<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" version="2.0">

<channel>
	<title>Блог – Лингвоман</title>
	<atom:link href="https://lingvoman.ru/blog/feed/" rel="self" type="application/rss+xml"/>
	<link>https://lingvoman.ru</link>
	<description>Учим иностранные языки вместе</description>
	<lastBuildDate>Fri, 11 Apr 2025 04:24:37 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9</generator>
	<itunes:explicit>no</itunes:explicit><copyright>Alexei Vinidiktov</copyright><itunes:subtitle>Учим иностранные языки вместе</itunes:subtitle><itunes:category text="Education"><itunes:category text="Language Courses"/></itunes:category><itunes:author>Alexei Vinidiktov</itunes:author><item>
		<title>Apple TV как мощный инструмент для изучения иностранных языков</title>
		<link>https://lingvoman.ru/apple-tv-%d0%ba%d0%b0%d0%ba-%d0%bc%d0%be%d1%89%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d0%b8%d0%bd%d1%81%d1%82%d1%80%d1%83%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d1%82-%d0%b4%d0%bb%d1%8f-%d0%b8%d0%b7%d1%83%d1%87%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f-%d0%b8/</link>
		
		
		<pubDate>Fri, 11 Apr 2025 04:20:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Дневник]]></category>
		<category><![CDATA[Методика]]></category>
		<category><![CDATA[аудирование]]></category>
		<category><![CDATA[понимание на слух]]></category>
		<category><![CDATA[сериалы]]></category>
		<category><![CDATA[фильмы]]></category>
		<category><![CDATA[японский язык]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://lingvoman.ru/?p=96</guid>

					<description><![CDATA[Сегодня я хочу рассказать о полезном инструменте для изучающих иностранные языки &#8211; приложении и сервисе Apple TV. Особенно полезным оно может быть тем, кто занимается английским, японским, французским, испанским, итальянским, немецким, португальским. Хотя небесполезным будет и тем, кто учит целый ряд других языков. Основное предназначение Apple TV &#8211; просмотр фильмов и сериалов. И это напрямую&#8230;&#160;<a href="https://lingvoman.ru/apple-tv-%d0%ba%d0%b0%d0%ba-%d0%bc%d0%be%d1%89%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d0%b8%d0%bd%d1%81%d1%82%d1%80%d1%83%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d1%82-%d0%b4%d0%bb%d1%8f-%d0%b8%d0%b7%d1%83%d1%87%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f-%d0%b8/" rel="bookmark">Подробнее &#187;<span class="screen-reader-text">Apple TV как мощный инструмент для изучения иностранных языков</span></a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Сегодня я хочу рассказать о полезном инструменте для изучающих иностранные языки &#8211; приложении и сервисе <a href="https://tv.apple.com/">Apple TV</a>.</p>
<p>Особенно полезным оно может быть тем, кто занимается английским, японским, французским, испанским, итальянским, немецким, португальским.</p>
<p>Хотя небесполезным будет и тем, кто учит целый ряд других языков.</p>
<p>Основное предназначение <a href="https://tv.apple.com/">Apple TV</a> &#8211; просмотр фильмов и сериалов.</p>
<p>И это напрямую касается нас с вами, так как один из компонентов, который необходимо осваивать при изучении языка &#8211; это понимание на слух.</p>
<p>Причем, для меня лично это чуть ли не самое сложное при освоении любого языка.</p>
<p>Что же может нам предложить <a href="https://tv.apple.com/">Apple TV</a>?</p>
<p>Коллекцию фильмов и сериалов с озвучкой на английском, японском, французском, испанском, итальянском, немецком, португальском.</p>
<p>Занимаемся приятным и получаем пользу одновременно.</p>
<p>Поскольку я вернулся к изучению японского языка, теперь я буду регулярно смотреть фильмы и сериалы на японском с помощью Apple TV.</p>
<p>Вчера, например, я начал смотреть фильм Wolfs.</p>
<p><img fetchpriority="high" decoding="async" style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="Wolfs1.png" src="https://lingvoman.ru/wp-content/uploads/2025/04/Wolfs-SubtitlesWolfs1.png" alt="Wolfs" width="600" height="547" border="0" /></p>
<p><img decoding="async" style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="Wolfs Audio.png" src="https://lingvoman.ru/wp-content/uploads/2025/04/Wolfs-SubtitlesWolfs-Audio.png" alt="Wolfs Audio" width="600" height="547" border="0" />Да, и кстати, как я писал выше, тем, что учит другие языки, этот сервис тоже может быть полезным, но не для совершенствования понимания на слух.</p>
<p>Дело в том, что кроме переключения языков озвучки Apple TV дает возможность переключать субтитры на различные языки. И языков субтитров обычно намного больше, чем языков озвучки.</p>
<p>Например, для фильма Wolfs можно выбрать из такого списка: English (CC, SDH), Arabic (SDH), Bulgarian (SDH), Cantonese, Traditional (SDH), Chinese, Simplified (SDH), Chinese, Traditional (SDH), Czech (SDH), Danish (SDH), Dutch (SDH), Estonian (SDH), Finnish (SDH), French (Canada) (SDH), French (France) (SDH), German (SDH), Greek (SDH), Hebrew (SDH), Hindi (SDH), Hungarian (SDH), Indonesian (SDH), Italian (SDH), Japanese (SDH), Korean (SDH), Latvian (SDH), Lithuanian (SDH), Malay (SDH), Norwegian (SDH),  Polish (SDH), Portuguese (SDH), Portuguese (Brazil) (SDH), Russian (SDH), Slovak (SDH), Slovenian (SDH), Spanish (Latin America) (SDH), Spanish (Spain) (SDH), Swedish (SDH), Tamil (SDH), Telugu (SDH), Thai (SDH), Turkish (SDH), Ukrainian (SDH), Vietnamese (SDH).</p>
<p><img decoding="async" style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="CleanShot 2025-04-11 at 10.49.40@2x.png" src="https://lingvoman.ru/wp-content/uploads/2025/04/Wolfs-SubtitlesCleanShot-2025-04-11-at-10.49.40@2x.png" alt="Wolfs Subtitles" width="600" height="547" border="0" /></p>
<p>Я еще не пробовал так делать, но когда-нибудь попробую поэкспериментировать с просмотром без звука, но с включенными субтитрами на языке, который я изучаю. Не знаю, насколько это мне понравится, но это хорошая идея для эксперимента. </p>
<p>Сервисом <a href="https://tv.apple.com/">Apple TV</a> можно пользоваться через веб браузер либо с помощью приложения  для iOS, Android, Windows и macOS.</p>
<p>Приятно вам просмотра!</p>
<p>А вы чем пользуетесь для просмотра фильмов и сериалов?</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			<dc:creator>Alexei Vinidiktov</dc:creator></item>
		<item>
		<title>Здравствуй, японский, здравствуй, WaniKani!</title>
		<link>https://lingvoman.ru/%d0%b7%d0%b4%d1%80%d0%b0%d0%b2%d1%81%d1%82%d0%b2%d1%83%d0%b9-%d1%8f%d0%bf%d0%be%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%b7%d0%b4%d1%80%d0%b0%d0%b2%d1%81%d1%82%d0%b2%d1%83%d0%b9-wanikani/</link>
		
		
		<pubDate>Wed, 09 Apr 2025 02:47:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Дневник]]></category>
		<category><![CDATA[wanikani]]></category>
		<category><![CDATA[азербайджанский язык]]></category>
		<category><![CDATA[кандзи]]></category>
		<category><![CDATA[турецкий язык]]></category>
		<category><![CDATA[японский язык]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://lingvoman.ru/?p=80</guid>

					<description><![CDATA[После двухлетнего перерыва я возвращаюсь к японскому языку. Последние 2 года я учил азербайджанский язык, добился некоторых успехов. Освоил основную грамматику, около 5000 ЛЕ (лексических единиц), сносно разговариваю и с грехом пополам читаю. Я, конечно, хотел бы довести азербайджанский до следующего уровня, но пока решил отложить это “на потом”. Я обязательно вернусь к азербайджанскому языку&#8230;&#160;<a href="https://lingvoman.ru/%d0%b7%d0%b4%d1%80%d0%b0%d0%b2%d1%81%d1%82%d0%b2%d1%83%d0%b9-%d1%8f%d0%bf%d0%be%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%b7%d0%b4%d1%80%d0%b0%d0%b2%d1%81%d1%82%d0%b2%d1%83%d0%b9-wanikani/" rel="bookmark">Подробнее &#187;<span class="screen-reader-text">Здравствуй, японский, здравствуй, WaniKani!</span></a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>После двухлетнего перерыва я возвращаюсь к японскому языку.</p>
<p>Последние 2 года я учил азербайджанский язык, добился некоторых успехов. Освоил основную грамматику, около 5000 ЛЕ (лексических единиц), сносно разговариваю и с грехом пополам читаю.</p>
<p>Я, конечно, хотел бы довести азербайджанский до следующего уровня, но пока решил отложить это “на потом”.</p>
<p>Я обязательно вернусь к азербайджанскому языку и научусь свободно на нем говорить. Мне он очень нравится. Это красивый язык, я бы даже сказал, что он более красивый, чем его брат &#8211; турецкий язык.</p>
<p>Мои текущие результаты по азербайджанскому: 4719 карточек выучено в онлайн-тренажере <a href="https://vocabilis.com">Vocabilis</a>.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="CleanShot 2025-04-09 at 09.30.40@2x.png" src="https://lingvoman.ru/wp-content/uploads/2025/04/CleanShot-2025-04-09-at-09.30.40@2x.png" alt="CleanShot 2025-04-09 at 09.30.40@2x." width="600" height="442" border="0" /></p>
<p>По японскому языку мои результаты скромнее. Я выучил 2600 ЛЕ (лексических единиц) с помощью <a href="https://vocabilis.com">Vocabilis</a> и освоил базовую грамматику.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="CleanShot 2025-04-09 at 09.30.49@2x.png" src="https://lingvoman.ru/wp-content/uploads/2025/04/CleanShot-2025-04-09-at-09.30.49@2x.png" alt="Vocabilis - результаты изучения" width="600" height="442" border="0" /></p>
<p>Мои планы на этот год &#8211; как минимум выучить еще 2500 японских ЛЕ с помощью тренажера <a href="https://vocabilis.com">Vocabilis</a>, а также постараться полностью пройти все уровни изучения японских иероглифов-кандзи с помощью сервиса <a href="https://wanikani.com">WaniKani</a>.</p>
<p>Я уже пытался 2 раза с помощью этого сервиса освоить кандзи, в первый раз прошел 3 уровня из 60, во второй раз еще 3 уровня из тех же 60.</p>
<p>Задача за год одолеть все 60 уровней очень амбициозная, но именно поэтому она мне и нравится.</p>
<p>А у вас какие планы на этот год?</p>
<p>Пользовались ли вы уже сервисом WaniKani? Если да, как успехи? Может быть, знаете альтернативы?</p>
<p>И кстати, азербайджанский я не совсем забрасываю. Я продолжаю читать роман &#8220;Цветы для Элджернона&#8221; (<a href="https://books.yandex.ru/books/r3fXFytz">Elcernon üçün çiçəklər</a>) на азербайджанском языке. Прочитал уже половину.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="CleanShot 2025-04-09 at 09.22.44@2x.png" src="https://lingvoman.ru/wp-content/uploads/2025/04/CleanShot-2025-04-09-at-09.22.44@2x.png" alt="WaniKani - японский язык" width="457" height="600" border="0" /></p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" title="wanikani.png" src="https://lingvoman.ru/wp-content/uploads/2025/04/wanikani.png" alt="WaniKani - японский язык" width="234" height="600" border="0" /></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			<dc:creator>Alexei Vinidiktov</dc:creator></item>
		<item>
		<title>Трудности освоения форм на -dik в азербайджанском языке: личный опыт и грамматический разбор</title>
		<link>https://lingvoman.ru/%d1%82%d1%80%d1%83%d0%b4%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d0%b8-%d0%be%d1%81%d0%b2%d0%be%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f-%d1%84%d0%be%d1%80%d0%bc-%d0%bd%d0%b0-dik-%d0%b2-%d0%b0%d0%b7%d0%b5%d1%80%d0%b1%d0%b0%d0%b9/</link>
		
		
		<pubDate>Tue, 25 Mar 2025 04:38:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Дневник]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://lingvoman.ru/?p=57</guid>

					<description><![CDATA[Вспомнил, насколько странным мне казалось поначалу, что во французском языке по умолчанию прилагательные ставятся после существительных. К этому пришлось привыкать. А сейчас всё уже происходит автоматически. В азербайджанском языке на данный момент самое сложное, к чему я до сих пор не привык, это формы на dik. Их и понимать трудно, и использовать. Надо очень много&#8230;&#160;<a href="https://lingvoman.ru/%d1%82%d1%80%d1%83%d0%b4%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d0%b8-%d0%be%d1%81%d0%b2%d0%be%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f-%d1%84%d0%be%d1%80%d0%bc-%d0%bd%d0%b0-dik-%d0%b2-%d0%b0%d0%b7%d0%b5%d1%80%d0%b1%d0%b0%d0%b9/" rel="bookmark">Подробнее &#187;<span class="screen-reader-text">Трудности освоения форм на -dik в азербайджанском языке: личный опыт и грамматический разбор</span></a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Вспомнил, насколько странным мне казалось поначалу, что во французском языке по умолчанию прилагательные ставятся после существительных. К этому пришлось привыкать. А сейчас всё уже происходит автоматически.</p>



<p>В азербайджанском языке на данный момент самое сложное, к чему я до сих пор не привык, это формы на dik. Их и понимать трудно, и использовать. Надо очень много начитаться, наслушаться, чтобы их освоить. Я этот порог еще не преодолел.</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>В азербайджанском языке формы на -dıq/-dik/-duq/-dük (с учетом гармонии гласных) являются важными глагольными формами, которые используются для образования:</p>



<p>Причастий прошедшего времени:</p>



<p>gördüyüm (то, что я видел)</p>



<p>bildiyim (то, что я знал)</p>



<p>oxuduğum (то, что я прочитал)</p>



<p>Придаточных предложений:</p>



<p>Bildiyim qədər (насколько я знаю)</p>



<p>Gördüyüm kimi (как я видел</p>



<p>Особенности:</p>



<p>После этих форм всегда следуют аффиксы принадлежности (-ım/-im/-um/-üm и т.д.)</p>



<p>Они склоняются как существительные</p>



<p>Могут принимать падежные окончания</p>



<p>Примеры использования:</p>



<p>Gəldiyimi bilirəm (Я знаю, что пришел)</p>



<p>Yazdığın məktub (Письмо, которое ты написал)</p>



<p>Dediyiniz kimi (Как вы сказали)</p>
</blockquote>



<p>По сути тут всё понятно, но привыкнуть сложно. Что касается понимания, то в длинных предложениях возникают проблемы.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			<dc:creator>Alexei Vinidiktov</dc:creator></item>
		<item>
		<title>Как учить иностранный язык с помощью любимых книг: метод осознанного перечитывания</title>
		<link>https://lingvoman.ru/%d0%ba%d0%b0%d0%ba-%d1%83%d1%87%d0%b8%d1%82%d1%8c-%d0%b8%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba-%d1%81-%d0%bf%d0%be%d0%bc%d0%be%d1%89%d1%8c%d1%8e-%d0%bb/</link>
		
		
		<pubDate>Tue, 25 Mar 2025 04:35:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Без рубрики]]></category>
		<category><![CDATA[Методика]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://lingvoman.ru/?p=54</guid>

					<description><![CDATA[Вы когда-нибудь замечали, как маленькие дети просят читать им одну и ту же книжку снова и снова? «Мама, давай ещё раз про Аладдина!» или «Папа, почитай опять про далматинцев!» И хотя родители иногда устают от такого повторения, в этих просьбах кроется природная мудрость: именно так дети осваивают родной язык. Многократное повторение одних и тех же&#8230;&#160;<a href="https://lingvoman.ru/%d0%ba%d0%b0%d0%ba-%d1%83%d1%87%d0%b8%d1%82%d1%8c-%d0%b8%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba-%d1%81-%d0%bf%d0%be%d0%bc%d0%be%d1%89%d1%8c%d1%8e-%d0%bb/" rel="bookmark">Подробнее &#187;<span class="screen-reader-text">Как учить иностранный язык с помощью любимых книг: метод осознанного перечитывания</span></a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Вы когда-нибудь замечали, как маленькие дети просят читать им одну и ту же книжку снова и снова? «Мама, давай ещё раз про Аладдина!» или «Папа, почитай опять про далматинцев!» И хотя родители иногда устают от такого повторения, в этих просьбах кроется природная мудрость: именно так дети осваивают родной язык. Многократное повторение одних и тех же историй помогает им усваивать новые слова, речевые обороты и грамматические конструкции.</p>



<p>Этот же принцип прекрасно работает и для взрослых при изучении иностранных языков. Для эффективного пополнения словарного запаса критически важно, чтобы одни и те же слова встречались неоднократно. Но как этого добиться?</p>



<p>Один из самых эффективных способов – перечитывание одного и того же текста несколько раз. Однако тут возникает очевидная проблема: читать одно и то же произведение несколько раз может быть скучно. К счастью, есть простое решение – нужно выбирать для чтения такие книги, к которым хочется возвращаться снова и снова.</p>



<p>Какие книги подходят для многократного чтения? Это могут быть:</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>Любимые художественные произведения, которые вы готовы перечитывать снова и снова. Для кого-то это будет «Властелин колец», для кого-то — любимые детективы или романы.</li>



<li>Важные духовные тексты. Я, например, давно планировал начать читать Библию. И однажды пришла идея: почему бы не совместить это с изучением французского языка? Библия идеально подходит для такого подхода — это книга, к которой нужно возвращаться неоднократно, размышлять над каждым отрывком. Для кого-то таким текстом может стать Коран или другие священные писания.</li>



<li>Полезные нон-фикшн книги по вашей профессии или хобби. Когда содержание книги важно для вашей жизни или работы, вы естественным образом будете возвращаться к ней снова и снова.</li>
</ul>



<p>Важный практический совет: выбирайте современные переводы. Например, я остановился на современном переводе Библии на французский язык. Это позволяет изучать актуальную лексику и грамматику, которую можно использовать в повседневном общении.</p>



<p>При таком подходе к чтению происходит несколько важных процессов одновременно:</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>Вы погружаетесь в интересный для вас контент, что поддерживает мотивацию</li>



<li>Новые слова и выражения запоминаются естественным путем через повторение</li>



<li>Каждое новое прочтение открывает новые слои понимания — как языка, так и содержания</li>



<li>Знакомый контекст помогает лучше улавливать нюансы языка</li>
</ul>



<p>Это напоминает то, как дети осваивают язык через любимые сказки — с каждым прочтением они замечают что-то новое, лучше понимают историю и увереннее используют новые слова.</p>



<p>Как начать применять этот метод:</p>



<ol class="wp-block-list">
<li>Выберите книгу, которая вам по-настоящему интересна</li>



<li>Начните с современного перевода на изучаемый язык</li>



<li>Не бойтесь перечитывать одни и те же отрывки</li>



<li>Отмечайте свой прогресс — как растет понимание текста с каждым прочтением</li>
</ol>



<p>Главное — выбрать такой текст, к которому хочется возвращаться. Тогда процесс изучения языка станет не просто эффективным, но и по-настоящему увлекательным.</p>



<p> Подведем итог:</p>



<p> Метод осознанного перечитывания — это естественный способ освоения языка, которым мы все пользовались в детстве. Он прекрасно работает и для взрослых, изучающих иностранный язык. Ключ к успеху — правильный выбор материала для чтения.</p>



<p> Выбирайте книги, которые:</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>Вам действительно интересны</li>



<li>Несут личную ценность</li>



<li>Содержат современный язык</li>



<li>Мотивируют вас возвращаться к ним снова и снова</li>
</ul>



<p> И помните: когда ваш ребенок просит прочитать любимую книжку в сотый раз — это не каприз, а природный механизм освоения языка. Точно так же и вы можете использовать силу осмысленного повторения для изучения иностранного языка.</p>



<p>Какую книгу вы выберете для своего языкового путешествия?</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			<dc:creator>Alexei Vinidiktov</dc:creator></item>
		<item>
		<title>Почему я выбрал азербайджанский язык: путь к турецкому и другим языкам</title>
		<link>https://lingvoman.ru/%d0%bf%d0%be%d1%87%d0%b5%d0%bc%d1%83-%d1%8f-%d0%b2%d1%8b%d0%b1%d1%80%d0%b0%d0%bb-%d0%b0%d0%b7%d0%b5%d1%80%d0%b1%d0%b0%d0%b9%d0%b4%d0%b6%d0%b0%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba/</link>
		
		
		<pubDate>Tue, 25 Mar 2025 04:33:50 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Дневник]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://lingvoman.ru/?p=52</guid>

					<description><![CDATA[Не доучив японский, я решил взяться за другой язык. Выбор пал на азербайджанский. Почему? Тому есть несколько причин. Во-первых, у меня появились коллеги-азербайджанцы. Мы с ними в основном общаемся на английском и иногда на русском языке. Общаемся не вживую. В основном переписываемся, так как я работаю удаленно. Вот я и подумал, почему бы не взяться&#8230;&#160;<a href="https://lingvoman.ru/%d0%bf%d0%be%d1%87%d0%b5%d0%bc%d1%83-%d1%8f-%d0%b2%d1%8b%d0%b1%d1%80%d0%b0%d0%bb-%d0%b0%d0%b7%d0%b5%d1%80%d0%b1%d0%b0%d0%b9%d0%b4%d0%b6%d0%b0%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba/" rel="bookmark">Подробнее &#187;<span class="screen-reader-text">Почему я выбрал азербайджанский язык: путь к турецкому и другим языкам</span></a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Не доучив японский, я решил взяться за другой язык. Выбор пал на азербайджанский. Почему? Тому есть несколько причин.</p>



<p>Во-первых, у меня появились коллеги-азербайджанцы. Мы с ними в основном общаемся на английском и иногда на русском языке. Общаемся не вживую. В основном переписываемся, так как я работаю удаленно.</p>



<p>Вот я и подумал, почему бы не взяться за азербайджанский? К тому же это для меня интересно и по другим причинам.</p>



<p>Азербайджанский принадлежит к языковой семье, в которой я ни одного языка не изучал.</p>



<p>Выучить язык с нуля — для меня это важно, потому что это лучший способ совершенствования своей технологии освоения языков. Ведь разработка такой технологии — одна из моих самых важных целей.</p>



<p>Еще одна важная причина учить азербайджанский в том, что этот язык — родной брат турецкого. После его освоения считай что уже наполовину освоил турецкий. Турецкий же полезно знать ну хотя бы для путешествий.</p>



<p>Я уже почти 2 года учу азербайджанский. В основном занимаюсь самостоятельно и один раз в неделю с репетитором примерно по полтора часа. Правда, есть одна поправочка, с репетитором я уже несколько месяцев как не занимаюсь. Перешел полностью к самостоятельным занятиям.</p>



<p>За это время я освоил в целом грамматику и знаю где-то тысячи четыре-пять азербайджанских слов и фраз по темам. Результат пока еще меня не совсем устраивает. Я могу говорить, но говорить мне тяжело. Речь на слух понимать еще тоже трудно.</p>



<p>Как только я достигну своих целей, планирую перейти к турецкому.</p>



<p>На турецком я, разумеется, не остановлюсь. У меня грандиозные планы.</p>



<p>Остался недоученным японский. Совсем не начаты китайский и арабский.</p>



<p>Да и те языки, которыми я уже владею в разной степени (английский, французский, испанский, итальянский, португальский, немецкий), нужно совершенствовать.</p>



<p>Японский, китайский и арабский языки довольно сложны в освоении. За год ни один из них не освоишь. Думаю, как минимум нужно года по 3 на каждый. Так что ближайшие 10 лет у меня уже распланированы от и до.</p>



<p>А теперь внимание, вопрос: есть ли среди моих читателей те, кто как и я, интересуются азербайджанским и турецким языками?</p>



<p>У меня за 2 года накопилось достаточно много опыта и информации, которыми хочется поделиться.</p>



<p>Оставьте комментарий, давайте пообщаемся!</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			<dc:creator>Alexei Vinidiktov</dc:creator></item>
		<item>
		<title>Не можете выучить иностранный язык? У вас нет оправданий!</title>
		<link>https://lingvoman.ru/%d0%bd%d0%b5-%d0%bc%d0%be%d0%b6%d0%b5%d1%82%d0%b5-%d0%b2%d1%8b%d1%83%d1%87%d0%b8%d1%82%d1%8c-%d0%b8%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba-%d1%83-%d0%b2/</link>
		
		
		<pubDate>Tue, 25 Mar 2025 04:33:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Мотивация]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://lingvoman.ru/?p=50</guid>

					<description><![CDATA[Многие жалуются, что не могут освоить выбранный ими иностранный язык. Сейчас мы посмотрим, насколько эти жалобы обоснованы. Что касается меня, то я учил французский язык на факультете романо-германской филологии в провинциальном университете в 90-е годы прошлого века. Учебников было днем с огнем не сыскать. Книг на иностранных языках даже в областной библиотеке было мало. Если&#8230;&#160;<a href="https://lingvoman.ru/%d0%bd%d0%b5-%d0%bc%d0%be%d0%b6%d0%b5%d1%82%d0%b5-%d0%b2%d1%8b%d1%83%d1%87%d0%b8%d1%82%d1%8c-%d0%b8%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba-%d1%83-%d0%b2/" rel="bookmark">Подробнее &#187;<span class="screen-reader-text">Не можете выучить иностранный язык? У вас нет оправданий!</span></a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Многие жалуются, что не могут освоить выбранный ими иностранный язык. Сейчас мы посмотрим, насколько эти жалобы обоснованы.</p>



<p>Что касается меня, то я учил французский язык на факультете романо-германской филологии в провинциальном университете в 90-е годы прошлого века.</p>



<p>Учебников было днем с огнем не сыскать.</p>



<p>Книг на иностранных языках даже в областной библиотеке было мало. Если на английском языке еще можно было найти хоть какую-то интересную литературу, то на менее распространенных языках, даже таких как французский и немецкий, выбор книг был намного беднее.</p>



<p>Аудиозаписи были на вес золота. Преподаватели нашего факультета друг у друга переписывали на кассетах аудиокурсы французского языка и делились с нами — студентами.</p>



<p>Компьютеров тогда ни у кого не было, интернета тоже.</p>



<p>Иностранцев в нашем городе встретить было трудно, общаться с носителями языка мы не могли.</p>



<p>Я общался с иностранцами с помощью переписки. В один конце письмо шло месяц, обратно — столько же.</p>



<p>Единственное, что позволило мне освоить французский язык несмотря на эти трудности, это то, что я все-таки учился на языковом факультете.</p>



<p>А теперь вернемся в наше время.</p>



<p>Сегодня для изучения языка доступно абсолютно всё:</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>Бесплатные онлайн-курсы от ведущих университетов мира</li>



<li>Языковые приложения (Duolingo, Babbel, Busuu)</li>



<li>Разговорные клубы онлайн</li>



<li>Видеочаты с носителями языка</li>



<li>Стриминговые сервисы с фильмами на любом языке</li>



<li>Подкасты для всех уровней владения языком</li>



<li>Электронные книги и аудиокниги</li>



<li>Социальные сети для языкового обмена</li>
</ul>



<p>Иностранцев в нашем городе не прибавилось, однако теперь есть интернет, и можно найти как друзей по переписке, так и друзей, с которыми можно общаться с помощью видео или аудио звонков.</p>



<p>Теперь уже не надо ждать целый месяц, пока ответят на ваше письмо.</p>



<p>Хотите послушать иностранную речь? В интернете море ресурсов: аудиозаписей диалогов, подкастов, аудиозаписи книг и т.д.</p>



<p>Хотите смотреть фильмы на иностранном языке? Да пожалуйста!</p>



<p>Любите читать? Вам доступны десятки тысяч книг!</p>



<p>Нужен учебник? Выбирайте из сотен учебных пособий!</p>



<p>Начните с малого:</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>15 минут в день на приложение для изучения языка</li>



<li>1 серия сериала в неделю на языке оригинала</li>



<li>2-3 страницы книги перед сном</li>



<li>Подкаст во время утренней пробежки</li>
</ul>



<p>Вы до сих пор утверждаете, что не можете выучить иностранный язык?</p>



<p>У вас нет оправданий!</p>



<p>Сегодня изучение языка доступно как никогда. Всё, что от вас требуется — это желание и регулярная практика. Начните прямо сейчас, и через год вы будете благодарны себе за это решение!</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			<dc:creator>Alexei Vinidiktov</dc:creator></item>
	</channel>
</rss>