ne pourront s&#39;empêcher de penser qu&#39;il faudrait plus d&#39;un an et demi pour relever l&#39;ensemble de ces défis, ce qui entrouvrirait d&#39;autres interprétations, y compris contraires à celle déjà énoncées, mais ce sont des conjectures qui n&#39;ont pas leur place ici ; elles auront toutefois le mérite de souligner l&#39;incertitude inhérente à l&#39;interprétation des sous-entendus.&amp;nbsp; &lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: xx-small;&quot;&gt;* La &lt;i&gt;métonymie&lt;/i&gt; est une figure de  substitution exprimant une chose par une autre, laquelle comporte avec  la première un lien logique. On parle plus spécifiquement de &lt;i&gt;synecdoque&lt;/i&gt; quand les deux choses ont un rapport d&#39;inclusion : &lt;i&gt;voile&lt;/i&gt; pour &lt;i&gt;bateau à voiles&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;roues&lt;/i&gt; pour &lt;i&gt;voitures à roues, la France &lt;/i&gt;pour&lt;i&gt; l&#39;équipe de France de football. &lt;/i&gt;Pour une explication plus complète de la différence entre métonymie et synecdoque, je vous conseille &lt;a href=&quot;http://www.pincetonfrancais.be/v1/article.php3?id_article=26&quot;&gt;ce papier&lt;/a&gt; d&#39;Alex sur &lt;i&gt;Pincetonfrancais.be&lt;/i&gt;. &amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: xx-small;&quot;&gt;Plus généralement, la substitution d&#39;un mot attendu par un autre s&#39;appelle un &lt;i&gt;trop&lt;/i&gt;e ; de fait celui-ci sert de base à de nombreuses figures de style.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.lesparolesprisees.net/feeds/7828625696525716735/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/11/francois-fillon-virages-tacticiens.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/7828625696525716735'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/7828625696525716735'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/11/francois-fillon-virages-tacticiens.html' title='François Fillon : &quot;ces défis ne se prêtent nullement à des virages tacticiens&quot;'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5240776384387956703.post-6467295647445799917</id><published>2010-10-14T18:20:00.002+02:00</published><updated>2010-10-14T18:26:43.528+02:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="antiphrase"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="champ lexical"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="exagération"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ironie"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Pierre Lunel"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ponctuation"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="question rhétorique"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="registres littéraires"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="sous-entendu"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="syntaxe"/><title type='text'>Cas d&#39;école : Louis XIV et Monomotapa sont sur un bateau</title><content type='html'>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Les nouveaux programmes scolaires d&#39;histoire-géographie au collège ont suscité une polémique quant à la place dévolue à Louis XIV et Napoléon. C&#39;est l&#39;occasion d&#39;aborder &lt;b&gt;le registre polémique&lt;/b&gt; qui caractérise un texte engagé visant la confrontation d&#39;idées et où les arguments s&#39;expriment avec vigueur pour défendre ou attaquer une thèse. D&#39;ailleurs, le mot &lt;i&gt;polémique&lt;/i&gt; vient du grec /polemos/ qui signifie &lt;i&gt;&quot;guerre&quot;&lt;/i&gt;. A titre d&#39;exemple, voici l&#39;entame d&#39;un article de Pierre Lunel publié sur &lt;i&gt;Liberation.fr&lt;/i&gt; lundi dernier :&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&quot;L’année dernière, on nous avait déjà fait le coup avec la «grande» réforme du lycée prévoyant de rendre optionnels les cours d’histoire-géo en terminale S. Comme une mauvaise nouvelle n’arrive jamais seule, qu’apprend-on cette année ? Qu’on boute hors des programmes deux bonnes vieilles idoles de la France, Louis XIV et Napoléon. Pas moins. Michelet et Victor Hugo doivent s’en retourner dans leur tombe ! Exit, les deux héros les plus connus de l’histoire de France. Expédiés aux oubliettes, et, dans un jargon qui donne froid dans le dos, relayés à des &lt;i&gt;«éléments de compréhension contextuels»&lt;/i&gt; (sic !).&quot;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;Sce : Extrait de l&#39;article intitulé &lt;i&gt;&lt;a href=&quot;http://www.liberation.fr/societe/01012295461-louis-xiv-et-napoleon-hors-programme&quot;&gt;&quot;Louis XIV et Napoléon hors programme&quot;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, de Pierre Lunel, paru le 11/10/2010 sur &lt;i&gt;&lt;a href=&quot;http://liberation.fr/&quot;&gt;Liberation.fr&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Le ton de l&#39;article manifeste l&#39;énervement, on y croise des points d&#39;exclamation :&lt;i&gt; &quot;Michelet et Victor Hugo doivent s’en retourner dans leur tombe !&quot;&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;&quot;(sic !)&quot;.&lt;/i&gt; On y ajoutera une question rhétorique au sens où celle-ci n&#39;a d&#39;autre légitimité que la mise en forme du discours : &lt;i&gt;&quot;qu’apprend-on cette année ? Qu’on boute hors des programmes...&quot; &lt;/i&gt;pourrait s&#39;écrire comme suit : &lt;i&gt;[on apprend cette année qu&#39;on boute hors des programmes...].&lt;/i&gt; P.Lunel utilise également des phrases courtes telles que &quot;Pas moins.&quot; qui jette une appréciation sur ce qui précède, ou encore les deux dernières phrases qui pourraient s&#39;écrire en une seule, mais le découpage permet de mettre en exergue et en relief les deux termes forts &quot;exit&quot; et &quot;expédiés&quot;. Notons qu&#39;&lt;i&gt;&quot;Exit&quot;&lt;/i&gt; est à l&#39;origine une locution latine utilisée au Théâtre dans les didascalies pour signifier qu&#39;un personnage quitte la scène, et qu&#39;on peut&amp;nbsp; traduire ainsi :&lt;i&gt; il/elle sort&lt;/i&gt;. Cette locution fait ainsi l&#39;économie d&#39;une proposition complète. Voilà pour ce qui est de la syntaxe utilisée.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Regardons maintenant le point de vue de l&#39;auteur, celui-ci adopte la &lt;i&gt;défense&lt;/i&gt; de Louis XIV et Napoléon, laquelle est marquée par un lexique mélioratif : &lt;i&gt;&quot;deux bonnes vieilles idoles&quot;, &quot;les deux héros les plus connus&quot;&lt;/i&gt;, le dernier syntagme comportant également un superlatif. On notera aussi la convocation de &lt;i&gt;Jules Michelet&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;Victor Hugo&lt;/i&gt; qui laisse à entendre, par sous-entendu, qu&#39;ils seraient en accord avec la position de P. Lunel, ce qui forme une manière d&#39;argument d&#39;autorité.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Quant aux nouveaux programmes scolaires incriminés et leurs auteurs, ils reçoivent un traitement dévalorisant. On notera l&#39;ironie de &lt;i&gt;&quot;la &lt;/i&gt;«grande»&lt;i&gt; réforme&quot;&lt;/i&gt;, les guillemets signalant l&#39;antiphrase, auquel on ajoutera l&#39;emploi du nom &lt;i&gt;&quot;jargon&quot;&lt;/i&gt; qui est un terme péjoratif. Enfin et surtout, P. Lunel utilise des exagérations entrant dans le champ lexical de la violence : &lt;i&gt;&quot;qu&#39;on boute hors [de]&quot;, &quot;expédiés aux oubliettes&quot;&lt;/i&gt; et dans une moindre mesure &lt;i&gt;&quot;exit&quot;&lt;/i&gt;. Les deux premières expressions appartiennent au registre guerrier et politique, pensons aux anglais &lt;i&gt;qu&#39;on bouta hors de France&lt;/i&gt; et aux prisonniers enfermés dans &lt;i&gt;les oubliettes des châteaux&lt;/i&gt;. Appliquées à deux grandes figures de l&#39;histoire de France, elles offrent un décalage particulièrement saisissant qui confine à l&#39;incongruité. Peut-on imaginer Louis XIV &lt;i&gt;expédié aux oubliettes&lt;/i&gt; ? Son frère, peut-être, dirait Dumas ; mais Louis XIV...&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Il en va ainsi du registre polémique qui utilise des images fortes afin de convaincre et même persuader d&#39;adopter tel ou tel point de vue. Je vous laisse poursuivre la lecture de &lt;a href=&quot;http://www.liberation.fr/societe/01012295461-louis-xiv-et-napoleon-hors-programme&quot;&gt;l&#39;article de Pierre Lunel&lt;/a&gt; qui réserve encore de nombreuses trouvailles du même acabit.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__________________________ &lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;Nb : Je ne reviens pas sur l&#39;expression &lt;i&gt;&quot;relayés à des &lt;/i&gt;«éléments de compréhension contextuels»&lt;i&gt;&quot;&lt;/i&gt; car je suppose une confusion entre &lt;i&gt;relayés&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;relégués&lt;/i&gt;, confusion qui semble être d&#39;usage parmi &lt;a href=&quot;http://fr-fr.facebook.com/group.php?gid=138628406166632&quot;&gt;les opposants&lt;/a&gt; aux nouveaux programmes. Dans la coïncidence, l&#39;ironie voudrait voir justement un &lt;i&gt;relai&lt;/i&gt; d&#39;opinion, mais nous ne nous laisserons pas tenter par une telle perspective. &lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.lesparolesprisees.net/feeds/6467295647445799917/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/10/cas-decole-louis-xiv-et-monomotapa-sont.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/6467295647445799917'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/6467295647445799917'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/10/cas-decole-louis-xiv-et-monomotapa-sont.html' title='Cas d&#39;école : Louis XIV et Monomotapa sont sur un bateau'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5240776384387956703.post-7153194730607958440</id><published>2010-10-08T12:22:00.003+02:00</published><updated>2010-10-08T12:42:51.393+02:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ailleurs"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hyperbole"/><title type='text'>Des mots et des hommes</title><content type='html'>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Le titre de cette brève pourrait laisser penser à une grande réflexion sur l&#39;importance du langage dans l&#39;Histoire de l&#39;humanité, mais non, je vous arrête tout de suite, il n&#39;en sera rien, ou plutôt peu de choses. En mettant au propre le fatras accumulé sur mon bureau ces dernières semaines, j&#39;ai sauvé de la corbeille deux trois articles piochés sur le Net et qui offrent matière à réflexion. Je vous livre tout cela en paquets mal ficelés.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Les mots charrient avec eux leur histoire, et notamment leur origine, un article de &lt;i&gt;Rue 89&lt;/i&gt; intitulé &lt;a href=&quot;http://www.rue89.com/2010/09/16/les-dix-gros-mots-de-la-crise-politique-166868&quot;&gt;&quot;Collabo, Woerthgate… La crise politique en dix « gros » mots&quot;&lt;/a&gt; rappelle ainsi l&#39;origine de certains mots utilisés récemment, tissant ainsi une analogie entre des situations qui ne s&#39;y prêtent pas forcément. On y croisera &lt;i&gt;lapidation&lt;/i&gt; dans &lt;i&gt;&quot;une sorte de lapidation médiatique&quot;&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;fasciste&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;factieux&lt;/i&gt;,&amp;nbsp;&lt;i&gt;chienlit&lt;/i&gt;, ou encore&lt;i&gt; putschiste.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://blog.veronis.fr/2010/10/lexique-roms-et-roumains.html&quot;&gt;Jean Véronis&lt;/a&gt;, lui, s&#39;attarde sur la confusion entre &lt;i&gt;Roms&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;Roumains&lt;/i&gt; aujourd&#39;hui, hier originaires d&#39;Égypte ou de Bohème, pensait-on. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autre chose, les expressions qui parsèment le discours peuvent toujours offrir un décalage par rapport à la réalité qu&#39;elles recouvrent ; anecdotique ou tragique, on peut à l&#39;occasion s&#39;en agacer. &lt;a href=&quot;http://correcteurs.blog.lemonde.fr/2010/09/17/premiere-dame-vraiment/&quot;&gt;&lt;i&gt;Langue sauce piquante&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; s&#39;interroge sur une &lt;i&gt;&quot;première dame&quot;&lt;/i&gt; en reprenant le commentaire d&#39;une lectrice du &lt;i&gt;Monde.fr&lt;/i&gt; qui se demande quel est ce &lt;i&gt;classement&lt;/i&gt; qui fait d&#39;une &lt;i&gt;dame&lt;/i&gt; la &lt;i&gt;première&lt;/i&gt;.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Ailleurs, dans &lt;a href=&quot;http://philosophie.blogs.liberation.fr/noudelmann/2009/05/comme-un-mort-de-faim-une-expression-diss%C3%A9qu%C3%A9e.html&quot;&gt;un article signé Giorgione&lt;/a&gt; sur &lt;i&gt;24 heures Philo&lt;/i&gt;, il est question de sportifs qui sont &lt;i&gt;&quot;comme des morts de faim&quot;&lt;/i&gt; ; l&#39;hyperbole soulignant leur énergie alors que la dénutrition affaiblit le corps. Ah la tragique ironie que voilà ! Je dois préciser que l&#39;ironie ressentie me fut d&#39;autant plus vive que j&#39;ai croisé cet article à l&#39;occasion d&#39;une étude avortée portant sur la phrase d&#39;une mère évoquant son enfant qui avait souffert d&#39;une grave malnutrition : &lt;i&gt;&quot;Il était si faible qu&#39;on aurait dit qu&#39;il était quasiment mort&quot; &lt;/i&gt;(&lt;a href=&quot;http://www.unicef.org/french/infobycountry/niger_33991.html&quot;&gt;Sce&lt;/a&gt;). &lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.lesparolesprisees.net/feeds/7153194730607958440/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/10/des-mots-et-des-hommes.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/7153194730607958440'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/7153194730607958440'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/10/des-mots-et-des-hommes.html' title='Des mots et des hommes'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5240776384387956703.post-8709925220719013426</id><published>2010-10-06T15:44:00.003+02:00</published><updated>2010-10-06T16:04:19.411+02:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="présupposé"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="reprise nominale"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="sous-entendu"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Viviane Reding"/><title type='text'>Viviane Reding ne pense plus</title><content type='html'>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Le mois dernier, suite à la publication de la fameuse &lt;i&gt;circulaire du 05 août&lt;/i&gt;  portant sur l&#39;évacuation de campements illicites en France et visant  &lt;i&gt;&quot;en priorité ceux de Roms&quot;&lt;/i&gt;, Viviane Reding, la commissaire européenne en charge de la Justice, des Droits fondamentaux et de la Citoyenneté avait réagi vivement, faisant référence à la Seconde Guerre Mondiale.  Cette référence, aussitôt interprétée comme une comparaison entre la  situation actuelle et les déportations de la Seconde Guerre Mondiale,  avait suscité les protestations de la part du Gouvernement français. Voici ci-dessous la déclaration de Viviane Reding : &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;Bruxelles, le 14 septembre 2010 &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;La  Commission européenne a suivi de très près l&#39;évolution de la situation  concernant les Roms en France, au cours des dernières semaines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#39;ai  été personnellement choquée par des circonstances qui donnent  l&#39;impression que des personnes sont renvoyées d&#39;un Etat membre uniquement  parce qu&#39;elles appartiennent à une certaine minorité ethnique. Je  pensais que l&#39;Europe ne serait plus le témoin de ce genre de situation  après la seconde guerre mondiale&quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;A__35__20_Normal_P10&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;Sce : extrait de la traduction* de la déclaration de Viviane Reding, &lt;a href=&quot;http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=SPEECH/10/428&amp;amp;format=HTML&amp;amp;aged=0&amp;amp;language=FR&amp;amp;guiLanguage=en&quot;&gt;SPEECH/10/428&lt;/a&gt; sur &lt;i&gt;Europa.eu &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
On s&#39;intéressera ici aux implicites que comporte la dernière phrase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Avant toute autre chose, il faut noter que la déclaration originale de Viviane Reding était en anglais. Si la traduction proposée reprend exactement le sens de ses propos, je préfère proposer une traduction qui reprenne la tournure syntaxique de la phrase afin de pouvoir travailler une version en français :&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;u&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;Énoncé original&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt; :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&quot;This is a situation I had thought Europe would not have to witness again after the Second World War&quot;.&lt;br /&gt;
&lt;u&gt;Traduction littérale&lt;/u&gt; :&lt;br /&gt;
&quot;C&#39;est une situation dont je pensais que l&#39;Europe n&#39;aurait plus à être témoin après la Seconde Guerre Mondiale&quot;.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;L&#39;utilisation de l&#39;imparfait &quot;pensais&quot; relate un état passé mais est en relation avec le moment de l&#39;énonciation, ce qui crée une opposition par rapport à celui-ci : si Viviane Reding &quot;[pensait] que...&quot;, c&#39;est qu&#39;au moment où elle s&#39;exprime, [elle ne le pense plus]. L&#39;imparfait reprend d&#39;ailleurs parfaitement les valeurs du past perfect &quot;had thought &quot;. Ainsi, on peut établir ce qui suit :&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;b&gt;Je pensais :&amp;nbsp; l&#39;Europe n&#39;aura plus à être témoin [de cette situation] après la Seconde Guerre Mondiale.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;i&gt;et son équivalent :&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;b&gt;Je ne pense plus : l&#39;Europe n&#39;aura plus à être témoin [de cette situation] après la Seconde Guerre Mondiale.&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;i&gt;et une fois la double négation levée : &lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;b&gt;Je pense : l&#39;Europe a à être témoin [de cette situation] après la Seconde Guerre Mondiale (en l&#39;occurrence aujourd&#39;hui).&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Cette suite de déduction est la formulation des présupposés sous-jacents de l&#39;énoncé. La formule utilisée par Viviane Reding est une forme d&#39;atténuation du propos qui évite la violence d&#39;une accusation formelle.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Viens maintenant le tour de la &lt;i&gt;&quot;Seconde Guerre Mondiale&quot;&lt;/i&gt;. C&#39;est là un événement et un repère historique majeur du XXème siècle et qui pourrait n&#39;être que cela. Cependant, à travers le mot &lt;i&gt;&quot;situation&quot;&lt;/i&gt; qui est une reprise nominale de la proposition &lt;i&gt;&quot;des personnes sont renvoyées d&#39;un Etat membre uniquement  parce qu&#39;elles appartiennent à une certaine minorité ethnique&quot;&lt;/i&gt;, on voit se dessiner une analogie entre les événements d&#39;aujourd&#39;hui et ceux de la Seconde Guerre Mondiale, ces derniers n&#39;étant pas exprimés explicitement mais à l&#39;état de sous-entendu. Le propre du sous-entendu, c&#39;est que son auteur peut toujours en nier l&#39;existence et considérer qu&#39;il s&#39;agit d&#39;une mauvaise interprétation, ce que fera d&#39;ailleurs Viviane Reding dans les&amp;nbsp; regrets qu&#39;elle exprimera le lendemain de sa déclaration :&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;&quot;Je regrette les interprétations qui détournent l&#39;attention du problème    qu&#39;il faut maintenant résoudre. Je n&#39;ai en aucun cas voulu établir un    parallèle entre la Deuxième Guerre mondiale et les actions du    gouvernement français d&#39;aujourd&#39;hui&quot;. &lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;Sce : &lt;a href=&quot;http://www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5jv3xUvhejqlRoXDSjkdkcTtQWJDA&quot;&gt;Déclaration de V.Reding à l&#39;AFP, le 15/09/2010 &lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;* Le discours original est en anglais, disponible &lt;a href=&quot;http://ec.europa.eu/avservices/player/streaming.cfm?type=ebs&amp;amp;sid=165269&quot;&gt;en vidéo&lt;/a&gt; ; et, ci-dessous sa retranscription :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;Brussels, 14 September 2010 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&quot;Over the past weeks, the European Commission has been following very closely the developments in France regarding the Roma. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;I  personally have been appalled by a situation which gave the impression  that people are being removed from a Member State of the European Union  just because they belong to a certain ethnic minority. This is a  situation I had thought Europe would not have to witness again after the  Second World War&quot;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;Sce : &lt;a href=&quot;http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=SPEECH/10/428&amp;amp;format=HTML&amp;amp;aged=0&amp;amp;language=EN&amp;amp;guiLanguage=en&quot;&gt;Europa.eu&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.lesparolesprisees.net/feeds/8709925220719013426/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/10/viviane-reding-ne-pense-plus.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/8709925220719013426'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/8709925220719013426'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/10/viviane-reding-ne-pense-plus.html' title='Viviane Reding ne pense plus'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5240776384387956703.post-1758006356905834031</id><published>2010-10-01T13:17:00.002+02:00</published><updated>2010-10-01T13:20:56.662+02:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Eric Besson"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="métaphore"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="personnification"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="réification"/><title type='text'>Eric Besson : &quot;la fabrique à bons français&quot;</title><content type='html'>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Lors d&#39;une rencontre avec les lecteurs du &lt;i&gt;Parisien&lt;/i&gt; / &lt;i&gt;Aujourd&#39;hui en France&lt;/i&gt;, Eric Besson a utilisé des images &quot;industrielles&quot; pour qualifier le ministère dont il a la charge. Replaçons les mots dans leur contexte :&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;En réponse à un lecteur qui utilisait l&#39;image d&#39;&lt;i&gt;&quot;une machine à fabriquer de +bons français+&quot;&lt;/i&gt;, Eric Besson reprendra celle-ci comme suit : &lt;i&gt;&quot;Si mon ministère peut être &lt;u&gt;une machine à fabriquer de +bons Français+&lt;/u&gt;, je serai très heureux&quot;&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Par la suite, une lectrice reviendra sur cette expression :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;La lectrice&lt;/b&gt; : Vous parlez de machine à fabriquer de bons petits français.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Eric besson&lt;/b&gt; : Si la conclusion de cet entretien est que mon ministère doit être &lt;u&gt;une fabrique à bons français&lt;/u&gt;, j&#39;y souscris bien volontiers, oui.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;La lectrice&lt;/b&gt; : C&#39;est le genre de propos que vous assumez, ça ?&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Eric Besson&lt;/b&gt; : Pourquoi ? Oui bien sûr. Pourquoi ? Qu&#39;est-ce qui serait gênant que le Ministère de l&#39;immigration, de l&#39;intégration, et de l&#39;identité nationale, qui accorde la nationalité française, soit &lt;u&gt;une usine à production de bons français&lt;/u&gt; ? C&#39;est très bien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;Sce : &lt;a href=&quot;http://www.leparisien.fr/flash-actualite-politique/besson-tres-heureux-si-son-ministere-peut-fabriquer-de-bons-francais-28-09-2010-1086518.php&quot;&gt;dépêche AFP reprise sur le site &lt;i&gt;leparisien.fr&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; et &lt;a href=&quot;http://www.leparisien.fr/diaporama-videos/index.php?sig=iLyROoaf8yB4&amp;amp;csig=&amp;amp;source=home&amp;amp;pub=16854&amp;amp;rub=par:www:cinema:actualite-cinema&quot;&gt;la vidéo diffusée par &lt;i&gt;leparisien.fr&lt;/i&gt; pour l&#39;échange avec la lectrice&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Les trois images, &lt;i&gt;&quot;une machine&quot;&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;&quot;une fabrique&quot;&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;&quot;une usine&quot;&lt;/i&gt; sont des métaphores du &lt;i&gt;&quot;ministère&quot;&lt;/i&gt;, respectivement métaphorisants et métaphorisé. Reste le lien analogique, &lt;i&gt;i.e&lt;/i&gt; ce qui permet de comparer les deux notions, mais celui-ci n&#39;est pas présent ; on dit alors que la métaphore est non-motivée. Ce lien analogique est à déduire et la chose n&#39;est pas si aisée : en quoi le ministère ressemble-t-il à &lt;i&gt;une usine, une fabrique, une machine&lt;/i&gt; ? Il semble qu&#39;ils aient en commun ici ce que j&#39;appellerai, faute de mieux, &lt;i&gt;la fabrication de quelque chose&lt;/i&gt;. D&#39;un côté une usine ou une machine fabrique un &lt;i&gt;objet&lt;/i&gt; grâce à &lt;i&gt;un procédé industriel&lt;/i&gt;, de l&#39;autre le ministère attribut la &lt;i&gt;nationalité&lt;/i&gt; grâce &lt;i&gt;au processus de nationalisation&lt;/i&gt;. Voilà la métaphore caractérisée.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Cependant, l&#39;explication qui précède fait l&#39;économie des compléments &lt;i&gt;&quot;à/de bons français&quot;&lt;/i&gt; qui qualifient chaque fois &lt;i&gt;l&#39;usine, la fabrique, la machine&lt;/i&gt;. Là, on observe un décalage sémantique car on ne peut mettre sur le même plan la fabrication d&#39;un &lt;i&gt;objet&lt;/i&gt; et celle &lt;i&gt;&quot;de bons français&quot;&lt;/i&gt;. En effet, le nom commun &lt;i&gt;&quot;français&quot;&lt;/i&gt; renvoie à une personne (trait sémantique : &lt;i&gt;humain&lt;/i&gt;) quand l&#39;&lt;i&gt;objet&lt;/i&gt; se voit attribuer le trait sémantique &lt;i&gt;non-humain&lt;/i&gt;. Ainsi les métaphores utilisées induisent une réification, faisant d&#39;un humain un objet.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;L&#39;effet est un &lt;i&gt;va-et-vient&lt;/i&gt; contradictoire : le concept &quot;nationalité française&quot; est personnifié à travers le nom &quot;français&quot;, lequel est alors réifié par le biais de la &quot;machine&quot; en produit manufacturé.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;u&gt;Citation du jour&lt;/u&gt; : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Objets inanimés, avez-vous donc une âme &lt;br /&gt;
Qui s&#39;attache à notre âme et la force d&#39;aimer ?&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.poetes.com/lamartine/milly.htm&quot;&gt;&lt;i&gt;Milly&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, Alphonse de Lamartine &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;Nb : l&#39;utilisation de la préposition &lt;i&gt;à&lt;/i&gt; dans &lt;i&gt;&quot;fabrique à bons français&quot;&lt;/i&gt; est impropre ou familière, selon le goût de chacun. On peut manger la barbe à papa ; mais celle de papa, non.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.lesparolesprisees.net/feeds/1758006356905834031/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/10/eric-besson-la-fabrique-bons-francais.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/1758006356905834031'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/1758006356905834031'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/10/eric-besson-la-fabrique-bons-francais.html' title='Eric Besson : &quot;la fabrique à bons français&quot;'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5240776384387956703.post-1851167980870880945</id><published>2010-09-30T16:53:00.006+02:00</published><updated>2010-11-19T09:59:15.668+01:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="adverbe"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="catégories grammaticales"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="chat"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="paillasson"/><title type='text'>&quot;Bref, pour parler clair...&quot;</title><content type='html'>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Entendu, hier soir sur &lt;i&gt;Arte&lt;/i&gt;, dans le documentaire &lt;a href=&quot;http://videos.arte.tv/fr/videos/quand_le_rap_derape_-3440386.html&quot;&gt;&quot;Quand le rap dérape !&quot;&lt;/a&gt;, le commentaire en voix-off :&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;Bref, pour parler clair...&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;Sce : &lt;a href=&quot;http://videos.arte.tv/fr/videos/quand_le_rap_derape_-3440386.html&quot;&gt;&quot;Quand le rap dérape !&quot;&lt;/a&gt; (disponible pendant sept jours)&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;strike&gt;L&#39;adjectif qualificatif &lt;i&gt;&quot;clair&quot;&lt;/i&gt; prend ici le rôle d&#39;un adverbe dont l&#39;équivalent serait &lt;i&gt;clairement&lt;/i&gt;. Cet emploi adverbial, rarement rencontré, semble, du moins à mon oreille, incongru. Le phénomène en lui-même, à savoir le glissement d&#39;une catégorie grammaticale* à une autre sans changement de forme, est connu ; il aura donné &lt;i&gt;manger / le manger, bleu / un bleu&lt;/i&gt; etc.&amp;nbsp;&lt;/strike&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strike&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strike&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: red;&quot;&gt;REVISION&lt;/span&gt; : Contrairement à ce que j&#39;énonce plus haut, &lt;i&gt;clair&lt;/i&gt; est bel et bien un adverbe, attesté depuis le XIIème siècle,&lt;i&gt; &lt;a href=&quot;http://www.blogger.com/goog_1334574786&quot;&gt;dixit&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;a href=&quot;http://www.cnrtl.fr/lexicographie/clair&quot;&gt; le TLF&lt;/a&gt; :&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Il fait clair.&lt;/i&gt; (il fait jour)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;i&gt;Voir clair&lt;/i&gt; (bien voir)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt; &lt;i&gt;Chanter clair&lt;/i&gt; (chanter d&#39;une voix clair)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;i&gt;Semer clair&lt;/i&gt; (semer peu serré) : qui donnera l&#39;adjectif &lt;i&gt;clairsemé&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;i&gt;Je vois clair dans ton jeu.&lt;/i&gt; (comprendre parfaitement)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;i&gt;Dire tout clair&lt;/i&gt; (dire tout net)&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;hr /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
Peut-être n&#39;est-ce que le sujet du documentaire qui oriente ma pensée, mais je pense aussi à l&#39;adjectif &quot;grave&quot; utilisé comme adverbe d&#39;intensité dans des expressions telles que &lt;i&gt;avoir grave la classe&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;se la jouer grave&lt;/i&gt; ou d&#39;autres. Et ce &quot;grave&quot; ressemble à l&#39;utilisation ancienne et désormais rare de l&#39;adjectif &quot;fort&quot; utilisé en tant qu&#39;adverbe ; par exemple : &lt;i&gt;cet article est fort intéressant&lt;/i&gt; ou bien &lt;i&gt;cet article est grave intéressant&lt;/i&gt; ; je vous laisse le choix de la formulation en fonction de votre sensibilité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;* Les catégories grammaticales sont classiquement au nombre de neuf : les verbes, les noms, les déterminants, les adjectifs, les pronoms, les adverbes, les prépositions, les conjonctions, les interjections.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;Zut ! J&#39;ai écrasé le petit chat car il traînait sur le paillasson.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;Zut = interjection&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;J&#39; = pronom&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt; &lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;Ai écrasé = verbe&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt; le = déterminant&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;petit = adjectif&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;chat = nom&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;car = conjonction&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;il = pronom&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;traînait = verbe&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;sur = préposition&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;le = déterminant&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;paillasson = nom&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.lesparolesprisees.net/feeds/1851167980870880945/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/09/bref-pour-parler-clair.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/1851167980870880945'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/1851167980870880945'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/09/bref-pour-parler-clair.html' title='&quot;Bref, pour parler clair...&quot;'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5240776384387956703.post-6791331097029401143</id><published>2010-09-29T10:51:00.008+02:00</published><updated>2010-09-29T12:21:44.942+02:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="argument d&#39;autorité"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="citation"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Karima Delli"/><title type='text'>Ah la comédie humaine !</title><content type='html'>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Pour convaincre un interlocuteur, il est très courant de faire usage d&#39;un argument d&#39;autorité afin de légitimer ou renforcer la thèse qu&#39;on présente. On peut ainsi convoquer un auteur célèbre, quelque sommité scientifique, une quelconque &lt;i&gt;parole d&#39;évangile&lt;/i&gt; ou plus communément se placer sous le patronage d&#39;un dicton ou d&#39;un proverbe. Il arrive quand la thèse est faible que celle-ci ne tienne qu&#39;à l&#39;autorité sensée en assurer la pertinence ; ainsi esseulé, l&#39;argument d&#39;autorité est d&#39;autant plus visible. C&#39;est le cas dans l&#39;extrait qui suit et qui présente un échange entre Karima Delli et Pierre Kosciusko-Morizet à la toute fin d&#39;un débat portant sur &quot;les grandes fortunes d&#39;aujourd&#39;hui&quot;, dans l&#39;émission &lt;i&gt;&lt;a href=&quot;http://ce-soir-ou-jamais.france3.fr/?page=emission&amp;amp;id_rubrique=1121&quot;&gt;Ce soir ou jamais&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; du mercredi 15 septembre.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;Karima Delli&lt;/b&gt; : Moi je dirai juste que derrière chaque grande fortune il y a un crime, ça c&#39;est Balzac qui le disait et je pense que c&#39;est peut-être ça notre mission pour demain, c&#39;est d&#39;aller voir ce qu&#39;il se passe derrière les affaires récentes, justement, politiques et publiques...&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Pierre Kosciusko-Morizet&lt;/b&gt; : Moi je trouve que c&#39;est scandaleux de dire ça. Je ne peux pas laisser dire ça... Comment... comment... comment est-ce qu&#39;on peut dire ça ? Et comment...&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;K. D&lt;/b&gt; : C&#39;est écrit, c&#39;est Balzac qui l&#39;a écrit...&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;P. K-M&lt;/b&gt; : Ok. Alors tout ce qui est écrit est vrai.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;K. D&lt;/b&gt; : ... &quot;Derrière chaque grande fortune il y a un grand crime&quot;. C&#39;est Balzac qui le dit. Allons voir ce qui se passe...&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;P. K-M&lt;/b&gt; : Alors si c&#39;est Balzac qui le dit, alors c&#39;est bon.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;K. D&lt;/b&gt; : C&#39;est Balzac qui le dit.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Marc Ladreit de Lacharrière&lt;/b&gt; &lt;i&gt;(ironique)&lt;/i&gt; : Vive Balzac! &lt;br /&gt;
&lt;b&gt;P. K-M&lt;/b&gt; : Et Pablo Picasso aussi. Mais il a de la fortune, alors qu&#39;est-ce qu&#39;il a fait, lui ?&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Frédéric Taddéi&lt;/b&gt; : On s&#39;arrête...&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;P. K-M&lt;/b&gt; : Non, on peut pas dire ça, c&#39;est vraiment bizarre, c&#39;est vraiment bizarre ; enfin bon...&lt;/blockquote&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Je ne m&#39;attarderai pas sur les arguments utilisés par le contradicteur (et c&#39;est bien dommage) afin de me concentrer sur l&#39;argument d&#39;autorité. Karima Delli commence par prendre à son compte la thèse (&lt;i&gt;&quot;Moi je dirai juste que...&quot;&lt;/i&gt;) avant de dévoiler qu&#39;il s&#39;agit là d&#39;une citation (&lt;i&gt;&quot;ça c&#39;est Balzac qui le disait&quot;&lt;/i&gt;), ce qui doit fonder la légitimité de son propos : voilà l&#39;argument d&#39;autorité. Par la suite, face aux critiques de Pierre Kosciusko-Morizet, elle choisit non pas de démontrer la vérité de sa thèse mais insiste sur l&#39;autorité sensée la légitimer et qu&#39;elle répétera à trois reprises : &lt;i&gt;&quot;c&#39;est Balzac qui l&#39;a écrit&quot;,&amp;nbsp; &quot;c&#39;est Balzac qui le dit&quot;, &quot;c&#39;est Balzac qui le dit&quot;.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Notons toutefois que cette citation couramment attribuée à Honoré de Balzac n&#39;est pas attestée, il semble qu&#39;elle soit une déformation d&#39;une phrase prononcée par Vautrin dans &lt;i&gt;Le père Goriot&lt;/i&gt; : &lt;i&gt;&quot;Le secret des grandes fortunes       sans cause apparente est un crime oublié, parce qu&#39;il a été proprement fait&quot;&lt;/i&gt;.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;Vous trouverez ci-dessous le passage en question (à la fin du premier paragraphe) d&#39;après l&#39;édition de 1856, Ed Librairie Nouvelle. Et comme je remarque que Google colle un lien qui invite à acheter &lt;i&gt;Le père Goriot&lt;/i&gt; par correspondance, je rappelle qu&#39;on trouve ce bouquin dans n&#39;importe quelle librairie.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;iframe frameborder=&quot;0&quot; scrolling=&quot;no&quot; style=&quot;border:0px&quot; src=&quot;http://books.google.fr/books?id=50dAAAAAcAAJ&amp;ots=hx4AommY6E&amp;dq=le%20p%C3%A8re%20goriot&amp;pg=PA136&amp;output=embed&quot; width=400 height=500&gt;&lt;/iframe&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.lesparolesprisees.net/feeds/6791331097029401143/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/09/ah-la-comedie-humaine.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/6791331097029401143'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/6791331097029401143'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/09/ah-la-comedie-humaine.html' title='Ah la comédie humaine !'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5240776384387956703.post-8503547308521549255</id><published>2010-09-28T13:45:00.004+02:00</published><updated>2010-11-21T00:51:40.151+01:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Ipad"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="métonymie"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="publicité"/><title type='text'>Ipad est &quot;délicieux&quot;, mangez-le</title><content type='html'>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;La publicité est un domaine que je ne traite pas suffisamment, c&#39;est un tort, elle regorge de tournures passionnantes visant à convaincre, séduire l&#39;hypothétique client soudain persuadé de la nécessité de tel objet ou service sans lequel sa vie serait triste comme un frigo vide. Concernant l&#39;Ipad d&#39;Apple, j&#39;avais relevé, dans &lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/watch?v=ScURMff0f0I&quot;&gt;leur précédente campagne publicitaire&lt;/a&gt; cette étrange voix-off qui nous disait à quel point le machin était &quot;beau&quot;, &quot;magique&quot;, et tout ça tout ça. Dans le spot diffusé actuellement, on observe une succession de métonymies* ; le contenant (la tablette) s&#39;attribuant ainsi les qualités du contenu (les ressources auxquelles la tablette donne accès). Ce qui nous donne : &amp;nbsp; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;object height=&quot;230&quot; width=&quot;350&quot;&gt;&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.youtube.com/v/u1Z5x1EWP4E?fs=1&amp;amp;hl=fr_FR&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowFullScreen&quot; value=&quot;true&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowscriptaccess&quot; value=&quot;always&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src=&quot;http://www.youtube.com/v/u1Z5x1EWP4E?fs=1&amp;amp;hl=fr_FR&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; allowscriptaccess=&quot;always&quot; allowfullscreen=&quot;true&quot; width=&quot;350&quot; height=&quot;230&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Le montage joue du rapport entre le texte et l&#39;image. Si l&#39;ipad (le contenant) est bien représenté sur toutes les images, c&#39;est le contenu qui motive l&#39;adjectif qualificatif exprimé, lequel a en quelque sorte une fonction d&#39;&lt;i&gt;épithète&lt;/i&gt;. Mais quand on extrait le texte seul, on se retrouve avec une succession d&#39;adjectifs qualificatif avec une fonction d&#39;&lt;i&gt;attribut du sujet&lt;/i&gt; &quot;Ipad&quot;, voyez plutôt :&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&quot;Ipad &lt;u&gt;est&lt;/u&gt;... délicieux... actuel... éducatif... amusant... culturel... artistique... sociable... productif... scientifique... magique&quot;. &lt;/blockquote&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Tous ces adjectifs sont mélioratifs et viennent, par métonymie, valoriser l&#39;image de la tablette elle-même. On notera toutefois l&#39;étrange et mystérieuse double métonymie qui, partant d&#39;un plat sûrement &lt;i&gt;délicieux&lt;/i&gt;, en fait l&#39;image d&#39;un plat qu&#39;on prétend, elle, &lt;i&gt;délicieuse&lt;/i&gt;, puis l&#39;Ipad devient lui-même &lt;i&gt;délicieux&lt;/i&gt;, ce qui présuppose la machine comestible et bientôt disponible avec couteau et fourchette dans toutes les bonnes crèmeries. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
___________________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;* La &lt;i&gt;métonymie&lt;/i&gt; est une figure de substitution exprimant une chose par une autre, laquelle comporte avec la première un lien logique. On parle plus spécifiquement de &lt;i&gt;synecdoque&lt;/i&gt; quand les deux choses ont un rapport d&#39;inclusion : &lt;i&gt;voile&lt;/i&gt; pour &lt;i&gt;bateau à voiles&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;roues&lt;/i&gt; pour &lt;i&gt;voitures à roues, la France &lt;/i&gt;pour&lt;i&gt; l&#39;équipe de France de football. &lt;/i&gt;Pour une explication plus complète de la différence entre métonymie et synecdoque, je vous conseille &lt;a href=&quot;http://www.pincetonfrancais.be/v1/article.php3?id_article=26&quot;&gt;ce papier&lt;/a&gt; d&#39;Alex sur &lt;i&gt;Pincetonfrancais.be&lt;/i&gt;. &amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;Plus généralement, la substitution d&#39;un mot attendu par un autre s&#39;appelle un &lt;i&gt;trop&lt;/i&gt;e ; de fait celui-ci sert de base à de nombreuses figures de style.&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.lesparolesprisees.net/feeds/8503547308521549255/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/09/ipad-est-delicieux-mangez-le.html#comment-form' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/8503547308521549255'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/8503547308521549255'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/09/ipad-est-delicieux-mangez-le.html' title='Ipad est &quot;délicieux&quot;, mangez-le'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5240776384387956703.post-6513730308583741900</id><published>2010-09-27T11:55:00.002+02:00</published><updated>2010-09-28T13:57:37.233+02:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="lapsus"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Rachida Dati"/><title type='text'>Rachida Dati, quand le lapsus l&#39;habite</title><content type='html'>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;C&#39;est lundi, il fait gris, froid, on dirait cet automne qu&#39;on voudrait encore croire lointain ; c&#39;est là une raison suffisante pour commencer la semaine de bonne humeur.&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Hier, Rachida Dati était l&#39;invitée de &lt;a href=&quot;http://www.canalplus.fr/c-infos-documentaires/pid3354-dimanche.html?&quot;&gt;Dimanche +&lt;/a&gt; sur &lt;i&gt;Canal +&lt;/i&gt;. Elle parlait de choses très sérieuses, à savoir la question épineuse des taux de rentabilité &quot;excessifs&quot; des fonds spéculatifs quand, soudain, ne voilà-t-il pas que le lapsus l&#39;habite. Sans commentaire.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;object height=&quot;270&quot; width=&quot;480&quot;&gt;&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.dailymotion.com/swf/video/xeynin_lapsus-dati-confond-inflation-et-fe_news?additionalInfos=0&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowFullScreen&quot; value=&quot;true&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowScriptAccess&quot; value=&quot;always&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; src=&quot;http://www.dailymotion.com/swf/video/xeynin_lapsus-dati-confond-inflation-et-fe_news?additionalInfos=0&quot; width=&quot;480&quot; height=&quot;270&quot; allowfullscreen=&quot;true&quot; allowscriptaccess=&quot;always&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.dailymotion.com/video/xeynin_lapsus-dati-confond-inflation-et-fe_news&quot;&gt;Lapsus: Dati confond...&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;i&gt;envoyé par &lt;a href=&quot;http://www.dailymotion.com/LePostfr&quot;&gt;LePostfr&lt;/a&gt;. - &lt;a href=&quot;http://www.dailymotion.com/fr/channel/news&quot;&gt;L&#39;actualité du moment en vidéo.&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.lesparolesprisees.net/feeds/6513730308583741900/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/09/rachida-dati-quand-le-lapsus-lhabite.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/6513730308583741900'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/6513730308583741900'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/09/rachida-dati-quand-le-lapsus-lhabite.html' title='Rachida Dati, quand le lapsus l&#39;habite'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5240776384387956703.post-6201230026666182631</id><published>2010-09-13T18:29:00.001+02:00</published><updated>2010-09-13T18:32:31.211+02:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="interro-négative"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="J-J.Bourdin"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="rhématisation"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="thème/rhème"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Xavier Bertrand"/><title type='text'>Xavier Bertrand : &quot;Ce qui est honteux...&quot;</title><content type='html'>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Jean-Jacques Bourdin interrogeait ce matin, lundi 13 septembre, Xavier Bertrand sur&amp;nbsp; RMC-BFM TV, dans l&#39;émission &lt;a href=&quot;http://www.bfmtv.com/video-infos-actualite/detail/xavier-bertrand-412031/&quot;&gt;Bourdin Direct&lt;/a&gt;. Dans l&#39;extrait retranscrit ci-dessous, on croise une question biaisée et une manœuvre pour éviter la question. &amp;nbsp; &lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;J-J. Bourdin&lt;/b&gt; : Le gouvernement presse les préfets, à propos des expulsions, de cibler prioritairement les roms, n&#39;est-ce pas honteux dans le pays des droits de l&#39;Homme ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;X.Bertrand&lt;/b&gt; : Ce qui est honteux, c&#39;est cette nouvelle politique qui consiste de la part du parti socialiste, de la part d&#39;associations...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;J-J. Bourdin&lt;/b&gt; : ... mais là, ce n&#39;est pas le parti socialiste qui est en cause. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;X.Bertrand&lt;/b&gt; : Non non... Attendez, je vais vous répondre très clairement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;Sce :&lt;a href=&quot;http://www.bfmtv.com/video-infos-actualite/detail/xavier-bertrand-412031/&quot;&gt; Bourdin Direct&lt;/a&gt; (de 0&#39;17s à 0&#39;38s)&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Tout d&#39;abord, la question de Jean-Jacques Bourdin porte sur le caractère &lt;i&gt;&quot;honteux&quot;&lt;/i&gt; ou non de la situation. Cependant la forme interro-négative utilisée, &lt;i&gt;&quot;n&#39;est-ce pas honteux&quot;&lt;/i&gt; ?, oriente et suggère une réponse à donner à cette question, à savoir &quot;oui, c&#39;est honteux&quot;. Qui plus est, la référence au &lt;i&gt;&quot;pays des droits de l&#39;Homme&quot;&lt;/i&gt;&amp;nbsp; comme élément de contexte invite également, par rapprochement logique, à répondre &lt;i&gt;oui&lt;/i&gt;. Afin d&#39;illustrer cela, voyez les variantes suivantes et les nuances qu&#39;elles comportent :&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;ol style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;li&gt;Le gouvernement presse les préfets, à propos des expulsions, de cibler  prioritairement les roms, &lt;b&gt;est-ce honteux ?&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Le gouvernement presse les préfets, à propos des expulsions, de cibler  prioritairement les roms, &lt;b&gt;est-ce honteux dans le pays des droits  de l&#39;Homme ?&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Le gouvernement presse les préfets, à propos des expulsions, de cibler  prioritairement les roms, &lt;b&gt;n&#39;est-ce pas honteux ?&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Le gouvernement presse les préfets, à propos des expulsions, de cibler  prioritairement les roms, &lt;b&gt;n&#39;est-ce pas honteux dans le pays des droits  de l&#39;Homme ?&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;En réponse, Xavier Bertrand évite la question en la détournant. Pour rendre compte du détournement logique qu&#39;il opère, Il me faut poser deux notions, celle du &lt;u&gt;thème&lt;/u&gt; et du &lt;u&gt;rhème&lt;/u&gt; d&#39;une phrase :&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;u&gt;Le thème&lt;/u&gt; (Th) : le sujet dont on parle&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;u&gt;Le rhème&lt;/u&gt; (Rh) : ce que l&#39;on dit de ce sujet, ou l&#39;information nouvelle apportée&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Ex : &lt;u&gt;la voile du bateau&lt;/u&gt; (Th) &lt;u&gt;est bleue&lt;/u&gt; (Rh)&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Et dans notre cas :&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;u&gt;Le gouvernement presse les préfets, à propos des expulsions, de cibler  prioritairement les roms&lt;/u&gt;(Th), &lt;u&gt;n&#39;est-ce pas honteux&lt;/u&gt;(Rh) dans le pays des droits  de l&#39;Homme ?&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;La question porte sur le caractère &lt;i&gt;honteux ou non&lt;/i&gt; (Rh) de &lt;i&gt;la situation&lt;/i&gt; (Th). Plutôt que de donner l&#39;appréciation sollicitée sur le rhème, Xavier Bertrand reprend ledit rhème &lt;i&gt;&quot;ce qui est honteux&quot;&lt;/i&gt; et en modifie le thème qui devient &lt;i&gt;&quot;cette nouvelle politique qui consiste de la part du parti socialiste, de la part d&#39;associations...&quot;&lt;/i&gt;. En réalité, sa réaction est davantage une réplique qu&#39;une réponse à la question donnée. &lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;i&gt;Nb&lt;/i&gt; : le procédé d&#39;emphase qui consiste à mettre le rhème en place de sujet grammatical s&#39;appelle une rhématisation. C&#39;est que fait X.Bertrand dans sa réponse : &quot;&lt;u&gt;Ce qui&lt;/u&gt; est honteux, &lt;u&gt;c&#39;est&lt;/u&gt;...&quot;. Le rhème devient le sujet grammatical du verbe principal. &lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.lesparolesprisees.net/feeds/6201230026666182631/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/09/xavier-bertrand-ce-qui-est-honteux.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/6201230026666182631'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/6201230026666182631'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/09/xavier-bertrand-ce-qui-est-honteux.html' title='Xavier Bertrand : &quot;Ce qui est honteux...&quot;'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5240776384387956703.post-1512588834034124237</id><published>2010-09-10T20:15:00.001+02:00</published><updated>2010-09-10T20:18:05.549+02:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="antithèse"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="parallélisme"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="slogan"/><title type='text'>&quot;Bouclier fiscal pour les uns, matraque sociale pour les autres&quot;</title><content type='html'>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Parmi les nombreux slogans aperçus lors de la manifestation du mardi 07 septembre, je retiens le suivant :&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;blockquote&gt;&quot;BOUCLIER FISCAL&lt;br /&gt;
POUR LES UNS,&lt;br /&gt;
MATRAQUE SOCIALE&lt;br /&gt;
POUR LES AUTRES&quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;Vu dans &lt;a href=&quot;http://www.liberation.fr/societe/11011000-slogans-et-vuvuzelas-l-attirail-du-bon-manifestant&quot;&gt;le diaporama du site &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Liberation.fr&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; (dernière photo)&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;La formule joue la carte du parallélisme de construction, &lt;i&gt;i.e&lt;/i&gt; la répétition d&#39;une même structure syntaxique : &lt;i&gt;bouclier / matraque ; fiscal / social ; pour les uns / pour les autres&lt;/i&gt;. Le couple formé par &quot;bouclier&quot; et &quot;matraque&quot; forme une antithèse* : le bouclier protège quand la matraque frappe. La critique ainsi portée n&#39;est pas explicite, il faudra rétablir les références implicites :&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;1. Le &quot;bouclier fiscal&quot; est le nom communément attribué à la réforme fiscale de 2007 plafonnant le taux d&#39;imposition sur les revenus à 50%, &lt;i&gt;&quot;les uns&quot;&lt;/i&gt; en sont les bénéficiares.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;2. Répondant au syntagme &lt;i&gt;&quot;bouclier fiscal&quot;&lt;/i&gt; et lui apportant à la rime, l&#39;expression &lt;i&gt;&quot;matraque sociale&quot;&lt;/i&gt; désigne péjorativement le projet de réforme du régime des retraites, et qui, par opposition aux &lt;i&gt;&quot;uns&quot;&lt;/i&gt; affecteraient les &lt;i&gt;&quot;autres&quot;&lt;/i&gt;, marquant ainsi une opposition entre deux groupes de population. Le mot &quot;matraque&quot;, outre la référence à l&#39;attribut emblématique du CRS, renvoie à une image de violence, celle d&#39;une agression.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Le sens* du slogan exprime ainsi une opposition de traitement entre des &quot;uns&quot; protégés (par un &quot;bouclier&quot;) et des &quot;autres&quot; agressés (par une &quot;matraque&quot;). Les &lt;a href=&quot;http://www.lesparolesprisees.net/search/label/slogan&quot;&gt;slogans&lt;/a&gt; misent souvent sur la brièveté et les implicites, ce qui leur permet d&#39;exercer le pouvoir de suggestion, voire de subversion, des idées qu&#39;ils exploitent, faisant d&#39;eux une forme de discours très riche bien qu&#39;apparemment anodine. &amp;nbsp; &lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;* L’antithèse, en tant que figure de style, consiste à rapprocher dans une phrase ou un paragraphe deux mots qui ont des sens opposés pour mettre en lumière un contraste ou une contradiction.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: x-small;&quot;&gt;** Par coïncidence, le sens renvoie à un proverbe bien connu et lui même construit sur un parallélisme : &quot;deux poids, deux mesures&quot;.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.lesparolesprisees.net/feeds/1512588834034124237/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/09/bouclier-fiscal-pour-les-uns-matraque.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/1512588834034124237'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/1512588834034124237'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/09/bouclier-fiscal-pour-les-uns-matraque.html' title='&quot;Bouclier fiscal pour les uns, matraque sociale pour les autres&quot;'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5240776384387956703.post-2426260219756964518</id><published>2010-09-08T09:44:00.006+02:00</published><updated>2010-09-08T12:32:23.658+02:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="idiolecte"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="interjection"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Laurent Blanc"/><title type='text'>Laurent Blanc : &quot;Je crois que bon...&quot;</title><content type='html'>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Nouveau sélectionneur de l&#39;équipe de France de Football et nouvelle façon de parler, différente de &lt;a href=&quot;http://www.lesparolesprisees.net/2010/06/domenech-gallas-va-nettement-mieux-que.html&quot;&gt;celle de Raymond Domenech&lt;/a&gt;. Je me suis donc attaché à analyser le discours de Laurent Blanc, et notamment son célèbre* &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;&quot;je crois que bon...&quot;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La formule ne détonne que par l&#39;emploi &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;a priori&lt;/span&gt; surprenant de l&#39;adjectif &quot;bon&quot; ; sans cela rien à dire.  En y regardant de plus près, Laurent Blanc utilise régulièrement cet adjectif &quot;bon&quot; comme une interjection pour ponctuer son discours ; l&#39;usage est sûrement involontaire, appartient aux tics verbaux et constitue une part de son idiolecte (&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;i.e&lt;/span&gt; l&#39;ensemble des usages d&#39;une langue propre à un individu). On trouvera dans l&#39;extrait qui suit le fameux &quot;je crois que bon,...&quot; à deux reprises (0&#39;04s et 0&#39;58s), mais également &quot;Bon,...&quot; en tête de phrase (0&#39;01s et 0&#39;24s), &quot;mais bon,...&quot; (0&#39;18s), &quot;puisque bon,...&quot; (0&#39;30s et 1&#39;45s), &quot;alors que bon,...&quot; (0&#39;48s), et &quot;c&#39;est vrai que bon,...&quot; (3&#39;04s). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object id=&quot;iLyROoaf8S4_&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; data=&quot;http://video.lequipe.fr/images/swf/kplayer.swf?v=20100616&quot; height=&quot;322&quot; width=&quot;430&quot;&gt;&lt;br /&gt;  &lt;param name=&quot;flashvars&quot; value=&quot;autostart=false&amp;amp;language_code=fr&amp;amp;playerKey=306eedd58f91&amp;amp;skin_url=http://video.lequipe.fr/images/swf/default.swf?v=20100616&amp;amp;sig=iLyROoaf8S4_&quot;&gt;&lt;br /&gt;  &lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://video.lequipe.fr/images/swf/kplayer.swf?v=20100616&quot;&gt;&lt;br /&gt;  &lt;param name=&quot;allowFullscreen&quot; value=&quot;true&quot;&gt;&lt;br /&gt;  &lt;param name=&quot;allowscriptaccess&quot; value=&quot;always&quot;&gt;&lt;br /&gt;  &lt;param name=&quot;wmode&quot; value=&quot;transparent&quot;&gt;&lt;br /&gt;  &lt;video id=&quot;kewego_HTML5_iLyROoaf8S4_&quot; poster=&quot;http://api.kewego.com/video/getHTML5Thumbnail/?playerKey=306eedd58f91&amp;amp;sig=iLyROoaf8S4_&quot; controls=&quot;controls&quot; preload=&quot;none&quot; height=&quot;322&quot; width=&quot;430&quot;&gt;&lt;br /&gt;   &lt;source src=&quot;http://api.kewego.com/video/getHTML5Stream/?playerKey=306eedd58f91&amp;amp;sig=iLyROoaf8S4_&quot; type=&quot;video/mp4&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;322&quot;&gt;&lt;br /&gt;  &lt;/video&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size:85%;&quot;&gt;Sce : &lt;a href=&quot;http://www.lequipe.fr/Football/breves2010/20100904_000646_blanc-maladroits-et-naifs.html&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&quot;http://www.lequipe.fr/Football/breves2010/20100904_000646_blanc-maladroits-et-naifs.html&quot;&gt;&quot;Blanc : « Maladroits et naïfs »&quot;&lt;/a&gt; sur le site &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;lequipe.fr&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ceci dit, il reste à comprendre cet usage particulier. Premier constat, &quot;bon&quot; est toujours placé en tête de phrases ou en tête de propositions. Le sens à lui donner est difficile à déterminer. Le &lt;a href=&quot;http://www.cnrtl.fr/definition/bon&quot;&gt;TLF&lt;/a&gt; note l&#39;emploi interjectif de l&#39;adjectif &quot;bon&quot; et livre quelques explications :&lt;br /&gt;&lt;span class=&quot;tlf_cplan&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span class=&quot;tlf_cplan&quot;&gt;&lt;b&gt;2.&lt;/b&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;tlf_cemploi&quot;&gt;&lt;i&gt;Emplois interjectifs&lt;/i&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;tlf_ccrochet&quot;&gt;(&lt;i&gt;bon&lt;/i&gt; est invar.)&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;tlf_cplan&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;a)&lt;/b&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;tlf_csyntagme&quot;&gt;&lt;i&gt;Bon!&lt;/i&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;tlf_cdefinition&quot;&gt;(marque l&#39;approbation, le mécontentement, la fin d&#39;une discussion, etc.), &lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;tlf_csyntagme&quot;&gt;&lt;i&gt;ah bon!&lt;/i&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;tlf_cdefinition&quot;&gt;(marque l&#39;étonnement, l&#39;incrédulité, l&#39;ironie, etc.), &lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;tlf_csyntagme&quot;&gt;&lt;i&gt;c&#39;est bon!&lt;/i&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;tlf_cdefinition&quot;&gt;(marque la satisfaction, l&#39;agacement, etc.)&lt;/span&gt; &lt;/blockquote&gt;Il semble que, concernant nos exemples, leur valeur se situe dans les &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;etc.&lt;/span&gt; de la définition du TLF. Essayons donc d&#39;y voir plus clair. &quot;Bon&quot; semble pouvoir être remplacé dans chaque occurrence par un équivalent &quot;oui&quot; sans pour autant modifier le sens de la phrase. Il marquerait donc l&#39;approbation non comme réaction au discours d&#39;un interlocuteur mais l&#39;approbation envers l&#39;énoncé qu&#39;il va produire lui-même. On pourrait voir là une forme de ce que l&#39;on appelle&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt; l&#39;auto-légitimation du Dire&lt;/span&gt;. Laurent Blanc, par le biais d&#39;un tic verbal, tendrait ainsi à légitimer ce qu&#39;il va dire, anticipant ou recherchant l&#39;accord de ses interlocuteurs. Oui, je crois que ça doit être quelque chose comme ça, d&#39;autant plus que les énoncés ainsi ponctués sont souvent des généralités difficilement contestables. Voyez plutôt :&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&quot;[...] mais bon, il faut analyser un peu plus le contenu du match. Bon, c&#39;est vrai que... on commence pas ces éliminatoires de la meilleure façon possible puisque bon, comme je l&#39;ai dit aux joueurs, la chose la plus difficile dans le football c&#39;est de marquer et de concrétiser ces périodes de domination [...]&quot;&lt;/blockquote&gt;&lt;span style=&quot;font-size:85%;&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* &lt;a href=&quot;http://www.cahiersdufootball.net/article.php?id=3036&quot;&gt;Ici&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://www.le10sport.com/Football/Equipe-de-France/Le-Je-crois-que-bon-vient-de-loin-060939349.html&quot;&gt;ici&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://www.footineo.com/blogs/le-blog-de-marion/je-crois-que-bon&quot;&gt;là&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://www.google.fr/search?hl=fr&amp;amp;q=%22je+crois+que+bon%22&amp;amp;aq=f&amp;amp;aqi=g1&amp;amp;oq=&amp;amp;gs_rfai=&amp;amp;pbx=1&amp;amp;start=0&amp;amp;uss=1&quot;&gt;etc.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.lesparolesprisees.net/feeds/2426260219756964518/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/09/laurent-blanc-je-crois-que-bon.html#comment-form' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/2426260219756964518'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/2426260219756964518'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/09/laurent-blanc-je-crois-que-bon.html' title='Laurent Blanc : &quot;Je crois que bon...&quot;'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5240776384387956703.post-8518660706062361198</id><published>2010-08-25T10:49:00.018+02:00</published><updated>2010-09-03T12:42:11.928+02:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Nicolas Sarkozy"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="prétérition"/><title type='text'>Nicolas Sarkozy : &quot;Je ne reprendrai pas la célèbre phrase de Michel Rocard...&quot;</title><content type='html'>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Comment dire sans dire en reconnaissant tout de même avoir dit ? Voilà l&#39;exercice auquel s&#39;est livré Nicolas Sarkozy lors de son discours du 30 juillet 2010, à Grenoble.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;&quot;Je ne reprendrai pas la célèbre phrase de Michel ROCARD dans laquelle je  me retrouve : &lt;/span&gt;« La France ne peut accueillir toute la misère du monde  »&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;. Je dis simplement, c&#39;est                         un constat lucide&quot;.                    &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size:78%;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Sce : Discours du Président de la République lors de la prise de fonction du nouveau préfet de l&#39;Isère, le 30 juillet 2010, tel que retranscrit sur le site &lt;/span&gt;&lt;a style=&quot;font-style: italic;&quot; href=&quot;http://www.elysee.fr/president/les-actualites/discours/2010/prise-de-fonction-du-nouveau-prefet.9399.html&quot;&gt;Elysee.fr&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Cette figure qui se nomme prétérition consiste à déclarer passer sous silence une chose (ici exprimé de manière explicite : &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;&quot;je ne reprendrai pas la phrase de Michel ROCARD&quot;&lt;/span&gt;) en l&#39;évoquant néanmoins (dans notre cas il s&#39;agira tout bonnement de la citation de la &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;&quot;phrase&quot;&lt;/span&gt; dont il est question). La contradiction permet habituellement au locuteur de prendre une distance par rapport à ce qu&#39;il dit, ceci pour ne pas l&#39;assumer pleinement. C&#39;est le plus souvent un exercice emprunt d&#39;ironie comme dans l&#39;exemple qui suit  :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;- Je ne vous dirai pas que ce monsieur est un idiot, ce serait insultant.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Prise de distance, disions-nous, et pourtant N. Sarkozy par deux fois donne crédit à la formule. D&#39;une part il précise &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;[qu&#39;il se retrouve]&lt;/span&gt; dans cette &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;&quot;phrase&quot;&lt;/span&gt;, d&#39;autre part il porte un jugement mélioratif en affirmant ce &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;&quot;constat&quot; &quot;lucide&quot;&lt;/span&gt;. Ce mouvement tire encore un peu plus la corde du jeu contradictoire tendu par la prétérition.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J&#39;aurais aimé m&#39;arrêter là en ce qui concerne cette analyse mais je dois dire un mot, et peut-être plus, de la &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;&quot;célèbre phrase&quot;&lt;/span&gt; reprise (ou non) par N. Sarkozy car la citation est ici tronquée, l&#39;original étant : &lt;i style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;&quot;La France ne peut accueillir toute la misère du monde, &lt;/i&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;mais elle doit en prendre fidèlement sa part&quot;&lt;/span&gt;. On pourrait en rester là et se contenter de citer Michel Rocard qui , à l&#39;occasion des célébrations du 70ème anniversaire de la Cimade, le 26 septembre 2009, revient sur la postérité que connaît sa &quot;phrase&quot; :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;&quot;Une malheureuse inversion, qui m’a fait évoquer en tête de phrase  les limites inévitables que les contraintes économiques et sociales  imposent à toute politique d’immigration, m’a joué le pire des tours :  séparée de son contexte, tronquée, mutilée, ma pensée a été sans cesse  invoquée pour soutenir les conceptions les plus éloignées de la mienne...&quot;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On pourrait en rester là, disais-je, mais on renverra tout de même à &lt;a href=&quot;http://www.monde-diplomatique.fr/carnet/2009-09-30-Rocard&quot;&gt;un article du &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Monde Diplomatique&lt;/span&gt; daté du 30 septembre 2009 &lt;/a&gt;et qui nuance tout cela. Pour autant et puisque notre objectif est d&#39;analyser les mots effectivement prononcés par N.Sarkozy, on ne retiendra que ceux-ci et l&#39;on s&#39;interrogera sur ce &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;&quot;constat lucide&quot;&lt;/span&gt; car il faut bien reconnaître que l&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;a célèbre phrase&lt;/span&gt;, une fois tronquée, a tout d&#39;un &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;constat lucide&lt;/span&gt;. En effet, il est inutile de se demander si la France peut ou non &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;accueillir toute la misère du monde&lt;/span&gt;, ce qui doit représenter au bas mot un milliard d&#39;êtres humains, la réponse serait évidente - &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;lucide&lt;/span&gt;, dirait N.Sarkozy - mathématique, ajouterai-je. En soi cette phrase n&#39;énonce qu&#39;une généralité aussi vrai que le soleil se lève à l&#39;est, et si elle comporte une pensée politique, celle-ci n&#39;est que sous-entendue - ; oui, je sais, il me faudrait aussi approfondir ce sujet-là*, et croyez le bien, si j&#39;avais le courage et le temps de m&#39;y consacrer, je le ferais volontiers car je dois avouer que l&#39;emploi du verbe &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;pouvoir&lt;/span&gt; m&#39;interroge, je me demande aussi ce que véhicule ce verbe &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;accueillir&lt;/span&gt;, je ne parle pas non plus de la généralisation sûrement hyperbolique du &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;toute&lt;/span&gt;, et en ce qui concerne la métonymie qui offre le concept de &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;misère&lt;/span&gt; pour réunir en un mot des populations et des situations si disparates, je n&#39;en dirai rien. Ah misère!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size:85%;&quot;&gt;* La dernière fois qu&#39;il m&#39;advint de me livrer à un tel exercice, remontant d&#39;une citation à son origine, puis au contexte de référence, puis à l&#39;origine de ce dernier, et ainsi de suite, j&#39;en arrivai au Verbe qui se fit Dieu, ou l&#39;inverse, et j&#39;y serais encore si les bars ne finissaient pas par fermer leur porte et jeter alors impudemment leurs derniers clients sur le trottoir. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.lesparolesprisees.net/feeds/8518660706062361198/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/08/nicolas-sarkozy-celebre-phrase-de.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/8518660706062361198'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5240776384387956703/posts/default/8518660706062361198'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.lesparolesprisees.net/2010/08/nicolas-sarkozy-celebre-phrase-de.html' title='Nicolas Sarkozy : &quot;Je ne reprendrai pas la célèbre phrase de Michel Rocard...&quot;'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>