<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" version="2.0">

<channel>
	<title>Лингвомания: новости и заметки о языках</title>
	
	<link>http://lingvomania.info</link>
	<description>Новостная лента о языках и языкознании.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 11 Aug 2010 08:35:41 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/lingvomania/rss" /><feedburner:info xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" uri="lingvomania/rss" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><item>
		<title>Все лучшие</title>
		<link>http://lingvomania.info/2010/vse-luchshie.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2010/vse-luchshie.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Aug 2010 08:35:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>massimo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=986</guid>
		<description><![CDATA[В лингвистическом блоге имени лексикографа Сэмьюэла Джонсона при сайте газеты &#171;The Economist&#187; опубликован список наиболее популярных слов в пресс-релизах. Для получения этого списка был проанализирован весь корпус текстов базы данных пресс-релизов PRweb.com.
Хотя речь идёт о пресс-релизах на английском языке, можно легко предположить, что на любом другом языке тексты коммюнике страдают обилием одних и тех же [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2006/na-ulicah-ufy-ishhut-oshibki.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: На улицах Уфы ищут ошибки'>На улицах Уфы ищут ошибки</a> <small>В&nbsp;начале июня в&nbsp;администрации столицы Башкирии состоялось очередное заседание комиссии по&nbsp;реализации закона &laquo;О языках народов РБ&raquo;. Члены высокого собрания обсуждали...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/evropanto-na-russia-today.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Европанто на Russia Today'>Европанто на Russia Today</a> <small>Итальянский литератор и еврочиновник Диего Марани рассказал в эфире телеканала Russia Today о языке европанто. Это шуточный язык без...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В лингвистическом блоге имени лексикографа Сэмьюэла Джонсона при сайте газеты &laquo;The Economist&raquo; <a href="http://www.economist.com/blogs/johnson/2010/08/public_relations" rel="nofollow">опубликован</a> список наиболее популярных слов в пресс-релизах. Для получения этого списка был проанализирован весь корпус текстов базы данных пресс-релизов PRweb.com.</p>
<p>Хотя речь идёт о пресс-релизах на английском языке, можно легко предположить, что на любом другом языке тексты коммюнике страдают обилием одних и тех же слов: <em>лидер, ведущий, лучший, уникальный, отличный, крупнейший, инновация</em> и подобных.</p>
<p>В комментариях к тексту есть примеры рекламных кампаний — от обратного. Например, одна из программ для работы с электронной почтой продвигается под слоганом: «Все почтовые программы отвратительны — наша чуть менее, чем другие».</p>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2006/na-ulicah-ufy-ishhut-oshibki.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: На улицах Уфы ищут ошибки'>На улицах Уфы ищут ошибки</a> <small>В&nbsp;начале июня в&nbsp;администрации столицы Башкирии состоялось очередное заседание комиссии по&nbsp;реализации закона &laquo;О языках народов РБ&raquo;. Члены высокого собрания обсуждали...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/evropanto-na-russia-today.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Европанто на Russia Today'>Европанто на Russia Today</a> <small>Итальянский литератор и еврочиновник Диего Марани рассказал в эфире телеканала Russia Today о языке европанто. Это шуточный язык без...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2010/vse-luchshie.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Первая карельская грамота</title>
		<link>http://lingvomania.info/2010/pervaja-karelskaja-gramota.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2010/pervaja-karelskaja-gramota.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Jul 2010 17:56:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>massimo</dc:creator>
				<category><![CDATA[языки Европы]]></category>
		<category><![CDATA[история]]></category>
		<category><![CDATA[история письма]]></category>
		<category><![CDATA[малые языки]]></category>
		<category><![CDATA[Новгород]]></category>
		<category><![CDATA[финский язык]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=974</guid>
		<description><![CDATA[Первым известным нам письменным памятником финского языка является карельская грамота XIII века, найденная на археологических раскопках в Новгороде. Об этом рассказал председатель Петербургского отделения добровольного общества ингерманландских финнов «Инкерин Лиитто» Владимир Кокко на презентации финского языка, проведённой им на IV Петербургском фестивале языков.
Более подробные сведения об этой грамоте даются в газете «Новгород» (номер за 19 [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2009/turku.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Где только новгородцы не бывали!'>Где только новгородцы не бывали!</a> <small>Название финского города Турку происходит от русского слова «торг», так как город был основан новгородцами примерно в XI веке...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/na-zare-lingvistiki.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: На заре лингвистики'>На заре лингвистики</a> <small>Разносторонние исследования средневековых арабских лингвистов не ограничивались рамками только арабской филологии. Так беспрецедентным для своего времени достижением стали работы...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify">Первым известным нам письменным памятником финского языка является карельская грамота XIII века, найденная на археологических раскопках в Новгороде. Об этом рассказал председатель Петербургского отделения добровольного общества ингерманландских финнов «Инкерин Лиитто» Владимир Кокко на презентации финского языка, проведённой им на <a href="http://festivalo.ru/2010/novosti.html">IV Петербургском фестивале языков</a>.</p>
<p style="text-align: justify">Более подробные сведения об этой грамоте даются в газете «Новгород» (номер за 19 июля 2007 г.,  статья «Карельская грамота»). В XII — XIII веках в зону экономических интересов Новгорода входили обширные северные земли — от территории обитания финских племён чуди, еми и карелов и  до далёкой, но богатой пушниной Югры (ныне территория Ханты-Мансийского автономного округа). Экспансия новгородцев на север, в сторону Карелии и Финляндии, носила и религиозно-миссионерский характер. При этом уже к концу XII века на территории финских племён новгородцы сталкиваются с отрядами шведов, также желавших обосноваться в этих землях. И всё же новгородцы опередили скандинавов, распространив среди карелов свою веру, язык и традиции. До сих пор в финском языке <em>risti</em> — это «крест», <em>skiita</em> — «скит», <em>pappi</em> — «поп».</p>
<p style="text-align: center"><a href="http://lingvomania.info/wp-content/uploads/gramota_2922.jpg"><img class="size-full wp-image-977 aligncenter" src="http://lingvomania.info/wp-content/uploads/gramota_2922.jpg" alt="" width="340" height="107" /></a></p>
<p style="text-align: justify">В 1957 году на Неревском раскопе в Новгороде была найдена грамота №292, в которой были написаны следующие слова: <em>«Юмолануоли .і. нимижи ноули сѣ хан оли омо боу юмола соудьни иохови»</em>. Оказалось, что это карельский текст, записанный кириллицей. Перевод грамоты примерно такой: «Божья стрела (молния) десять имён твоих. Стрела та она принадлежит богу. Бог судный направляет». <span style="color: #888888">В кириллице числа обозначались буквами с особым знаком титло «~» над ними; буква ї обозначала число 10. Слово <em>соудьни</em> заимствовано из русского «судный»</span> Это заклинание уже принявших христианство, но ещё сохранивших языческие обряды карел предназначалось для защиты от молнии и было записано примерно в середине XIII века.</p>
<p style="text-align: justify">До появления других текстов на карельском языке, образовавшемся из восточно-финских диалектов, оставалось ещё долгих шесть столетий. Собственно финский язык получил свою письменность на основе латиницы и литературную форму уже в середине XVI века, когда епископ Микаэль Агрикола сделал первый перевод Нового Завета на финский язык. 9 апреля, в день смерти Агриколы, в Финляндии отмечается День финского языка.</p>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2009/turku.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Где только новгородцы не бывали!'>Где только новгородцы не бывали!</a> <small>Название финского города Турку происходит от русского слова «торг», так как город был основан новгородцами примерно в XI веке...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/na-zare-lingvistiki.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: На заре лингвистики'>На заре лингвистики</a> <small>Разносторонние исследования средневековых арабских лингвистов не ограничивались рамками только арабской филологии. Так беспрецедентным для своего времени достижением стали работы...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2010/pervaja-karelskaja-gramota.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Используйте возможности языка по максимуму</title>
		<link>http://lingvomania.info/2010/ispolzujte-vozmozhnosti-jazyka-po-maksimumu.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2010/ispolzujte-vozmozhnosti-jazyka-po-maksimumu.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Jun 2010 07:00:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>massimo</dc:creator>
				<category><![CDATA[русский язык]]></category>
		<category><![CDATA[лексика]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=960</guid>
		<description><![CDATA[Природа естественных языков не является полностью логичной, к тому же их состояние в каждый момент времени старается «законсервировать» литературная норма. Поэтому языки зачастую не используют в полной мере своих возможностей из-за ограничений, носящих чисто условный характер.
Так, во всех языках имеются продуктивные модели словоизменения и словообразования — те, по которым можно образовывать новые слова. Однако далеко [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2006/problemy-russkogo-jazyka-v-ehstonii.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Проблемы русского языка в Эстонии'>Проблемы русского языка в Эстонии</a> <small>Марианна Тарасенко, впервые опубликовано на Gramota.ru На&nbsp;вопрос &laquo;как в&nbsp;Эстонии обстоят дела с&nbsp;русским языком?&raquo; можно либо не&nbsp;отвечать вообще, либо отвечать...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/god-russkogo-yazyka-v-kitae.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Год русского языка в Китае'>Год русского языка в Китае</a> <small>17 мая в Синьцзянском университете прошёл конкурс декламаторов. Участники соревновались в художественном чтении стихотворений русских поэтов. Так начался ряд...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Природа естественных языков не является полностью логичной, к тому же их состояние в каждый момент времени старается «законсервировать» литературная норма. Поэтому <strong>языки зачастую не используют в полной мере своих возможностей</strong> из-за ограничений, носящих чисто условный характер.</p>
<p>Так, во всех языках имеются продуктивные модели словоизменения и словообразования — те, по которым можно образовывать новые слова. Однако далеко не везде и не всегда это допускает норма.</p>
<p>Так, в английском языке модальные глаголы не имеют форм будущего времени, а глагол <em>must </em>«должен» даже не имеет прошедшего времени. Это объясняется определёнными историческими причинами, однако на практике значительно ограничивает свободу употребления данных глаголов. Если в русском языке можно сказать «Я смогу это сделать» и «Я должен был это сделать», то по-английски то же самое нельзя выразить продуктивным способом — нельзя сказать <em>*</em><em>I </em><em>will </em><em>can </em><em>do </em><em>it</em> и <em>*</em><em>I </em><em>musted </em><em>do </em><em>it</em>, а можно только пуститься обходными путями и использовать синонимичные конструкции: <em>I </em><em>will </em><em>be </em><em>able </em><em>to </em><em>do </em><em>it</em> «Я буду способен это сделать»<em> </em>и <em>I </em><em>had </em><em>to </em><em>do </em><em>it</em> «Мне нужно было сделать это».</p>
<p style="text-align: justify">В русском языке согласно норме нельзя образовывать причастия будущего времени. К примеру, нельзя сказать *<em>Смогущий сделать это человек</em>, а можно только сказать <em>Человек, который сможет это сделать</em>. В то же время в некоторых других языках, таких как латинский или эсперанто, причастие будущего времени существует; например, «<span style="text-decoration: line-through">сделающий</span> тот, который сделает» на латинском будет <em>facturus </em>(от <em>facere </em>«делать»), а на эсперанто <em>faronta </em>(от <em>fari </em>«делать»). Крылатое латинское обращение римских гладиаторов к императору <em>Ave, </em><em>Caesar, </em><em>morituri </em><em>te </em><em>salutant!</em> переводится на русский как «Здравствуй, Цезарь, <span style="text-decoration: line-through">умрущие</span> идущие на смерть приветствуют тебя!»</p>
<p style="text-align: justify">Именно на такие моменты обращает внимание читателей русско-американский филолог и философ <a href="http://mikhail-epstein.livejournal.com" rel="nofollow">Михаил Наумович Эпштейн</a> в своей Интернет-рассылке «Дар слова: проективный лексикон русского языка». Помимо введения лингвистически возможных, но запрещённых нормой языковых категорий вроде причастий будущего времени, он предлагает более активно использовать существующие в языке словообразовательные модели. Так, качество, свойственное Ивану, можно назвать <em>иванистый </em>(<em>Он шёл иванистой походкой</em>), а понятие «молча, но многозначительно переглянуться» можно выразить словом <em>перемолкнуться </em>(<em>Наступила тишина, во время которой они перемолкнулись</em>). Михаил Эпштейн также призывает образовывать больше слов по популярной в английском языке модели <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/Слово-бумажник" rel="nofollow">«слов-бумажников»</a> (portmanteau words) — составных слов, сочетающих начало одного слова с концом другого. Например, человека, постоянно ищущего информацию, можно назвать <em>инфонавтом</em>, так же как <em>интернавтом </em>можно назвать человека, любящего сидеть в Интернете.</p>
<p style="text-align: justify">Такие слова вполне допускаются возможностями русского языка — так почему же их активно не образовывать и не использовать в устной и письменной речи? Соответственно, и языковая норма должна благосклонно принимать новые слова, если только они действительно заполняют в языке смысловые лакуны и обозначают понятия, которые существуют и встречаются в жизни, но не имели ранее для своего обозначения какого-то определённого слова.</p>
<p class="au">Подписаться на рассылку «Дар слова» можно <a href="http://subscribe.ru/catalog/linguistics.lexicon" rel="nofollow">здесь</a>.</p>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2006/problemy-russkogo-jazyka-v-ehstonii.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Проблемы русского языка в Эстонии'>Проблемы русского языка в Эстонии</a> <small>Марианна Тарасенко, впервые опубликовано на Gramota.ru На&nbsp;вопрос &laquo;как в&nbsp;Эстонии обстоят дела с&nbsp;русским языком?&raquo; можно либо не&nbsp;отвечать вообще, либо отвечать...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/god-russkogo-yazyka-v-kitae.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Год русского языка в Китае'>Год русского языка в Китае</a> <small>17 мая в Синьцзянском университете прошёл конкурс декламаторов. Участники соревновались в художественном чтении стихотворений русских поэтов. Так начался ряд...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2010/ispolzujte-vozmozhnosti-jazyka-po-maksimumu.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>«Вы уже знаете слова на сотнях языков»</title>
		<link>http://lingvomania.info/2010/vy-uzhe-znaete-slova-na-sotnjah-jazykov.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2010/vy-uzhe-znaete-slova-na-sotnjah-jazykov.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 Jun 2010 10:50:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>massimo</dc:creator>
				<category><![CDATA[языки Европы]]></category>
		<category><![CDATA[учить языки]]></category>
		<category><![CDATA[этимология]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=953</guid>
		<description><![CDATA[«У меня для вас прекрасные новости — вы все полиглоты! Если вы можете прочитать эту запись, вы можете понять и сказать, пусть и с акцентом, слова на сотнях языков!» — пишет в своём блоге ирландский полиглот Бенни Льюис.
Далее автор поясняет свою позицию: «Никто из вас не может сказать, что совсем ничего не знает на том [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2009/derevnja.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Деревня — не от слова «дерево»'>Деревня — не от слова «дерево»</a> <small>Вопреки кажущейся очевидности, русское слово деревня происходит отнюдь не от слова дерево. Согласно этимологическому словарю Фасмера, русское слово дерево...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/en.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Английские слова-иероглифы'>Английские слова-иероглифы</a> <small>В связи с многочисленными заимствованиями из древних языков и неоднозначностью английской орфографии в английском языке создалась целая категория слов,...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>«У меня для вас прекрасные новости — вы все полиглоты!</strong> Если вы можете прочитать эту запись, вы можете понять и сказать, пусть и с акцентом, слова на сотнях языков!» — пишет в своём блоге ирландский полиглот Бенни Льюис.</p>
<p><img class="size-full wp-image-954 alignright" align="right" src="http://lingvomania.info/wp-content/uploads/Language.png" alt="" width="155" height="138" />Далее автор поясняет свою позицию: «Никто из вас не может сказать, что совсем ничего не знает на том или ином языке. Во всех современных языках, имеющих  достаточно большое число носителей (я не беру языки малых племён), есть слова, которые вам уже известны. И не имеет значения, какой это язык — японский или шведский, тагальский или португальский; вы просто не можете начинать изучение языка с нуля. Вы уже можете на нём что-то сказать».</p>
<p>Дело в том, что все более или менее крупные языки мира находятся под постоянным влиянием друг друга. Особенно сильно влияние европейских языков (прежде всего латыни и романских, а теперь и английского) на все остальные. Наиболее заметно это влияние  в современных понятиях — терминов из области компьютеров, музыки, названий брэндов и т.п. Поэтому немцы и итальянцы работают на <em>computer</em>, мы подключаемся к <em>Интернету</em>, а японцы проверяют свой <em>E- </em><em>meru </em>(только так они могут произнести английское слово <em>E-mail</em>). Чешское слово <em>robot </em>также звучит одинаково практически во всех языках, равно как и названия реалий разных стран, таких как русская <em>водка</em>, итальянская <em>пицца (pizza) </em>или бразильская <em>пиранья</em> (<em>piranha)</em>.</p>
<p>Однако это ещё не всё, пишет Бенни Льюис: «Это ведь всего лишь несколько сотен слов, а я вам обещал, что вы знаете несколько тысяч». В своей записи, называемой «Как Нормандское завоевание может мгновенно научить вас тысячам слов», он напоминает о том, что в 1066 году Англия была завоёвана французами-норманнами. Языком правящего класса на несколько столетий стал французский, который постепенно стал проникать в англосаксонский язык простого народа (в лингвистике это явление называется <em>суперстратом</em>). В результате современный английский язык представляет собой причудливое смешение собственно англосаксонских слов, имеющих родственников в других германских языках (немецком, нидерландском, шведском, датском), и французско-латинских заимствований, родственники которых «проживают» в языках другой группы — романской. В результате, по утверждению ирландского полиглота, «в английском языке больше слов, чем во многих других языках, из-за огромного количества заимствованных слов и синонимичных слов для выражения одного и того же понятия в разных стилях — официальном и разговорном».</p>
<p>Отсюда совет: «попробуйте по-английски сказать что-нибудь более „официальным“ словом, и с большой вероятностью вы получите французский перевод данного слова»: <em>easy — </em><em>simple </em>(«простой», фр. <em>simple</em>), <em>tongue — </em><em>language </em>(«язык», фр. <em>langue</em>), <em>mind — </em><em>opinion </em>(«мнение», фр. <em>opinion</em>), <em>come </em><em>in — </em><em>enter </em>(«входить», фр. <em>entrer</em>). А если вы знаете слово на французском, то с большой вероятностью вы найдёте это же слово в итальянском, испанском и португальском. Сравните: фр. <em>entrer</em> — итал. <em>entrare</em>, исп., португ. <em>entrar</em>; фр. <em>langue </em>— итал. <em>lingua</em>, исп. <em>lengua</em>, португ. <em>lingua</em>, румын. <em>limba</em>; фр.<em>simple — </em>итал. <em>semplice, </em>исп. <em>simple</em>, португ. <em>simples</em>. Однако знание английского позволяет легко запоминать и многие слова в германских языках; сравните англ. <em>hand </em>«рука» <em>— </em>нем. <em>Hand</em><em>, </em>нидерл. <em>hand</em>,<em> </em>шведск. <em>hand</em>; англ. <em>live </em>«жить» — нем. <em>leben</em>, нидерл.<em> leven</em>, шведск. <em>leva. </em>Таким образом, если вы знаете английский, в, вам будет достаточно легко запоминать слова как в германских, так и в романских языках.</p>
<p>Нужно также не забывать об интернациональных словах, которые легко переводить с одного языка на другой — они обычно отличаются только окончаниями и немного звучанием. Так, <em>нация </em>по-английски будет <em>nation</em>, по-немецки <em>Nation</em>, по-французски <em>nation</em>, по-испански <em>nació</em><em>n</em>, по-португальски <em>nação </em>… по-осетински <em>наци</em>. Такие слова, , попавшие в несколько разных языков в результате заимствований, известны в лингвистике под названием <strong>когнаты </strong>(от латинского <em>cognati </em>«родственные»).</p>
<p>Верно и обратное. Если знать один-два европейских языка (лучше всего немецкий и один из романских), то <em>vi povas simple legi kaj kompreni tekstojn en Esperanto</em> — можно легко <a href="http://lingvomania.info/2010/samyj-trudnyj-yazyk-zamenite-lyogkim.html/">читать и понимать тексты на эсперанто</a>. Ведь слова в этот язык <a href="http://lingvomania.info/2009/slova-v-esperanto.html">были взяты именно из основных европейских языков</a>, прежде всего из немецкого и французского.</p>
<p><em>По материалам блога </em><a href="http://www.fluentin3months.com/thousands-of-words-instantly/"><em>Fluent </em><em>in 3 </em><em>Months</em></a></p>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2009/derevnja.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Деревня — не от слова «дерево»'>Деревня — не от слова «дерево»</a> <small>Вопреки кажущейся очевидности, русское слово деревня происходит отнюдь не от слова дерево. Согласно этимологическому словарю Фасмера, русское слово дерево...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/en.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Английские слова-иероглифы'>Английские слова-иероглифы</a> <small>В связи с многочисленными заимствованиями из древних языков и неоднозначностью английской орфографии в английском языке создалась целая категория слов,...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2010/vy-uzhe-znaete-slova-na-sotnjah-jazykov.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Самый трудный язык замените лёгким</title>
		<link>http://lingvomania.info/2010/samyj-trudnyj-yazyk-zamenite-lyogkim.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2010/samyj-trudnyj-yazyk-zamenite-lyogkim.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Jun 2010 09:12:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>massimo</dc:creator>
				<category><![CDATA[интернет]]></category>
		<category><![CDATA[эсперанто]]></category>
		<category><![CDATA[полиглоты]]></category>
		<category><![CDATA[учить языки]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=951</guid>
		<description><![CDATA[«Даже если бы никто не говорил на нём, эсперанто всё равно был бы полезен», — утверждает в свежей записи своего блога ирландский полиглот Бенни Льюис. Всего две недели изучения эсперанто могут продвинуть вас на месяцы вперёд в изучении другого языка, утверждает он.
Не углубляясь в сложные и трудно доказуемые утверждения о пропедевтической ценности эсперанто, Бенни пишет [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2010/poliglotu-etanol.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Помогает ли полиглоту этанол'>Помогает ли полиглоту этанол</a> <small>Существует мнение, что небольшая доза алкоголя «развязывает язык» и помогает изъясняться на языке, который в другом состоянии кажется недостаточно...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/uroki-esperanto-v-avtobusax.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Уроки эсперанто в автобусах'>Уроки эсперанто в автобусах</a> <small>На востоке Польши власти города Белосток, в котором родился создатель искусственного языка эсперанто Людвик Заменгоф, заменили надписи на рекламных...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>«Даже если бы никто не говорил на нём, эсперанто всё равно был бы полезен», — утверждает в свежей записи своего блога ирландский полиглот Бенни Льюис. Всего две недели изучения эсперанто могут продвинуть вас на месяцы вперёд в изучении <em>другого</em> языка, утверждает он.</p>
<p>Не углубляясь в сложные и трудно доказуемые утверждения о пропедевтической ценности эсперанто, Бенни пишет о способности этого языка победить психологические проблемы при изучении языков. Если вы уже изучаете иностранный язык, но пока не можете на нём говорить, испытывая чувство растерянности, эсперанто поможет преодолеть этот барьер. Традиционные системы обучения, считает Бенни Льюис, слишком много внимания уделяют вкладыванию информации в голову учащегося и мало заботятся о том, чтобы разговорить его.</p>
<p>Молодой ирландский полиглот, занимающийся сейчас немецким, вспоминает, что самым трудным языком для него стал испанский. Дело не в том, что испанский объективно сложнее французского или ирландского — просто это был первый язык в списке побед Бенни Льюиса. <strong>Труднее всего даётся первый язык</strong>, — делает вывод Бенни.</p>
<p>Именно поэтому он предлагает бросить усилия и победить очень простой язык, эсперанто, таким образом облегчив себе задачу с самым трудным (первым) изучаемым языком.</p>
<p>В конце <a href="http://www.fluentin3months.com/2-weeks-of-esperanto/">посвящённой эсперанто записи своего блога</a> Бенни рассказывает, что у эсперанто есть достаточно большое и интересное сообщество говорящих. Сам он участвовал в Международном молодёжном конгрессе эсперанто в чешском городе Либерец летом 2009 года и с большим теплом вспоминает это весёлое событие. <em>«Отправляясь на недельное эсперанто-мероприятие, где всё бывает на эсперанто (караоке, игры, меню), я не еду из утопических устремлений сделать мир лучше. Я еду на встречу с людьми, с которыми мне легко ладить, потому что среди них удивительного много других полиглотов, путешественников, вегетарианцев, пользователей Линукса»,</em> — рассказывает Бенни Льюис, полиглот, вегетарианец и пользователь ОС Ubuntu Linux.</p>
<div class="ramka">
<hr />
Работодатели из Казахстана разместили <a href="http://www.slando.kz/">объявление</a> о вакансии переводчика с корейского языка в Алматы.</div>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2010/poliglotu-etanol.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Помогает ли полиглоту этанол'>Помогает ли полиглоту этанол</a> <small>Существует мнение, что небольшая доза алкоголя «развязывает язык» и помогает изъясняться на языке, который в другом состоянии кажется недостаточно...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/uroki-esperanto-v-avtobusax.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Уроки эсперанто в автобусах'>Уроки эсперанто в автобусах</a> <small>На востоке Польши власти города Белосток, в котором родился создатель искусственного языка эсперанто Людвик Заменгоф, заменили надписи на рекламных...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2010/samyj-trudnyj-yazyk-zamenite-lyogkim.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>«Верните культуру на Евровидение!»</title>
		<link>http://lingvomania.info/2010/vernite-kulturu-na-evrovidenie.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2010/vernite-kulturu-na-evrovidenie.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 31 May 2010 11:40:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>massimo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[языки Европы]]></category>
		<category><![CDATA[Европа]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=942</guid>
		<description><![CDATA[«Верните культуру на Евровидение!» — под таким лозунгом группа энтузиастов собирает подписи под петиции о принудительной поддержке многоязычия на известнейшем песенном конкурсе Европы.
Требование исполнять конкурсные песни только на одном из официальных языков своей страны уже действовала на Евровидении в 1966-73 и 1977-99 годах. «Мы верим, что это правило должно быть возвращено, потому что песенный конкурс [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2010/regionalnye-jazyki.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: В Европарламенте не будет региональных языков'>В Европарламенте не будет региональных языков</a> <small>Председатель Европарламента поляк Ежи Бузек (Jerzy Buzek) во время совместной пресс-конференции с премьер-министром Испании Хосе Луисом Родригесом Сапатеро (José...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/amerikancy-predlagayut-vspomnit-indejcev.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Американцы предлагают вспомнить индейцев'>Американцы предлагают вспомнить индейцев</a> <small>Группа американских граждан предлагает президенту Обаме заменить традиционный праздник День Колумба новым Днём коренных народов. &laquo;Действительно ли вам хочется...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>«Верните культуру на Евровидение!» — под таким лозунгом группа энтузиастов собирает подписи под петиции о принудительной поддержке многоязычия на известнейшем песенном конкурсе Европы.</p>
<p><img src="http://lingvomania.info/wp-content/uploads/euro.jpg" alt="" title="Евровидение стало слишком англоязычным, считают многие" width="199" height="160" class="alignright size-full wp-image-943" align="right" />Требование исполнять конкурсные песни только на одном из официальных языков своей страны уже действовала на Евровидении в 1966-73 и 1977-99 годах. <em>«Мы верим, что это правило должно быть возвращено, потому что песенный конкурс Евровидение должен быть не только конкурсом песни, но и культурным переживанием»,</em> — пишут авторы петиции.</p>
<p>В тексте отдельно упомянуты с особым неодобрением выступления на языках, которые могут понять только исполнители — речь о выступлениях Бельгии в 2003 и Нидерландов в 2006 году, в которых часть текста или весь текст полностью были набором блогозвучных, на вкус авторов, звукосочетаний.</p>
<p>Отмена требований к языку песен редко приводит к оригинальному выбору языка исполнения (как в случае с украинским текстом песни от России в 2009 году), чаще исполнители, отказываясь от государственного языка своей страны, поют по-английски.</p>
<p>Подписать петицию за языковое разнообразие Евровидения <a href="http://www.thepetitionsite.com/28/bring-back-culture-to-eurovision" rel="nofollow">можно прямо сейчас</a>.</p>
<div class="ramka">
<hr />
Редизайн, оптимизация и <a href="http://ice-studio.com.ua/seo/">продвижение сайтов</a> по доступным ценам, с гарантией качества. Ice Studio (Одесса).</div>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2010/regionalnye-jazyki.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: В Европарламенте не будет региональных языков'>В Европарламенте не будет региональных языков</a> <small>Председатель Европарламента поляк Ежи Бузек (Jerzy Buzek) во время совместной пресс-конференции с премьер-министром Испании Хосе Луисом Родригесом Сапатеро (José...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/amerikancy-predlagayut-vspomnit-indejcev.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Американцы предлагают вспомнить индейцев'>Американцы предлагают вспомнить индейцев</a> <small>Группа американских граждан предлагает президенту Обаме заменить традиционный праздник День Колумба новым Днём коренных народов. &laquo;Действительно ли вам хочется...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2010/vernite-kulturu-na-evrovidenie.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Число языков сокращается</title>
		<link>http://lingvomania.info/2010/chislo-yazykov-sokrashhaetsya.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2010/chislo-yazykov-sokrashhaetsya.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 May 2010 19:26:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>massimo</dc:creator>
				<category><![CDATA[языки]]></category>
		<category><![CDATA[исчезающие языки]]></category>
		<category><![CDATA[социолингвистика]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=940</guid>
		<description><![CDATA[В литературе можно встретить разные утверждения относительно общего числа языков на планете — обычно «около 6 тысяч». При этом много говорится о том, что языков становится с каждым годом всё меньше.
Откуда лингвисты узнали, что языков становится меньше, если неизвестно их общее число?
Дело в том, что определить общее число языков тяжело из-за проблемы «язык-диалект» (что считать [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2006/deti-i-smeshenie-jazykov.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Вредно ли детям смешение языков'>Вредно ли детям смешение языков</a> <small>Одним из наиболее распространённых методов воспитания двуязычных детей является метод «один родитель — один язык», когда каждый из родителей...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/festival.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Фестиваль языков в Петербурге'>Фестиваль языков в Петербурге</a> <small>Российский союз эсперантистов и Невский институт языка и культуры проводят в это воскресенье III Петербургский фестиваль языков. В двух...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В литературе можно встретить разные утверждения относительно общего числа языков на планете — обычно «около 6 тысяч». При этом много говорится о том, что языков становится с каждым годом всё меньше.</p>
<p>Откуда лингвисты узнали, что языков становится меньше, если неизвестно их общее число?</p>
<p>Дело в том, что определить общее число языков тяжело из-за проблемы «язык-диалект» (что считать языком, а что диалектом). Например, только в России, не самой лингвистически пёстрой стране, есть несколько таких ситуаций, когда можно назвать диалекты языками или языки диалектами: например, о мордовском языке уже практически не говорят — различая мокшанский и эрзянский <em>языки</em>, в то время как дигорский и иронский рассматривают как <em>диалекты</em> осетинского языка, хотя могли бы и как два отдельных языка. Можно встретить упоминание <em>адыгского языка</em>, хотя по более привычной классификации это не один язык, а два — адыгейский и кабардино-черкесский. Можно привести много таких примеров. К тому же, новые языки всё ещё открывают на Новой Гвинее и в некоторых других регионах. Всё это делает невозможным точный учёт общего числа языков.</p>
<p>При этом отследить смерть языка обычно просто: лингвисты, занимающиеся описанием малого языка, констатируют смерть его последнего носителя. Некоторые из таких смертей получают больше внимания — как <a href="http://lingvomania.info/2010/andamanskij-jazyk.html">исчезновение языка ака-бо</a> в январе 2010 года. Десятки других, к сожалению, исчезают без большого общественного резонанса.</p>
<p>Число языков на нашей планете несомненно сокращается. Люди, привыкшие рассматривать как ценность разнообразие в культуре или в живой природе, испытывают те же чувства и в отношении исчезающих языков.</p>
<div class="ramka">
<hr />
Прежде чем <a href="http://sportsworld.com.ua/catalog.php?ch=6&#038;subch=39">купить орбитрек</a>, нужно присмотреть подходящий в каталоге. Kettler, HMS и другие производители.</div>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2006/deti-i-smeshenie-jazykov.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Вредно ли детям смешение языков'>Вредно ли детям смешение языков</a> <small>Одним из наиболее распространённых методов воспитания двуязычных детей является метод «один родитель — один язык», когда каждый из родителей...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/festival.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Фестиваль языков в Петербурге'>Фестиваль языков в Петербурге</a> <small>Российский союз эсперантистов и Невский институт языка и культуры проводят в это воскресенье III Петербургский фестиваль языков. В двух...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2010/chislo-yazykov-sokrashhaetsya.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Новый интерфейс Википедии вреден</title>
		<link>http://lingvomania.info/2010/novyj-interfejs.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2010/novyj-interfejs.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 May 2010 08:30:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>massimo</dc:creator>
				<category><![CDATA[интернет]]></category>
		<category><![CDATA[википедия]]></category>
		<category><![CDATA[многоязычие]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=972</guid>
		<description><![CDATA[Новый интерфейс вредит большинству разделов Википедии, уверены участники почтового форума [Wikipedia-l]. В новой теме оформления текстов Википедии список языков, на которых доступна статья, по умолчанию скрыт. Его можно увидеть только после нажатия на ссылку „Languages“. Для случайных посетителей это может означать, что они не узнают о существовании статьи на родном языке.
Как показывали более ранние исследования, [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2010/vikipedii.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Новости национальных разделов Википедии'>Новости национальных разделов Википедии</a> <small>На днях число статей русского раздела интернет-энциклопедии Википедия перевалило за полмиллиона. На этом фоне не останавливается рост и малых...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/sto-tysyach-bukv-o-yazykax.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Сто тысяч букв о языках'>Сто тысяч букв о языках</a> <small>На более чем 200 килобайт (около 100 тысяч символов) развернулась дискуссия в Википедии о выборе языков для размещения ссылок...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Новый интерфейс вредит большинству разделов Википедии, уверены участники почтового форума [Wikipedia-l]. В новой теме оформления текстов Википедии список языков, на которых доступна статья, по умолчанию скрыт. Его можно увидеть только после нажатия на ссылку „Languages“. Для случайных посетителей это может означать, что они не узнают о существовании статьи на родном языке.</p>
<p>Как показывали более ранние исследования, во многих странах пользователи предпочитают искать статьи в более крупных разделах Википедии, часто не на своём родном языке. Так жители Дании, Индии и других стран предпочитают пользоваться английской Википедией, многие пользователи интернета начинают поиски с русского раздела.</p>
<p><em>«Многоязычие — одна из базовых ценностей Википедии,</em> — пишет в этой связи пользователь арабского раздела Мохамед Ибрахим, — <em>ссылки на другие языковые версии должны быть видны в статье. Люди, для которых английский не является родным, могут потерять от такого оформления».</em></p>
<p>Предположительно список ссылок на другие языковые разделы в статья английской Википедии скрывается по умолчанию из эстетических соображений — существуют статьи, список языковых версий которых длиннее текста статьи.</p>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2010/vikipedii.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Новости национальных разделов Википедии'>Новости национальных разделов Википедии</a> <small>На днях число статей русского раздела интернет-энциклопедии Википедия перевалило за полмиллиона. На этом фоне не останавливается рост и малых...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/sto-tysyach-bukv-o-yazykax.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Сто тысяч букв о языках'>Сто тысяч букв о языках</a> <small>На более чем 200 килобайт (около 100 тысяч символов) развернулась дискуссия в Википедии о выборе языков для размещения ссылок...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2010/novyj-interfejs.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>«Маленькая компания» сохраняет язык</title>
		<link>http://lingvomania.info/2010/kompanija.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2010/kompanija.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 May 2010 13:16:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>massimo</dc:creator>
				<category><![CDATA[русский язык]]></category>
		<category><![CDATA[двуязычие]]></category>
		<category><![CDATA[дети]]></category>
		<category><![CDATA[журналы]]></category>
		<category><![CDATA[США]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=935</guid>
		<description><![CDATA[Алла Маркова прислала нам рассказ о своём опыте сохранения русского языка у детей вне русской языковой среды. Алла и её семья издают в Нью-Йорке детский литературный журнал «Маленькая компания».
Мы с мужем много лет занимаемся проблемами детского двуязычия, и как лингвисты, владеющие многими языками, и как родители, и как эмигранты, живущие в другой языковой среде, и [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2010/zabyl-rodnoj-yazyk.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Усыновлённый ребёнок забыл родной язык'>Усыновлённый ребёнок забыл родной язык</a> <small>Усыновлённый в Волгоградской области ребёнок обнаружен в Доминиканской Республике. Мальчик Денис теперь уже известен как Диего. Он забыл родной...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/novgorodski-jazyk.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Новгородский язык. Так могло бы быть ...'>Новгородский язык. Так могло бы быть ...</a> <small>Согласно выводам некоторых учёных, если бы Новгород не был присоединён к Московскому государству в 1478 году, то к нынешнему...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Алла Маркова прислала нам рассказ о своём опыте сохранения русского языка у детей вне русской языковой среды. Алла и её семья издают в Нью-Йорке детский литературный журнал «Маленькая компания».</em></p>
<p>Мы с мужем много лет занимаемся проблемами детского двуязычия, и как лингвисты, владеющие многими языками, и как родители, и как эмигранты, живущие в другой языковой среде, и как преподаватели языков.</p>
<p>Еще в Союзе мы начали говорить со старшим сыном по-испански (когда он стал говорить предложениями по-русски — 1 год 10 мес.) Почти тогда же стали учить читать по-русски. Он очень быстро стал понимать всё (и то, что ему не надо было понимать, тоже), потом заговорил — легко. Делал системные ошибки — неправильные испанские глаголы спрягал как правильные, что для ребенка, растущего в России, было превосходно. Потом где-то в 4 мы подключили английский, потом латынь, иврит, французский. Развитию его это никак не мешало, профессионально играл на скрипке, занимался шахматами, увлекся математикой, но языки остались.</p>
<p>В результате, когда мы приехали в США, ребенок на третий день в стране пошел в школу для одаренных (в 6 классе), потом окончил Колумбийский университет с полной стипендией — сразу по математике и физике, сейчас работает над докторской в Принстоне — с полной стипендией от Принстона. Иногда, когда приезжает к нам, берет Лорку на испанском. По-французски говорит и читает гораздо лучше нас. По-итальянски говорит свободно. Но русский все равно остался родным. Младшему сыну было три, когда приехали в Америку — сейчас ему 17, он не только свободно, грамотно и без акцента говорит по-русски, читает сам, по собственной воле толстые книги на русском, но и делает всю верстку журнала, который мы издаем — на свои средства — для таких семей, которые хотят сохранить у детей русский.</p>
<p><img src="http://lingvomania.info/wp-content/uploads/MK1920-COVER.jpg" alt="" title="Обложка журнала для детей" width="218" height="283" class="alignright size-full wp-image-934" align="right" /><br />
Наш сайт — в основном о литературном журнале, который мы издаем. <strong>Журнал называется «Маленькая компания»</strong>, потому что наш огромный секрет — «ах, было б только с кем поговорить» (со своими собственными детьми на своем языке). Это печатный журнал, не интернетный, он печатается в Нью-Йорке и рассылается подписчикам в разных городах США и даже в других странах. Журнал семейный не только потому, что он «семейное чтиво» (а без активной помощи семьи ребенок утратит язык за один год) в лучшем понимании этого термина, но и потому, что его делает одна, отдельно взятая семья — моя собственная. Художники из разных стран присылают свои рисунки. Всё остальное делается нашей семьей — на волонтерской основе, причем последние два года верстку журнала делает мой младший сын.</p>
<p>Журнал зарегистрирован в Библиотеке Конгресса США (ISSN 1933—6020), недавно мы получили статус некоммерческой организации. Мы также получили грант от фонда «Русский мир», который в течение года покрывал расходы на печать (до этого мы и печатали его на средства, отрываемые от своих детей). Посмотрим, удастся ли получить грант на этот год.</p>
<p>Некоторую информацию о журнале можно получить на нашем сайте — <a href="http://www.detskiyzhurnal.org">detskiyzhurnal.org</a>.</p>
<p>В каждом номере есть разделы для взрослых (материалы о том писателе, жанре, которому посвящен номер, статьи в помощь тем, кто учит детей русскому), для малышей — начинающих читателей, для тех ребят, которые уже читают самостоятельно, для всей семьи.</p>
<p>Если кому-то интересен наш опыт, или кто-то хочет сотрудничать с нами, связывайтесь с нами через сайт. Мы ищем единомышленников — в любых странах.</p>
<div class="ramka">
<hr />
Незабываемый <a href="http://www.global-travel.ru/countrys/1012/835/1458.html">отдых на Паттайа бич</a> в Таиланде. Безупречный климат круглый год и обилие достопримечательностей в округе.</div>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2010/zabyl-rodnoj-yazyk.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Усыновлённый ребёнок забыл родной язык'>Усыновлённый ребёнок забыл родной язык</a> <small>Усыновлённый в Волгоградской области ребёнок обнаружен в Доминиканской Республике. Мальчик Денис теперь уже известен как Диего. Он забыл родной...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2009/novgorodski-jazyk.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Новгородский язык. Так могло бы быть ...'>Новгородский язык. Так могло бы быть ...</a> <small>Согласно выводам некоторых учёных, если бы Новгород не был присоединён к Московскому государству в 1478 году, то к нынешнему...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2010/kompanija.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Лучший языковой блог</title>
		<link>http://lingvomania.info/2010/luchshij-yazykovoj-blog.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2010/luchshij-yazykovoj-blog.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 May 2010 20:36:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>massimo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[интернет]]></category>
		<category><![CDATA[мета]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=930</guid>
		<description><![CDATA[Вы можете проголосовать за лучший, на ваш вкус, языковой блог планеты прямо сейчас — на lexiophiles.com.
По ссылке вы не только можете поддержать Лингвоманию в престижном конкурсе, но и несомненно найдёте много приятного чтения в формате RSS. Большинство представленных на конкурс блогов — на английском языке; другую большую группу составляют блоги об английском языке на других [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2010/diskriminacija.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Пример языковой дискриминации в США'>Пример языковой дискриминации в США</a> <small>За использование испанского языка на рабочем месте Ана Лихиа Матео была уволена с работы. Секретарь Девонширской средней школы в...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/elitizm-v-irlandii.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Языковой элитизм в Ирландии'>Языковой элитизм в Ирландии</a> <small>Новые исследования Ольстерского и Лимерикского университетов Ирландии могут изменить представление об ирландском языке как исчезающем наречии бедных жителей удалённых...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Вы можете проголосовать за лучший, на ваш вкус, языковой блог планеты прямо сейчас — <a href="http://www.lexiophiles.com/language-blog-toplist/top-100-language-blogs-2010-vote-for-language-learning" rel="nofollow">на lexiophiles.com</a>.</p>
<p>По ссылке вы не только можете поддержать Лингвоманию в престижном конкурсе, но и несомненно найдёте много приятного чтения в формате RSS. Большинство представленных на конкурс блогов — на английском языке; другую большую группу составляют блоги об английском языке на других языках — испанском, польском и т. д.</p>
<p>Новых приятных открытий!</p>
<div class="ramka">
<hr />
Задумались, <a href="http://www.contentru.com/naming/">как назвать компанию</a>? Специалисты помогут выбрать название и слоган.</div>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2010/diskriminacija.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Пример языковой дискриминации в США'>Пример языковой дискриминации в США</a> <small>За использование испанского языка на рабочем месте Ана Лихиа Матео была уволена с работы. Секретарь Девонширской средней школы в...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/elitizm-v-irlandii.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Языковой элитизм в Ирландии'>Языковой элитизм в Ирландии</a> <small>Новые исследования Ольстерского и Лимерикского университетов Ирландии могут изменить представление об ирландском языке как исчезающем наречии бедных жителей удалённых...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2010/luchshij-yazykovoj-blog.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Трудное решение</title>
		<link>http://lingvomania.info/2010/trudnoe-reshenie.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2010/trudnoe-reshenie.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 May 2010 01:24:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>massimo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[википедия]]></category>
		<category><![CDATA[Россия]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=923</guid>
		<description><![CDATA[Ссылки на осетинский, чувашский и якутский разделы появились в мае на Заглавной странице Русской Википедии. Ранее только татарский язык был представлен среди ссылок с адреса ru.wikipedia.org, он сохранил своё место в списке.
В результате очень длинного обсуждения был принят «критерий Волыхова» для отбора ссылок на другие языковые разделы с главной страницы самой популярной интернет-энциклопедии на русском [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2010/sto-tysyach-bukv-o-yazykax.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Сто тысяч букв о языках'>Сто тысяч букв о языках</a> <small>На более чем 200 килобайт (около 100 тысяч символов) развернулась дискуссия в Википедии о выборе языков для размещения ссылок...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/vikipedii.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Новости национальных разделов Википедии'>Новости национальных разделов Википедии</a> <small>На днях число статей русского раздела интернет-энциклопедии Википедия перевалило за полмиллиона. На этом фоне не останавливается рост и малых...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ссылки на осетинский, чувашский и якутский разделы появились в мае на Заглавной странице Русской Википедии. Ранее только татарский язык был представлен среди ссылок с адреса <a href="http://ru.wikipedia.org" rel="nofollow">ru.wikipedia.org</a>, он сохранил своё место в списке.</p>
<p>В результате <a href="http://lingvomania.info/2010/sto-tysyach-bukv-o-yazykax.html">очень длинного обсуждения</a> был принят «критерий Волыхова» для отбора ссылок на другие языковые разделы с главной страницы самой популярной интернет-энциклопедии на русском языке. Критерий учитывает статистику посещений разделов.</p>
<p>Новый критерий изменил восемь из сорока таких ссылок — Азербайджанская, Армянская, Грузинская, Казахская, Латышская, Осетинская, Чувашская и Якутская Википедии с 9 мая 2010 года достижимы по прямой ссылке с ru.wikipedia.org.</p>
<p>Вот как оценивает важность наличия таких ссылок активист якутского раздела Николай Павлов:</p>
<blockquote>
<p>Недавно в якутском городе Нюрба один учитель информатики изумлялся, что оказывается существует Википедия на якутском языке. А ведь он не только носитель якутского языка, не только человек, использующий в своей работе компьютерные технологии и Интернет, но и активный пользователь Русской Википедии. Не было, говорил он, Якутской Вики в списке «интервик». А сколько таких потенциальных участников Википедии, осетинской, мордовской, бурятской и других Википедий просто не знают о существовании разделов на родных языках?</p>
</blockquote>
<p>Предложение добавить на заглавную все разделы на языках России или бывшего СССР было заблокировано в ходе обсуждения.</p>
<p>Вот как выглядит новый набор ссылок на главной со включенным гаджетом «Языки  народов России»:</p>
<p><img src="http://lingvomania.info/wp-content/uploads/2010-05-13_015340.png" alt="Заглавная страница Википедии (ru.wikipedia.org) в мае 2010 года" title="Заглавная страница Википедии (ru.wikipedia.org) в мае 2010 года" width="470" height="202" class="alignnone size-full wp-image-924" /></p>
<div class="ramka">
<hr />
Популярным носителем для чтения свободной энциклопедии становятся <a href="http://liberti.ru/catalog/lcd/">дисплеи для сотовых телефонов</a>, мобильная версия интерфейса уже переведена на десятки языков. Берегите свои дисплеи и вовремя находите им замену в Каталоге LCD-дисплеев от Liberti.ru.</div>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2010/sto-tysyach-bukv-o-yazykax.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Сто тысяч букв о языках'>Сто тысяч букв о языках</a> <small>На более чем 200 килобайт (около 100 тысяч символов) развернулась дискуссия в Википедии о выборе языков для размещения ссылок...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2010/vikipedii.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Новости национальных разделов Википедии'>Новости национальных разделов Википедии</a> <small>На днях число статей русского раздела интернет-энциклопедии Википедия перевалило за полмиллиона. На этом фоне не останавливается рост и малых...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2010/trudnoe-reshenie.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Фестиваль языков теперь в мае</title>
		<link>http://lingvomania.info/2010/festival-yazykov.html</link>
		<comments>http://lingvomania.info/2010/festival-yazykov.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 May 2010 12:11:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>massimo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[языки]]></category>
		<category><![CDATA[Петербург]]></category>
		<category><![CDATA[фестиваль языков]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lingvomania.info/?p=917</guid>
		<description><![CDATA[Ежегодный Петербургский фестиваль языков впервые пройдёт в последний месяц весны. Четвёртый по счёту, фестиваль этого года назначен на воскресенье 16 мая.
Фестиваль собирает любителей языкового разнообразия на лингвистическое пиршество, в ходе которого можно познакомиться за один день с семью различными языками, каждые 40 минут выбирая для себя новый.
Среди новинок этого года — презентации башкирского и шумерского [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2009/festival.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Фестиваль языков в Петербурге'>Фестиваль языков в Петербурге</a> <small>Российский союз эсперантистов и Невский институт языка и культуры проводят в это воскресенье III Петербургский фестиваль языков. В двух...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2008/festival-jazykov.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Фестиваль языков'>Фестиваль языков</a> <small>13 апреля уже во второй раз пройдёт Петербургский фестиваль языков — просветительское мероприятие, призванное стимулировать интерес к языкам и...</small></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ежегодный Петербургский фестиваль языков впервые пройдёт в последний месяц весны. Четвёртый по счёту, фестиваль этого года назначен на <strong>воскресенье 16 мая</strong>.</p>
<p>Фестиваль собирает любителей языкового разнообразия на лингвистическое пиршество, в ходе которого можно познакомиться за один день с семью различными языками, каждые 40 минут выбирая для себя новый.</p>
<p><strong>Среди новинок этого года</strong> — презентации башкирского и шумерского языков, новая презентация немецкого «Мифы о немецком», рассказ о современной этнолингвистике. Полный список презентаций фестиваля доступен на его официальном сайте <a href="http://festivalo.ru">Festivalo.ru</a>. Более 500 участников социальной сети вКонтакте заявили, что планируют участвовать в мероприятии.</p>
<p>Фестиваль языков проводит Российский союз эсперантистов на базе и при участии Невского института языка и культуры.</p>
<div class="ramka">
<hr />
Гетерархия, <a href="http://www.synergetic.ru/">синергеника</a> и другие социальные термины становятся яснее на сайте Московского синергетического форума. На форуме обсуждаются вопросы теории самоорганизации и её социальные проекции.</div>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://lingvomania.info/2009/festival.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Фестиваль языков в Петербурге'>Фестиваль языков в Петербурге</a> <small>Российский союз эсперантистов и Невский институт языка и культуры проводят в это воскресенье III Петербургский фестиваль языков. В двух...</small></li>
<li><a href='http://lingvomania.info/2008/festival-jazykov.html' rel='bookmark' title='Permanent Link: Фестиваль языков'>Фестиваль языков</a> <small>13 апреля уже во второй раз пройдёт Петербургский фестиваль языков — просветительское мероприятие, призванное стимулировать интерес к языкам и...</small></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lingvomania.info/2010/festival-yazykov.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
