<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">

<channel>
	<title>Married in Japan</title>
	
	<link>http://www.marriedinjapan.com</link>
	<description>A blog on marriage.  In Japan.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Sep 2010 01:09:18 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/marriedinjapan/Vkbe" /><feedburner:info uri="marriedinjapan/vkbe" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><feedburner:emailServiceId>marriedinjapan/Vkbe</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname>http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><item>
		<title>The Other Other Side of Japan</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/marriedinjapan/Vkbe/~3/PXHyLpmDeXc/119</link>
		<comments>http://www.marriedinjapan.com/archives/119#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Aug 2010 16:08:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Josh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese culture]]></category>
		<category><![CDATA[Only in Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Video]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.marriedinjapan.com/?p=119</guid>
		<description><![CDATA[<p>I&#8217;ve written before about Japan&#8217;s extensive cultural heritage.  I&#8217;ve visited many famous historical sites, such as Kyoto and Ise, and posted about them.  I&#8217;ve also written about the quirky side of Japan; the side that likes drinking beer on the train at 8:00 on a Sunday morning.  What I haven&#8217;t written about is [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve written before about Japan&#8217;s extensive cultural heritage.  I&#8217;ve visited many famous historical sites, such as Kyoto and <a href="http://www.marriedinjapan.com/?p=47">Ise</a>, and posted about them.  I&#8217;ve also written about the <a href="http://www.marriedinjapan.com/?p=105">quirky</a> side of Japan; the side that likes drinking beer on the train at 8:00 on a Sunday morning.  What I haven&#8217;t written about is the other OTHER side of Japan.  The side that no Western mind will ever be able to comprehend.  And, no, I&#8217;m not talking about my wife.</p>
<p><span id="more-119"></span></p>
<p>You may have encountered it before.  When first confronted by this fascinating facet of Japanese culture, many people simply shut down their cognitive process completely and pretend nothing happened.  Others, though, are able to maintain coherence and ask themselves questions about what they have just seen.  Important, meaningful questions such as &#8220;Huh?&#8221; and &#8220;Whaaaa…..?&#8221;  My own first encounter happened when I was a university student and was actually one of my first introductions to the country of Japan.</p>
<p>I still remember it clearly.  One day, my brother come to my dorm room and told me there was this YouTube clip that I just had to watch.  &#8220;Oh great,&#8221; I thought.  &#8220;Another monkey falling out of a tree.&#8221;  And yet I was encouraged by the enormous grin on his face.  What proceeded is still difficult for me to describe.  Only years of careful and methodical assessment of the video have given me the ability to put anything down in words.  It was a music video of a group of grown men dressed in skin-colored underwear with leaves pasted over the naughty bits.  They were singing a song called &#8220;<em>Yatta!</em>&#8221; which, directly translated, means &#8220;did.&#8221;  In the context of the song, though, it means something more along the lines of &#8220;Yeah!&#8221; or &#8220;All right!&#8221;  Also, there are random images of ostriches and food floating in space.</p>
<p>And that&#8217;s all I&#8217;ve got.  I must have watched the clip at least a hundred times that first day.  Partially because it was hilarious, but mostly because even after a hundred times, I still had <strong>no idea</strong> what I was watching.  Writing a detailed description would be next to impossible.  After all, how do you describe the indescribable?  In most cases, you can&#8217;t, which is why I will let this latest manifestation of the weirdness of Japan speak for itself.  The only preface I will give is that this is part of a very popular children&#8217;s TV show here in Japan.  Enjoy!</p>
<p><center></p>
<div style = "border: 1px solid #133e69; text-align: center; background-color: #c9dbed; padding-top: 10px; padding-bottom: 10px; -moz-border-radius: 3px; -khtml-border-radius: 3px; -webkit-border-radius: 3px; border-radius: 3px; margin-top: 30px; margin-bottom: 30px; width:500px;">
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="385" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/hoGB63lkBuM&amp;hl=en_US&amp;fs=1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="385" src="http://www.youtube.com/v/hoGB63lkBuM&amp;hl=en_US&amp;fs=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object>
</div>
<p></center></p>
<p>Yep.  You just watched that.  Don&#8217;t try to unsee it, because you can&#8217;t.  I know you probably have several questions, so I will address them.  Yes, that is a man, and yes, those are heart-shaped farts.  The song is called &#8220;<em>Onara wa hazukashikunai yo</em>,&#8221; which means &#8220;There&#8217;s no shame in farting.&#8221;  Apparently, it&#8217;s a song teaching little girls that farting is OK.  I&#8217;ve lived in Japan more than two years now, and it&#8217;s still not enough to prepare me for things like this. <strong> I have no idea why this exists</strong>.  Below, I&#8217;ve included a full translation of the song, but be warned:  reading it will only make you even more confused than you already are.  If this is your first exposure to something like this, I will say what my wife says to me every time we encounter something like this: &#8220;Welcome to Japan!&#8221;<br />
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 250px"><img alt="" src="http://www.marriedinjapan.com/Images/onara.jpg" title="This is their album cover" width="240" height="237" /><p class="wp-caption-text">This is their album cover</p></div></p>
<blockquote><p><strong>There&#8217;s no shame in farting </strong></p>
<p>Don&#8217;t hesitate to pa-pe-pi-poo</p>
<p>Go ahead and pa-pe-pi-poo</p>
<p>It comes when it comes, even for girls</p>
<p>pa pi poo pe poo poo poo poo</p>
<p>Don&#8217;t hesitate to pa-pe-pi-poo</p>
<p>Go ahead and pa-pe-pi-poo</p>
<p>O-na-ra-buri  (Oh! Nice! Lovely!)</p>
<p>(Note: Onara = fart, buri = poop.  When put together apparently it sounds like Oh! Nice! Lovely!)</p>
<p>My step up poo poo poo poo</p>
<p>Even girls fart</p>
<p>10 to 20 times a day</p>
<p>So don&#8217;t make rules for farting</p>
<p>Everyone&#8217;s stomach cries SOS</p>
<p>Please darling</p>
<p>forgive me, I think it&#8217;s coming</p>
<p>Listen darling</p>
<p>3 2 1 then poo poo poopoo</p>
<p>Don&#8217;t hesitate to pa-pe-pi-poo</p>
<p>Go ahead and pa-pe-pi-poo</p>
<p>It comes when it comes, even for girls</p>
<p>pa pi poo pe poo poo poo poo</p>
<p>Don&#8217;t hesitate to pa-pe-pi-poo</p>
<p>Go ahead and pa-pe-pi-poo</p>
<p>O-na-ra-buri  (Oh! Nice! Lovely!)</p>
<p>My step up poo poo poo poo</p>
<p>O-na-ra-buri  (Oh! Nice! Lovely!)</p>
<p>My step up poo poo poo poo</p></blockquote>
<div><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:like layout="button_count" show_faces="false" action="like" font="arial" colorscheme="dark"  href="http://www.marriedinjapan.com/archives/119" width="250"></fb:like>
<div style="float:right;"><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:share-button class="meta" type="button" > </fb:share-button></div>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/marriedinjapan/Vkbe/~4/PXHyLpmDeXc" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.marriedinjapan.com/archives/119/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>939</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.marriedinjapan.com/archives/119</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>A Bit Fishy</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/marriedinjapan/Vkbe/~3/JURPOkyYVcA/115</link>
		<comments>http://www.marriedinjapan.com/archives/115#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Jul 2010 09:36:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Josh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese culture]]></category>
		<category><![CDATA[Restaurants]]></category>
		<category><![CDATA[Sushi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.marriedinjapan.com/?p=115</guid>
		<description><![CDATA[<p>Work is a very important aspect of life here in Tokyo, but it is often said that people are truly defined by what they do outside of work.  In a city this big, there is no shortage of fun, interesting things to do, but I&#8217;ve identified a few activities that seem to be enjoyed by [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Work is a very important aspect of life here in Tokyo, but it is often said that people are truly defined by what they do outside of work.  In a city this big, there is no shortage of fun, interesting things to do, but I&#8217;ve identified a few activities that seem to be enjoyed by nearly everyone here in Japan.  For instance, after a hard day&#8217;s work, the first thing most people here like to do is more work.  Alternatively, many people also enjoy the indiscriminate consumption of sea life.  Having done enough work for a while, I recently decided to engage in the latter.</p>
<p><span id="more-115"></span></p>
<p>This engagement took the form of me going to a sushi bar with my family.  You might be surprised to know that, even after living here close to two and a half years, this was my first ever sushi bar experience.  We ended up going to a <em>kaitenzushi</em> restaurant.  In Japanese <em>kaiten</em> means &#8220;rotating&#8221; and <em>zushi</em> means &#8220;sushi spelled with a z for some reason.&#8221;  This type of restaurant is so called due to the fact that various pieces of sushi are constantly rolling past your table on a large conveyor belt.  If you see something you like, you simply pluck it from the belt.</p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><a href="http://www.marriedinjapan.com/Images/Sushi2.jpg" rel="lightbox[115]"><img class=" " title="Some sushi." src="http://www.marriedinjapan.com/Images/Sushi2Thumb.jpg" alt="This is some sushi." width="300" height="180" /></a><p class="wp-caption-text">This is some sushi.</p></div>
<p>Of course you can also order whichever particular kind of sushi you want via the touchscreen ordering system at each table.  Curious about how the system worked, I asked my wife how we would be able to identify which pieces of sushi rolling by were the ones that we ordered.  She said, with certainty, &#8220;I don&#8217;t know.&#8221;  Undaunted, yet unsatisfied, I mustered up my best Japanese and posed the same question to my father-in-law, which, to him, probably sounded something like &#8220;waoanbgoadgoakdjfnc,xkdaidgl?&#8221;  Fortunately, though, he did seem to understand and promptly replied &#8220;They&#8217;re going to arrive on the <em>shinkansen</em>.&#8221;</p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><a href="http://www.marriedinjapan.com/Images/Sushi.jpg" rel="lightbox[115]"><img title="Sushi on the conveyor belt." src="http://www.marriedinjapan.com/Images/SushiThumb.jpg" alt="Sushi on the conveyor belt." width="300" height="180" /></a><p class="wp-caption-text">Sushi on the conveyor belt.</p></div>
<p>If you don&#8217;t know, a <em>shinkansen</em> is a long-distance high-speed train usually used for traveling between cities or even across the country.  I was more than a little perplexed by this answer.  Still unsatisfied but this time quite daunted, I decided just to leave it at that.  Soon after, however, I noticed a red light blinking above the conveyor belt next to our table.  Before I could ask what it was, a miniature <em>shinkansen </em>arrived at our table bearing small plates of sushi.  It was completely awesome.  I ended up ordering quite a bit more than I could eat, just for the novelty of it.  It made me wonder what other businesses could be improved by a tiny <em>shinkansen</em> delivery system.</p>
<p><div class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><a href="http://www.marriedinjapan.com/Images/Sushikansen.jpg" rel="lightbox[115]"><img title="Sushi on a shinkansen." src="http://www.marriedinjapan.com/Images/SushikansenThumb.jpg" alt="Sushi on a shinkansen. Or a sushinkansen." width="300" height="180" /></a><p class="wp-caption-text">Sushi on a shinkansen. Or a sushinkansen.</p></div>
<div><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:like layout="button_count" show_faces="false" action="like" font="arial" colorscheme="dark"  href="http://www.marriedinjapan.com/archives/115" width="250"></fb:like>
<div style="float:right;"><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:share-button class="meta" type="button" > </fb:share-button></div>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/marriedinjapan/Vkbe/~4/JURPOkyYVcA" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.marriedinjapan.com/archives/115/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>897</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.marriedinjapan.com/archives/115</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>You Have Failed Me for the Last Time</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/marriedinjapan/Vkbe/~3/HSJYqEaKRdE/109</link>
		<comments>http://www.marriedinjapan.com/archives/109#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Jun 2010 06:28:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Josh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese culture]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.marriedinjapan.com/?p=109</guid>
		<description><![CDATA[<p>Yes, it&#8217;s just as the title says, only by &#8220;you&#8221; I mean &#8220;my Japanese ability&#8221; and by &#8220;the last time&#8221; I mean &#8220;again.&#8221;  You see, even for someone of my ridiculously large intellect, learning a foreign language can be a very frustrating thing.  This is even more true when the language you are learning [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Yes, it&#8217;s just as the title says, only by &#8220;you&#8221; I mean &#8220;my Japanese ability&#8221; and by &#8220;the last time&#8221; I mean &#8220;again.&#8221;  You see, even for someone of my ridiculously large intellect, learning a foreign language can be a very frustrating thing.  This is even more true when the language you are learning has a completely different alphabet (or 3), and uses completely different grammatical structures.  Compared to Japanese, studying a language like Spanish seems easier than taking candy from an automatic candy dispensing machine.  In Spanish you can say something like &#8220;El carro es rápido&#8221; and be immediately understood by most any English speaker, regardless of whether or not they have any experience with the language.  The same is most definitely not true for Japanese, and it gets worse; the language itself isn&#8217;t the only obstacle you need to overcome.</p>
<p><span id="more-109"></span></p>
<p>You may or may not know this, but there are some slight cultural differences between Japan and, well, the rest of the world.  I find that one of the hardest things for me to do in Japanese is to make well-formed replies to things that other people say to me.  Most of the time, this is due to a gaping chasm in the landscape of my Japanese ability.  Other times, it&#8217;s because I simply have no idea what to say, in English or in Japanese.  To illustrate, here is a conversation I had with the doctor during my most recent doctor&#8217;s visit, translated from Japanese:</p>
<blockquote><p><strong>Doctor</strong>:  Please, have a seat.  What seems to be the problem?</p>
<p><strong>Me</strong>:  I have a cold.  My throat hurts.  I have lots of congestion.</p>
<p><strong>Doctor</strong>:  I see.  It&#8217;s a cold, then.</p>
<p><strong>Me</strong>:  Yes.</p>
<p><strong>Doctor</strong>:  This will hurt a little.</p>
<p><strong>Me</strong>:  OK.</p>
<p><strong>Doctor</strong>: (sticks a metal tube up my nose which very painfully sucks out the snot and possibly a portion of my brain.)</p>
<p><strong>Me</strong>: Ouch!</p>
<p><strong>Doctor</strong>:  Yeah, it hurts, right?  Hey look at this! (At this point he holds up the metal tube, which now has a very large trail of snot hanging from it.  He looks at me expectantly.)</p>
<p><strong>Me</strong>:  …</p>
<p><strong>Doctor</strong>:  …</p>
<p><strong>Me</strong>:  …</p>
<p><strong>Nurse</strong>:  Wow!</p></blockquote>
<p>Not having fully adapted to Japanese medical customs, I found myself completely unprepared for this situation.  The nurse obviously knew what the proper reply was, and I was very grateful for her assistance.  Without her, I&#8217;m not sure how the visit would have proceeded.</p>
<p>There is one cultural difference, however, that actually makes speaking Japanese a little easier, at least in some situations.  Japan has a rich history of customs that are based largely on rituals or patterns.  The inherent predictability of these incredibly deep and long-standing traditions can be great fun to exploit for personal amusement.  For instance, every foreigner living in Japan knows the phrase &#8220;<em>Nihongo wa jouzu desu ne!</em>&#8221;  The phrase, meaning &#8220;You&#8217;re Japanese is good,&#8221; is almost always one of the first things a Japanese person will say after having met a non-Japanese.  Whether your Japanese is actually good or not has no bearing on this whatsoever.  In fact, the other day my local bicycle parking lot attendant said this to me, before I had uttered even a single word to him.  True story.</p>
<p>Armed with this knowledge, I took it upon myself to come up with some replies that are a bit more interesting than the standard &#8220;<em>Arigatou gozaimasu</em>.&#8221;  One that I like to use goes like this, &#8220;<em>Sou omitain desu kedo, zannennagara sonna koto wa nain desu</em>.&#8221;  This can be translated to something along the lines of &#8220;I would like to think so, but I&#8217;m afraid to say that that just isn&#8217;t the case.&#8221;  The surprised looks are generally satisfactory.  Of course, sometimes I prefer to go the other route.  In these cases I might say something like &#8220;<em>Hontou? Tabun, risu wa kutsu wo tabeta</em>,&#8221; which means &#8220;Really? Maybe a squirrel has eaten my shoes.&#8221;
<div><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:like layout="button_count" show_faces="false" action="like" font="arial" colorscheme="dark"  href="http://www.marriedinjapan.com/archives/109" width="250"></fb:like>
<div style="float:right;"><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:share-button class="meta" type="button" > </fb:share-button></div>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/marriedinjapan/Vkbe/~4/HSJYqEaKRdE" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.marriedinjapan.com/archives/109/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>993</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.marriedinjapan.com/archives/109</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>A Season of.. Joy</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/marriedinjapan/Vkbe/~3/jwQvlBPk5UY/105</link>
		<comments>http://www.marriedinjapan.com/archives/105#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Apr 2010 04:19:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Josh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese culture]]></category>
		<category><![CDATA[Drinking]]></category>
		<category><![CDATA[Hanami]]></category>
		<category><![CDATA[Sakura]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.marriedinjapan.com/?p=105</guid>
		<description><![CDATA[<p>Spring has finally sprung here in Japan, which means one thing: Sakura.  For those who don&#8217;t know, sakura is a Japanese word meaning cherry blossoms.  Sakura bloom but once a year, and they only last for about 2 weeks.  Mostly white, with just a tinge of pink, the blossoms are incredibly beautiful.  [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Spring has finally sprung here in Japan, which means one thing: <em>Sakura</em>.  For those who don&#8217;t know, <em>sakura</em> is a Japanese word meaning cherry blossoms.  <em>Sakura</em> bloom but once a year, and they only last for about 2 weeks.  Mostly white, with just a tinge of pink, the blossoms are incredibly beautiful.  A <em>sakura</em> tree in full bloom is truly something everyone should see at least once in their lifetime.  The rich symbolism of such intense yet ephemeral beauty is not lost on the Japanese, and they treat each coming of season with proper pomp and circumstance.  In fact, many people see <em>sakura</em> as a representation of the beauty of life itself; fleeting, yet so extraordinary while it exists.  Yes, <em>Sakura</em> season is, perhaps, the world&#8217;s most metaphorical reason to get ridiculously drunk.</p>
<p><span id="more-105"></span></p>
<p>Like many occasions here in Japan, cherry blossom season is celebrated with large quantities of alcohol.  Drinking is a very large part of the culture here, and there are many opportunities throughout the year to experience it.  To give you an idea, here is a quick list of just <strong>some</strong> the occasions that I have observed where drinking is appropriate:</p>
<blockquote>
<ul>
<li>Going Away/Welcome parties</li>
<li>Completing a project</li>
<li>Weddings</li>
<li>Coming home from work</li>
<li>Lunch</li>
<li>Sunday morning</li>
</ul>
</blockquote>
<p>As you can see, the Japanese are fairly indiscriminate when it comes to drinking, and I admit to being more than a little surprised when I first encountered the drinking culture here.  In fact, I first began to realize the extent of it at my first <em>hanami,</em> or &#8220;cherry blossom viewing party.&#8221;</p>
<p>About 2 months after I had first arrived in Japan, <em>sakura</em> season rolled around, and I was invited to one such party with my new co-workers.  We went to Ueno Park, which is one of the more famous spots for <em>sakura</em> in Tokyo, and I remember being struck, first by beauty of the blossoms, second by the sheer multitude of people there, and lastly by the overwhelming percentage of them that were inebriated.  I was told that, even though our party was starting at 7:00 pm, most people had been there all day.  Drinking.  Coming from a place where you can get arrested for even possessing an open container of alcohol in public, I was understandably taken aback.</p>
<p>But it wasn&#8217;t only the fact that they were drinking in public or even the number of drinkers that got me; It was also the diversity.  In America, when most people think of binge drinking, they picture college students or hairy, middle-aged men with no shirts and little purpose in life.  This was not the case at Ueno Park.  There were men and women of all ages in attendance, starting from 20 and going all the way up past, and I&#8217;m pretty sure about this, 90 years old.  Everyone was drinking together and having a good time.</p>
<p>Obviously, the culture surrounding drinking and drunkenness is quite different between America and Japan, but I think I understand why.  That whole night in Ueno Park, surrounded by thousands of drunken people, I didn&#8217;t witness a single drunken brawl.  Not even one.  I mean, what&#8217;s mass drunkenness without a brawl or two, right?  In fact, the only incident I witnessed that night was when an overly intoxicated man in a business suit, who was causing problems by falling down and running into people, was escorted away by the police.  I thought I was finally seeing some action! &#8220;Is he being arrested?&#8221; I asked one of my colleagues.  &#8220;No,&#8221; she said, &#8220;They&#8217;re just escorting him safely to the train station.&#8221;
<div><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:like layout="button_count" show_faces="false" action="like" font="arial" colorscheme="dark"  href="http://www.marriedinjapan.com/archives/105" width="250"></fb:like>
<div style="float:right;"><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:share-button class="meta" type="button" > </fb:share-button></div>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/marriedinjapan/Vkbe/~4/jwQvlBPk5UY" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.marriedinjapan.com/archives/105/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1064</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.marriedinjapan.com/archives/105</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>A Day to Remember.  Twice.</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/marriedinjapan/Vkbe/~3/svsgQ4SOijY/32</link>
		<comments>http://www.marriedinjapan.com/archives/32#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 09:25:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Josh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese culture]]></category>
		<category><![CDATA[Marriage]]></category>
		<category><![CDATA[Gifts]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays]]></category>
		<category><![CDATA[Valentines Day]]></category>
		<category><![CDATA[White Day]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.marriedinjapan.com/?p=32</guid>
		<description><![CDATA[<p>The Japanese people have earned a reputation for themselves of being very hard-working, and perhaps rightly so.  Many of them do seem to spend an inordinate amount of time at the office, though whether they are actually working is up for debate.  I believe this is why there are so many national holidays in Japan (Around [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The Japanese people have earned a reputation for themselves of being very hard-working, and perhaps rightly so.  Many of them do seem to spend an inordinate amount of time at the office, though whether they are actually working is up for debate.  I believe this is why there are so many national holidays in Japan (Around 15).  People literally need to be forced to stop working.  For most people these official holidays are not enough, though, so there are also many unofficial holidays as well, including those imported from other countries and cultures.  One of the joys of being a foreigner in Japan is seeing how the Japanese versions of holidays stack up.</p>
<p><span id="more-32"></span>Take for instance Valentine&#8217;s Day.  Over here it&#8217;s pretty close to what I&#8217;m used to, but they only went half-way.  In Japan it is traditional for girls to give chocolates to the men of their dreams.  And their co-workers.  For the men, it is traditional to do&#8230; nothing.  For men there is a separate holiday called White Day.  It&#8217;s like the other half of Valentine&#8217;s Day, and it came this week on the 14th.  This time the women do nothing while the men get their chance to express love and/or professional proximity to the women in their lives.  I consider this system something an upgrade, mostly because it gives us guys an extra month to procrastinate&#8230; er, I mean plan something special.</p>
<p>At least, that&#8217;s how it should be.  Things get a bit muddled  in an international relationship.  And by muddled, of course, I mean completely unfair.  This is the conversation I had most recently with my wife on how we would celebrate Valentine&#8217;s Day:</p>
<blockquote><p><strong>Me:</strong> So, what are you getting me for Valentine&#8217;s Day this year?</p>
<p><strong>My Wife:</strong> Oh, I don&#8217;t know.  What are you getting for me?</p>
<p><strong>Me: </strong> Well, I thought since we were in Japan, we should do it the Japanese way.  I&#8217;ll be sure to get you something of equal or lesser value on White Day.</p>
<p><strong>My Wife:</strong> Oh, but you&#8217;re American, so you should do it the American way.</p>
<p><strong>Me:</strong> OK, you want to exchange gifts at the same time, then?</p>
<p><strong>My Wife:</strong> Yes, that&#8217;s much better.  That way I can easily wait for White Day.</p>
<p><strong>Me:</strong> Why would you wait for White Day if I&#8217;m giving you your present this month?</p>
<p><strong>My Wife:</strong> That&#8217;s my Valentine&#8217;s Day present.  I&#8217;m Japanese, so you should get me a White Day present also.</p>
<p><strong>Me:</strong> Hey, wait a minute, you said we were doing it the American way..</p>
<p><strong>My Wife:</strong> No, I said YOU were doing it the American way.  I&#8217;m doing it the Japanese way.</p>
<p><strong>Me:</strong> Well, I&#8217;m only going to get you one present.</p>
<p><strong>My Wife:</strong> OK, that&#8217;s fine, but I&#8217;ll still be waiting on White Day.</p>
<p><strong>Me:</strong> Waiting for what?</p>
<p><strong>My Wife:</strong> Just&#8230; waiting.</p></blockquote>
<p>And thus I became inexorably locked into buying an extra gift.  However you work it, combining the two traditions ends up in me buying two gifts and only getting one in return.  Even writing down and looking over the conversation again, I&#8217;m still not exactly sure how she did it.  I guess that&#8217;s the power of Woman.  My wife says that it&#8217;s just an extra chance to show her I love her.  It&#8217;s really hard to argue with that!
<div><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:like layout="button_count" show_faces="false" action="like" font="arial" colorscheme="dark"  href="http://www.marriedinjapan.com/archives/32" width="250"></fb:like>
<div style="float:right;"><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:share-button class="meta" type="button" > </fb:share-button></div>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/marriedinjapan/Vkbe/~4/svsgQ4SOijY" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.marriedinjapan.com/archives/32/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1233</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.marriedinjapan.com/archives/32</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>A Moving Experience</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/marriedinjapan/Vkbe/~3/_9KlW_doO1U/92</link>
		<comments>http://www.marriedinjapan.com/archives/92#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 13:13:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Josh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese culture]]></category>
		<category><![CDATA[Moving]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.marriedinjapan.com/?p=92</guid>
		<description><![CDATA[<p>Relocating your life can be a rather harrowing experience, whether it&#8217;s to a new country or even just to a new building.  This week, for better or for worse, my wife and I experienced the latter.  In preparation for our eventual return to the United States, we decided to move to a cheaper place. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Relocating your life can be a rather harrowing experience, whether it&#8217;s to a new country or even just to a new building.  This week, for better or for worse, my wife and I experienced the latter.  In preparation for our eventual return to the United States, we decided to move to a cheaper place.  Housing is normally quite expensive in Japan due to, among other things, a general lack places to put houses.  Being married, though, allows us access to a very affordable housing option that would otherwise be unavailable.  In Japan, this special accommodation is known as <em>okusan no jikka</em>, or in English: &#8220;the in-laws house.&#8221;</p>
<p><span id="more-92"></span></p>
<p>Obviously, this type of arrangement is not without its drawbacks, but it allows us to save money in more ways than one.  For instance, by leaving our apartment we can avoid paying the biannual contract renewal fee.  The contract renewal fee is most commonly equal to the amount of one month&#8217;s rent and must be paid every time your rental contract expires.  This kind of fee might seem odd to you, but that&#8217;s only because it is.  Incredibly so.  You see, Somehow, the entire country of Japan has managed to misunderstand how the real estate industry works.</p>
<p>You might think that you could avoid this fee by simply moving to a different apartment every few years.  You would be mistaken.  When moving into a new apartment there is a separate fee you must pay known as <em>reikin.</em> This is a Japanese word that can roughly be translated as &#8221; mandatory fee that must be paid in order to properly express your gratitude to the landlord for allowing you to pay him money for living in his building.&#8221;  I hear it makes perfect sense if you&#8217;re a landlord.</p>
<p>Fortunately, there is a bright side to all this.  Due to the aforementioned lack of space, my previous apartment was roughly the size of a cockroach brain.  As such, I was able to finish loading the moving truck in about twenty minutes, and the largest piece of furniture I had was about the size of a small coffee table.  It was easily the least painful move I&#8217;ve ever experienced.  Also, I know it&#8217;s going to be quite different now, having roommate in-laws, but they&#8217;ve agreed to waive the <em>reikin</em>, so we&#8217;re off to a pretty good start!
<div><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:like layout="button_count" show_faces="false" action="like" font="arial" colorscheme="dark"  href="http://www.marriedinjapan.com/archives/92" width="250"></fb:like>
<div style="float:right;"><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:share-button class="meta" type="button" > </fb:share-button></div>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/marriedinjapan/Vkbe/~4/_9KlW_doO1U" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.marriedinjapan.com/archives/92/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1094</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.marriedinjapan.com/archives/92</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>A Kentucky Calamity</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/marriedinjapan/Vkbe/~3/bbchvVbxF2I/86</link>
		<comments>http://www.marriedinjapan.com/archives/86#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Feb 2010 15:34:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Josh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.marriedinjapan.com/?p=86</guid>
		<description><![CDATA[<p>Food is definitely one of the more ubiquitous conversation topics in Japan.  Over here, people are in love with food, and they&#8217;re always looking for new and different flavors to try.  Tokyo is a veritable Smörgåsbord  of multi-cultural cuisine, with almost any kind of food you can imagine available.  I could probably go [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Food is definitely one of the more ubiquitous conversation topics in Japan.  Over here, people are in love with food, and they&#8217;re always looking for new and different flavors to try.  Tokyo is a veritable Smörgåsbord  of multi-cultural cuisine, with almost any kind of food you can imagine available.  I could probably go on for hours detailing all the new and wonderful ingestible sensations I&#8217;ve been exposed to over here.  But I won&#8217;t.  Today&#8217;s topic is fast food.</p>
<p><span id="more-86"></span></p>
<p>McDonald&#8217;s, despite its phonetically difficult name (<em>makudonarudo</em>), has enjoyed almost as much success here in Japan as it has in America.  Any food company that does business here in Japan must come to terms with the fact that every once in a while it&#8217;s going to have to release exciting new flavors of its existing products, just to satisfy the market.  McDonald&#8217;s knows this, which is why its new &#8220;Big America&#8221; campaign has been so successful.  In this campaign, every few weeks a new burger is released based on a different region of the United States.  So far they&#8217;ve done Texas, New York, and Hawaii.  This is quite a departure from the modus operandi of McDonald&#8217;s in America, as the burgers are actually REALLY GOOD.</p>
<p>I can only speak for the New York and Hawaiian varieties, though.  When I tried to buy a Texas burger, I was very politely informed that they were out.  A fast food chain restaurant running out of a food product is not something I have really encountered before, outside of Japan.  Happy meal toys, sure, but food?  Never.  Now, you&#8217;re probably thinking that this was just bad luck or an isolated incident.  Or that I&#8217;m lying.  Well none of those things would be true.  And shame on you.  This has, in fact, happened to me before.</p>
<p>Another chain that has enjoyed a fair bit of success here is KFC.  Known simply as Kentucky, the chain has done a fantastic job of marketing itself as the go-to place for a traditional Christmas dinner, among other things.  The thing that really stands out to me about KFC in Japan, though, is the day that it ran out of chicken.  Yes, KFC ran out of C.  It all happened one fateful Thanksgiving day, my first year in Japan, when my wife and I decided to hit up KFC for a &#8220;traditional&#8221; Thanksgiving dinner.  Here&#8217;s how it all went down:</p>
<blockquote><p><strong>My Wife:</strong> What do you want to get?</p>
<p><strong>Me:</strong> Let&#8217;s get the Rotisserie Chicken.</p>
<p><strong>My Wife:</strong> OK (…Something in Japanese…)</p>
<p><strong>Clerk:</strong> (…Something in very polite Japanese…)</p>
<p><strong>My Wife:</strong> He says they&#8217;re out.</p>
<p><strong>Me:</strong> Oh.  Well, then let&#8217;s just get a 7 piece bucket or something.</p>
<p><strong>My Wife:</strong> OK (…disappointed Japanese…)</p>
<p><strong>Clerk:</strong> (…VERY polite Japanese…)</p>
<p><strong>My Wife:</strong> He says they&#8217;re out of chicken.</p>
<p><strong>Me:</strong> Geez.  Well I guess we could get the..  wait.  They&#8217;re out of WHAT?</p>
<p><strong>My Wife:</strong> Chicken.</p>
<p><strong>Me:</strong> It&#8217;s KFC, how could they be out of chicken??</p>
<p><strong>My Wife:</strong> I don&#8217;t know.</p>
<p><strong>Me:</strong> Why are they even still open, then?</p>
<p><strong>My Wife:</strong> I really don&#8217;t know.</p>
<p><strong>Me:</strong> Can you ask?</p>
<p><strong>My Wife:</strong> I&#8217;d rather not.</p>
<p><strong>Me:</strong> …</p>
<p><strong>Me:</strong> Does that mean you won&#8217;t?</p>
<p><strong>My Wife:</strong> Yes.</p></blockquote>
<p>And so to this day it remains a mystery.  How does a store just run out of its main product?  It&#8217;s like Babies R Us running out of babies, or like Kinko&#8217;s running out of bad attitude.  At least now my Japanese is good enough that I&#8217;ll be able to ask next time.  I probably won&#8217;t understand the answer, but that&#8217;s not really the important part.
<div><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:like layout="button_count" show_faces="false" action="like" font="arial" colorscheme="dark"  href="http://www.marriedinjapan.com/archives/86" width="250"></fb:like>
<div style="float:right;"><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:share-button class="meta" type="button" > </fb:share-button></div>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/marriedinjapan/Vkbe/~4/bbchvVbxF2I" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.marriedinjapan.com/archives/86/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1036</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.marriedinjapan.com/archives/86</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>A Blast in the Past</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/marriedinjapan/Vkbe/~3/tMXPaJEsUO4/53</link>
		<comments>http://www.marriedinjapan.com/archives/53#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Feb 2010 03:52:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Josh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese culture]]></category>
		<category><![CDATA[Ise]]></category>
		<category><![CDATA[Travel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.marriedinjapan.com/?p=53</guid>
		<description><![CDATA[<p>Living in Tokyo for any length of time tends to instill certain expectations in a person.  For example, I have come to expect a great variety of fascinating things to do and see wherever I go.  Another expectation I have is that each of these places will have already been  filled with enough [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Living in Tokyo for any length of time tends to instill certain expectations in a person.  For example, I have come to expect a great variety of fascinating things to do and see wherever I go.  Another expectation I have is that each of these places will have already been  filled with enough people to populate a small nation by the time get there.  It was with this surprisingly erroneous expectation that I, along with my wife and a friend, embarked on a trip to Ise.</p>
<p><span id="more-53"></span></p>
<p>Ise (pronounced ee-say) is home to one of the more famous shrines in Japan.  As such, I had no reason to assume it would be any different there.  It was not.  People had come in droves, from all over the country, to visit the shrine and pray for health, wealth, happiness, and perhaps an iPhone or two.  We waited for over an hour just to get a chance to see the main shrine!  As is necessary when living in Tokyo, I have developed an ability to enjoy myself amidst nearly fatal crushing pressures, so, even with the crowds, our visit to Ise Jingu was a very nice, if predictable, experience.  It was the following day that would really shatter my expectations.</p>
<p>After waiting in line several hours on the first day of our trip, we somewhat ironically decided to go to a theme park on the second day.  Our park of choice was about a 20 minute bus ride from Toba station and is known as Chonmage World.  <em>Chonmage</em>, I learned, is the name of the hairstyle historically worn by samurai during the Edo and surrounding periods.  I can say with full confidence that this was my first ever visit to a theme park dedicated to a hairstyle.  I was intrigued, to say the least, but this park would turn out to be different in more ways than one.</p>
<p>Even as we stepped off the bus, I noticed something a bit off.  Right next to the bus stop was a parking lot which, for some reason, struck me as large enough to safely land a 747.  For Tokyoites, this fact in and of itself is pretty amazing, but what really pushed it over the edge was its complete and total lack of anything even remotely resembling a vehicle.  Plainly speaking, the parking lot was empty enough to, well, land a 747.  Suddenly, I got a bit nervous.  Had our plans gone awry?  Was the park closed?  I thought about turning back but decided that it was not an option.  After all, I am not one to give in so easily to adversity.  Also, the bus had already left.  So!  With Griswold-like resolve, we headed toward the gate.</p>
<p>As luck would have it, we were not to be disappointed.  There was someone waiting for us inside the ticket booth.  He was very helpful and informative, and he told us all about the park and the various shows that would be put on throughout the day.  We were relieved that the park was open, but the utter lack of people was still a bit unnerving.  In fact, it was downright strange.  Granted, the park had literally just opened for the morning, it was one degree below unbearably cold, and, to top it all off, there was a light drizzle that had been forecast to last all day. Even so, I had figured there would still be at least some people there.  Nevertheless, we gave it the benefit of the doubt, bought our tickets, and ventured forth into history.</p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 260px"><a href="http://www.marriedinjapan.com/Images/ParkM.jpg" rel="lightbox[53]"><img title="Chonmage World" src="http://www.marriedinjapan.com/Images/ParkS.jpg" alt="Chonmage World" width="250" height="188" /></a><p class="wp-caption-text">A View of Chonmage World</p></div>
<p>Even from the elaborate fort-style entrance gate, we could tell that this park was no joke.  Someone had a spent a great deal of money making it into a real, proper theme park.  Everything on the grounds, from the buildings and statues to the appropriately dressed staff, was reminiscent of feudal Japan.  There was even a full-scale replica of an ancient castle, built on a hill overlooking the park, that we could enter.  There was not actually a lot to see inside the castle, but the view from the top was nothing short of spectacular.  As we walked around the park, it really wasn&#8217;t too hard to imagine what Japan would have been like a few hundred years ago.  Of course, there were a few things there which weren&#8217;t exactly historically accurate.</p>
<div style="text-align: center;">
<div style="display: inline-block;">
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 260px"><a href="http://www.marriedinjapan.com/Images/ViewM.jpg" rel="lightbox[53]"><img class="   " title="View" src="http://www.marriedinjapan.com/Images/ViewS.jpg" alt="View" width="250" height="188" /></a><p class="wp-caption-text">A View From the Top of the Castle</p></div>
</div>
<div style="display: inline-block;">
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 151px"><a href="http://www.marriedinjapan.com/Images/CastleM.jpg" rel="lightbox[53]"><img class="  " title="Chonmage Castle" src="http://www.marriedinjapan.com/Images/CastleS.jpg" alt="Castle" width="141" height="188" /></a><br />
<p class="wp-caption-text">Chonmage Castle</p></div>
</div>
</div>
<p>I suppose it was to be expected, though.  After all, no attraction in Japan is complete without its own mascot, and Chonmage World did not disappoint.  Enter Nyanmage, a large white cat with the haircut of a Samurai and a heart of gold.  As strange as he may sound, Nyanmage was actually quite endearing.  We first caught a glimpse of him just after we entered the park.  He was standing in the middle of the road, his white suit wet and slightly browned from the mud, just waiting for someone to pass by.  When he saw us, he immediately came running over.  He did his best to act shy and cute, and we posed for some very silly pictures.  It was quite a good time, really.  After finally parting ways, he returned to his vigil, underneath his historically accurate umbrella, waiting for more passersby.  Clearly, his costume had been dampened by the rain, but his spirit had not.</p>
<div style="text-align: center;">
<div style="display: inline-block;">
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 226px"><a href="http://www.marriedinjapan.com/Images/MeandNyanmageM.jpg" rel="lightbox[53]"><img class=" " title="Me and Nyanmage" src="http://www.marriedinjapan.com/Images/MeandNyanmageS.jpg" alt="Me and Nyanmage" width="216" height="188" /></a><p class="wp-caption-text">Me and Nyanmage</p></div>
</div>
<div style="display: inline-block;">
<div class="wp-caption alignnone" style="width: 260px"><a href="http://www.marriedinjapan.com/Images/NyanmageM.jpg" rel="lightbox[53]"><img title="Nyanmage" src="http://www.marriedinjapan.com/Images/NyanmageS.jpg" alt="Nyanmage" width="250" height="188" /></a><p class="wp-caption-text">Nyanmage&#39;s Vigil</p></div>
</div>
</div>
<p>In fact, the same could be said about all of the staff there at Chonmage World.  Not only was everyone incredibly friendly and helpful, they really took their jobs seriously. This was perhaps most true of  park&#8217;s theatrical performers.  We saw two shows while at the park and I quite enjoyed both of them.  The first was a Ninja-themed fighting and stunt show, which was choreographed and performed impressively well.  It even had some pyrotechnics.  The second was a comedy show which was, apparently, quite hilarious.  At least the other 15 audience members seemed to thinks so.  I, on the other hand, had no idea what was going on, which was probably why they picked me out of the audience to participate.</p>
<p>Quite suddenly, I was thrust into a period costume, given a list of Japanese phrases, and unceremoniously shoved out onto the stage.  At the time, I had no idea what any of the phrases meant, but the audience seemed to find them quite entertaining as I randomly blurted them out at various points during the show.  Later, I found out that they translated into such phrases as “Case closed!” and “Off with his head!”  I found myself enjoying the experience without really understanding it, which is another important skill to have in Japan.</p>
<p>At the end of the day, it really was a proper theme park experience.  The only things missing were the long lines and the churros, which were apparently not as popular back in the Edo period.  With no waiting, we were able to experience the entirety of the park within the space of a day, and, all things considered, it was a day incredibly well spent.  I even left the park not feeling spatially or financially violated.  So if you&#8217;re ever in or around Ise, I highly recommend stopping by, even if just for the novelty of it all.  If you do, please tell Nyanmage I said “Hi.”
<div><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:like layout="button_count" show_faces="false" action="like" font="arial" colorscheme="dark"  href="http://www.marriedinjapan.com/archives/53" width="250"></fb:like>
<div style="float:right;"><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:share-button class="meta" type="button" > </fb:share-button></div>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/marriedinjapan/Vkbe/~4/tMXPaJEsUO4" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.marriedinjapan.com/archives/53/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>860</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.marriedinjapan.com/archives/53</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>A Trip to Ise</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/marriedinjapan/Vkbe/~3/r0DvLRg0TL0/47</link>
		<comments>http://www.marriedinjapan.com/archives/47#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Jan 2010 08:45:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Josh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese culture]]></category>
		<category><![CDATA[Ise]]></category>
		<category><![CDATA[Travel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.marriedinjapan.com/?p=47</guid>
		<description><![CDATA[<p>Recently, I had the good fortune to be able to go on a trip to Ise with my wife and a friend of ours.  Ise is a very old and traditional place in Japan with a great deal of historical significance.  It&#8217;s also very cold.  Our main objective was a visit to Ise Jingu, the large [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Recently, I had the good fortune to be able to go on a trip to Ise with my wife and a friend of ours.  Ise is a very old and traditional place in Japan with a great deal of historical significance.  It&#8217;s also very cold.  Our main objective was a visit to Ise <em>Jingu</em>, the large Shinto shrine there.  Apparently it was a good idea, because the rest of Japan decided to join us there.  As anyone who has ever lived in Tokyo knows, it&#8217;s a very rare case indeed to go anywhere without a hazardously large amount of people.  I had hoped that Ise, being far out in the countryside, would be different.  It was not.</p>
<p><span id="more-47"></span></p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 235px"><a href="http://www.marriedinjapan.com/Images/LineM.jpg" rel=”lightbox” title="The Line to the Main Shrine at Ise Jingu" rel="lightbox[47]"><img title="The Line to the Main Shrine at Ise Jingu" src="http://www.marriedinjapan.com/Images/LineS.jpg" alt="The Line to the Main Shrine at Ise Jingu" width="225" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">The Line to the Main Shrine at Ise Jingu</p></div>
<p>In addition to the inconveniently large number of visitors, there also exists a strange superstition about the shrine.  According to the superstition,  any couple who visits the temple together will break up soon afterwards.  After learning of this, I understandably became a bit suspicious of my wife&#8217;s invitation to go.  When I asked her about it, though, she had a laugh and said that we were immune because we were married.  Good to know!  So far, it&#8217;s been 2 days, and we haven&#8217;t had any problems.</p>
<p>Even in the face of these insurmountable odds, we ended up having a really great trip.  We got to see everything at Ise <em>Jingu</em> and bought some souvenirs on the old-fashioned shopping street adjacent to it, my personal favorite being fresh tofu donuts.  I know it sounds strange, but they were actually quite delicious.  I believe this had something to do with the fact that they tasted nothing like tofu and everything like donuts.  After all that, we retired to a really nice<em> ryokan</em>, which is like a traditional Japanese hotel.  It was a very nice room, that was actually a bit larger than my current apartment, and it had what I assume was a fantastic view of the ocean, though we never really got to see it.  It was too dark by the time we arrived at night, and too foggy the next morning.  We did however get to enjoy the <em>onsen</em>, or hot spring, with about 15 different bathing facilities in and around the building, so overall it was a really great experience.</p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><a href="http://www.marriedinjapan.com/Images/IseRyokanM.jpg" rel=”lightbox” title="Our room at the Ryokan" rel="lightbox[47]"><img class=" " title="Our Room at the Ryokan" src="http://www.marriedinjapan.com/Images/IseRyokanS.jpg" alt="Our room at the Ryokan" width="300" height="225" /></a><p class="wp-caption-text">Our Room at the Ryokan</p></div>
<p>I definitely recommend it to anyone, though you might consider going during the summer if you&#8217;re not used to Antarctic temperatures.  Also, be careful of going there with a loved one if you&#8217;re not married, I guess.  My wife did say that there would be plenty of people at the shrine asking the gods for love, so, if you&#8217;re single, have at it!  If that&#8217;s not enough, there&#8217;s also a very interesting theme park nearby, which I plan on writing about in my next post.  Stay tuned!
<div><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:like layout="button_count" show_faces="false" action="like" font="arial" colorscheme="dark"  href="http://www.marriedinjapan.com/archives/47" width="250"></fb:like>
<div style="float:right;"><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:share-button class="meta" type="button" > </fb:share-button></div>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/marriedinjapan/Vkbe/~4/r0DvLRg0TL0" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.marriedinjapan.com/archives/47/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>899</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.marriedinjapan.com/archives/47</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>A New Year!</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/marriedinjapan/Vkbe/~3/XnDkTw05cpI/35</link>
		<comments>http://www.marriedinjapan.com/archives/35#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Jan 2010 10:50:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Josh</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese culture]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays]]></category>
		<category><![CDATA[New Year]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.marriedinjapan.com/?p=35</guid>
		<description><![CDATA[<p>Hello again, and Happy New Year!  It&#8217;s a bit late, I know, but in Japan New Year celebrations extend beyond just the 1st of January. I do use the term celebration rather loosely here, as the Japanese traditions surrounding the new year are much different from those of most western cultures.  For example, there generally aren&#8217;t [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hello again, and Happy New Year!  It&#8217;s a bit late, I know, but in Japan New Year celebrations extend beyond just the 1st of January. I do use the term celebration rather loosely here, as the Japanese traditions surrounding the new year are much different from those of most western cultures.  For example, there generally aren&#8217;t many countdown parties.  For most people the sunrise of the first day is considered more significant than the stroke of midnight.  As such, one tradition here is to climb Mt. Fuji New Year&#8217;s Eve night and watch the sunrise from the peak.  I imagine this tradition is particularly popular with people who enjoy freezing and falling down a lot.  But of course the festivities don&#8217;t end there!</p>
<p><span id="more-35"></span></p>
<p>One thing that almost all people do in the new year is go to a shrine.  There are many reasons for going to a shrine, most of which involve giving money to the priests in exchange for health, wealth, or good luck in the coming year.  This tradition, of course, is particularly enjoyed by the priests.  Also available for purchase are various charms and trinkets to the same end, as well as <em>omikuji</em> which are small slips of paper that tell you your fortune for the new year.  The best part of this tradition is that if you&#8217;re not satisfied with your fortune, you can tie it to a special pole which will get rid of your bad fortune for you.  After that, if your wife is very superstitious, you will probably buy another one.  Or two.  Just in case!  I asked my wife if bad fortune could be avoided simply by not buying one.  She said no.</p>
<p>But there&#8217;s a really nice side to all this as well!  Just like Christmas in the United States, the new year is a time for getting together with family in Japan.  Visiting my wife&#8217;s family for the new year always means one thing: fresh, delicious crab.  The traditional dinner served at this time of year is called <em>osechi</em> and usually includes many colorful and traditional Japanese dishes.  That I don&#8217;t like.  But my wife&#8217;s family&#8217;s <em>osechi </em>always includes fresh crab, which tastes incredible.  Also, my Mother-in-law usually buys a pizza for me as well, due to my being American.  Some might find this a bit stereotypical.  I find it delicious.</p>
<p>All in all, I had a wonderful New Years holiday, and I hope everyone else did as well.  Best of luck to everyone in 2010!
<div><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:like layout="button_count" show_faces="false" action="like" font="arial" colorscheme="dark"  href="http://www.marriedinjapan.com/archives/35" width="250"></fb:like>
<div style="float:right;"><!-- Wordbooker created FB tags --> <fb:share-button class="meta" type="button" > </fb:share-button></div>
</div>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/marriedinjapan/Vkbe/~4/XnDkTw05cpI" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.marriedinjapan.com/archives/35/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>882</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.marriedinjapan.com/archives/35</feedburner:origLink></item>
	</channel>
</rss><!-- Dynamic page generated in 0.820 seconds. --><!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2012-05-08 16:12:08 -->

