<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">

<channel>
	<title>NT Discourse</title>
	
	<link>http://www.ntdiscourse.org</link>
	<description>Removing the mystery from discourse grammar</description>
	<lastBuildDate>Fri, 04 May 2012 17:34:55 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/NtDiscourse" /><feedburner:info uri="ntdiscourse" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><feedburner:emailServiceId>NtDiscourse</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname>http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><item>
		<title>A little late but…</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/NtDiscourse/~3/72oB1rovvV8/</link>
		<comments>http://www.ntdiscourse.org/2012/05/a-little-late-but/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 May 2012 17:34:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Steve Runge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Personal]]></category>
		<category><![CDATA[Scholarship]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ntdiscourse.org/?p=1559</guid>
		<description><![CDATA[I received word from Wally Cirafesi of McMaster Divinity College that the former JIABGL is being relaunched as Biblical and Ancient Greek Linguistics. Wally serves as assistant editor of this fully peer-reviewed journal focused on the linguistic study of Greek. You can read more about the journal here, including the first articles. Articles accepted will [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I received word from Wally Cirafesi of McMaster Divinity College that the former <em>JIABGL</em> is being relaunched as <a href="http://bagl.org/home" target="_blank"><em>Biblical and Ancient Greek Linguistics</em></a>. Wally serves as assistant editor of this fully peer-reviewed journal focused on the linguistic study of Greek. You can read more about the journal <a href="http://bagl.org/volume1" target="_blank">here</a>, including the first articles. Articles accepted will first be published online, and then be released at the end of the year in a print volume. I&#8217;d encourage you to add them to your RSS feed to keep up with the new articles, since the online form may disappear after the print version is released if things operate the same as with the last journal.</p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?a=72oB1rovvV8:9CzI4Qzxe18:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?a=72oB1rovvV8:9CzI4Qzxe18:D7DqB2pKExk"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?i=72oB1rovvV8:9CzI4Qzxe18:D7DqB2pKExk" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/NtDiscourse/~4/72oB1rovvV8" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ntdiscourse.org/2012/05/a-little-late-but/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.ntdiscourse.org/2012/05/a-little-late-but/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>More on tripartite models of grounding</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/NtDiscourse/~3/lfU95QEnU5g/</link>
		<comments>http://www.ntdiscourse.org/2012/05/more-on-tripartite-models-of-grounding/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 May 2012 17:20:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Steve Runge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Verbal aspect]]></category>
		<category><![CDATA[Background/Foreground]]></category>
		<category><![CDATA[Tense/Aspect]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ntdiscourse.org/?p=1555</guid>
		<description><![CDATA[There was a recent question about my post on the need for a tripartite system of grounding, as advocated by Porter&#8217;s model of verbal aspect. Here is the relevant excerpt of the comment: I noticed you cited an earlier source from Jones but wasn’t sure if you were aware of this one. They say that [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>There was a recent question about <a href="http://www.ntdiscourse.org/2010/04/on-the-need-for-claiming-a-third-plane-of-discourse-in-greek/">my post</a> on the need for a tripartite system of grounding, as advocated by Porter&#8217;s model of verbal aspect. Here is the relevant excerpt of the comment:</p>
<blockquote><p>I noticed you cited an earlier source from Jones but wasn’t sure if you were aware of this one. They say that this “is a revision of schemes by Longacre(1976b), Longacre and Levinsohn (1978), and Hopper (1977), and others, who proposed simple bipartite structures of information” (p. 3) and presents “the theoretical framework underlying a number of papers in this volume.” Basically, they survey several Mesoamerican languages and conclude that all mark at least three levels of discourse: background, foreground, and peak. Jones and Jones show six levels. From more to less prominent they list peak, pivotal events, backbone events, ordinary events, significant background, and ordinary background (p. 7). However, none of the languages employ all three event levels (pivotal, backbone, and ordinary) which suggests that emically, there are only 5 levels and several of the languages surveyed use all 5.</p>
<p>To use frontground, foreground, background terminology, the basic levels would be frontground (peak), ordinary/important foreground, ordinary/important background.</p>
<p>Now, they mainly discuss narrative and only provide a short discussion at the end on non-narrative genre. Another thing to keep in mind, especially when considering Porter’s position, is that the marking devices used to distinguish these levels includes more than tense. There is also affixation, particles, mood, independent/dependent constructions, repetition/doublets.</p>
<p>[snip]</p>
<p>You can find a pdf of the article here: http://www.sil.org/acpub/repository/16072.pdf</p></blockquote>
<p>Jones and Jones are discussed by Stephen Wallace,<sup class='footnote'><a href='#fn-1555-1' id='fnref-1555-1'>1</a></sup>  so I&#8217;d encourage you to read his take on things. My claim here is not that grounding is a simple binary opposition, but to take to task the specific claim regarding Greek tense-forms always portraying a single level of grounding. Porter is not claiming that he is following what Jones and Jones have claimed, but that Greek represents a unique language situation since it has three aspects.</p>
<p>Regarding Jones and Jones&#8217; claims, in the full paper I interact with a Finnish linguist&#8217;s work that claims what could be viewed as a tripartite model. In reality, it is two binary systems that are entailed one within the other. You have a basic background/foreground opposition, then within each of these there is the option for prominence marking to highlight something with respect to the other background/foreground actions. What Jones and Jones are claiming is quite similar, in that they are noting that peak and pivotal events stand out more than ordinary events, all of which are ostensibly in the foreground. Similarly, there is significant vs. ordinary background, all of which is background.</p>
<p>The key thing to look into is how the discussion they tried to begin has developed since then. Longacre&#8217;s notion of peak is simply that: a notion. In the broader linguistic discussion, the main people who treat it as a monolithic entity are primarily found in NT studies. Most understand peak to be more of a clustering of discourse features, a harmonic convergence so to speak. Quite often offline material is inserted just before or at the peak to slow down the discourse flow.</p>
<p>You&#8217;d also need to go back and look at how Jones and Jones define their terminology versus how S. Wallace or Levinsohn or I do. I use foreground/mainline to refer to those actions or events which advance the plot. By definition, background/offline material does not advance the theme or plot. This is the binary division I advocate, recognizing that there is highlighting and prominence marking occurring at times on both planes.</p>
<p>My sense of what Jones and Jones are responding against is the early tendency to take Longacre&#8217;s model as a simple, flat, binary opposition. Things have come a long way since the 70s. My claims in <a href="&lt;a href=&quot;http://www.amazon.com/gp/product/1598565834/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=ntdis-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=1789&amp;creative=390957&amp;creativeASIN=1598565834&quot;&gt;Discourse Grammar of the Greek New Testament: A Practical Introduction for Teaching and Exegesis&lt;/a&gt;&lt;img src=&quot;http://www.assoc-amazon.com/e/ir?t=ntdis-20&amp;l=as2&amp;o=1&amp;a=1598565834&quot; width=&quot;1&quot; height=&quot;1&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;border:none !important; margin:0px !important;&quot; /&gt;"><em>Discourse Grammar of the Greek New Testament</em></a> refer to highlighting devices, but do not relate the highlighting back to grounding. I would agree with J&amp;J&#8217;s assertion that there can be prominence marking on both planes, but would say that the binary division of &#8220;that which advances the theme/plot&#8221; and &#8220;that which does not&#8221; still stands. It is not clear to me that Porter&#8217;s frontground is simply prominence marking in the foreground. He seems to view it as something distinctly different from foreground.</p>
<div class='footnotes'>
<div class='footnotedivider'></div>
<ol>
<li id='fn-1555-1'>Wallace, Stephen. “Figure and Ground: The Interrelationships of Linguistic Categories.” In<em> Tense-Aspect: Between Semantics and Pragmatics</em>, edited by Paul J. Hopper, 201–223. Amsterdam: John Benjamins, 1982. <span class='footnotereverse'><a href='#fnref-1555-1'>&#8617;</a></span></li>
</ol>
</div>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?a=lfU95QEnU5g:oXnv-I7zFJU:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?a=lfU95QEnU5g:oXnv-I7zFJU:D7DqB2pKExk"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?i=lfU95QEnU5g:oXnv-I7zFJU:D7DqB2pKExk" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/NtDiscourse/~4/lfU95QEnU5g" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ntdiscourse.org/2012/05/more-on-tripartite-models-of-grounding/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.ntdiscourse.org/2012/05/more-on-tripartite-models-of-grounding/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>The Proverbs 31 Woman’s Reward</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/NtDiscourse/~3/KBOqGlnfFRY/</link>
		<comments>http://www.ntdiscourse.org/2012/02/the-proverbs-31-womans-reward/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Feb 2012 20:11:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Steve Runge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Personal]]></category>
		<category><![CDATA[Analyze this]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ntdiscourse.org/?p=1550</guid>
		<description><![CDATA[A friend whom I respect posed a question that got me thinking: Why does the woman described in Proverbs 31:10-31 receive praise instead of love, especially if these verses represent her husband&#8217;s viewpoint? It&#8217;s a good question deserving reflection. Here is the text from the NIV: 10A wife of noble character who can find? She is [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A friend whom I respect posed a question that got me thinking: Why does the woman described in Proverbs 31:10-31 receive <em>praise</em> instead of <em>love</em>, especially if these verses represent her husband&#8217;s viewpoint? It&#8217;s a good question deserving reflection. Here is the text from the NIV:</p>
<blockquote><p><em><sup>10</sup>A wife of noble character who can find? She is worth far more than rubies.</em></p>
<p><em><sup>11</sup>Her husband has full confidence in her and lacks nothing of value.</em></p>
<p><em><sup>12</sup>She brings him good, not harm, all the days of her life.</em></p>
<p><em><sup>13</sup>She selects wool and flax and works with eager hands.</em></p>
<p><em><sup>14</sup>She is like the merchant ships, bringing her food from afar.</em></p>
<p><em><sup>15</sup>She gets up while it is still night; she provides food for her family and portions for her female servants.</em></p>
<p><em><sup>16</sup>She considers a field and buys it; out of her earnings she plants a vineyard.</em></p>
<p><em><sup>17</sup>She sets about her work vigorously; her arms are strong for her tasks.</em></p>
<p><em><sup>18</sup>She sees that her trading is profitable, and her lamp does not go out at night.</em></p>
<p><em><sup>19</sup>In her hand she holds the distaff and grasps the spindle with her fingers.</em></p>
<p><em><sup>20</sup>She opens her arms to the poor and extends her hands to the needy.</em></p>
<p><em><sup>21</sup>When it snows, she has no fear for her household; for all of them are clothed in scarlet.</em></p>
<p><em><sup>22</sup>She makes coverings for her bed; she is clothed in fine linen and purple.</em></p>
<p><em><sup>23</sup>Her husband is respected at the city gate, where he takes his seat among the elders of the land.</em></p>
<p><em><sup>24</sup>She makes linen garments and sells them, and supplies the merchants with sashes.</em></p>
<p><em><sup>25</sup>She is clothed with strength and dignity; she can laugh at the days to come.</em></p>
<p><em><sup>26</sup>She speaks with wisdom, and faithful instruction is on her tongue.</em></p>
<p><em><sup>27</sup>She watches over the affairs of her household and does not eat the bread of idleness.</em></p>
<p><em><sup>28</sup>Her children arise and call her blessed; her husband also, and he praises her:</em></p>
<p><em><sup>29</sup>“Many women do noble things, but you surpass them all.”</em></p>
<p><em><sup>30</sup>Charm is deceptive, and beauty is fleeting; but a woman who fears the Lord is to be praised.</em></p>
<p><em><sup>31</sup>Honor her for all that her hands have done, and let her works bring her praise at the city gate.</em> (The New International Version. Grand Rapids, MI: Zondervan, 2011.)<em><br />
</em></p></blockquote>
<p>First, I think that this section is not an insider&#8217;s view of the marriage, i.e. the husband writing about his amazing wife. Instead it is an external view, the view from the community of a woman possessing amazing qualities. The life she lives doesn&#8217;t impact her alone; those who work for her also reap the benefits. The fact that there is a &#8220;woman behind the man&#8221; translates into her husband being well-respected, ostensibly because of how her encouragement and challenge has shaped him into a better man than he&#8217;d have been otherwise. In other words, his esteemed status is attributed, at least in part, to her influence in his life. The goods she produces are well-known, her business transactions are prudent and above-board. All of this sounds like an outsider&#8217;s perspective on what she is doing, not her husband recounting her amazingness.</p>
<p>Second, because this is an outsider&#8217;s view rather than the inside view of a spouse, the response to her is the kind one would expect from someone not intimately involved with her. You also need to look at the elements compared in v. 30: charm and beauty vs. fear of the Lord.</p>
<p>What are the typical responses to amazing charm and/or beauty in a woman, especially from men? Attention? Compliments (&#8220;You look amazing!&#8221;)? Fawning over her? Chasing after her hand in marriage?</p>
<p>But the writer correctly points out that such things are poor measures of a person. Remember what the rednecks say, &#8220;Beauty is skin deep, but ugly is clear to the bone.&#8221; The surface traits of charm and beauty are the foil against which fearing the Lord will be compared. Because of this, we need to think about what these surface things normally elicit. I&#8217;d say they generally bring about praise and attention.</p>
<p>If these fleeting things are the basis of your identity and self-affirmation, then you face a bleak future. Why? Outward beauty doesn&#8217;t last forever. As it slips away, so will your self-esteem. That is, unless you choose the route of fearing the Lord. Note that this is the first mention of her relationship with the Lord in the whole section; it&#8217;s been implicit up to this point.</p>
<p>Affirmation (or the lack of it) from our community can play a huge role in shaping our self-identity and esteem. Too many girls are tempted to win this affirmation through vain things like looks and charm. This passage is an apologetic against taking the surface route, against avoiding the deeper issues. How many women hide problems with self-esteem with a plastic, glam-based exterior?</p>
<p>The writer is appealing for women to invest in the long-term payoff of inner beauty, arguing that the cheap shortcuts will only end in disappointment and heartache. They might appear to be effective, but only for the short term. They will not lead to that highly-prized and treasured status that we all want to have at the end of our life: being a person who is valued, loved, respected, who&#8217;s really made a difference in people&#8217;s lives.</p>
<p>This passage is about the community&#8217;s response to a woman who&#8217;s invested in her character, an investment the long haul. It is assumed her husband loves her. But how many wives long to hear it, long to be praised and thanked for what they do instead of being taken for granted? How would that kind of affirmation affect self-confidence and esteem? These are haunting questions, especially as my daughters are now teens and as my wife and I head through year 21 of marriage. How am I building into them? what am I affirming or teaching them to value?</p>
<p>Here&#8217;s another way of looking at the <em>praise</em> vs. <em>love</em> issue. The woman of noble character receives the same thing that the Lord Himself is to receive from the believing community: praise. It&#8217;s not that love isn&#8217;t a part of it. The praise is an intentional, explicit expression of what too often remains implicit.</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?a=KBOqGlnfFRY:QuUqmd1c0Yw:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?a=KBOqGlnfFRY:QuUqmd1c0Yw:D7DqB2pKExk"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?i=KBOqGlnfFRY:QuUqmd1c0Yw:D7DqB2pKExk" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/NtDiscourse/~4/KBOqGlnfFRY" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ntdiscourse.org/2012/02/the-proverbs-31-womans-reward/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.ntdiscourse.org/2012/02/the-proverbs-31-womans-reward/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Continuity versus Cohesion</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/NtDiscourse/~3/EP-ABg2y6FY/</link>
		<comments>http://www.ntdiscourse.org/2011/09/continuity-versus-cohesion/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Sep 2011 15:34:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Steve Runge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Information Structure]]></category>
		<category><![CDATA[Theoretical Framework]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Introduction]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ntdiscourse.org/?p=1534</guid>
		<description><![CDATA[There was a Twitter exchange yesterday that apparently ended up finding a home on the web. In light of this somewhat unexpected development, I thought it might be prudent to provide &#8220;the rest of the story&#8221; regarding my comments. If you read through my papers, articles and monograph, you will note that I never have [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>There was a Twitter exchange yesterday that apparently ended up finding a home on the web. In light of this somewhat unexpected development, I thought it might be prudent to provide &#8220;the rest of the story&#8221; regarding my comments.</p>
<p>If you read through my papers, articles and monograph, you will note that I never have claimed to do discourse analysis. Never. I have made reference to what it has to offer, but have been extremely meticulous about classifying myself as a grammarian rather than an analyst. Why? Because I have not DONE any discourse analysis. The exception might be when I give a reading of a passage or in the <a href="http://www.logos.com/product/6467/high-definition-commentary-philippians" target="_blank"><em>High Definition Commentary: Philippians</em></a>, but the latter offers up little detail about how I arrived at my conclusions.</p>
<p>Discourse analysis, in my view, is the <strong>synthesis</strong> of all linguistic, rhetorical, literary, semantic or pragmatic information in a discourse into a <strong>coherent</strong> and <strong>cohesive</strong> whole. <em>Synthesis</em> is a key word here, with the objective being to demonstrate the <em>cohesion</em> of the various parts into a <em>coherent</em> whole. If you are not doing synthesis of parts into a coherent reading, you aren&#8217;t doing discourse analysis. This is why I have not claimed to do discourse analysis before this summer.</p>
<p>So what exactly <em>have</em> I been doing? Linguistic description of the pragmatic pieces and parts. In my view, this description is a necessary first step if one has any hopes of synthesis. If you miss some of the parts or fail to correctly understand their unique contributions, what are the consequences for your synthesis? In light of this inauspicious potential for derailment, I have focused&#8211;perhaps inordinately so&#8211;on <em>really</em> understanding the parts, and hopefully helping others to do so in the process.</p>
<p>So you might be wondering at this point if I have any interest in discourse analysis. Indeed I do. However I have known for some time that I was missing a piece in my framework that prevented me from effectively working in this area. What was it? Drawing a meaningful distinction between continuity/discontinuity and cohesion. How did I know this? Since roughly 2003 Stephen Levinsohn has been trying (rather unsuccessfully, I&#8217;m afraid to say) to help me <em>understand</em> this difference, but I have turned out to be a slow learner. He&#8217;d explain it and I&#8217;d give him a blank stare in response. You see, I have done my best to conflate the two as though they were the same thing, as though they described the same parameter.</p>
<p>Continuity and discontinuity have to do with how we break a discourse down into smaller chunks. Generally speaking, we chunk a discourse where there are changes in time, place, participants or kind of action. For instance the change in location from Lydda to Joppa in Acts 9:36 suggests a change in the story, a new chunk. Givon has claimed that there is a relationship between the number of changes there are in these parameters and the level of the break in the discourse. For example, if there is simultaneously a change in time, location and participants, chances are there is a pretty big transition in the discourse. Continuity of these factors leads to judgments of continuity in the discourse, discontinuity in one or more of these factors leads to judgments of discontinuity. So continuity has to do primarily with segmentation and chunking, determinations about what things go together and which ones don&#8217;t.</p>
<p>But wait, there&#8217;s more! There is another, completely separate parameter that deals entirely with <em>how things hang together</em> The parameter? Cohesion. It is <em>only</em> concerned with how things hang together. And here is where I stumbled. I thought that cohesion and continuity sounded a lot alike, and they do. However they are focused on different parameters. You see, even <em>discontinuity</em> adds to cohesion. Say what? Think about it. If there is a change from Lydda to Joppa in Acts 9:36, this can indeed be viewed as a discontinuity. But on the other hand, since there is a thematic link between the places, in terms of cohesion this change is actually cohesive link binding the two parts together.</p>
<p>Recall the <a href="logosres:discgrmrgrknt;ref=Page.p_194;off=178" target="_blank">definition</a> from p. 194 of the <em><a href="http://www.discoursegrammar.com" target="_blank">Discourse Grammar</a></em> for a frame of reference: it provides the primary basis for connecting what precedes to what follows. So although there may be a change of topic, time, location, etc, the frame of reference provides a cohesive link between the two parts. In other words, although a frame of reference represents a discontinuity, it also represents a cohesive link between what may be viewed as two disparate things. It is a cohesive bridge across the gap of discontinuity to make sure the reader successfully navigates the transition. Think about it. If there is a major discontinuity or transition in a discourse, you risk losing your reader. They might miss it or lose the bigger cohesive picture in the process. A writer needs to make sure that the reader recognizes the transition, hence frames and other devices to clearly signal the discontinuity. But if the discourse truly builds into a cohesive whole, there must still be something connecting the parts. This is where cohesion comes in, tracking those things the writer uses to help the reader make the proper connections.</p>
<p>Here is the kicker, the thing that I failed to grasp. The same devices that are used to mark discontinuities on the continuity/discontinuity plane also function to cohesively link the parts on the cohesion plane. They are related yet distinct planes, not to be conflated.</p>
<p>I gave two papers at the International Society of Biblical Literature meeting in London this summer. Questions after my first one got me thinking, but the real credit for helping me understand the error of my conflating ways goes to <a href="http://www.macdiv.ca/faculty/westfall.html" target="_blank">Dr. Cynthia Westfall</a> of McMaster Divinity School. Her incisive questions after my second paper led to a huge &#8220;aha&#8221; moment, a long and contemplative &#8220;ohhhh&#8221; the likes of which written language cannot do justice. Lights went on, pangs of anguish struck as I realized what I had been missing.  Levinsohn spoke up right after her, further prosecuting her point.</p>
<p>On the train ride out of London and for the next few days, Levinsohn and I discussed cohesion in great detail. If you are looking for a tidy introduction, I&#8217;d recommend the one in Dooley and Levinsohn&#8217;s <a href="http://www.ethnologue.com/show_work.asp?id=41325" target="_blank"><em>Analyzing Discourse</em></a>. Only be sure not to conflate cohesion with continuity. I know the terms sound similar at face value, but in linguistics they are describing very distinct concepts. Continuity/discontinuity concerns chunking into smaller parts, cohesion describes how the parts fit into a cohesive whole.</p>
<p>I have always made an intentional distinction between discourse grammar and discourse analysis. I have known I was missing the boat on something important, so I avoided making claims about discourse analysis like I avoid the plague. However a great many people who have followed my research had claimed on my behalf that <em>I am doing</em> discourse analysis, something which I have sought to correct.</p>
<p>I have always viewed the grammatical description of devices as the necessary first step to any kind of analysis, hence writing <a href="http://www.discoursegrammar.com" target="_blank"><em>Discourse Grammar</em></a>. It has been my belief that once I understood what each of the pieces does, I would be in a much better place to synthesize the parts into a whole. I have also known that I failed to grasp something very important about cohesion. Thanks to Westfall and some strategies I learned from Levinsohn, I am in a much better place to venture into cohesion and full-blown discourse analysis.</p>
<p>This November at ETS,((Discontinuity of time and place, cohesive link between the two parts)) I&#8217;ll be participating in a panel discussion on different approaches to discourse analysis. I think it&#8217;s pretty cool that God saw fit to help me figure things out before I had to give the paper! The focus will be on the book of James, and I&#8217;ll be analyzing chapter 2. In light of this, you&#8217;ll be seeing more posts on analysis as I practice what I&#8217;ve learned. I am very thankful for having had such a great mentor for learning about the pieces, and for his persistence in pressing me about considering the whole.</p>
<p>And that&#8217;s the <em>rest </em>of the story.</p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?a=EP-ABg2y6FY:WjWt5iK8vDQ:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?a=EP-ABg2y6FY:WjWt5iK8vDQ:D7DqB2pKExk"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?i=EP-ABg2y6FY:WjWt5iK8vDQ:D7DqB2pKExk" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/NtDiscourse/~4/EP-ABg2y6FY" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ntdiscourse.org/2011/09/continuity-versus-cohesion/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.ntdiscourse.org/2011/09/continuity-versus-cohesion/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Where does contrast come from?</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/NtDiscourse/~3/gIDh-ZM1l4k/</link>
		<comments>http://www.ntdiscourse.org/2011/08/where-does-contrast-come-from/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Aug 2011 20:55:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Steve Runge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Connectives]]></category>
		<category><![CDATA[Theoretical Framework]]></category>
		<category><![CDATA[Conjunctions]]></category>
		<category><![CDATA[Discontinuity]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ntdiscourse.org/?p=1530</guid>
		<description><![CDATA[If you&#8217;ve spent much time in the older Greek grammars or lexicons, you may have noticed that many of the descriptions of coordinating conjunctions like και and δε with list both a conjunctive and disjunctive usage. The fact that they can connect phrases or clauses that manifest semantic continuity and semantic discontinuity explains why the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>If you&#8217;ve spent much time in the older Greek grammars or lexicons, you may have noticed that many of the descriptions of coordinating conjunctions like και and δε with list both a conjunctive and disjunctive usage. The fact that they can connect phrases or clauses that manifest semantic continuity and semantic discontinuity explains why the English glosses used include both <em>and</em> and <em>but</em>. Why? Because we have a mismatch here between Greek and English. The English conjunctions <em>and </em>and <em>but</em> differ from one another in one primary way. The former implies that the joined phrases or clauses are semantically related somehow, i.e. semantic continuity. The opposite is true of <em>but</em>; it constrains us to process the joined entities as having some kind of discontinuity between them. Take a look at what happens when you use <em>but</em> in a context where there isn&#8217;t contrast between the idea.</p>
<ol>
<li>I like bananas and I like grapes.</li>
<li>*I like bananas but I like grapes.</li>
</ol>
<p>Now if I had said that I <em>loved, hated </em>or some other kind of action in clause 2, there would be no problem using <em>but</em>. The same would hold true if I changed the subject to someone else but kept the action the same.</p>
<p>So what&#8217;s my point? The use of <em>but</em> constrains us to read the two things as somehow semantically discontinuous. If there is not some kind of contrast inherently present in the context, using <em>but</em> sounds wrong or strange. Take a look at the thing but with noun phrases this time.</p>
<ol>
<li>I like bananas and grapes.</li>
<li>*I like bananas but grapes.</li>
<li>I like everything but grapes.</li>
<li>*I like everything and grapes.</li>
<li>I like everything even/including grapes.</li>
</ol>
<p>Note what happens in 2. with the <em>but</em>. You feel like there should be another sentence like &#8220;&#8230;. but grapes I strongly dislike.&#8221; Using it makes you expect that there is some kind of contrast. If it ain&#8217;t there, it doesn&#8217;t sound right. Now in 3. <em>but</em> is needed to indicate that grapes are being excluded from the <em>everything</em>. Note how using <em>and</em> in 4. sounds wrong. Why? Because you are trying to add <em>grapes</em> to something that theoretically already includes it: <em>everything</em>. However, using an &#8220;additive,&#8221; an adverb that either intensifies or portrays the added element as though it was the least likely possibility, is completely acceptable. Another candidate additive would be <em>especially</em>.<em></em></p>
<p>So just to summarize the point so far, certain conjunctions like <em>but</em> can constrain you to read the linked elements as contrastive. However, these words to not <em>create </em>contrast that wasn&#8217;t already there, they simply amplify it. If there is no contrast present, using a contrastive conjunction is infelicitous as the linguists say. It comes across as wrong.</p>
<p>Now let&#8217;s hop over to Greek. In contrast to <em>and </em>and <em>but</em> which indicate semantic continuity or discontinuity respectively, και and δε are <em>unmarked</em> for this feature. Since they do not indicate anything about semantic continuity/discontinuity, we find them used in both contexts. These Greek conjunctions are differentiated by development, not semantic continuity. If you have the Logos version of the <em>Discourse Grammar</em>, begin reading <a href="logosres:discgrmrgrknt;ref=Page.p_27;off=1439">here</a>. Otherwise, you can begin reading about the main Greek conjunctions on page 17 of the <a href="http://www.ntdiscourse.org/docs/Discourse%20grammar%20sample.pdf" target="_blank">sample</a> I&#8217;ve posted online.</p>
<p>So returning to the opening statement, many descriptions of Greek conjunctions treat them as though the contrast is inherently present in the conjunction, at times as though adding this conjunction creates contrast that another would not have created. If there is semantic contrast present in the context, then certain conjunctions can amplify what was already there. This is the case with αλλα versus και or δε. The former constrains what follows to be correcting or replacing some aspect of what precedes.</p>
<p>Continuity and discontinuity are not binary items, but two ends of a continuum. Here&#8217;s an <a href="http://www.ntdiscourse.org/2009/08/continuity-and-discontinuity-as-a-continuum/" target="_blank">older post</a> on the matter. My kids are badgering me to take them to their youth group bbq, but head over to Rick Brannan&#8217;s blog for a great paper on αλλα that unpacks these issues in more detail. I&#8217;ll try to add the link later.</p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?a=gIDh-ZM1l4k:aBnzcxc_4zA:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?a=gIDh-ZM1l4k:aBnzcxc_4zA:D7DqB2pKExk"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?i=gIDh-ZM1l4k:aBnzcxc_4zA:D7DqB2pKExk" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/NtDiscourse/~4/gIDh-ZM1l4k" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ntdiscourse.org/2011/08/where-does-contrast-come-from/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.ntdiscourse.org/2011/08/where-does-contrast-come-from/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Review copies of Discourse Grammar available at JETS and RBL</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/NtDiscourse/~3/3mm4fAl6PFI/</link>
		<comments>http://www.ntdiscourse.org/2011/08/review-copies-of-discourse-grammar-available-at-jets-and-rbl/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Aug 2011 17:11:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Steve Runge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Personal]]></category>
		<category><![CDATA[Scholarship]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ntdiscourse.org/?p=1526</guid>
		<description><![CDATA[Hendrickson has provided copies for formal review of A Discourse Grammar of the Greek New Testament. I know of one review that is in process for a different journal, but if you are a member of ETS or SBL and would be interested in reviewing my book, be sure to submit a request. RBL: http://www.bookreviews.org [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hendrickson has provided copies for formal review of <em>A Discourse Grammar of the Greek New Testament</em>. I know of one review that is in process for a different journal, but if you are a member of ETS or SBL and would be interested in reviewing my book, be sure to submit a request.</p>
<ul>
<li><em>RBL</em>: <a href="http://www.bookreviews.org/search_now.asp" target="_blank">http://www.bookreviews.org</a></li>
<li><em>JETS</em>: Contact Joel F. Williams, NT Book Review Editor, Cedarville University.</li>
</ul>
<p>Hendrickson has released a second printing which includes indexes and a number of corrections. For those of you with the first printing, a PDF of the indexes can be downloaded <a href="http://www.ntdiscourse.org/docs/Runge-DGGNT-Indices.pdf" target="_blank">here</a>.</p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?a=3mm4fAl6PFI:QuePdjqueto:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?a=3mm4fAl6PFI:QuePdjqueto:D7DqB2pKExk"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?i=3mm4fAl6PFI:QuePdjqueto:D7DqB2pKExk" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/NtDiscourse/~4/3mm4fAl6PFI" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ntdiscourse.org/2011/08/review-copies-of-discourse-grammar-available-at-jets-and-rbl/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.ntdiscourse.org/2011/08/review-copies-of-discourse-grammar-available-at-jets-and-rbl/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Honoring Stephen Levinsohn in London</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/NtDiscourse/~3/J4MH2pJSI_4/</link>
		<comments>http://www.ntdiscourse.org/2011/07/honoring-stephen-levinsohn-in-london/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Jul 2011 22:45:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Steve Runge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Personal]]></category>
		<category><![CDATA[Scholarship]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ntdiscourse.org/?p=1510</guid>
		<description><![CDATA[On July 4, 2011, more than two years&#8217; of preparation came to fruition when I presented  Discourse Studies and Biblical Interpretation: A Festschrift in Honor of Stephen H. Levinsohn to the honoree at the International meeting of the Society of Biblical Literature. Levinsohn has played a significant role in shaping my approach to linguistics, a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_1512" class="wp-caption alignright" style="width: 260px"><a href="http://www.ntdiscourse.org/wp-content/uploads/2011/07/DSCF0352.jpg"><img class="size-medium wp-image-1512" title="DSCF0352" src="http://www.ntdiscourse.org/wp-content/uploads/2011/07/DSCF0352-250x300.jpg" alt="" width="250" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">Levinsohn at the presentation in London</p></div>
<p>On July 4, 2011, more than two years&#8217; of preparation came to fruition when I presented  <a href="http://www.logos.com/product/9765/discourse-studies-and-biblical-interpretation-a-festschrift-in-honor-of-stephen-h-levinsohn" target="_blank"><em>Discourse Studies and Biblical Interpretation: A Festschrift in Honor of Stephen H. Levinsohn</em></a> to the honoree at the <a>International meeting</a> of the <a href="http://www.sbl-site.org" target="_blank">Society of Biblical Literature</a>. <a href="http://www.sil.org/~levinsohns/" target="_blank">Levinsohn</a> has played a significant role in shaping my approach to linguistics, a process that first began via email in 2000. Over the years he has served as an informal doctoral adviser and mentor. I&#8217;d send him questions and he&#8217;d reply with reading lists, very much in keeping with the British model of research.</p>
<p>For those unfamiliar with the term, a <em>Festschrift</em> is a collection of essays typically written by students and colleagues that is presented to a scholar upon retirement, turning 65 or 70, or some other milestone. Since Levinsohn has never formally held a post at a college or university, the contributors were all scholars with whom he&#8217;s interacted over the years: at conferences, on publication projects, or both.</p>
<p>When the location for the 2011 ISBL meeting was first announced in 2009 I began looking into possibility of organizing a <em>Festschrift</em> volume. Potential contributors were contacted, a special session was requested from the SBL, but the real glitch was a publisher. No one I contacted expressed much interest in producing the project  since these projects typically lose money. I approached <a href="http://www.logos.com" target="_blank">Logos Bible Software</a> about the matter, and they were willing to take on the project despite the financial outlook. They agreed that Levinsohn deserved to be honored, and committed to invest the resources needed to see the project come to fruition.</p>
<div id="attachment_1514" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://www.ntdiscourse.org/wp-content/uploads/2011/07/DSCF0356.jpg"><img class="size-medium wp-image-1514" title="DSCF0356" src="http://www.ntdiscourse.org/wp-content/uploads/2011/07/DSCF0356-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></a><p class="wp-caption-text">From left-to-right, Margaret Sim, Jan and Buist Fanning, Jenny Read-Heimerdinger, Stephen Levinsohn, yours truly, Bryan Harmerlink of SIL, and Ronnie Sim</p></div>
<p>When the last articles from contributors arrived this January, <a href="http://www.logos.com/academic/bio/barry" target="_blank">John Barry</a> and his publication team took over the project, doing a fantastic job. The final version was sent off to production by early Spring, more than enough time to ship the presentation copies of the book to the UK. On the morning of July 4, Jenny Read-Heimerdinger, Margaret Sim, Buist Fanning,  and I presented papers, with Ronnie Sim presiding over the session. The papers were new, not the ones presented in the book. At the end, a copy of the <em>Festschrift</em> was presented to Stephen. In his usual style, Stephen questioned each of the presenters, pointing out areas that needed clarification or correction. That evening Logos sponsored a dinner for the presenters in attendance.</p>
<p>Few projects I have worked on have proven more difficult or more rewarding. Seeing Levinsohn&#8217;s work honored has been a bucket-list item of mine for some time, and it was really a blessing to see everything come together. Here is a list of the contributions:</p>
<div>
<ul>
<li>&#8220;Discourse Analysis as an Aid to Bible Translation&#8221; by Iver Larsen<a href="http://www.logos.com/product/9765/discourse-studies-and-biblical-interpretation-a-festschrift-in-honor-of-stephen-h-levinsohn"><img class="alignright size-medium wp-image-1515" title="Levinsohn_book" src="http://www.ntdiscourse.org/wp-content/uploads/2011/07/Levinsohn_book-200x300.jpg" alt="" width="120" height="180" /></a></li>
<li>&#8220;Why Hasn&#8217;t Literary Stylistics Caught on in New Testament Studies?&#8221; by Stanley E. Porter</li>
<li>&#8220;Let Me Direct Your Attention: Attention Management and Translation&#8221; by Robert A. Dooley</li>
<li>&#8220;How Orality Affects the Use of Pragmatic Particles, and How It Is Relevant for Translation&#8221; by Regina Blass</li>
<li>&#8220;Organization and Allusion in Ezekiel 20&#8243; by Ronald J. Sim</li>
<li>&#8220;Breaking Perfect Rules: The Traditional Understanding of the Greek Perfect&#8221; by Constantine R. Campbell</li>
<li>&#8220;Greek Presents, Imperfects, and Aorists in the Synoptic Gospels: Their Contribution to Narrative Structuring&#8221; by Buist Fanning</li>
<li>&#8220;The Verbal Aspect of the Historical Present Indicative in Narrative&#8221; by <a href="http://www.logos.com/products/search?Author=Runge%2c+Steven">Steven E. Runge</a></li>
<li>&#8220;Particles and Participles: A Helpful Partnership&#8221; by Margaret G. Sim</li>
<li>&#8220;The Semantic Effect of Floating Quantifiers in New Testament Greek&#8221; by Lindsay J. Whaley</li>
<li>&#8220;The Discourse Function of ἀλλά in Non-Negative Contexts&#8221; by <a href="http://www.logos.com/academic/bio/brannan">Rick Brannan</a></li>
<li>&#8220;Information Structure Issues in Copular εἶναι Clauses&#8221; by Nicholas A. Bailey</li>
<li>&#8220;Evaluating Luke&#8217;s Unnatural Greek: A Look at His Connectives&#8221; by Randall Buth</li>
<li>&#8220;The Use of the Article Before Names of Places: Patterns of Use in the Book of Acts&#8221; by Jenny Read-Heimerdinger</li>
</ul>
<p>If have not already done so, I&#8217;d strongly recommend ordering a copy of this volume. I&#8217;d also ask readers to spread the word to those who might also be interested in it. It is only available electronically at this time, and can be read using the free Logos app for Mac, PC, iPod/iPad, and now Android. I&#8217;ll keep you posted about a print version if and when that happens. Presently it is not available in print.</p>
<p>For those of you not in attendance, <a href="http://craigbaugh.us/" target="_blank">Craig Baugh</a> recorded some of the presentations and has made them available with the speakers&#8217; permission. Please contact him directly for links to other presentations. Here are the links to the presentations by myself and Levinsohn:</p>
<div style="padding-left: 30px;"><strong>&#8220;In Honor of Stephen H. Levinsohn: Discourse Studies and the Greek New Testament&#8221; Section</strong></div>
<ul>
<li><a href="http://www.craigbaugh.us/Runge1.mp3">Steven Runge, Logos Bible Software, Welcome</a></li>
</ul>
<ul>
<li><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://www.craigbaugh.us/Runge2.mp3">Semantic Meaning Versus Pragmatic Effect: An Effective Way Through the Polysemous Fog (30 min)</a></span></li>
</ul>
<p style="padding-left: 30px;"><strong>Paul and Pauline Literature Section<span style="text-decoration: underline;"><br />
</span></strong></p>
<ul>
<li><a href="http://www.craigbaugh.us/Levinsohn.mp3">Stephen H. Levinsohn: </a><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://www.craigbaugh.us/Levinsohn.mp3">A Holistic Approach to the Argument Structure of Romans 6 (25 min)</a></span></li>
</ul>
<p style="padding-left: 30px;"><strong>Hellenistic Greek Language and Linguistics Section</strong></p>
</div>
<div>
<ul>
<li><a href="http://www.craigbaugh.us/Levinsohn2.mp3">Stephen H. Levinsohn:</a><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://www.craigbaugh.us/Levinsohn2.mp3"> A Fresh Look at Adjective – Noun Ordering in Articular Noun Phrases (30 min)</a></span></li>
</ul>
</div>
<div>
<ul>
<li><a href="http://www.craigbaugh.us/Runge3.mp3">Steven E. Runge: </a><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://www.craigbaugh.us/Runge3.mp3">Redundancy, Discontinuity and Delimitation in the Epistle of James (30 min)</a></span></li>
</ul>
<p>I&#8217;ll do a post later on about my experience teaching through the <a href="http://discoursegrammar.com" target="_blank"><em>Discourse Grammar of the Greek New Testament</em></a> at Wycliffe Hall, Oxford the week before ISBL. Headed out on vacation tomorrow.</p>
</div>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?a=J4MH2pJSI_4:Q4r7ad1ghGc:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?a=J4MH2pJSI_4:Q4r7ad1ghGc:D7DqB2pKExk"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?i=J4MH2pJSI_4:Q4r7ad1ghGc:D7DqB2pKExk" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/NtDiscourse/~4/J4MH2pJSI_4" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ntdiscourse.org/2011/07/honoring-stephen-levinsohn-in-london/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
<enclosure url="http://www.craigbaugh.us/Runge1.mp3" length="8420544" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.craigbaugh.us/Runge2.mp3" length="24124032" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.craigbaugh.us/Levinsohn.mp3" length="24155712" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.craigbaugh.us/Levinsohn2.mp3" length="32578560" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.craigbaugh.us/Runge3.mp3" length="42615936" type="audio/mpeg" />
		<feedburner:origLink>http://www.ntdiscourse.org/2011/07/honoring-stephen-levinsohn-in-london/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>John 16:23 in SBLGNT vs. NA27</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/NtDiscourse/~3/ybDwCVWpcOw/</link>
		<comments>http://www.ntdiscourse.org/2011/06/john-1623-in-sblgnt-vs-na27/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Jun 2011 14:24:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Steve Runge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Information Structure]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Text-Criticism]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ntdiscourse.org/?p=1498</guid>
		<description><![CDATA[I have been following a Logos reading plan to read the GNT in a year, but am a bit behind. One of last week&#8217;s readings was John 16, and I came across an interesting difference between the SBLGNT and the NA27 regarding the basis of our requests to the Father. Here is the text of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I have been following a <a href="http://blog.logos.com/2010/04/video_tutorial_bible_reading_plan/" target="_blank">Logos reading plan</a> to read the GNT in a year, but am a bit behind. One of last week&#8217;s readings was John 16, and I came across an interesting difference between the <a href="http://www.sblgnt.com/" target="_blank">SBLGNT</a> and the <a href="http://www.logos.com/product/5181/stuttgart-electronic-study-bible" target="_blank">NA27</a> regarding the basis of our requests to the Father. Here is the text of NA27, since that is likely the most familiar.</p>
<blockquote><p>22 καὶ ὑμεῖς οὖν νῦν μὲν λύπην ἔχετε· πάλιν δὲ ὄψομαι ὑμᾶς, καὶ χαρήσεται ὑμῶν ἡ καρδία, καὶ τὴν χαρὰν ὑμῶν οὐδεὶς αἴρει ἀφʼ ὑμῶν. 23 Καὶ ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ἐμὲ οὐκ ἐρωτήσετε οὐδέν. * ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἄν τι αἰτήσητε τὸν πατέρα <strong>ἐν τῷ ὀνόματί μου</strong> δώσει ὑμῖν. 24 ἕως ἄρτι οὐκ ᾐτήσατε οὐδὲν ἐν τῷ ὀνόματί μου· αἰτεῖτε καὶ λήμψεσθε, ἵνα ἡ χαρὰ ὑμῶν ᾖ πεπληρωμένη.<sup><a href="http://www.ntdiscourse.org/2011/06/john-1623-in-sblgnt-vs-na27/#footnote_0_1498" id="identifier_0_1498" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="Eberhard Nestle et al., Novum Testamentum Graece (27. Aufl., rev.; Stuttgart: Deutsche Bibelstiftung, 1993), 303-04.">1</a></sup></p></blockquote>
<p>The issue at hand is where the phrase ἐν τῷ ὀνόματί μου belongs. Or more specifically, to which clause does it belong. The traditional reading of the text would be to understand it as &#8220;whatever you ask the Father <strong>in my name</strong>,&#8221; which assumes that the clause uses default ordering of the constituents. Take a look at the SBLGNT reading:</p>
<blockquote><p>22 καὶ ὑμεῖς οὖν ⸂νῦν μὲν λύπην⸃ ἔχετε· πάλιν δὲ ὄψομαι ὑμᾶς, καὶ χαρήσεται ὑμῶν ἡ καρδία, καὶ τὴν χαρὰν ὑμῶν οὐδεὶς ⸀αἴρει ἀφʼ ὑμῶν. 23 καὶ ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ἐμὲ οὐκ ἐρωτήσετε οὐδέν· ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ⸂ἄν τι⸃ αἰτήσητε τὸν πατέρα ⸂δώσει ὑμῖν <strong>ἐν τῷ ὀνόματί μου</strong>⸃. 24 ἕως ἄρτι οὐκ ᾐτήσατε οὐδὲν ἐν τῷ ὀνόματί μου· αἰτεῖτε καὶ λήμψεσθε, ἵνα ἡ χαρὰ ὑμῶν ᾖ πεπληρωμένη.<sup><a href="http://www.ntdiscourse.org/2011/06/john-1623-in-sblgnt-vs-na27/#footnote_1_1498" id="identifier_1_1498" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="Michael W. Holmes, The Greek New Testament: SBL Edition ( (Logos Bible Software, 2010; 2010">2</a></sup>, Jn 16:22–24.))</p></blockquote>
<p>Note that the phrase is placed at the end of the main clause rather than at the end of the topical frame ἄν τι αἰτήσητε τὸν πατέρα. So in this reading, Jesus&#8217; name is not the manner in which we ask, but the manner in which the Father gives or answers. Here is the manuscript evidence regarding the issue from the NA27 apparatus:</p>
<blockquote><p>†5 6 1-4 P<sup>5vid</sup> א B C* L Δ l 844 pc sa ac<sup>2</sup> (SBLGNT reading)<br />
❙ 5 6 118 pc<br />
❙ txt P<sup>22vid</sup> A C‎<sup>3</sup> D W Θ Ψ f <sup>13</sup> I. (33) M lat(t) sy pbo bo (NA27 reading)<sup><a href="http://www.ntdiscourse.org/2011/06/john-1623-in-sblgnt-vs-na27/#footnote_2_1498" id="identifier_2_1498" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="Eberhard Nestle et al., Novum Testamentum Graece (27. Aufl., rev.; Stuttgart: Deutsche Bibelstiftung, 1993), 304.">3</a></sup></p></blockquote>
<p>Regarding the <strong>†</strong> symbol on the first line, the apparatus has the following note: &#8220;A cross  marks a change in the text from the 25th edition, where the reading so  marked stood in the text (cf. Mt 7,18 and; 20,18). These passages  always represent very difficult textual decisions.&#8221;<sup><a href="http://www.ntdiscourse.org/2011/06/john-1623-in-sblgnt-vs-na27/#footnote_3_1498" id="identifier_3_1498" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="Eberhard Nestle et  al., Novum Testamentum Graece (27. Aufl., rev.; Stuttgart: Deutsche  Bibelstiftung, 1993).">4</a></sup> This means that the SBLGNT reading is not so much a novel one as &#8220;going retro&#8221; so to speak. Food for thought.</p>
<p>The syntactical analysis of both <a href="http://www.logos.com/product/6617/cascadia-syntax-graphs-of-the-apostolic-fathers" target="_blank">Cascadia</a> and <a href="http://www.logos.com/logos3/new/OpenTextSAGNT" target="_blank">OpenText</a> analyze the NA27 reading as the prepositional phrase ἐν τῷ ὀνόματί μου modifying the topical frame, not the main clause. Interestingly, the Cascadia analysis of the SBLGNT links the prepositional phrase in question with the topical frame by crossing the main clause. Here is a snapshot.</p>
<p><a href="http://www.ntdiscourse.org/wp-content/uploads/2011/06/Cascadia-Jn-16-231.jpg"><img class="aligncenter size-medium wp-image-1500" title="Cascadia Jn 16 23" src="http://www.ntdiscourse.org/wp-content/uploads/2011/06/Cascadia-Jn-16-231-300x144.jpg" alt="" width="300" height="144" /></a></p>
<p>I am not really sure what motivated the crossing, as it doesn&#8217;t really seem to represent what is going on in the syntax. This does not seem like a likely instance of discontinuous syntax, something normally associated with fronting for marked focus/emphasis.</p>
<p>The NA27 reading is somewhat ambiguous regarding which clause ἐν τῷ ὀνόματί μου should be affiliated with. The traditional reading has been that it goes with &#8220;whatever you ask,&#8221; which is consistent with v. 24a, that up to this point they have not asked for anything in his name. The alternative understanding, one which reconciles the manuscript evidence regardless of its placement, is to understand ἐν τῷ ὀνόματί μου as part of the main clause rather than part of the topical frame. If this is correct, then the change in the SBLGNT is a reduction in prominence on the phrase from either marked focus/emphasis or a frame of reference to default focus. Thus, our receiving things from the Father would not be based on the manner in which we ask&#8211;appealing to Jesus. Rather, the Father would give to us on the basis of Jesus&#8217; name.</p>
<p>I&#8217;ll leave it to the text critics to debate the merits of each reading,  but the two need not be viewed as radically different, if one changes  the traditional understanding of the NA27 reading. I&#8217;d be interested in hearing thoughts. I must admit I had never really given this issue much thought, and I do not have the time to do so at the moment.</p>
<ol class="footnotes"><li id="footnote_0_1498" class="footnote">Eberhard Nestle et al., Novum Testamentum Graece (27. Aufl., rev.; Stuttgart: Deutsche Bibelstiftung, 1993), 303-04.</li><li id="footnote_1_1498" class="footnote">Michael W. Holmes, The Greek New Testament: SBL Edition ( (Logos Bible Software, 2010; 2010</li><li id="footnote_2_1498" class="footnote">Eberhard Nestle et al., Novum Testamentum Graece (27. Aufl., rev.; Stuttgart: Deutsche Bibelstiftung, 1993), 304.</li><li id="footnote_3_1498" class="footnote">Eberhard Nestle et  al., Novum Testamentum Graece (27. Aufl., rev.; Stuttgart: Deutsche  Bibelstiftung, 1993).</li></ol><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?a=ybDwCVWpcOw:Jug_Rq3dU1c:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?a=ybDwCVWpcOw:Jug_Rq3dU1c:D7DqB2pKExk"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?i=ybDwCVWpcOw:Jug_Rq3dU1c:D7DqB2pKExk" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/NtDiscourse/~4/ybDwCVWpcOw" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ntdiscourse.org/2011/06/john-1623-in-sblgnt-vs-na27/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.ntdiscourse.org/2011/06/john-1623-in-sblgnt-vs-na27/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Rethinking Genre: Participant-focused narrative</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/NtDiscourse/~3/6U_gZ9l58k4/</link>
		<comments>http://www.ntdiscourse.org/2011/03/rethinking-genre-participant-focused-narrative/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Mar 2011 12:47:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Steve Runge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Theoretical Framework]]></category>
		<category><![CDATA[Analyze this]]></category>
		<category><![CDATA[Genre]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ntdiscourse.org/?p=1457</guid>
		<description><![CDATA[In my last post on genre I provided an overview of Longacre&#8217;s four basic genre distinctions. He uses the distinctions of agent orientation and successive temporal succession to differentiate one genre from another. For the sake of discussion, I&#8217;ll talk about narrative as primarily focused on participants and events. These parameters are not absolute but [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In my <a title="Rethinking narrative genre" href="http://www.ntdiscourse.org/2011/01/rethinking-narrative-genre/" target="_blank">last post</a> on genre I provided an overview of Longacre&#8217;s four basic genre distinctions. He uses the distinctions of agent orientation and successive temporal succession to differentiate one genre from another.  For the sake of discussion, I&#8217;ll talk about narrative as primarily focused on <em>participants </em>and <em>events</em>. These parameters are not absolute but prototypical of the genre. There are times in narrative where other considerations override the focus on participants and events, hence Longacre&#8217;s parameters are <em>principles </em>rather than <em>rules</em>. They provide a simple heuristic for differentiating the genres based on what is most salient characteristics in each.</p>
<p>But wait, there&#8217;s more!</p>
<h3>Participant-driven versus Event-driven</h3>
<p>Writers will not necessarily place equal value on each parameter. Instead these parameters are better understood as forming a continuum, with the focus on participants at one end and on events at the other. I&#8217;m not just talking here about within a given narrative, I mean within the narrative  <em>as a whole</em>.   In other words, you could have a narrative  that is almost completely   focused on participants to the exclusion of  events, or vice versa.  How,  you ask? How is it possible to tell a narrative without events, or  to  tell a story without really focusing on the participants? It  happens a  lot more than you might think! The basic difference between  these two  extremes can be crassly summarized as the difference between a  &#8220;chick  flicks&#8221; and your standard issue Chuck Norris or Arnold  Schwarzenegger  movie.</p>
<p><img class="alignleft" src="http://bestuff.com/images/images_of_stuff/210x600/elizabeth-bennet-and-mr-darcy-183611.jpg?1231875326" alt="" width="199" height="193" /></p>
<p><img class="alignright" src="http://www.empireonline.com/images/features/photo/stupidnames/3.jpg" alt="" width="236" height="193" /></p>
<p style="text-align: center;">&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><em><strong>Participant-Driven&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;- Event-Driven </strong></em></p>
<h3>Participant-driven narrative</h3>
<p>I read Jane Austen&#8217;s <em>Pride and Prejudice </em>over Christmas, taking a fair amount of ribbing for getting in touch with my feminine side. In any case, it was time well spent based on what I learned. It was the most uneventful book I have ever read, literally! I mean there were virtually <em>no </em>events! Almost the entire book was dialogue between characters, with very little actually reported via narration from Austen. It was not just that she avoided frilly descriptions of scenes; if there was narration to be done, she used the participants to accomplish it. It took me about 2/3 of the way through the book to recognize the pattern that had been subconsciously bugging me. Here&#8217;s what I am talking about.</p>
<p>In chapter 49 the Bennets are awaiting word about the whereabouts of Lydia, who had run away with the unscrupulous Mr. Wickham. Instead of narrating the arrival of the expressman from London with a letter bearing news, Austen uses a servant&#8211;one of the rare instances in the book where the hired help is anything more than a prop&#8211;to convey the arrival of the letter. But even here the servant doesn&#8217;t say, &#8220;<span style="text-decoration: line-through;">Hey look, the mailman</span> Behold, a rider approacheth! Prithee come hither!&#8221; Nope! Instead the housekeeper recounts something that has already happened. The narration is kept to an absolute minimum:</p>
<blockquote><p>Two days after Mr. Bennet&#8217;s return, as Jane and Elizabeth were walking in the shrubbery behind the house,<sup><a href="http://www.ntdiscourse.org/2011/03/rethinking-genre-participant-focused-narrative/#footnote_0_1457" id="identifier_0_1457" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="Perhaps they were looking for the Knights who say &amp;#8220;Ni&amp;#8221;?">1</a></sup> they saw the housekeeper coming towards them, and, concluding that she came to call them to their mother,<sup><a href="http://www.ntdiscourse.org/2011/03/rethinking-genre-participant-focused-narrative/#footnote_1_1457" id="identifier_1_1457" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="Note that Austen uses the participants inner musings to describe what might happen (irrealis). This material does not advance the plot, but actually delays learning what actually is the reason for her coming out. It&amp;#8217;s a great delay technique to add prominence to what follows.">2</a></sup> went forward to meet her; but instead of the expected summons, when they approached her, she said to Miss Bennet, &#8220;I beg your pardon, madam, for interrupting you, but I was in hopes you might have got some good news from town, so I took the liberty of coming to ask.&#8221;<sup><a href="http://www.ntdiscourse.org/2011/03/rethinking-genre-participant-focused-narrative/#footnote_2_1457" id="identifier_2_1457" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="Note that the housekeeper has assumed the Bennet girls know what she knows: an important letter has arrived from London. On the contrary, her statement causes confusion since the girls had no idea anything had transpired while they frolicked in the shrubbery!">3</a></sup></p>
<p>&#8220;What do you mean, Hill? We have heard nothing from town.&#8221;</p>
<p>&#8220;Dear madam,&#8221; cried Mrs. Hill, in great astonishment,<sup><a href="http://www.ntdiscourse.org/2011/03/rethinking-genre-participant-focused-narrative/#footnote_3_1457" id="identifier_3_1457" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="Note the mid-sentence placement of the quotative frame. It might could have been eliminated, or at the very least placed at the beginning of the clause. Note it also includes a characterization of the speech&amp;#8211;crying (out) in great astonishment. The mid-clause placement comes between the unnecessary &amp;#8220;vocative&amp;#8221; of address and the main proposition, another great use of delay tactics to build suspense just before some significant thing. Delay what? Learning why Hill should believe that the Bennets may have received word from London.">4</a></sup> &#8220;don&#8217;t you know there is an express come for master from Mr. Gardiner?<sup><a href="http://www.ntdiscourse.org/2011/03/rethinking-genre-participant-focused-narrative/#footnote_4_1457" id="identifier_4_1457" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="Obviously the don&amp;#8217;t know, which is precisely the point of all these delay devices being clustered.">5</a></sup> He has been here this half-hour, and master has had a letter.&#8221;</p>
<p>Away ran the girls, too eager to get in to have time for speech.<sup><a href="http://www.ntdiscourse.org/2011/03/rethinking-genre-participant-focused-narrative/#footnote_5_1457" id="identifier_5_1457" class="footnote-link footnote-identifier-link" title="Jane Austen, Pride and Prejudice (London: C. Scribner&amp;#8217;s Sons, 1918), 307.">6</a></sup></p></blockquote>
<p>Most narratives have a fair amount of material that is attributed to the narrator, describing a scene or event. Not so in Austen&#8217;s <em>Pride and Predjudice</em>. In place of narration, she uses dialogue between the characters to accomplish most of what she needs conveyed. There is narration, but it&#8217;s like she avoids it at all costs.</p>
<h3>Event-driven Narrative <img class="alignright" src="http://rambo.ugo.com/images/features/women/rambo_girl.jpg" alt="" width="400" height="205" /></h3>
<p>So what about the other end of the spectrum, where there is almost total focus on events instead of participants? You have your average action movie like &#8220;Rambo,&#8221; &#8220;Commando,&#8221; or may the remake of &#8220;The A-Team.&#8221; You get to know the characters mainly through what they do instead of what they say. What they say? Not very much. In most cases there is an attempt a relationship or romantic involvement, there is an effort to provide some kind of meaningful linkage between the events that passes for a plot. However, the real point of interest is the events, watching stuff get blown up or the good guys prevailing over the bad. If there is dialogue in the action movie, it is usually poorly delivered and pretty lame. I&#8217;m thinking here of the scene in &#8220;Rambo&#8221; where the Vietnamese girl is asking Rambo if he&#8217;d take her back to America with him. About the time the intimacy begins to develop, the character is killed off. There&#8217;s a &#8220;touching&#8221; moment after she is inevitably killed: Rambo ties on the Jade necklace that she has given him around his neck as he is suiting up for battle. Her death is symbolized by the necklace, becoming another motivation for rescuing the POWs and killing bad guys.</p>
<p>So what&#8217;s my point? Genre is not monolithic. There are times in narrative, as in the gospels and Acts, where most all of the content is delivered in dialogue rather than with extensive narration, like Jesus conversation with Nicodemus or the woman at the well in John 3 &amp; 4.  But there are plenty of other times in John&#8217;s gospel where he interrupts the story to narrate important details. So although Austen may have a tendency toward dialogue and the action-movie writers toward, well, action, we find a mix of both even within a single author&#8217;s work as well.</p>
<p>Okay, quiz time: What makes following picture funny?</p>
<p><img class="aligncenter" src="http://t1.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcS4Vr7lGhPAfiQm68fEUXQUsqgyZz1QaGkrzUxVE0bClOb0aQPUBw&amp;t=1" alt="" width="302" height="167" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<ol class="footnotes"><li id="footnote_0_1457" class="footnote">Perhaps they were looking for the Knights who say &#8220;Ni&#8221;?</li><li id="footnote_1_1457" class="footnote">Note that Austen uses the participants inner musings to describe what might happen (irrealis). This material does not advance the plot, but actually delays learning what actually <em>is</em> the reason for her coming out. It&#8217;s a great delay technique to add prominence to what follows.</li><li id="footnote_2_1457" class="footnote">Note that the housekeeper has assumed the Bennet girls know what she knows: an important letter has arrived from London. On the contrary, her statement causes confusion since the girls had no idea anything had transpired while they frolicked in the shrubbery!</li><li id="footnote_3_1457" class="footnote">Note the mid-sentence placement of the quotative frame. It might could have been eliminated, or at the very least placed at the beginning of the clause. Note it also includes a characterization of the speech&#8211;crying (out) in great astonishment. The mid-clause placement comes between the unnecessary &#8220;vocative&#8221; of address and the main proposition, another great use of delay tactics to build suspense just before some significant thing. Delay what? Learning why Hill should believe that the Bennets may have received word from London.</li><li id="footnote_4_1457" class="footnote">Obviously the <em>don&#8217;t</em> know, which is precisely the point of all these delay devices being clustered.</li><li id="footnote_5_1457" class="footnote">Jane Austen, <em>Pride and Prejudice</em> (London: C. Scribner&#8217;s Sons, 1918), 307.</li></ol><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?a=6U_gZ9l58k4:wb5riqf8Rys:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?a=6U_gZ9l58k4:wb5riqf8Rys:D7DqB2pKExk"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?i=6U_gZ9l58k4:wb5riqf8Rys:D7DqB2pKExk" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/NtDiscourse/~4/6U_gZ9l58k4" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ntdiscourse.org/2011/03/rethinking-genre-participant-focused-narrative/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.ntdiscourse.org/2011/03/rethinking-genre-participant-focused-narrative/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Rethinking narrative genre</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/NtDiscourse/~3/LFEnWkyoWjc/</link>
		<comments>http://www.ntdiscourse.org/2011/01/rethinking-narrative-genre/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Jan 2011 23:15:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Steve Runge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Theoretical Framework]]></category>
		<category><![CDATA[Analyze this]]></category>
		<category><![CDATA[Genre]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ntdiscourse.org/?p=1445</guid>
		<description><![CDATA[I did some reading over the Christmas break that got me thinking about genre distinctions. In the process of reading Jane Austen&#8217;s Pride and Prejudice I had something of an epiphany. It significantly clarified some issues that have troubled me about NT discourse analysis. But first, a little background. Basic Genre Distinctions Robert Longacre used [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I did some reading over the Christmas break that got me thinking about genre distinctions. In the process of reading Jane Austen&#8217;s <em>Pride and Prejudice</em> I had something of an epiphany. It significantly clarified some issues that have troubled me about NT discourse analysis. But first, a little background.</p>
<h3>Basic Genre Distinctions</h3>
<p>Robert Longacre used two different parameters as a heuristic for better understanding what separates one genre from another. The two parameters are<strong> agent orientation</strong> and <strong>contingent temporal succession</strong>.  He essentially claims that genres can be differentiated based on how they place a higher or lower value on the particular parameter; this differs from the absolute claim that it is completely absent. Agent orientation concerns how large a role participants play in the discourse; they are essentially either primary or not in his view. Contingent temporal succession has to do with the organization of the discourse; it either plays a strong organizational role, or it does not. For more of an introduction see my <a href="http://www.ntdiscourse.org/2010/03/background-and-foreground-an-introduction/" target="_blank">earlier post</a> on the topic.</p>
<p>(5)  <strong>Broad  categories of genre </strong>(from Robert E. Longacre, <em>The Grammar of Discourse</em>, Second ed., Topics in Language and Linguistics (New York: Plenum Press, 1996), Chapter 1.)</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr style="text-align: center;">
<td width="251" valign="top"></td>
<td width="152" valign="top"><strong>+  Agent orientation </strong></td>
<td width="172" valign="top"><strong>-  Agent orientation</strong></td>
</tr>
<tr style="text-align: center;">
<td width="251" valign="top">+  Contingent temporal succession</td>
<td style="text-align: center;" width="152" valign="top">NARRATIVE</td>
<td style="text-align: center;" width="172" valign="top">PROCEDURAL</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;" width="251" valign="top">-  Contingent temporal succession</td>
<td style="text-align: center;" width="152" valign="top">BEHAVIORAL</td>
<td style="text-align: center;" width="172" valign="top">EXPOSITORY</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>One of the most striking things about reading the discourse analysis (DA) literature has been the  treatment of genres like narrative or procedural as though they were monolithic. For instance,  since narrative is agent oriented and values contingent temporal succession, one might expect to find both in equal measure or always present. I know that if I were to question the authors on these matters they would agree that genre distinctions are not as tidy as their general assertions suggest. Therefore my criticisms should be seen as clarifying more than correcting.</p>
<p>What are some examples of narrative breaking from these parameters? Well, it is not uncommon for writers to report events out of temporal sequence for various reasons, such as Mark&#8217;s delayed reporting of  John the Baptist&#8217;s beheading in Mark 6. We first learn of his death in Herod&#8217;s speech in v. 14, but it is only in vv. 17-29 that what actually happened is reported.</p>
<p>Another case where the temporal sequence may be broken is where two parallel plots are progressing simultaneously. Written and spoken discourse preclude the &#8220;screen within a screen&#8221; option used with video. Discourse demands that one plot be disclosed before switching to the other, and then perhaps back again. We see this kind of switching back and forth in the lead up to Jesus&#8217; passion in Judas betrayal of Jesus. Judas purposes to betray Jesus before the last supper (e.g. Jn13:2), but then he leaves in the midst of it (Jn 13:26-30). Jesus and the remaining disciples then finish the dinner and move to Gethsemane (Jn 18:1). Then comes a &#8220;meanwhile, back at the ranch&#8221; kind of switch to the Judas plot in v. 2, which is reported in many translations as a parenthetical statement. The parenthesis ends at v. 3 where the two plot lines merge again with the arrival of Judas with the soldiers to arrest Jesus.</p>
<p>These examples illustrate that although temporal sequence is the norm in narrative, there are regularly occurring instances that depart from this norm. This does not invalidate Longacre&#8217;s assertions, it merely illustrates that they are not absolute claims. The same holds true for the other parameter of agent orientation. In many instances, the background information that one finds in narrative quite often does not concern participants or characters, but states of affair and other non-agentive things. Consider, for example, the description of the storm in Mk 4:37 just before Jesus calms it; no agents are involved, though some might argue the storm itself is agent-like. Again, these parameters are general rather than absolute. There are many instances where agents are not directly involved, yet narrative nonetheless tends to be agent-oriented.</p>
<p>So while narrative tends to be agent-oriented and to value temporal succession, there will be times when one or the other will be missing. Valuing temporal succession generally translates into a greater focus on <strong>events </strong>than other genres. After all, events are the things that happen in the close temporal succession.</p>
<p>So to summarize, narratives prototypically focus on agents/participants and events, but even these parameters are not equally balanced. Some (portions of) narratives are more agent-oriented than event-oriented, and vice versa. They may be thought of as endpoints on a continuum. In my next posts I&#8217;ll take a look at the effects of focusing more on one than the other. This was my great epiphany, though it might be old news to you.</p>
<p>These two parameters also make up a continuum, in that some discourses will place a higher value on the agent orientation than on the events themselves. In my next post I&#8217;ll take a look at the effects of placing more emphasis on agents than events.</p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?a=LFEnWkyoWjc:Nr_6C7uOk_U:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?a=LFEnWkyoWjc:Nr_6C7uOk_U:D7DqB2pKExk"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/NtDiscourse?i=LFEnWkyoWjc:Nr_6C7uOk_U:D7DqB2pKExk" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/NtDiscourse/~4/LFEnWkyoWjc" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ntdiscourse.org/2011/01/rethinking-narrative-genre/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.ntdiscourse.org/2011/01/rethinking-narrative-genre/</feedburner:origLink></item>
	</channel>
</rss>

