<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:blogger='http://schemas.google.com/blogger/2008' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-2292956886152463152</id><updated>2024-09-04T18:55:52.466+08:00</updated><category term="みなみけ"/><category term="南家三姊妹"/><category term="OGC"/><category term="字幕發佈"/><category term="歌詞"/><category term="譯稿"/><category term="OP"/><category term="ED"/><category term="作品介紹"/><category term="台語版？"/><category term="謎之問答集"/><category term="こはるびより"/><category term="外掛字幕"/><category term="教學文件"/><category term="機械女僕"/><category term="致歉公告"/><title type='text'>OGC字幕組：Our Good Cartoons</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default?redirect=false'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>23</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2292956886152463152.post-5148530810813043496</id><published>2007-11-11T01:30:00.000+08:00</published><updated>2008-01-06T17:23:53.368+08:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="OGC"/><title type='text'>[偽公告] 本字幕組更名為261字幕組</title><content type='html'>假的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;對不起，南家第五話到現在都還沒出。我會想點辦法的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;敬請期待。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;～少女期考中～NOW LOADING～</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/feeds/5148530810813043496/comments/default' title='張貼留言'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/2292956886152463152/5148530810813043496' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/5148530810813043496'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/5148530810813043496'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/11/261.html' title='[偽公告] 本字幕組更名為261字幕組'/><author><name>OGC-Master</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05505044846383082212</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2292956886152463152.post-4644959751908055125</id><published>2007-11-08T23:57:00.000+08:00</published><updated>2007-11-09T02:23:37.323+08:00</updated><title type='text'>你已經OGC了！</title><content type='html'>さよなら、皆さん。何もかも絶望したgradiです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;下雨天時，看到路上有年輕女性因為沒有帶傘，彷彿音樂錄影帶般在雨中奔跑時.......想也不想地就脫口而出：「.....青春......真好阿.......」這樣的我果然只是普通人吧...恩。  咳咳，那個意味不明的話題就先放在一邊，我們就直接進結論吧。（喂！）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今次受OGC MASTER之脫前來OGC，不，是承擔設計blog新版面真的是相當激動（？）。MASTER的要求很簡單，就是不要出現他的名字，以上。（至於原因，那是：禁則事項）於是乎在長萌大明神的神示下，就這麼決定今次的blog主題為：wawawawasabi （WAWAWAわさび）です！為什麼芥末？因為芥末很嗆阿w&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（以下開始推卸責任）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://i71.photobucket.com/albums/i128/watchpink/toys/sample.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i71.photobucket.com/albums/i128/watchpink/toys/sample.jpg&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;125&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;雖然MASTER喜歡簡單乾淨的風格，但是身為MASTER長期信眾的我，相信這只是MASTER傲嬌屬性另一種方式的表現。於是首頁上半部主要都是花俏新鮮的pickup，有興趣的就點進去吧！可以的話，最上方有個「注目」，那是一些公告事項，或是為什麼大家說好不提261之類的訊息，當你迷惘時可以為你指引一條明路....。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;左方灰色一塊其實是之後動畫預定地，或是event特別介紹，暫時還在規劃中。如果你有特別「需要」也可以跟MASTER聯絡，總之是塊處女地。(いい意味で。)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;另外，針對每次發佈都有很多下載點造成文章冗長閱讀不易。特別思考了一組下載圖示，希望能讓各位碰友更方便快速地進入....載點。恩。　各位可以參考&lt;a href=&quot;http://ogc.file.splash.tw/blog%20template/how%20to%20download.jpg&quot;&gt;這份說明&lt;/a&gt;。記得有亮綠色就是字幕相關這點，我想應該不難理解。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那麼，以上廢話其實都不重要。如果各位碰友有興趣的話，也歡迎在&lt;a href=&quot;http://ogc.splash.tw/&quot;&gt;blog首頁&lt;/a&gt;交換貼紙互相連結或是常來留言聊天OGC。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;總結：&lt;br /&gt;構思約3天&lt;br /&gt;製作前後約4天&lt;br /&gt;材料費：＄0元&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;感謝MASTER與所有組員的熱情支援。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我是gradi ，不嫌棄的話也歡迎訂閱&lt;a href=&quot;http://gradi.blog.shinobi.jp/&quot;&gt;在下的blog&lt;/a&gt;。&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://gradi.blog.shinobi.jp/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i71.photobucket.com/albums/i128/watchpink/toys/20070422_preview.png&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;另外，若是你有興趣委託在下我參與網頁，blog等設計的話也歡迎與我聯絡。我會非常激動！？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;では、可能是最初也是最後的文章。&lt;br /&gt;各位晚安。</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/feeds/4644959751908055125/comments/default' title='張貼留言'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/2292956886152463152/4644959751908055125' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/4644959751908055125'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/4644959751908055125'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/11/ogc.html' title='你已經OGC了！'/><author><name>gradi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04397362229886874540</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://i71.photobucket.com/albums/i128/watchpink/toys/th_sample.jpg" height="72" width="72"/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2292956886152463152.post-9151800815911098818</id><published>2007-11-06T22:44:00.000+08:00</published><updated>2007-11-30T21:30:33.965+08:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="みなみけ"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="南家三姊妹"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="字幕發佈"/><title type='text'>南家三姊妹（みなみけ）第四話發佈頁</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-weight: bold;font-size:180%;&quot; &gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(238, 238, 238);&quot;&gt;歡迎轉貼。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/10/blog-post.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;南家三姊妹（みなみけ）介紹頁（OGC字幕組）&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(238, 238, 238);font-size:130%;&quot; &gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;看不懂下載圖示的碰友們，可以在右側欄的DOWNLOAD找到說明。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;下面為單獨的外掛字幕檔包，若您下載外掛字幕檔包，您需要先取得對應的無字幕影片才可使用。敬請先閱讀過包內的說明檔案。如果不清楚如何外掛字幕，可參考&lt;a href=&quot;http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/10/blog-post_6356.html&quot; arget=&quot;_blank&quot;&gt;外掛字幕圖文教學&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;單獨字幕檔案包請自以下連結取得：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://ogc.file.acg.mn/%5BOGC%5D%5BMinami_ke%5D%5B01v2%5D%5BBIG5%5D%5B1280x720%5D%5BDivX%5D.ssa.rar&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/sub_01.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://oz.nthu.edu.tw/%7Eu900356/ogc/%5BOGC%5D%5BMinami_ke%5D%5B04%5D%5BBIG5%5D.ssa.rar&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/sub_02.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://yayayu.myweb.hinet.net/OGC/04.ssa.rar&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/sub_03.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(238, 238, 238);font-size:130%;&quot; &gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;由於字體有所更動，請重新下載新的字型包&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;外掛字幕請先安裝此字型包的字型：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://0rz.tw/b53cK&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/font_01.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://yayayu.myweb.hinet.net/OGC/font.exe&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/font_02.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold; color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;&lt;/span&gt;字幕外掛版本，BT下載（AVI+SSA、1280x720、高畫質）：&lt;span style=&quot;font-weight: bold; color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;　&lt;a href=&quot;http://share.dmhy.net/sharedetail.php?shareid=88716&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://tinyurl.com/36umdv&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/bt_01.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://0rz.tw/e03gh&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/bt_02.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://share.dmhy.net/show.php?hash=4209233e19fc2b824a71e7530e575eb5abc74992&quot;&gt;動漫花園發布頁&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;第02+04話 內嵌版RMVB+AVI 種子位置：&lt;span style=&quot;font-weight: bold; color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;　&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://0rz.tw/203hu&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/btar_01.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://tinyurl.com/23j7km&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/btar_02.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://0rz.tw/123hi&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/btar_03.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://share.dmhy.net/show.php?hash=8cf9468e41bc28affc2acb7fc9544db0558d4075&quot;&gt;動漫花園發布頁&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;HTTP免空直接下載：&lt;span style=&quot;font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 0);&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://0rz.tw/b63f9&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/avi_01.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://0rz.tw/d83fB&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/avisub_01.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://0rz.tw/d53hV&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/rmsub_01.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;　　　&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;　&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; 字幕檔請至最上面的連結領取。</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/feeds/9151800815911098818/comments/default' title='張貼留言'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/2292956886152463152/9151800815911098818' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/9151800815911098818'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/9151800815911098818'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/11/blog-post_06.html' title='南家三姊妹（みなみけ）第四話發佈頁'/><author><name>格雷伯爵</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05943093159935947825</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2292956886152463152.post-883106862929075690</id><published>2007-11-06T22:36:00.000+08:00</published><updated>2007-11-30T20:44:46.567+08:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="みなみけ"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="南家三姊妹"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="字幕發佈"/><title type='text'>南家三姊妹（みなみけ）第二話發佈頁</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-weight: bold;font-size:180%;&quot; &gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(238, 238, 238);&quot;&gt;歡迎轉貼。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/10/blog-post.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;南家三姊妹（みなみけ）介紹頁（OGC字幕組）&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(238, 238, 238);font-size:130%;&quot; &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;看不懂下載圖示的碰友們，可以在右側欄的DOWNLOAD找到說明。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;下面為單獨的外掛字幕檔包，若您下載該外掛字幕檔包，您需要先取得對應的無字幕影片才可使用。敬請先閱讀過包內的說明檔案。如果不清楚如何外掛字幕，可參考&lt;a href=&quot;http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/10/blog-post_6356.html&quot; arget=&quot;_blank&quot;&gt;外掛字幕圖文教學&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;單獨字幕檔案包請自以下連結取得：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://tinyurl.com/2utgws&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/sub_01.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://oz.nthu.edu.tw/%7Eu900356/ogc/%5BOGC%5D%5BMinami_ke%5D%5B02%5D%5BBIG5%5D.ssa.rar&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/sub_02.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://yayayu.myweb.hinet.net/OGC/02.ssa.rar&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/sub_03.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://tinyurl.com/2utgws&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(238, 238, 238);font-size:130%;&quot; &gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;由於字體有所更動，請重新下載新的字型包&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;外掛字幕請先安裝此字型包的字型：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://0rz.tw/b53cK&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/font_01.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://yayayu.myweb.hinet.net/OGC/font.exe&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/font_02.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold; color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;&lt;/span&gt;字幕外掛版本，BT下載（AVI+SSA、1280x720、高畫質）：&lt;span style=&quot;font-weight: bold; color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://tinyurl.com/2lqhcr&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/bt_01.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://0rz.tw/343e4&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/bt_02.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://share.dmhy.net/show.php?hash=02a6465f08d7d4ba14d1f9010b3b8557c12c5e85&quot;&gt;&lt;br /&gt;動漫花園發布頁&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;第02與04話 字幕內嵌版本，BT下載：&lt;span style=&quot;font-weight: bold; color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;　&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://0rz.tw/203hu&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/btar_01.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://tinyurl.com/23j7km&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/btar_02.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://0rz.tw/123hi&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/btar_03.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://share.dmhy.net/show.php?hash=8cf9468e41bc28affc2acb7fc9544db0558d4075&quot;&gt;動漫花園發布頁&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;HTTP免空直接下載：&lt;span style=&quot;font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 0);&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(0, 0, 0); font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://0rz.tw/553hl&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/avi_01.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://0rz.tw/c43g4&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/avisub_01.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://0rz.tw/933fJ&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/rmsub_01.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; 字幕檔請至最上面的連結領取。&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://share.dmhy.net/sharedetail.php?shareid=88717&quot;&gt;&lt;/a&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/feeds/883106862929075690/comments/default' title='張貼留言'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/2292956886152463152/883106862929075690' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/883106862929075690'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/883106862929075690'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/11/blog-post_2357.html' title='南家三姊妹（みなみけ）第二話發佈頁'/><author><name>格雷伯爵</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05943093159935947825</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2292956886152463152.post-1424282952491569157</id><published>2007-11-04T12:57:00.000+08:00</published><updated>2007-11-04T13:00:32.307+08:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="OGC"/><title type='text'>Feed位置全面統一為Feedburner</title><content type='html'>之前疏忽了這問題，導致Feed（RSS或ATOM）鬧雙胞，不過剛剛已經修正了，現在頁面預設的也已經指向Feedburner上了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果您之前訂閱到Blog服務原生的Feed，若願意，希望您可以來重新訂閱一次Feedburner的。這樣子我們比較好統計訂閱人數，嘻嘻。</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/feeds/1424282952491569157/comments/default' title='張貼留言'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/2292956886152463152/1424282952491569157' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/1424282952491569157'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/1424282952491569157'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/11/feedfeedburner.html' title='Feed位置全面統一為Feedburner'/><author><name>OGC-Master</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05505044846383082212</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2292956886152463152.post-435396191195230704</id><published>2007-11-04T12:54:00.000+08:00</published><updated>2007-11-07T00:18:35.950+08:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="みなみけ"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="南家三姊妹"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="字幕發佈"/><title type='text'>南家三姊妹（みなみけ）第二與四話 RMVB+AVI 內嵌發佈頁</title><content type='html'>&lt;a style=&quot;font-weight: bold;&quot; href=&quot;http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/10/blog-post.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;南家三姊妹（みなみけ）介紹頁（OGC字幕組）&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;第二話及第四話的內嵌版RMVB+AVI種子已發佈。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;請至&lt;br /&gt;　&lt;a href=&quot;http://ogc.splash.tw/2007/11/blog-post_2357.html&quot;&gt;南家三姊妹（みなみけ）第二話發佈頁&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;　&lt;a href=&quot;http://ogc.splash.tw/2007/11/blog-post_06.html&quot;&gt;南家三姊妹（みなみけ）第四話發佈頁&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;領取種子並下載之。&lt;br /&gt;　</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/feeds/435396191195230704/comments/default' title='張貼留言'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/2292956886152463152/435396191195230704' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/435396191195230704'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/435396191195230704'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/11/rmvbavi.html' title='南家三姊妹（みなみけ）第二與四話 RMVB+AVI 內嵌發佈頁'/><author><name>格雷伯爵</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05943093159935947825</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2292956886152463152.post-9086981237598280053</id><published>2007-11-03T19:07:00.000+08:00</published><updated>2007-11-08T03:28:29.447+08:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="OGC"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="みなみけ"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="南家三姊妹"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="謎之問答集"/><title type='text'>(Q&amp;A) 白色的麵包跟二宮同學大進擊。</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(238, 238, 238);&quot;&gt;2007 Nov  03@ptt&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;post-author vcard&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;01. 第二話總算出了。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;　A: 對啊。&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;02. 你們為什麼時間都剛好比某字幕組晚一點點？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;　A: 不知道。&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;03. 這次沒有特效字幕？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;　A: 據說連Q6600＋8800都跑不動，&lt;br /&gt;　　 可能全世界沒幾個人跑的動。&lt;br /&gt;　　 所以暫時取消。對不起。&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;04. 內嵌呢？RMVB呢？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;　A: 趕製中，請不要太虐待我們的壓制班。&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;05. 你們越來越慢了…&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;　A: 期中考要到了。&lt;br /&gt;　　 珍惜生命，遠離字幕組工作。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;06. 有誤譯！&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;　A: 那就快說啊。&lt;br /&gt;　　 有嚴重誤譯的話，我們會放v2的。&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;07. 感覺你們越來越機車了。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;　A: 其實我有汽車駕照。謝謝。&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;08. 第四話有變態耶。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;　A: 真的。太變態了。小野大腐好可怕。&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;09. 你們的STAFF似乎越來越多了。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;　A: 一個人就是一塊肝臟一份力量。十萬青年十萬肝。&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;10. 千秋頭髮那一撮是怎麼回事？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;　A: 那沱美乃滋一定是夏奈擠上去的。&lt;br /&gt;　　 難怪千秋對她這麼兇。要換作是我，我也會生氣的。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;11. 人物嘴型好怪喔。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;　A: 找製作公司說去。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;12. 我覺得OGC＝Our Good Cartoons這個太牽強了。你們一定是想說那個對吧。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;　A: 別再相信沒有事實根據的說法了。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;13. 裡面的二宮同學跟別部作品的二之宮同學有關嗎？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　&lt;/span&gt;&lt;span&gt;A: 無關。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;14. 第五話快出了呢。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;　A: 科科。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;15. 對了，主翻換人做了？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;　A: 對不起。&lt;br /&gt;　　 他們做的應該比我好多了。&lt;br /&gt;　　 第四話我有重新潤校過，但第二話沒有。&lt;br /&gt;　　 所以我想第二話應該會比較好。&lt;br /&gt;　　 上面沒有筆誤。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;16. 你們的官方BLOG好醜。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;　A: 我們有強者正在幫忙作。這邊有一些Sample：&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;br /&gt;　　&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;　　 (看來sample死掉了...&lt;/span&gt;&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;br /&gt;　　&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;　　 我也很期待。&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;17. 還有什麼遺言要交代的嗎？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　&lt;/span&gt;&lt;span&gt;A: 沒有了。我要死了。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/feeds/9086981237598280053/comments/default' title='張貼留言'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/2292956886152463152/9086981237598280053' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/9086981237598280053'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/9086981237598280053'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/11/q_03.html' title='(Q&amp;A) 白色的麵包跟二宮同學大進擊。'/><author><name>格雷伯爵</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05943093159935947825</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2292956886152463152.post-6311471579779107758</id><published>2007-11-03T17:10:00.000+08:00</published><updated>2007-11-08T03:30:19.186+08:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="OGC"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="みなみけ"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="南家三姊妹"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="謎之問答集"/><title type='text'>(Q&amp;A) 南家第三話？那是什麼？好吃嗎？</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;font-weight: bold; color: rgb(238, 238, 238);&quot;&gt;2007 &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 0);&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;Oct 29@ptt&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;01. 第二話呢？怎麼跳第三話了？&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　A. 因為主翻先看了第三話。第二話應該是快好了。沒意外的話。&lt;br /&gt;　　  我想應該可以跟第四話一起出。&lt;br /&gt;　　  BUT GOD KNOWS.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(222, 245, 46); font-weight: bold;&quot;&gt;02. 有字幕組已經發第四話了喔。你們慢死了。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　A. 明明日本首映是沒幾個小時之前的事，手腳真快……&lt;br /&gt;　　 這次我們也會快一點的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold; color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;03. 你們說自己是一邊OGC一邊作字幕，那是真的嗎？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　A. 假的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold; color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;04. 西班牙海鮮飯？那是啥洨？人家有些字幕組跟你翻的不一樣。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　A. 看你覺得誰比較對嘍，科科。&lt;br /&gt;　　 我們聽起來是パエリア。應該不會錯。&lt;br /&gt;　　 &lt;a href=&quot;http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%91%E3%82%A8%E3%83%AA%E3%82%A2&quot;&gt;http://ja.wikipedia.org/wiki/パエリア&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold; color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;05. 感覺你們滿嗆的。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　A. 謝謝。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold; color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;06. 機械女僕呢？不是說要作嗎？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　A. 呃，我會盡力的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold; color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;07. 速度能不能再快些？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　A. 感謝您的支持，我們會想點辦法的。&lt;br /&gt;　　 我們都滿忙的，不過我們還是會盡可能想辦法努力的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold; color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;08. 特效外掛字幕我跑不動耶。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　A. 我也跑不動。作那些的人自己也跑不動。&lt;br /&gt;　　 建議您選擇普通版或簡易版的字幕外掛，或者選擇內嵌版本。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold; color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;09. OP字幕，裡面會跑的白色東西會突然停在中間，然後跳到結束。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　A. 請看Readme檔案。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold; color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;10. BLOG感覺十分簡陋。不能想點辦法嗎？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　A. 正在想。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold; color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;11. 據說你們以零誤譯為目標，如果我抓到錯誤的話？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　A. 歡迎踢館。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold; color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;12. 我想幫忙，可以嗎？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　A. 雖然我想說歡迎，但因為本字幕組本來是想做類似一人字幕組，&lt;br /&gt;　 　現在則是變成親友團字幕組，要容納新的工作夥伴會比較辛苦困難一&lt;br /&gt;　　 點。&lt;br /&gt;　 　請讓我們再考慮看看。您可以先與我們取得聯絡。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold; color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;13. 下載速度好慢。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　A. 這我也沒辦法。誠徵大水管協助分流。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold; color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;14. 你廢話好多。這麼囉唆的字幕組我還是第一次看到。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　A. 謝謝。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold; color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;15. 你還有什麼要說的嗎？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　A. 暫時沒了，謝謝各位。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold; color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;16. 有時間寫這種東西怎麼不快點去翻啊。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　A. 啊...</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/feeds/6311471579779107758/comments/default' title='張貼留言'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/2292956886152463152/6311471579779107758' title='4 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/6311471579779107758'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/6311471579779107758'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/11/q.html' title='(Q&amp;A) 南家第三話？那是什麼？好吃嗎？'/><author><name>格雷伯爵</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05943093159935947825</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2292956886152463152.post-2696748621737086361</id><published>2007-10-26T03:23:00.000+08:00</published><updated>2007-11-08T03:31:05.921+08:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="みなみけ"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="南家三姊妹"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="字幕發佈"/><title type='text'>南家三姊妹（みなみけ）第三話發佈頁</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;color: rgb(238, 238, 238);font-size:180%;&quot; &gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;歡迎轉貼。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/10/blog-post.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;南家三姊妹（みなみけ）介紹頁（OGC字幕組）&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(238, 238, 238);font-size:130%;&quot; &gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;看不懂下載圖示的碰友們，可以在右側欄的DOWNLOAD找到說明。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;字幕內嵌版本，BT種子下載（AVI＝1280x720+RMVB＝856x480）：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://0rz.tw/793eX&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/btar_01.gif&quot; /&gt; &lt;/a&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://tinyurl.com/ypbf2j&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/btar_02.gif&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://0rz.tw/2f3dN&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/btar_03.gif&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://share.dmhy.net/sharedetail.php?shareid=87692&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;花園發佈頁&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;字幕外掛版本，BT種子下載（AVI+SSA、1280x720、高畫質）：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://tinyurl.com/38sqqe&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/bt_01.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://tinyurl.com/2rnq2p&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/bt_02.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://share.dmhy.net/sharedetail.php?shareid=87619&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;花園發佈頁&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;以下為免費空間（HTTP下載）：&lt;span style=&quot;font-weight: bold; color: rgb(45, 56, 0);&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(45, 56, 0);&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://0rz.tw/bf3fG&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/avi_01.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;   &lt;a href=&quot;http://http//0rz.tw/f73cb&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/avisub_01.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;    &lt;a href=&quot;http://0rz.tw/043fh&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/rmsub_01.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;亦可以在Stage6站上取得（中等畫質）：&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://stage6.divx.com/user/hantsuki/video/1777784/minamike-3&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Stage6 - minamike 3&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;下面為單獨的外掛字幕檔包，若您下載外掛字幕檔包，您需要先取得對應的無字幕影片才可使用。敬請先閱讀過包內的說明檔案。如果不清楚如何外掛字幕，可參考&lt;a href=&quot;http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/10/blog-post_6356.html&quot; arget=&quot;_blank&quot;&gt;外掛字幕圖文教學&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;單獨字幕檔案包請自以下兩個連結取得：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://tinyurl.com/ysptmw&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/sub_01.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://tinyurl.com/yps856&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/sub_02.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;外掛字幕請先安裝此字型包的字型：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://0rz.tw/b53cK&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/font_01.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://tinyurl.com/3792za&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/font_02.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/feeds/2696748621737086361/comments/default' title='張貼留言'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/2292956886152463152/2696748621737086361' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/2696748621737086361'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/2696748621737086361'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/10/blog-post_26.html' title='南家三姊妹（みなみけ）第三話發佈頁'/><author><name>OGC-Master</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05505044846383082212</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2292956886152463152.post-5756253795421762239</id><published>2007-10-26T00:03:00.001+08:00</published><updated>2007-11-01T00:18:40.548+08:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="OP"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="みなみけ"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="南家三姊妹"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="歌詞"/><title type='text'>[官方] みなみけＯＰ「経験値上昇中☆」（TV SIZE）（南家三姊妹）</title><content type='html'>シアワせを掲げて　ドキドキ楽しんじゃおう！&lt;br /&gt;経験値上昇☆見ててね　（はいっ！）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;M・I・N・A・M・I・K・E　（Let&#39;s go）&lt;br /&gt;M・I・N・A・M・I・K・E　（Let&#39;s go）&lt;br /&gt;Hi！　Hi！　Hi！　Hi！　Fu～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;指差し確認で飛び込んだ月曜　（Monday）&lt;br /&gt;マイペース気取って　春夏秋登場　（Who&#39;re you？）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ときめきのレシピは（FuFu）秘伝の一瞬にある（何って？）&lt;br /&gt;みなみ風くるくる　（来る来る）&lt;br /&gt;スカートでバルーン飛行　Let&#39;s go！（は～い！　はい！　はい！　はい！）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;シアワせを歌えば（Yeah）&lt;br /&gt;きっとパワーになるよ（そうでしょう！）&lt;br /&gt;日常の中にキラキラがある（は～い！　はい！　はい！　はい！）&lt;br /&gt;つまんない事だって（Fu～）&lt;br /&gt;軽やかステップで挨拶　へロー&lt;br /&gt;ハッピーユニゾン　空を駆けてく（はい）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;わがままよ　一人じゃ（So）&lt;br /&gt;上手く出来ない　だからもっと&lt;br /&gt;一緒にいたい　今が大好き（はいつ！）    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;M・I・N・A・M・I・K・E　（Let&#39;s go）&lt;br /&gt;M・I・N・A・M・I・K・E　（Let&#39;s go）&lt;br /&gt;Hi！　Hi！　Hi！　Hi！　Fu～</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/feeds/5756253795421762239/comments/default' title='張貼留言'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/2292956886152463152/5756253795421762239' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/5756253795421762239'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/5756253795421762239'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/10/tv-size_2904.html' title='[官方] みなみけＯＰ「経験値上昇中☆」（TV SIZE）（南家三姊妹）'/><author><name>OGC-Master</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05505044846383082212</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2292956886152463152.post-6918730471415260808</id><published>2007-10-23T02:35:00.000+08:00</published><updated>2007-10-23T02:36:55.559+08:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="みなみけ"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="南家三姊妹"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="致歉公告"/><title type='text'>南家三姊妹（みなみけ）第一集BT載點烏龍修正公告＋致歉</title><content type='html'>先前BT檔案放錯了，造成許多人無法抓到檔案，造成各位的不便萬分抱歉。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;連結已修正，請未取得的朋友們重新下載，感激不盡。</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/feeds/6918730471415260808/comments/default' title='張貼留言'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/2292956886152463152/6918730471415260808' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/6918730471415260808'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/6918730471415260808'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/10/bt.html' title='南家三姊妹（みなみけ）第一集BT載點烏龍修正公告＋致歉'/><author><name>OGC-Master</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05505044846383082212</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2292956886152463152.post-1203947213958553831</id><published>2007-10-21T22:48:00.000+08:00</published><updated>2007-10-22T09:48:10.873+08:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="外掛字幕"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="教學文件"/><title type='text'>外掛字幕圖文教學</title><content type='html'>感謝 yangpika 以及 魔理沙♡ 這兩位朋友熱情的幫忙，以下為他們所寫的教學文。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span id=&quot;contentswitch&quot; onclick=&quot;showhide(&#39;minamike1t02&#39;)&quot;&gt;點我以列出／隱藏教學全文&lt;/span&gt;&lt;span id=&quot;minamike1t02&quot; style=&quot;DISPLAY: none&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yangpika部份：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://yangdown.myweb.hinet.net/font/font_teach.htm&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://yangdown.myweb.hinet.net/font/font_teach.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;魔理沙♡部份：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;將字體安裝進系統後，外掛字幕的字體就會正常了。&lt;br /&gt;安裝字體的方法：&lt;br /&gt;將字體的檔案放入C:\WINDOWS\FONTS即可。&lt;br /&gt;C槽是舉例，看您作業系統灌哪個槽而定。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;字幕請用VobSub掛載，若無，請下載回去安裝：&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.digital-digest.com/software/download.php?sid=1051&amp;amp;ssid=0&amp;amp;did=2&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://www.digital-digest.com/software/download.php?sid=1051&amp;amp;ssid=0&amp;amp;did=2&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://ftp.isu.edu.tw/pub/CPatch/media/vobsub/source/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://ftp.isu.edu.tw/pub/CPatch/media/vobsub/source/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;若連結都失效，請搜尋「VobSub_2.32.exe」，或其餘版本。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;若您使用KMPlayer播放，請關閉內建的字幕功能，並改用VobSub來掛載字幕。步驟為：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. 請先確認你的 VobSub 有正確安裝， KMPlayer 亦可正常使用。&lt;br /&gt;2. 在 KMPlayer 主視窗中按下「偏好設定」。&lt;br /&gt;圖片1 &lt;a href=&quot;http://0rz.tw/9239N&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://0rz.tw/9239N&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;3. 請至「字幕處理」裡，將「顯示字幕」功能關閉。&lt;br /&gt;圖片2 &lt;a href=&quot;http://0rz.tw/473dr&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://0rz.tw/473dr&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;4. 到「篩選器控制」將「停用字幕載入程式(DivXG400,DirectVobSub等)」取消勾選&lt;br /&gt;圖片3 &lt;a href=&quot;http://0rz.tw/f93bM&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://0rz.tw/f93bM&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;5. 重新開啟 KMPlayer 。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果您OP的特效跑得很奇怪，或者會卡住什麼的，請先嘗試以下步驟：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. 在電腦最右下角系統列（旁邊有時鐘的那個區塊）應該會有綠色箭頭圖示，找出來。&lt;br /&gt;圖片4 &lt;a href=&quot;http://0rz.tw/a23do&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://0rz.tw/a23do&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;2. 在綠色箭頭上面按滑鼠右鍵，選擇「DirectVobSub」。&lt;br /&gt;圖片5 &lt;a href=&quot;http://0rz.tw/be3cO&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://0rz.tw/be3cO&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;3. 進入裡面的「Misc」選項，取消勾選「Pre-buffer subpictures」。&lt;br /&gt;圖片6 &lt;a href=&quot;http://0rz.tw/323cu&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://0rz.tw/323cu&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/feeds/1203947213958553831/comments/default' title='張貼留言'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/2292956886152463152/1203947213958553831' title='7 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/1203947213958553831'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/1203947213958553831'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/10/blog-post_6356.html' title='外掛字幕圖文教學'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2292956886152463152.post-2626134017174862573</id><published>2007-10-21T19:21:00.000+08:00</published><updated>2007-11-08T03:32:28.775+08:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="みなみけ"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="南家三姊妹"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="字幕發佈"/><title type='text'>南家三姊妹（みなみけ）第一集字幕檔v2 及BT載點 正式發佈</title><content type='html'>&lt;span style=&quot;color: rgb(238, 238, 238);&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:180%;&quot;&gt;歡迎轉貼。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(238, 238, 238);font-size:130%;&quot; &gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;看不懂下載圖示的碰友們，可以在右側欄的DOWNLOAD找到說明。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/10/blog-post.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;南家三姊妹（みなみけ）介紹頁（OGC字幕組）&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;此為單獨的外掛字幕檔，您需要先取得對應的無字幕影片才可使用。&lt;br /&gt;無字幕影片取得方式，請參照：&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/10/blog-post_21.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;南家三姊妹（みなみけ）第一集字幕檔正式發佈‧&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;敬請先閱讀過包內的說明檔案。&lt;br /&gt;如果不清楚如何外掛字幕，可參考&lt;a href=&quot;http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/10/blog-post_6356.html&quot; arget=&quot;_blank&quot;&gt;外掛字幕圖文教學&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(45, 56, 0);&quot;&gt;v2字幕檔案請自以下兩個連結取得：&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold; color: rgb(222, 245, 46);&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;　&lt;a href=&quot;http://0rz.tw/823du&quot; target=&quot;_blank&quot; alt=&quot;字幕包&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/sub_01.gif&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://0rz.tw/8c3ez&quot; target=&quot;_blank&quot; alt=&quot;字幕包&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/sub_02.gif&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(45, 56, 0);&quot;&gt;請先安裝此字型包的字型：&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(45, 56, 0); font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;　&lt;a href=&quot;http://0rz.tw/b53cK&quot; target=&quot;_blank&quot; alt=&quot;字型&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/font_01.gif&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://www.zendurl.com/ogcsub/font.exe&quot; target=&quot;_blank&quot; alt=&quot;字型&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/font_02.gif&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://0rz.tw/bb3fd&quot; target=&quot;_blank&quot; alt=&quot;字型&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/font_03.gif&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(45, 56, 0);&quot;&gt;以下為南家三姊妹01話v2[1280x720][AVI+SSA]（外掛字幕版）的BT載點（錯誤已修正）：&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　&lt;a href=&quot;http://tinyurl.com/2czdr9&quot; target=&quot;_blank&quot; alt=&quot;無字幕外掛BT下載&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/bt_01.gif&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://tinyurl.com/33cdd5&quot; target=&quot;_blank&quot; alt=&quot;無字幕外掛BT下載&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/bt_02.gif&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;　&lt;a href=&quot;http://share.dmhy.net/show.php?hash=4edcca07cc009f1644fee61e8bdca4f17c917029&quot;&gt;動漫花園發佈頁&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(45, 56, 0);&quot;&gt;以下為南家三姊妹01話v2，字幕內嵌版本AVI+RMVB的BT載點：&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold; color: rgb(45, 56, 0);&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;　&lt;a href=&quot;http://tinyurl.com/yqw9dw&quot; target=&quot;_blank&quot; alt=&quot;內嵌BT下載&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/btar_01.gif&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://0rz.tw/573gt&quot; target=&quot;_blank&quot; alt=&quot;內嵌BT下載&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/btar_02.gif&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;　&lt;a href=&quot;http://share.dmhy.net/show.php?hash=12bed8accb13ececab384471b0c520771912e718&quot;&gt;動漫花園發佈頁&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(45, 56, 0);&quot;&gt;HTTP的直接載點：&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(45, 56, 0);&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;　&lt;a href=&quot;http://0rz.tw/3a3f0&quot; target=&quot;_blank&quot; alt=&quot;無字幕AVI&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/avi_01.gif&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://0rz.tw/233dV&quot; target=&quot;_blank&quot; alt=&quot;內嵌AVI&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/avisub_01.gif&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://0rz.tw/b63cs&quot; target=&quot;_blank&quot; alt=&quot;內嵌RMVB&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/rmsub_01.gif&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://0rz.tw/f63gk&quot; target=&quot;_blank&quot; alt=&quot;內嵌RMVB&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ogc.file.splash.tw/icon/rmsub_02.gif&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/feeds/2626134017174862573/comments/default' title='張貼留言'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/2292956886152463152/2626134017174862573' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/2626134017174862573'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/2626134017174862573'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/10/v2.html' title='南家三姊妹（みなみけ）第一集字幕檔v2 及BT載點 正式發佈'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2292956886152463152.post-6796518825044331349</id><published>2007-10-21T17:27:00.000+08:00</published><updated>2007-10-21T19:24:01.593+08:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="みなみけ"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="南家三姊妹"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="台語版？"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="譯稿"/><title type='text'>南家三姊妹第一話 台語完整修飾版</title><content type='html'>此篇由某位熱心民眾校潤了前半部後，並提供後半部。不代表本字幕組立場，科科。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span onclick=&quot;showhide(&#39;minamike1t01&#39;)&quot; id=&quot;contentswitch&quot;&gt;點我以列出／隱藏譯稿全文&lt;/span&gt;&lt;span id=&quot;minamike1t01&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這個故事乃是將南家三姐妹的平凡日常以平淡的筆觸描寫而成的 &lt;br /&gt;請勿抱持過度的期待&lt;br /&gt;機勒夠屬洗將南家ㄟ三勒機米啊ㄟ日常生活以撲通ㄟ方法來謝ㄟ &lt;br /&gt;掐賣屋蝦米夠豆ㄟ期待&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;此外 房間裏請保持光線充足 &lt;br /&gt;並且給我跟電視保持三公尺的距離來收看這個節目&lt;br /&gt;勾污 皇間來ㄉㄟˋ掐咖金ㄟ &lt;br /&gt;跨電視ㄟ時準尚好洗吼挖在三公尺以上ㄟ距離來跨&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;(OP)&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;今天早上也是個好天氣呢&lt;br /&gt;金阿里摘起天氣馬揪後內&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;啊 糟了!&lt;br /&gt;啊 燦啦&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;春香姊姊 早安&lt;br /&gt;春香阿幾啊 老早&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;早呀 千秋&lt;br /&gt;老早啊 秋ㄟ&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;我也來幫忙吧&lt;br /&gt;挖馬來到三鋼&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;這樣啊   那就麻煩妳幫我削紅蘿蔔皮嘍&lt;br /&gt;安ㄋㄟ啊 麻煩哩嘎挖到消紅菜頭ㄟ皮嘍&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;好的&lt;br /&gt;後啊&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;早啊!&lt;br /&gt;老早啊&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;今天是星期日 正是一個禮拜裡最為自由的一天&lt;br /&gt;金阿里洗拜裡 低幾ㄟ哩百就是金阿里尚自由啦&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;而為了確認其自由 首先要作的第一件事便是睡回籠覺啦!&lt;br /&gt;縮乙 因為自由    金阿里ㄟ第一件歹幾就是鄧ㄎㄧ捆幾勒&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;回籠覺 回籠覺 回籠覺&lt;br /&gt;鄧ㄎㄧ捆 鄧ㄎㄧ捆 鄧ㄎㄧ捆&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;（下面這兩行同時，就多打一行吧科科，顏色可能區分一下）&lt;br /&gt;（主翻覺得自己可能會被作時間軸的打）&lt;br /&gt;（幹，這麼囉嗦的主翻第一次看到）&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;回籠覺 回籠覺!&lt;br /&gt;鄧ㄎㄧ捆 鄧ㄎㄧ捆&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;晚安&lt;br /&gt;晚安&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;妳們的反應就這樣嗎...? 就不能稍微多理我一點嗎?&lt;br /&gt;林ㄟ反應就安呢?        甘賣賽勾剎挖幾勒&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;像是 &quot;明明頭髮都綁起來了的說...&quot; 或者 &quot;來幫些忙啊!&quot;  之類的&lt;br /&gt;親糗洗 &quot;頭ㄇㄥ隆把起來囉...&quot;     摸   &quot;來到三鋼幾勒&quot; 碼ㄟ型啦&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;那麼 夏奈     馬鈴薯就麻煩妳了&lt;br /&gt;喔 夏奈蕭美啊 馬鈴薯就吼你去弄啦&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;收到!&lt;br /&gt;羞丟&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;唉 妳去睡覺吧&lt;br /&gt;唉 後啦 哩鄧ㄎㄧ捆啦&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;好過分喔...&lt;br /&gt;就貴粉ㄟ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;南家的三姊妹&lt;br /&gt;南家ㄟ三勒機米啊&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;我回來了&lt;br /&gt;挖鄧來啦&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;唔&lt;br /&gt;唔&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;妳回來啦&lt;br /&gt;哩鄧來啊&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;該這麼說吧 妳應該要早點回來當我的玩伴才是&lt;br /&gt;洗安呢啦   哩應該卡乍進鄧來陪挖甚佳丟&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;服侍我 尊崇我 取悅我   這些不正是身為我妹妹的妳理應作到的嗎!!&lt;br /&gt;齁挖爽 尊敬挖 齁挖快樂 這洗哩雞勒羞妹啊應該做ㄟ啊&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;可是妳卻... 到底是跑到哪兒去鬼混啦妳這混帳!!!!&lt;br /&gt;壓姆勾你... 到ㄉㄟˋ洗糟起都位啊七逃啦 哩雞勒該死ㄟ低頭!!!!&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;鬼扯一大堆莫名其妙的道理之後還 &quot;混帳&quot; &quot;混帳&quot; 地亂罵人..&lt;br /&gt;攻家機堆嗚ㄟ謀ㄟ道理機後勾以   &quot;低頭&quot; &quot;低頭&quot; 來罵狼...&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;這也實在是太那個了...&lt;br /&gt;J實在洗尚超過啊&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;來作功課吧&lt;br /&gt;來蝦工口好啦&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;對不起啦 請陪我玩     我現在正閒得發慌啊&lt;br /&gt;拍寫啦   掐嘎挖到陣甚 挖金罵金價洗銀嘎揪魔聊啊&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;嗯? 很閒? 妳不是得準備晚餐嗎?&lt;br /&gt;嗯? 揪銀? 哩姆洗賣豬晚飯嗎?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;耶?&lt;br /&gt;耶?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;今天會比較晚回去 晚餐就拜託妳啦&lt;br /&gt;金阿哩ㄟ卡晚鄧起 晚飯就吼哩助啦&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;春香姊姊不是這樣子說過了嗎 就這樣啦&lt;br /&gt;春香姊啊姆洗安呢拱貴啦     就安呢啦&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;請幫幫忙 千秋大人&lt;br /&gt;掐救救挖 秋ㄟ帶靈&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;我想把作業搞定&lt;br /&gt;挖修賣蝦工口啦&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;哼哼哼哼哼......&lt;br /&gt;哼哼哼哼哼......&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;妳也知道我的手藝如何吧?   若現在放著我不管的話究竟會變怎樣呢呵呵呵呵呵......&lt;br /&gt;哩馬摘壓挖助ㄟ謎假安怎吧? 哩金罵卡挖棒傻挖揪靜壓ㄟ安怎呢呵呵呵呵呵......&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;寫完作業後肚子餓得差不多了的妳 將面對的會是前所未見的料理&lt;br /&gt;蝦彎工口撩後 巴鬥么嘎賣系ㄟ哩  將跨丟ㄟ洗隆摸垮過ㄟ料理&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;還不夠嗎 還有很多喔~&lt;br /&gt;賣夠系摸 勾屋揪賊ㄟ~&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;全都得給我吞下去喔~ 哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼......&lt;br /&gt;隆宗嘎挖家落去喔~   哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼......&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;所以說妳還是來幫我吧&lt;br /&gt;搜益哩阿洗來嘎挖到撒鋼吧&lt;br /&gt;               &lt;br /&gt;好~啦~! 那麼該煮些什麼好呢?&lt;br /&gt;後~啦~! 阿 濫賣豬啥卡後?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;唉.. 首先妳得先去看看冰箱裡有些什麼&lt;br /&gt;唉.. 哩先去跨跨冰修來DAY裡屋蝦&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;好的好的&lt;br /&gt;後  後&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;這還真是空空如也啊&lt;br /&gt;金假洗蝦咪隆魔ㄋ&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;大廚不爽了 這些鳥材料才作不出啥狗屁料理咧&lt;br /&gt;林祖媽賣爽啦 這洗賣主啥小 (經典要醒目)&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;作料理所需要的是廚藝 其次則是愛情跟好的食材&lt;br /&gt;豬料理需要系邱義     勾來賣屋愛嘎號ㄟ米改&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但妳這傢伙不只廚藝爛 也沒有愛&lt;br /&gt;壓姆勾哩不低細邱義賣 勾摸愛&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;既然連用食材瞞混過去這招都沒辦法的話&lt;br /&gt;連用食材青菜摸摸過去隆沒法度&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;這下子鐵定會搞出一堆超自我風格的廚餘來了&lt;br /&gt;絕對ㄟ豬出幾多堆假米隆溫細ㄟ米假來ㄟ啦&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;妳想去哪呀?&lt;br /&gt;哩賣七都位啦&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;我要叫外賣&lt;br /&gt;挖賣叫米假來甲&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;晚餐由我來作 外人不許插手&lt;br /&gt;暗鄧挖來煮   巴郎賣賽嘎挖來亂&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;夏奈       別想不開&lt;br /&gt;夏奈阿幾啊 賣修賣虧啊&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;只需要一通電話 餐桌上就能重拾笑容了喔&lt;br /&gt;卡幾勒電尾     甲飯ㄟ時陣就ㄟ當笑啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;若在此處退縮了的話 我身為姊姊的立場不就沒了嗎!&lt;br /&gt;阿洗挖金罵輸輸去   挖雞勒阿幾ㄟ立場就摸阿啦&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;別在立場早就丟光了之後才去擔心那種事&lt;br /&gt;賣抵立場早就摸ㄟ撩後才七擔心&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;依我的觀察 我們對於晚餐的概念實在是太過於狹隘死板了&lt;br /&gt;挖尚       濫對暗鄧ㄟ想法金假洗尚甘單啦&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;超脫世人的常識 簡單 實在 又好吃的東西.. 哈!&lt;br /&gt;嘎巴郎某乾款   甘單 洗在 勾齁假ㄟ米假..哈!&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;所以我們來烤鬆餅吧!&lt;br /&gt;搜益濫來扣鬆餅吧!&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;喔..! 不錯   那還真不錯呢 真虧妳想的出來耶夏奈&lt;br /&gt;喔..! 賣買呢 金假洗賣買呢 虧哩想ㄟ出來耶 夏奈阿幾&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;是吧是吧 妳最喜歡吃鬆餅了對吧&lt;br /&gt;洗猴洗猴 哩尚愛甲鬆餅了丟吼&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;而且無論再怎麼笨 至少也都不會烤得太難吃嘛~&lt;br /&gt;勾共 安納隆      賣考嘎咻拍甲嘛&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我就第一個從妳開始烤成金黃色吧&lt;br /&gt;挖丟第一ㄟ嘎哩烤成金向向ㄟ&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;喂 千秋&lt;br /&gt;喂 秋ㄟ燒賣啊&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;嗯?&lt;br /&gt;嗯?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;把水果加進去吧!&lt;br /&gt;肯水果嘎裡去吧!&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;喔?&lt;br /&gt;喔?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;優格也不錯呢 啊 再加點果汁吧&lt;br /&gt;優格馬賣買呢 啊 摸勾加勾低吧&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;等...等一下! 外行人亂搞實在是太危險了!!&lt;br /&gt;蛋...蛋幾勒! 瓦行ㄟ郎青菜木金假洗尚亂來啦!!&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;鬆餅弄成現在這樣子已經很夠了...&lt;br /&gt;鬆餅弄嘎金罵雞款丟就告啊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;OK啦OK啦 反正都是甜的 味道一定很合的啦&lt;br /&gt;後啦後啦 隆洗低ㄟ     味絕對ㄟ行啦&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;我加 我加 我再加!&lt;br /&gt;挖嘎 挖嘎 挖勾嘎!&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;好了 來烤吧!&lt;br /&gt;後啦 來扣吧!&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;凝...凝固不起來...&lt;br /&gt;勾...勾狗狗ㄟ呢...&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;廢話 麵粉調的太稀了&lt;br /&gt;彙威 哩米勾尚水啦&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;麵粉呢?&lt;br /&gt;米混勒?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;早用光了&lt;br /&gt;老早魔啊&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;呃...那...就當是在作奶油濃湯吧&lt;br /&gt;呃...摸...丟當嘴洗助奶油濃湯吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我回來了&lt;br /&gt;挖鄧來啦&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;抱歉 我回來晚了&lt;br /&gt;拍寫 挖鄧來卡晚啦&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;嗯?&lt;br /&gt;嗯?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;快點啊 喝喝看啊 妳的奶油濃湯&lt;br /&gt;緊啊   林誇賣啊 哩ㄟ奶油濃湯&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;快點啊 還很多呢 妳的奶油濃湯!&lt;br /&gt;緊啊   勾揪嘴呢 哩ㄟ奶油濃湯!&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;嗚嗚...對不起...&lt;br /&gt;嗚嗚...拍寫啦...&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;我最討厭老師了!&lt;br /&gt;挖尚偷壓老輸啦!&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;等等     二宮同學!&lt;br /&gt;嘎挖懂勒 二宮同學!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;放開我   你放開我呀 老師&lt;br /&gt;嘎挖棒開 嘎挖棒開啊 老輸&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;我之前都一直對妳隱瞞著自己的真心 世人的看法...我已經無所謂了&lt;br /&gt;挖進前隆對哩壓麻嘎幾ㄟ金心       世郎ㄟ想法...挖隆宗摸想賣管啦&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;我喜歡妳...二宮同學&lt;br /&gt;挖甲意哩...二宮同學&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;老師...&lt;br /&gt;老輸...&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;歷年舉行的兜擋布祭典 今年也吸引了許多觀光客共襄盛舉&lt;br /&gt;咪年ㄟLP不祭典       ㄍㄧ年馬巫就嘴郎來ㄟ&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;那麼接下來為您播報下一則新聞&lt;br /&gt;金麥丟為你播報後幾勒新聞&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;春香姊姊   剛剛那個男老師跟女學生在接吻...&lt;br /&gt;春香阿幾啊 都架he勒查浦老輸甲查某郝西低 kiss勒...&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;千秋       在學校還開心嗎?&lt;br /&gt;秋ㄟ羞妹啊 在哈好甘巫快樂?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;啊 是的...&lt;br /&gt;啊 洗啊...&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;唔嗯&lt;br /&gt;唔嗯&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;剛剛妳的反應會不會有點太敏感啦?&lt;br /&gt;都架哩ㄟ反應甘ㄟ尚ㄇㄧㄣ幹啦?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;那個是... 雖然我覺得千秋也是該好好學些正確的知識才對...&lt;br /&gt;he勒洗... 雖then挖甘尬秋ㄟ羞妹啊馬洗賣喔咖丟ㄟ雞洗家丟...&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;但就突然不知道該怎麼說明才好...&lt;br /&gt;壓姆勾丟姆摘壓賣安怎工咖後...&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;嗯...&lt;br /&gt;嗯...&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;好吧! 那就讓我以姊姊的身分教教她接吻是怎樣的東西吧!&lt;br /&gt;後啦! 摸就吼挖以阿姊啊ㄟ星混嘎衣災壓kiss洗蝦米厚啊!&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;妳可別教她些奇怪的東西唷&lt;br /&gt;哩賣ㄍㄚˇ伊ㄍㄧ拐ㄟ米甲唷&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夏奈       剛剛那個男老師跟女學生在接吻...&lt;br /&gt;夏奈阿幾啊 都架he勒查浦老輸甲查某郝西de kiss&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;對啊 關於那件事情啊&lt;br /&gt;丟啊 he款ㄟ代誌啊&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;在黃金時段播放那種東西的話 客廳裡的氣氛不就會變得很尷尬嗎?&lt;br /&gt;在機勒精華洗短放he種米甲   口ㄊㄧㄚㄟ感嘎甘ㄟ病ㄟ救起拐ㄟ?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;咦 啊... 也是 畢竟也不是適合闔家觀賞的東西嘛...&lt;br /&gt;咦 啊... 馬洗 黑馬穆洗ㄟ蕩齁大家垮ㄟ米甲...&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;十分理所當然的意見&lt;br /&gt;揪靜勤ㄟ意見&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;哈啊...... 那我問妳喔 千秋&lt;br /&gt;哈啊...... 摸挖穩哩喔 秋ㄟ羞妹&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;妳能夠說明之所以氣氛會變得尷尬是為了什麼原因嗎?&lt;br /&gt;哩ㄟ蕩工跨賣洗安怎ㄟ甘嘎怪拐ㄟ&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;說明什麼的... 那不是因為她們在接吻 所以不可以嗎?&lt;br /&gt;工跨賣喔...   丟洗因委醫歹kiss     縮意賣賽洗摸?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;那麼妳倒是說說看接吻又是哪裡不對啦?&lt;br /&gt;摸 哩工跨買kiss洗蝦密搜在姆丟啦?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;妳在生什麼氣啊&lt;br /&gt;哩低生蝦密氣啊&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;沒接過吻的傢伙沒資格去否定接吻這件事啦!&lt;br /&gt;摸kiss鬼ㄟ郎摸租給去工kiss姆丟啦&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;那麼妳又是接過吻了嗎?&lt;br /&gt;摸哩洗kiss貴喔?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;沒有喔&lt;br /&gt;摸喔&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;嗯...&lt;br /&gt;嗯...&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;要試試看嗎?&lt;br /&gt;賣系跨賣某?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;才...才不要呢&lt;br /&gt;挖...挖嘎摸愛勒&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;喝!&lt;br /&gt;喝!&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;（下面這兩行同時，顏色記得區分）&lt;br /&gt;妳~竟~敢~&lt;br /&gt;妳~機~勒~&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;我不是說了不要了嗎!!&lt;br /&gt;挖姆洗工啊 某愛啦!!&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;我們不是姊妹嗎? 有什麼好不好意思的嘛&lt;br /&gt;濫洗機米啊      沒蝦米ㄟ盪拍寫ㄟ啦&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;煩死了! 妳難道不知道就算是姊妹也有能作跟不能作的事情嗎?&lt;br /&gt;囉唆!   哩甘姆隻影機米ㄟ馬洗巫麥當作ㄟ代誌嗎?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;妳這個笨蛋!!&lt;br /&gt;哩雞勒隆郎!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;唔喔喔喔!&lt;br /&gt;唔喔喔喔!&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;別跑!&lt;br /&gt;賣造!&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;住手啊~!&lt;br /&gt;嘎挖凍勒~!&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;妳們在幹什麼呀?&lt;br /&gt;哩在衝啥小啦?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;試著跟拼死命抵抗著的妹妹接吻&lt;br /&gt;挖修賣嘎挖ㄟ羞妹啊kiss&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;春香姊姊...&lt;br /&gt;春香阿姊...&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;既然人家都在抵抗了 妳就住手吧&lt;br /&gt;ㄍㄧ然郎丟工梅塞啦 哩丟晃ㄑㄧㄡˋ啦&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;我說妳啊 跟春香的話就親的下去了吧?&lt;br /&gt;挖工哩吼 甲春香阿幾ㄟ就ㄟ當kiss洗摸?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;咦?&lt;br /&gt;咦?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;啊 嗯...&lt;br /&gt;啊 嗯...&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;咦?!&lt;br /&gt;咦?!&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;我想也是 況且如果是春香的話一定也已經體驗過了吧&lt;br /&gt;挖想馬洗 春香阿幾ㄟ絕對巫kiss過&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;應該會好好地教妳的才是&lt;br /&gt;衣絕對ㄟ齁齁甲哩嘎丟&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;咦咦?!?!&lt;br /&gt;咦咦?!?!&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;快點 兩個人啵一個吧&lt;br /&gt;緊啊 冷ㄟ郎kiss幾勒&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;啊...&lt;br /&gt;呃...呃...&lt;br /&gt;啊啊...啊...&lt;br /&gt;啊哈哈哈...啊哈哈哈哈... (此段同)&lt;br /&gt;啊姆&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;zzzzzzzzz......&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;喂 夏奈       給我起床&lt;br /&gt;ㄟ 夏奈阿幾啊 吼挖起來&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;zzzzzzzzz......&lt;br /&gt;再不起床的話就要遲到了喔&lt;br /&gt;勾摸起來咩遲到啦&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;zzzzzzzzz......&lt;br /&gt;唔...&lt;br /&gt;唔...&lt;br /&gt;zzzzzzzzz......&lt;br /&gt;這是春香姊姊的命令 給我起床!&lt;br /&gt;春香阿幾ㄟ命令     全力ㄟ嘎挖起床!!! (geass的梗一定要放)&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;唔呃...&lt;br /&gt;啾...&lt;br /&gt;唔喔喔喔啊啊!! (同)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夏奈起來了沒?&lt;br /&gt;夏奈羞妹起來摸?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;咦?&lt;br /&gt;嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚...... (同)&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;妳們在幹什麼呀?&lt;br /&gt;哩待衝啥小啦?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;喔?&lt;br /&gt;嗯?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;老闆娘 大廚 料理還沒好嗎&lt;br /&gt;頭家娘 師ㄟ 阿賣豬號喔&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;喂 笨蛋&lt;br /&gt;喂 隆郎&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;啊 妳就是老闆娘嗎?&lt;br /&gt;啊 哩丟洗頭家娘嗎?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誰跟妳老闆娘啊 剛剛不是一直跟妳說要遲到了嗎 妳難道聽不懂嗎&lt;br /&gt;像嘎哩頭家娘啊 都尬姆洗嘎哩工賣遲到啦       摸哩洗聽無喔&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;妳的主張我已經瞭解了 但如果不吃早餐的話 不是對身體很差嗎&lt;br /&gt;哩工ㄟ挖隆摘啊啦     壓姆勾姆家紮鄧     嗯系對興替就賣ㄟ呢&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;那樣的話我跟春香姊姊此後就天下太平了&lt;br /&gt;安內ㄟ話挖跟春香阿幾丟天哈代平啊&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;妳們難道只要自己好就不管我的死活了嗎&lt;br /&gt;哩待咩嘎幾厚丟賣擦挖ㄟ系哇ㄟ嗎&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;我才懶得管妳去死呢&lt;br /&gt;挖丟嗯修咩管哩ㄍㄧ系勒&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;這什麼妹妹啊...&lt;br /&gt;J細蝦密羞妹啊...&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;但是春香 妳跟她不一樣對吧?&lt;br /&gt;盪系春香 哩嘎衣某趕況丟齁?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;這樣子就算是邊上學邊吃也沒問題了&lt;br /&gt;機罵丟勝系逼尚哈豪逼甲麻某關黑啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不夠...&lt;br /&gt;美檔...&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;那麼明天要早點起來喔&lt;br /&gt;那咪壓在咩喀乍ㄎㄧ來唷&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;愛也不夠...&lt;br /&gt;愛麻摸告...&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;唉... 妳這人還真是思慮短淺啊&lt;br /&gt;唉... 哩機勒郎就甘單ㄟ&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;妳說什麼?!&lt;br /&gt;哩工啥小?!&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;就算妳繼續鬧彆扭 頂多也只是搞到一起遲到而已 大家都沒好處&lt;br /&gt;丟勝系哩勾胡鬧   馬基係搭給一起遲到ㄌㄧㄚˇ 搭給?某厚處&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;但若是去學校的話...&lt;br /&gt;但若係ㄍㄧ哈豪ㄟ話...&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;去學校的話...   去了又會怎樣? 我空虛的身心難道就能得到滿足嗎?&lt;br /&gt;ㄍㄧ哈豪ㄟ話... ㄍㄧ暸勾安爪? 挖空虛ㄟ誰心丟ㄟ盪滿揍ㄟ嗎?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;廢話 學校裡不是有著謂之營養午餐的可靠的食料供應來源嗎?&lt;br /&gt;匯威 哈豪內嗯系屋營養午餐機勒米假ㄟ盪甲嗎?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;那麼諸位 再不快點的話可要遲到嘍 衝啊!&lt;br /&gt;那...    再嗯出花丟咩遲到嘍     丘啊!&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;起立 敬禮&lt;br /&gt;起立 敬禮&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;妳怎麼了 夏奈 難得看到妳從早上開始就沒什麼精神的樣子&lt;br /&gt;哩細安抓 夏奈 揪舊誇丟哩從套乍丟蝦密精神ㄟ漾&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;京子 我啊 從沒像今天一樣覺得自己這麼笨的了&lt;br /&gt;京子 挖阿 從某邱金罵剛尬嘎幾ㄏㄧㄚ?ㄟ啦&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;竟然會被千秋玩弄於股掌之中啊...&lt;br /&gt;竟然吼秋ㄟ 密ㄟ團團轉ㄟ...&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;發 發生了什麼事了嗎?&lt;br /&gt;係 花生蝦祕帶既阿?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;營養午餐不到中午是不會放飯的對吧?&lt;br /&gt;營養午餐某到丟到系咩盪甲ㄟ悉某?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那又怎麼了嗎?&lt;br /&gt;那勾安抓啊?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;哼...&lt;br /&gt;哼...&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;我所期待的並非是妳那種理所當然的反應 聽好了     京子&lt;br /&gt;我所期待ㄟ嗯系哩機款ㄟ甘單ㄟ反應     ㄊㄧㄚ厚阿 京子&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;妳的摯友現在就要因饑餓而倒在妳的面前了啊!&lt;br /&gt;哩ㄟ好碰友基罵丟咩妖細低哩ㄟ面前啊啦!&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;莫非妳都不會想要救救她嗎?!&lt;br /&gt;尷尬工哩丟某修咩ㄍㄧㄡˋ依?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;那我該怎麼做才好呢?&lt;br /&gt;那挖咩安那半?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;現在馬上把營養午餐端到我面前來!&lt;br /&gt;基罵丟馬上把營養午餐送吼挖來!&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;就算妳這麼跟我說 我也... 況且現在才剛上完第一節課而已...&lt;br /&gt;丟算你安內嘎挖共 挖馬... 塔督啊碼秀完第一堂課捏...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;呼...&lt;br /&gt;呼...&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;妳這千秋的走狗&lt;br /&gt;哩勒秋ㄟ造告&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;咦咦?!&lt;br /&gt;咦咦?!&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;妳究竟是要我怎麼辦才好呢... 再說 我跟千秋根本就毫無關係...&lt;br /&gt;哩究竟系咩挖安納半...       勾摃 挖尬秋ㄟ根本丟沒關he...&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;啊啊~ 肚子好餓啊~~&lt;br /&gt;啊啊~ 巴豆邀阿啦~~&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;嗚...&lt;br /&gt;唉...&lt;br /&gt;唔... 啊...&lt;br /&gt;隔天&lt;br /&gt;喔喔?!&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;事情大條了!!!&lt;br /&gt;代誌大條了!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;事情大條了啊!!!&lt;br /&gt;代誌大條了啊!!!&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;走開啦&lt;br /&gt;向啦&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;妳怎麼啦? 放羊的孩子&lt;br /&gt;哩細安抓? 放羊ㄟ嬰那&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;事情真的大條了啦!!!&lt;br /&gt;代誌金價大條了啦!!!&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;在我的鞋櫃裡居然出現了這個玩意兒&lt;br /&gt;低挖ㄟ鞋櫃來day出現激勒米ㄍㄧㄚˇ&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;這是...情書嗎?&lt;br /&gt;J系...情書嗎?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;討厭啦 不要說出情書的情這個字嘛!&lt;br /&gt;拍謝啦 麥工初情書ㄟ情激勒字嘛!&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;這東西一開始就這個樣子?&lt;br /&gt;機勒米ㄍㄧㄚˇ一凱使丟安內?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不 那是我流手汗把信捏爛了的關係&lt;br /&gt;某 黑細哇流丘汗把ㄆㄨㄟ捏ㄌㄨㄚˇㄟ關黑&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;耶~ 夏奈也已經到了會收到情書的年紀了呢~&lt;br /&gt;耶~ 夏奈馬已經到了ㄟ修丟情書ㄟ年紀啊呢~&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;春香姊姊 那跟年紀似乎沒有什麼關係&lt;br /&gt;春香阿幾 依乾年紀係某啥關黑ㄟ&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;我能看嗎?&lt;br /&gt;挖ㄟ賽誇某?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;看... 妳看的時候別念出聲來喔&lt;br /&gt;誇... 哩誇ㄟ禧準賣共出蝦來喔&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;突然寄出這封信 或許嚇著妳了 對不起&lt;br /&gt;自從跟妳相遇之後 我發現自己的視線便無法自妳身上離開&lt;br /&gt;我被活潑又充滿活力的南同學所吸引住了&lt;br /&gt;若妳願意的話 我想等教室沒人的時候與妳好好地聊一聊&lt;br /&gt;(信件是字 應該沒差)&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;哇~&lt;br /&gt;哇~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;好個令人難為情的傢伙&lt;br /&gt;齁機勒令人難為情ㄟ傢伙&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;聲音 妳念出聲來了嗎? 有把感情放進去傳達給聽眾們了嗎?&lt;br /&gt;蝦   哩嗚念出蝦來某? 屋把肝情放進來day吼聽眾某?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;以上是藤岡同學所寄出的情書&lt;br /&gt;以上係藤岡同學所寄出ㄟ情書&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;妳這傢伙   不准再說&quot;情&quot;這個字了&lt;br /&gt;哩機勒傢伙 美盪勾共&quot;情&quot;機勒字阿&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;藤岡同學是什麼樣的人呢?&lt;br /&gt;藤岡同學是莎蜜郎?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;咦 啊啊 同班的傢伙&lt;br /&gt;咦 啊啊 敢班ㄟ郎&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;記得他是足球社的正式球員 而且在女生之間似乎也頗有人氣...&lt;br /&gt;ㄍㄧˋ雷依係足球社ㄟ正式球員 低查某嬰那ㄟ人氣麻美賣...&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;哈啊&lt;br /&gt;哈啊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;對了對了... 若身旁帶著那傢伙的話或許就能好好地臭屁一番了...&lt;br /&gt;丟啊丟啊... 若屋he勒傢伙ㄟ話 丟ㄟ盪厚厚ㄟ操屁幾雷啊...&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;居然把人家當成像名牌品一樣... 妳這走狗屎運的傢伙...&lt;br /&gt;居然把人家凍座丘名牌肝款...   哩機勒狗屎運ㄟ傢伙...&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;妳羨慕嗎? 千秋~&lt;br /&gt;哩羨慕嗎? 秋ㄟ~&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;啊?&lt;br /&gt;啊?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;妳很羨慕吧 羨慕我這個受歡迎的姊姊吧?&lt;br /&gt;哩就羨慕吧 羨慕挖機勒秀歡迎ㄟ阿繼吧?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;羨慕我這個身旁能有個受歡迎的男孩子跟著的姊姊吧?&lt;br /&gt;羨慕挖屋機勒秀歡迎ㄟ查浦跟著阿繼吧?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;(下面兩句同時)&lt;br /&gt;給我下來&lt;br /&gt;嘎挖落來&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;下來&lt;br /&gt;落來&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;哈啊...&lt;br /&gt;哈啊...&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;想囂張下去隨妳便 但這封信裡可是有著許多的疑點喔&lt;br /&gt;想囂張青菜哩啦   但基勒ㄆㄨㄟ系屋舊賊伊甸ㄟ&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;咦 哪裡可疑?&lt;br /&gt;咦 低對?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;這麼有女人緣的男孩子 為何淪落到非得特地寄這封情書給妳不可呢?&lt;br /&gt;加密屋查某緣ㄟ查浦   係屋摳連丟非得吼哩機勒情書不可?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;抗議&lt;br /&gt;抗議&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;抗議無效&lt;br /&gt;抗議冇好&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;令人在意的 是這句&quot;活潑又充滿活力的南同學&quot;的部分&lt;br /&gt;令挖再議ㄟ 系機固&quot;活潑又充滿活力的南同學&quot;ㄟ部分&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那不正是用來形容夏奈的嗎?&lt;br /&gt;黑嗯系用來形容夏奈ㄟ?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;嗯 我也只有那個優點而已啦&lt;br /&gt;嗯 挖馬係屋he雷優點孃&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;那並不是什麼可以自豪的事情喔&lt;br /&gt;黑並嗯系蝦ㄟ盪自豪ㄟ代誌喔&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;是的 或許那就是一切的主因也說不定&lt;br /&gt;西哩 j可能係一切的主因馬公恩丟&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;什麼?!&lt;br /&gt;啥?!&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;這部分 可以解釋成 &quot;妳這傢伙太囂張了&quot;&lt;br /&gt;j部分  ㄟ盪該溪   &quot;哩賣修ㄏㄧㄠˇ掰阿&quot;&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;還有這邊的 &quot;等到教室裡沒人的時候&quot;&lt;br /&gt;勾屋佳ㄟ   &quot;等到教室裡沒人的時候&quot;&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;我想大概是指 &quot;沒人打擾的決鬥擂台&quot;&lt;br /&gt;挖修應該係   &quot;冇郎打擾ㄟ生死擂台&quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;沒人打擾的決鬥擂台!!&lt;br /&gt;冇郎打擾ㄟ生死擂台!!&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;若照這種邏輯將所有暗號都解出來的話 這封信就會變成這樣&lt;br /&gt;若照基款邏輯將縮屋ㄟ暗號解出來ㄟ挖 基勒ㄆㄨㄟ丟ㄟ變安內&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;挑戰書&lt;br /&gt;挑戰書&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;妳這傢伙最近太囂張了       我看了實在是超不爽的&lt;br /&gt;哩機勒咖小賣修ㄏㄧㄠˇ掰阿 挖跨ㄟ攜在系就美送ㄟ&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;讓我們找個沒人打擾的地方好好地用拳頭談談吧&lt;br /&gt;吼濫摧機勒某郎ㄟ縮災 齁齁ㄟ用拳頭交流一下&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;踢球的老大 藤岡&lt;br /&gt;踢球ㄟ大仔 藤岡&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;難道不是單純因為他不擅於表達自己的心情而已嗎?&lt;br /&gt;難到嗯係依某擅於表達嘎ㄍㄧㄟ心情捏捏?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;不可原諒!!&lt;br /&gt;不可原諒!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;竟敢如此踐踏我純純的少女情懷!!&lt;br /&gt;竟然敢欺負挖機勒查某郎ㄟ少女情懷!!&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;冷靜一下 夏奈&lt;br /&gt;冷靜一下 夏奈&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;對方可是足下技巧的專家 正面迎擊是贏不了對方的&lt;br /&gt;對方摳系足下技巧的職人 靜棉迎擊係贏不了對方ㄟ&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;那 那該怎麼做才好呢?   千秋大人&lt;br /&gt;那 那咩安那做丟咖丟ㄟ? 秋ㄟ大人&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;大人?&lt;br /&gt;大人?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;我早想好了   老姊 就讓我傳授妳一招必殺技吧&lt;br /&gt;挖造丟修厚阿 阿幾 丟吼挖送哩機勒必殺技吧&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;唔...&lt;br /&gt;喔...&lt;br /&gt;南...南同學!&lt;br /&gt;那個... 我...&lt;br /&gt;唔哇!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;好 好痛...   為什麼要踢我...?&lt;br /&gt;就 就帖ㄟ... 為蝦密咩踢挖...?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;你那隻重心腳已經掛了 這也就是說 你的黃金右腳亦等同於廢了&lt;br /&gt;哩ㄟ咖已經廢了       碼丟係共   哩ㄟ黃金右腳已經霉賽啊&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;你就好好地後悔自己竟敢玩弄我少女情懷的事兒吧&lt;br /&gt;哩都齁齁ㄟ懺悔嘎ㄍㄧ欺騙挖ㄟ勒查某郎ㄟ少女情懷吧&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;咦?&lt;br /&gt;咦?&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;噠啦啦啦~啦啦~&lt;br /&gt;噠啦啦啦~啦啦~&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;我回來了~♡&lt;br /&gt;挖瞪來ㄚ~♡&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;妳回來啦&lt;br /&gt;哩瞪來ㄚ&lt;br /&gt;                                                                                &lt;br /&gt;嗯 嘻嘻&lt;br /&gt;唉...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(ED)&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/feeds/6796518825044331349/comments/default' title='張貼留言'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/2292956886152463152/6796518825044331349' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/6796518825044331349'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/6796518825044331349'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/10/blog-post_9944.html' title='南家三姊妹第一話 台語完整修飾版'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2292956886152463152.post-7007267269901417931</id><published>2007-10-20T21:21:00.001+08:00</published><updated>2007-10-27T20:48:39.491+08:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="こはるびより"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="作品介紹"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="機械女僕"/><title type='text'>目前目標：機械女僕（こはるびより）</title><content type='html'>機械女僕（こはるびより）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://oz.nthu.edu.tw/~u900356/ogc/blog/koharubiyori_intro.png&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://oz.nthu.edu.tw/~u900356/ogc/blog/koharubiyori_intro_s.jpg&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.koharubiyori.net/&quot; target=&quot;_new&quot;&gt;動畫官方網站&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://ja.wikipedia.org/wiki/こはるびより&quot; target=&quot;_new&quot;&gt;日文維基百科資料&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;原作漫畫資訊：&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/%C3%A3%C2%81%C2%93%C3%A3%C2%81%C2%AF%C3%A3%C2%82%C2%8B%C3%A3%C2%81%C2%B3%C3%A3%C2%82%C2%88%C3%A3%C2%82%C2%8A-1-DC-%C3%A3%C2%81%C2%BF%C3%A3%C2%81%C2%A5%C3%A3%C2%81%C2%8D-%C3%A3%C2%81%C2%9F%C3%A3%C2%81%C2%91%C3%A3%C2%81%C2%B2%C3%A3%C2%81%C2%A8/dp/4840226261/ref=pd_bbs_sr_3/250-8067503-9716239?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1192624666&amp;amp;sr=8-3&quot; target=&quot;_new&quot;&gt;日文第一集&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/%C3%A3%C2%81%C2%93%C3%A3%C2%81%C2%AF%C3%A3%C2%82%C2%8B%C3%A3%C2%81%C2%B3%C3%A3%C2%82%C2%88%C3%A3%C2%82%C2%8A-2-%C3%A9%C2%9B%C2%BB%C3%A6%C2%92%C2%83%C3%A3%C2%82%C2%B3%C3%A3%C2%83%C2%9F%C3%A3%C2%83%C2%83%C3%A3%C2%82%C2%AF%C3%A3%C2%82%C2%B9-%C3%A3%C2%81%C2%BF%C3%A3%C2%81%C2%A5%C3%A3%C2%81%C2%8D-%C3%A3%C2%81%C2%9F%C3%A3%C2%81%C2%91%C3%A3%C2%81%C2%B2%C3%A3%C2%81%C2%A8/dp/4840233675/ref=sr_1_10/250-8067503-9716239?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1192624666&amp;amp;sr=8-10&quot; target=&quot;_new&quot;&gt;日文第二集&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/%E3%81%93%E3%81%AF%E3%82%8B%E3%81%B3%E3%82%88%E3%82%8A-3-%E9%9B%BB%E6%92%83%E3%82%B3%E3%83%9F%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9-%E3%81%BF%E3%81%A5%E3%81%8D-%E3%81%9F%E3%81%91%E3%81%B2%E3%81%A8/dp/4840239266/ref=pd_bbs_sr_2/250-8067503-9716239?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1192624666&amp;amp;sr=8-2&quot; target=&quot;_new&quot;&gt;日文第三集&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.silkbook.com/main/content/4th.asp?goods_ser=kk0151266&quot; target=&quot;_new&quot;&gt;中文第一集（台灣代理）&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.silkbook.com/main/content/4th.asp?goods_ser=kk0162609&quot; target=&quot;_new&quot;&gt;中文第二集（台灣代理）&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://yui.sakura.ne.jp/&quot; target=&quot;_new&quot;&gt;漫畫原作者網頁&lt;/a&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/feeds/7007267269901417931/comments/default' title='張貼留言'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/2292956886152463152/7007267269901417931' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/7007267269901417931'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/7007267269901417931'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/10/blog-post_8721.html' title='目前目標：機械女僕（こはるびより）'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2292956886152463152.post-7914901336560457303</id><published>2007-10-20T20:45:00.000+08:00</published><updated>2007-10-20T20:50:05.019+08:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="みなみけ"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="南家三姊妹"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="台語版？"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="譯稿"/><title type='text'>南家三姊妹第一話 台語版？（前半）</title><content type='html'>由「熱愛三次元女僕的某J」提供。不代表本字幕組立場，科科 XD&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span onclick=&quot;showhide(&#39;minamike1t&#39;)&quot; id=&quot;contentswitch&quot;&gt;點我以列出／隱藏譯稿全文&lt;/span&gt;&lt;span id=&quot;minamike1t&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這個故事乃是將南家三姐妹的平凡日常以平淡的筆觸描寫而成的 請勿抱持過度的期待&lt;br /&gt;這ㄟ夠屬洗將南家三ㄟ姊妹啊ㄟ日常生活以撲通ㄟ方法來謝ㄟ 掐賣屋蝦米期待&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;此外 房間裏請保持光線充足 並且給我跟電視保持三公尺的距離來收看這個節目&lt;br /&gt;勾污 房間來ㄉㄟˋ掐咖金ㄟ 跨電視ㄟ時準尚好洗吼挖在三公尺以上ㄟ距離來跨&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(OP)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今天早上也是個好天氣呢&lt;br /&gt;金阿里摘起天氣馬揪後內&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;啊 糟了!&lt;br /&gt;啊 燦啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;春香姊姊 早安&lt;br /&gt;春香阿幾啊 老早&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;早呀 千秋&lt;br /&gt;老早啊 秋ㄟ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我也來幫忙吧&lt;br /&gt;挖馬來到三鋼&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這樣啊 那就麻煩妳幫我削紅蘿蔔皮嘍&lt;br /&gt;後啊   麻煩哩嘎挖到消紅蘿蔔ㄟ皮&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;好的&lt;br /&gt;後啊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;早啊!&lt;br /&gt;老早啊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今天是星期日 正是一個禮拜裡最為自由的一天&lt;br /&gt;金阿里洗拜裡 幾ㄟ哩百就是金阿里尚自由啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而為了確認其自由 首先要作的第一件事便是睡回籠覺啦!&lt;br /&gt;縮乙 因為自由    金阿里ㄟ第一件歹幾就是鄧ㄎㄧ捆幾勒&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;回籠覺 回籠覺 回籠覺&lt;br /&gt;鄧ㄎㄧ捆 鄧ㄎㄧ捆 鄧ㄎㄧ捆&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（下面這兩行同時，就多打一行吧科科，顏色可能區分一下）（主翻覺得自己可能會被作&lt;br /&gt;時間軸的打）（幹，這麼囉嗦的主翻第一次看到）&lt;br /&gt;回籠覺 回籠覺!&lt;br /&gt;鄧ㄎㄧ捆 鄧ㄎㄧ捆&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;晚安&lt;br /&gt;晚安&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;妳們的反應就這樣嗎...? 就不能稍微多理我一點嗎?&lt;br /&gt;林ㄟ反應就安呢? 甘賣賽勾剎挖幾勒&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;像是 &quot;明明頭髮都綁起來了的說...&quot; 或者 &quot;來幫些忙啊!&quot; 之類的&lt;br /&gt;親糗洗 頭ㄇㄥ隆把起來囉  摸 來到三鋼幾勒 碼ㄟ型啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那麼 夏奈 馬鈴薯就麻煩妳了&lt;br /&gt;喔 夏奈蕭美啊 馬鈴薯就吼你去弄啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;收到!&lt;br /&gt;羞丟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;唉 妳去睡覺吧&lt;br /&gt;唉 好啦 哩鄧ㄎㄧ捆啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;好過分喔...&lt;br /&gt;羞貴粉啊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;南家的三姊妹&lt;br /&gt;南家ㄟ三ㄟ姊妹啊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我回來了&lt;br /&gt;挖鄧來啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;唔&lt;br /&gt;唔&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;妳回來啦&lt;br /&gt;哩鄧來啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;該這麼說吧 妳應該要早點回來當我的玩伴才是&lt;br /&gt;洗安呢啦   哩應該卡進ㄟ鄧來陪挖甚佳丟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;服侍我 尊崇我 取悅我 這些不正是身為我妹妹的妳理應作到的嗎!!&lt;br /&gt;齁挖爽 尊敬挖 齁挖快樂 這洗哩雞ㄟ羞妹啊應該做ㄟ啊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;可是妳卻... 到底是跑到哪兒去鬼混啦妳這混帳!!!!&lt;br /&gt;壓姆勾你...到ㄉㄟˋ洗糟起都位啊七逃啦 哩雞勒該死ㄟ豬頭&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;鬼扯一大堆莫名其妙的道理之後還 &quot;混帳&quot; &quot;混帳&quot; 地亂罵人..&lt;br /&gt;攻家追沒蝦米道理ㄟ道理勾用 豬頭 豬頭來罵人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這也實在是太那個了...&lt;br /&gt;J實在洗尚超過啊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;來作功課吧&lt;br /&gt;來蝦工口好啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;對不起啦 請陪我玩 我現在正閒得發慌啊&lt;br /&gt;拍寫啦 掐嘎挖到陣甚 挖金罵金價洗銀嘎揪魔聊啊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嗯? 很閒? 妳不是得準備晚餐嗎?&lt;br /&gt;嗯? 揪銀? 哩姆洗賣豬晚飯嗎?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;耶?&lt;br /&gt;耶?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今天會比較晚回去 晚餐就拜託妳啦&lt;br /&gt;金阿哩ㄟ卡晚鄧起 晚飯就吼哩助啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;春香姊姊不是這樣子說過了嗎 就這樣啦&lt;br /&gt;春香姊啊姆洗安呢拱貴啦 就安呢啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;請幫幫忙 千秋大人&lt;br /&gt;掐救救挖 千秋大郎&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想把作業搞定&lt;br /&gt;挖尚賣蝦工口&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;哼哼哼哼哼......&lt;br /&gt;哼哼哼哼哼......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;妳也知道我的手藝如何吧? 若現在放著我不管的話究竟會變怎樣呢呵呵呵呵呵......&lt;br /&gt;哩馬摘壓挖助ㄟ謎假安怎吧? 哩金罵卡挖棒傻哩馬摘壓ㄟ安怎呢呵呵呵呵呵......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;寫完作業後肚子餓得差不多了的妳 將面對的會是前所未見的料理&lt;br /&gt;蝦彎工口撩後 巴鬥么嘎賣系ㄟ哩 哩ㄟ跨丟ㄟ洗隆摸垮過ㄟ料理&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;還不夠嗎 還有很多喔~&lt;br /&gt;賣夠洗摸 勾屋揪多喔&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;全都得給我吞下去喔~ 哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼......&lt;br /&gt;隆宗嘎挖家落去喔~  哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所以說妳還是來幫我吧&lt;br /&gt;搜益哩阿洗來嘎挖到撒鋼吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;好~啦~! 那麼該煮些什麼好呢?&lt;br /&gt;後~啦~! 阿 濫賣豬啥卡後?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;唉.. 首先妳得先去看看冰箱裡有些什麼&lt;br /&gt;唉.. 哩先去跨跨冰箱裡屋蝦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;好的好的&lt;br /&gt;後 後&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這還真是空空如也啊&lt;br /&gt;金假洗蝦咪隆魔ㄋ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;                   大廚不爽了 這些鳥材料才作不出啥狗屁料理咧&lt;br /&gt;                   林祖媽賣爽啦 這洗賣主啥小                 (經典要醒目)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;作料理所需要的是廚藝 其次則是愛情跟好的食材&lt;br /&gt;豬料理賣猴煮 勾來賣屋愛嘎號ㄟ米假&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但妳這傢伙不只廚藝爛 也沒有愛&lt;br /&gt;壓姆勾哩不猴煮 勾摸愛&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;既然連用食材瞞混過去這招都沒辦法的話&lt;br /&gt;連用食材青菜豬隆沒法度&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這下子鐵定會搞出一堆超自我風格的廚餘來了&lt;br /&gt;絕對ㄟ豬出幾多堆鬼米假來啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;妳想去哪呀?&lt;br /&gt;哩賣七都位啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我要叫外賣&lt;br /&gt;挖賣叫米假來吃&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;晚餐由我來作 外人不許插手&lt;br /&gt;晚飯挖來煮 巴郎賣賽嘎挖來亂&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夏奈 別想不開&lt;br /&gt;夏奈阿姊啊 賣尚賣開啊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只需要一通電話 餐桌上就能重拾笑容了喔&lt;br /&gt;卡一勒電話 吃飯ㄟ時陣就ㄟ當笑啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;若在此處退縮了的話 我身為姊姊的立場不就沒了嗎!&lt;br /&gt;阿洗挖金罵輸輸去 挖雞勒阿姊ㄟ立場就摸阿啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;別在立場早就丟光了之後才去擔心那種事&lt;br /&gt;賣抵立場早就摸ㄟ撩後才七擔心&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;依我的觀察 我們對於晚餐的概念實在是太過於狹隘死板了&lt;br /&gt;挖尚 濫對晚飯ㄟ想法金假洗尚簡單啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;超脫世人的常識 簡單 實在 又好吃的東西.. 哈!&lt;br /&gt;嘎巴郎不同款 甘單 實在 齁假ㄟ米假..哈!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所以我們來烤鬆餅吧!&lt;br /&gt;搜益濫來扣鬆餅吧!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;喔..! 不錯 那還真不錯呢 真虧妳想的出來耶夏奈&lt;br /&gt;喔..! 賣買 金假洗賣買呢 哩想ㄟ出來金價洗猴耶 夏奈阿姊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是吧是吧 妳最喜歡吃鬆餅了對吧&lt;br /&gt;洗猴洗猴 哩尚愛假鬆餅了丟吼&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而且無論再怎麼笨 至少也都不會烤得太難吃嘛~&lt;br /&gt;勾共 咖工 隆賣考嘎咻拍假嘛&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我就第一個從妳開始烤成金黃色吧&lt;br /&gt;挖丟第一ㄟ嘎哩烤成金黃色吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;喂 千秋&lt;br /&gt;喂 千秋燒賣啊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嗯?&lt;br /&gt;嗯?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;把水果加進去吧!&lt;br /&gt;肯水果裡去吧!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;喔?&lt;br /&gt;喔?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;優格也不錯呢 啊 再加點果汁吧&lt;br /&gt;優格馬賣買呢 啊 摸勾加勾豬吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;等...等一下! 外行人亂搞實在是太危險了!!&lt;br /&gt;蛋...蛋幾勒! 瓦行ㄟ郎青菜ㄇㄨ金假洗尚亂來啦!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;鬆餅弄成現在這樣子已經很夠了...&lt;br /&gt;鬆餅弄嘎金罵雞款就告啊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;OK啦OK啦 反正都是甜的 味道一定很合的啦&lt;br /&gt;後啦後啦 隆洗低ㄟ 味絕對ㄟ行啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我加 我加 我再加!&lt;br /&gt;挖嘎 挖嘎 挖勾嘎&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;好了 來烤吧!&lt;br /&gt;後啦 來扣吧!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;凝...凝固不起來...&lt;br /&gt;賣...賣賽呢&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;廢話 麵粉調的太稀了&lt;br /&gt;當然 哩米勾尚水啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;麵粉呢?&lt;br /&gt;米混勒?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;早用光了&lt;br /&gt;老早魔啊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;呃...那...就當是在作奶油濃湯吧&lt;br /&gt;呃...摸...丟當嘴洗助奶油濃湯吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我回來了&lt;br /&gt;挖鄧來啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;抱歉 我回來晚了&lt;br /&gt;拍寫 挖鄧來卡晚啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嗯?&lt;br /&gt;嗯?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;快點啊 喝喝看啊 妳的奶油濃湯&lt;br /&gt;緊啊 林啊 林啊 哩ㄟ奶油濃湯&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;快點啊 還很多呢 妳的奶油濃湯!&lt;br /&gt;緊啊 勾污揪嘴呢 哩ㄟ奶油濃湯!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嗚嗚...對不起...&lt;br /&gt;嗚嗚...拍寫...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我最討厭老師了!&lt;br /&gt;挖尚偷壓老輸啦!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;等等 二宮同學!&lt;br /&gt;嘎挖懂勒 二宮同學!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;放開我 你放開我呀 老師&lt;br /&gt;嘎挖棒開 嘎挖棒開啊 老輸&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我之前都一直對妳隱瞞著自己的真心 世人的看法...我已經無所謂了&lt;br /&gt;挖進前隆對哩壓麻嘎幾ㄟ金心 爸郎ㄟ想法 挖隆宗摸想賣管啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我喜歡妳...二宮同學&lt;br /&gt;挖甲意哩...二宮同學&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;老師...&lt;br /&gt;老輸...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;歷年舉行的兜擋布祭典 今年也吸引了許多觀光客共襄盛舉&lt;br /&gt;咪年ㄟ濫啪不祭典 ㄍㄧ年馬巫就嘴郎來&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那麼接下來為您播報下一則新聞&lt;br /&gt;金來為你播報後幾勒新聞&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;春香姊姊 剛剛那個男老師跟女學生在接吻...&lt;br /&gt;春香阿姊啊 都架he勒查浦老輸甲查某學生de kiss呢&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;千秋 在學校還開心嗎?&lt;br /&gt;千秋羞妹啊 在學校甘巫快樂?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;啊 是的...&lt;br /&gt;啊 洗啊...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;唔嗯&lt;br /&gt;唔嗯&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;剛剛妳的反應會不會有點太敏感啦?&lt;br /&gt;都架哩ㄟ反應甘ㄟ尚ㄇㄧㄣ幹啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那個是... 雖然我覺得千秋也是該好好學些正確的知識才對...&lt;br /&gt;he勒洗...雖then挖甘尬千秋羞妹啊馬洗賣喔咖丟ㄟ雞洗家丟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但就突然不知道該怎麼說明才好...&lt;br /&gt;壓姆勾丟姆摘壓賣安怎工咖後&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嗯...&lt;br /&gt;嗯...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;好吧! 那就讓我以姊姊的身分教教她接吻是怎樣的東西吧!&lt;br /&gt;後啦! 摸就吼挖以阿姊啊ㄟ星混嘎衣ㄍㄚˇkiss洗蝦米吧!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;妳可別教她些奇怪的東西唷&lt;br /&gt;哩賣ㄍㄚˇ伊ㄍㄧ拐ㄟ米甲唷&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夏奈 剛剛那個男老師跟女學生在接吻...&lt;br /&gt;夏奈阿姊啊 都架he勒查浦老輸甲查某學生de kiss&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;對啊 關於那件事情啊&lt;br /&gt;丟啊 he款ㄟ代誌啊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在黃金時段播放那種東西的話 客廳裡的氣氛不就會變得很尷尬嗎?&lt;br /&gt;在洪金洗短放he種米甲 口ㄊㄧㄚㄟ感嘎甘ㄟ救起拐嗎&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;咦 啊... 也是 畢竟也不是適合闔家觀賞的東西嘛...&lt;br /&gt;咦 啊... 馬洗 黑馬穆洗ㄟ蕩齁大家垮ㄟ米甲...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;十分理所當然的意見&lt;br /&gt;揪正常ㄟ意見&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;哈啊...... 那我問妳喔 千秋&lt;br /&gt;哈啊...... 摸挖穩哩喔 千秋羞妹&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;妳能夠說明之所以氣氛會變得尷尬是為了什麼原因嗎?&lt;br /&gt;哩ㄟ蕩工跨賣洗安怎ㄟ甘嘎怪拐ㄟ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;說明什麼的... 那不是因為她們在接吻 所以不可以嗎?&lt;br /&gt;工跨賣喔...de洗因委醫歹kiss 縮意賣賽洗摸?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那麼妳倒是說說看接吻又是哪裡不對啦?&lt;br /&gt;摸哩工跨買kiss洗蝦密所在姆丟啦?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;妳在生什麼氣啊&lt;br /&gt;哩de生蝦密氣啊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;沒接過吻的傢伙沒資格去否定接吻這件事啦!&lt;br /&gt;摸kiss鬼ㄟ郎摸租給去工kiss姆丟啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那麼妳又是接過吻了嗎?&lt;br /&gt;摸哩洗kiss貴喔?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;沒有喔&lt;br /&gt;摸喔&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嗯...&lt;br /&gt;嗯...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;要試試看嗎?&lt;br /&gt;賣系跨賣沒?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;才...才不要呢&lt;br /&gt;挖...挖嘎摸愛勒&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;喝!&lt;br /&gt;喝!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（下面這兩行同時，顏色記得區分）&lt;br /&gt;妳~竟~敢~&lt;br /&gt;妳~雞~勒~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不是說了不要了嗎!!&lt;br /&gt;挖姆洗工啊賣愛啦!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我們不是姊妹嗎? 有什麼好不好意思的嘛&lt;br /&gt;濫洗雞賣啊 沒蝦米拍寫ㄟ啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;煩死了! 妳難道不知道就算是姊妹也有能作跟不能作的事情嗎?&lt;br /&gt;摟縮! 哩甘姆隻影雞賣啊馬洗巫麥當作ㄟ代誌&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;妳這個笨蛋!!&lt;br /&gt;哩雞勒工郎!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;唔喔喔喔!&lt;br /&gt;唔喔喔喔!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;別跑!&lt;br /&gt;賣造!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;住手啊~!&lt;br /&gt;嘎挖懂勒~!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;妳們在幹什麼呀?&lt;br /&gt;哩在衝啥小啦?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;試著跟拼死命抵抗著的妹妹接吻&lt;br /&gt;挖想賣嘎摸乖乖後郎金ㄟ羞妹啊kiss&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;春香姊姊...&lt;br /&gt;春香阿姊...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;既然人家都在抵抗了 妳就住手吧&lt;br /&gt;郎隆莫羞咩金啦 哩丟賣金啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我說妳啊 跟春香的話就親的下去了吧?&lt;br /&gt;挖工哩啊 甲春香阿姊啊就ㄟ當金洗摸?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;咦?&lt;br /&gt;咦?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;啊 嗯...&lt;br /&gt;啊 嗯...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;咦?!&lt;br /&gt;咦?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想也是 況且如果是春香的話一定也已經體驗過了吧&lt;br /&gt;挖想馬洗 春香阿姊絕對巫金過&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;應該會好好地教妳的才是&lt;br /&gt;衣絕對ㄟ齁齁甲哩嘎家丟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;咦咦?!?!&lt;br /&gt;咦咦?!?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;快點 兩個人啵一個吧&lt;br /&gt;緊啊 ㄋㄣㄟ郎金幾勒&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;啊...&lt;br /&gt;呃...呃...&lt;br /&gt;啊啊...啊...&lt;br /&gt;啊哈哈哈...啊哈哈哈哈...       (此段同)&lt;br /&gt;啊姆&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;zzzzzzzzz......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;喂 夏奈 給我起床&lt;br /&gt;ㄟ 夏奈阿姊啊 吼挖起來&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;zzzzzzzzz......&lt;br /&gt;再不起床的話就要遲到了喔&lt;br /&gt;勾摸起來咩遲到啦&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;zzzzzzzzz......&lt;br /&gt;唔...&lt;br /&gt;唔...&lt;br /&gt;zzzzzzzzz......&lt;br /&gt;這是春香姊姊的命令 給我起床!&lt;br /&gt;春香阿姊ㄟ命令     全力ㄟ嘎挖起床!!!      (geass的梗一定要放)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;唔呃...&lt;br /&gt;啾...&lt;br /&gt;唔喔喔喔啊啊!!   (同)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夏奈起來了沒?&lt;br /&gt;夏奈羞妹起來摸?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;咦?&lt;br /&gt;嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚......   (同)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;妳們在幹什麼呀?&lt;br /&gt;哩待衝啥小啦?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;喔?&lt;br /&gt;嗯?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;老闆娘 大廚 料理還沒好嗎&lt;br /&gt;頭家娘 師ㄟ 阿賣豬號喔&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;喂 笨蛋&lt;br /&gt;喂 工郎&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;啊 妳就是老闆娘嗎?&lt;br /&gt;啊 哩丟洗頭家娘嗎?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誰跟妳老闆娘啊 剛剛不是一直跟妳說要遲到了嗎 妳難道聽不懂嗎&lt;br /&gt;像嘎哩頭家娘啊 都架姆洗嘎哩工賣遲到啦 摸哩洗聽無喔&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;妳的主張我已經瞭解了 但如果不吃早餐的話 不是對身體很差嗎&lt;br /&gt;哩工ㄟ挖摘啊啦 壓姆勾姆家摘ke 對興替就賣呢&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/feeds/7914901336560457303/comments/default' title='張貼留言'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/2292956886152463152/7914901336560457303' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/7914901336560457303'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/7914901336560457303'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/10/blog-post_1513.html' title='南家三姊妹第一話 台語版？（前半）'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2292956886152463152.post-2733417881026540535</id><published>2007-10-20T19:04:00.000+08:00</published><updated>2007-10-20T21:31:14.090+08:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="みなみけ"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="南家三姊妹"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="譯稿"/><title type='text'>南家三姊妹第一話譯稿</title><content type='html'>我偏偏要把這種東西貼出來，咬我啊笨蛋。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span onclick=&quot;showhide(&#39;minamike1&#39;)&quot; id=&quot;contentswitch&quot;&gt;點我以列出／隱藏譯稿全文&lt;/span&gt;&lt;span id=&quot;minamike1&quot; style=&quot;display:none&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--&lt;br /&gt;這個故事乃是將南家三姐妹的平凡日常以平淡的筆觸描寫而成的 請勿抱持過度的期待&lt;br /&gt;此外 房間裏請保持光線充足 並且給我跟電視保持三公尺的距離來收看這個節目&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(OP)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今天早上也是個好天氣呢&lt;br /&gt;啊 糟了!&lt;br /&gt;春香姊姊 早安&lt;br /&gt;早呀 千秋&lt;br /&gt;我也來幫忙吧&lt;br /&gt;這樣啊 那就麻煩妳幫我削紅蘿蔔皮嘍&lt;br /&gt;好的&lt;br /&gt;早啊!&lt;br /&gt;今天是星期日 正是一個禮拜裡最為自由的一天&lt;br /&gt;而為了確認其自由 首先要作的第一件事便是睡回籠覺啦!&lt;br /&gt;回籠覺 回籠覺 回籠覺&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（下面這兩行同時，就多打一行吧科科，顏色可能區分一下）（主翻覺得自己可能會被作時間軸的打）（幹，這麼囉嗦的主翻第一次看到）&lt;br /&gt;回籠覺 回籠覺!&lt;br /&gt;晚安&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;妳們的反應就這樣嗎...? 就不能稍微多理我一點嗎?&lt;br /&gt;像是 &quot;明明頭髮都綁起來了的說...&quot; 或者 &quot;來幫些忙啊!&quot; 之類的&lt;br /&gt;那麼 夏奈 馬鈴薯就麻煩妳了&lt;br /&gt;收到!&lt;br /&gt;唉 妳去睡覺吧&lt;br /&gt;好過分喔...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;南家的三姊妹&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我回來了&lt;br /&gt;唔&lt;br /&gt;妳回來啦&lt;br /&gt;該這麼說吧 妳應該要早點回來當我的玩伴才是&lt;br /&gt;服侍我 尊崇我 取悅我 這些不正是身為我妹妹的妳理應作到的嗎!!&lt;br /&gt;可是妳卻... 到底是跑到哪兒去鬼混啦妳這混帳!!!!&lt;br /&gt;鬼扯一大堆莫名其妙的道理之後還 &quot;混帳&quot; &quot;混帳&quot; 地亂罵人..&lt;br /&gt;這也實在是太那個了...&lt;br /&gt;來作功課吧&lt;br /&gt;對不起啦 請陪我玩 我現在正閒得發慌啊&lt;br /&gt;嗯? 很閒? 妳不是得準備晚餐嗎?&lt;br /&gt;耶?&lt;br /&gt;今天會比較晚回去 晚餐就拜託妳啦&lt;br /&gt;春香姊姊不是這樣子說過了嗎 就這樣啦&lt;br /&gt;請幫幫忙 千秋大人&lt;br /&gt;我想把作業搞定&lt;br /&gt;哼哼哼哼哼......&lt;br /&gt;妳也知道我的手藝如何吧? 若現在放著我不管的話究竟會變怎樣呢呵呵呵呵呵......&lt;br /&gt;寫完作業後肚子餓得差不多了的妳 將面對的會是前所未見的料理&lt;br /&gt;還不夠嗎 還有很多喔~&lt;br /&gt;全都得給我吞下去喔~ 哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼......&lt;br /&gt;所以說妳還是來幫我吧&lt;br /&gt;好~啦~! 那麼該煮些什麼好呢?&lt;br /&gt;唉.. 首先妳得先去看看冰箱裡有些什麼&lt;br /&gt;好的好的&lt;br /&gt;這還真是空空如也啊&lt;br /&gt;大廚不爽了 這些鳥材料才作不出啥狗屁料理咧&lt;br /&gt;作料理所需要的是廚藝 其次則是愛情跟好的食材&lt;br /&gt;但妳這傢伙不只廚藝爛 也沒有愛&lt;br /&gt;既然連用食材瞞混過去這招都沒辦法的話&lt;br /&gt;這下子鐵定會搞出一堆超自我風格的廚餘來了&lt;br /&gt;妳想去哪呀?&lt;br /&gt;我要叫外賣&lt;br /&gt;晚餐由我來作 外人不許插手&lt;br /&gt;夏奈 別想不開&lt;br /&gt;只需要一通電話 餐桌上就能重拾笑容了喔&lt;br /&gt;若在此處退縮了的話 我身為姊姊的立場不就沒了嗎!&lt;br /&gt;別在立場早就丟光了之後才去擔心那種事&lt;br /&gt;依我的觀察 我們對於晚餐的概念實在是太過於狹隘死板了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;超脫世人的常識 簡單 實在 又好吃的東西.. 哈!&lt;br /&gt;所以我們來烤鬆餅吧!&lt;br /&gt;喔..! 不錯 那還真不錯呢 真虧妳想的出來耶夏奈&lt;br /&gt;是吧是吧 妳最喜歡吃鬆餅了對吧&lt;br /&gt;而且無論再怎麼笨 至少也都不會烤得太難吃嘛~&lt;br /&gt;我就第一個從妳開始烤成金黃色吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;喂 千秋&lt;br /&gt;嗯?&lt;br /&gt;把水果加進去吧!&lt;br /&gt;喔?&lt;br /&gt;優格也不錯呢 啊 再加點果汁吧&lt;br /&gt;等...等一下! 外行人亂搞實在是太危險了!!&lt;br /&gt;鬆餅弄成現在這樣子已經很夠了...&lt;br /&gt;OK啦OK啦 反正都是甜的 味道一定很合的啦&lt;br /&gt;我加 我加 我再加!&lt;br /&gt;好了 來烤吧!&lt;br /&gt;凝...凝固不起來...&lt;br /&gt;廢話 麵粉調的太稀了&lt;br /&gt;麵粉呢?&lt;br /&gt;早用光了&lt;br /&gt;呃...那...就當是在作奶油濃湯吧&lt;br /&gt;我回來了&lt;br /&gt;抱歉 我回來晚了&lt;br /&gt;嗯?&lt;br /&gt;快點啊 喝喝看啊 妳的奶油濃湯&lt;br /&gt;快點啊 還很多呢 妳的奶油濃湯!&lt;br /&gt;嗚嗚...對不起...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我最討厭老師了!&lt;br /&gt;等等 二宮同學! &lt;br /&gt;放開我 你放開我呀 老師&lt;br /&gt;我之前都一直對妳隱瞞著自己的真心 世人的看法...我已經無所謂了&lt;br /&gt;我喜歡妳...二宮同學&lt;br /&gt;老師...&lt;br /&gt;歷年舉行的兜擋布祭典 今年也吸引了許多觀光客共襄盛舉&lt;br /&gt;那麼接下來為您播報下一則新聞&lt;br /&gt;春香姊姊 剛剛那個男老師跟女學生在接吻...&lt;br /&gt;千秋 在學校還開心嗎?&lt;br /&gt;啊 是的...&lt;br /&gt;唔嗯&lt;br /&gt;剛剛妳的反應會不會有點太敏感啦?&lt;br /&gt;那個是... 雖然我覺得千秋也是該好好學些正確的知識才對...&lt;br /&gt;但就突然不知道該怎麼說明才好...&lt;br /&gt;嗯...&lt;br /&gt;好吧! 那就讓我以姊姊的身分教教她接吻是怎樣的東西吧!&lt;br /&gt;妳可別教她些奇怪的東西唷&lt;br /&gt;夏奈 剛剛那個男老師跟女學生在接吻...&lt;br /&gt;對啊 關於那件事情啊&lt;br /&gt;在黃金時段播放那種東西的話 客廳裡的氣氛不就會變得很尷尬嗎?&lt;br /&gt;咦 啊... 也是 畢竟也不是適合闔家觀賞的東西嘛...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;十分理所當然的意見&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;哈啊...... 那我問妳喔 千秋&lt;br /&gt;妳能夠說明之所以氣氛會變得尷尬是為了什麼原因嗎?&lt;br /&gt;說明什麼的... 那不是因為她們在接吻 所以不可以嗎?&lt;br /&gt;那麼妳倒是說說看接吻又是哪裡不對啦?&lt;br /&gt;妳在生什麼氣啊&lt;br /&gt;沒接過吻的傢伙沒資格去否定接吻這件事啦!&lt;br /&gt;那麼妳又是接過吻了嗎?&lt;br /&gt;沒有喔&lt;br /&gt;嗯...&lt;br /&gt;要試試看嗎?&lt;br /&gt;才...才不要呢&lt;br /&gt;喝!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（下面這兩行同時，顏色記得區分）&lt;br /&gt;妳~竟~敢~&lt;br /&gt;我不是說了不要了嗎!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我們不是姊妹嗎? 有什麼好不好意思的嘛&lt;br /&gt;煩死了! 妳難道不知道就算是姊妹也有能作跟不能作的事情嗎?&lt;br /&gt;妳這個笨蛋!!&lt;br /&gt;唔喔喔喔!&lt;br /&gt;別跑!&lt;br /&gt;住手啊~!&lt;br /&gt;妳們在幹什麼呀?&lt;br /&gt;唔啊啊啊 笨蛋 快放開我&lt;br /&gt;試著跟拼死命抵抗著的妹妹接吻&lt;br /&gt;春香姊姊...&lt;br /&gt;既然人家都在抵抗了 妳就住手吧&lt;br /&gt;我說妳啊 跟春香的話就親的下去了吧?&lt;br /&gt;咦?&lt;br /&gt;啊 嗯...&lt;br /&gt;咦?!&lt;br /&gt;我想也是 況且如果是春香的話一定也已經體驗過了吧&lt;br /&gt;應該會好好地教妳的才是&lt;br /&gt;咦咦?!?!&lt;br /&gt;快點 兩個人啵一個吧&lt;br /&gt;啊...&lt;br /&gt;呃...呃...&lt;br /&gt;啊啊...啊...&lt;br /&gt;啊哈哈哈...啊哈哈哈哈...&lt;br /&gt;啊姆&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;zzzzzzzzz......&lt;br /&gt;喂 夏奈 給我起床&lt;br /&gt;zzzzzzzzz......&lt;br /&gt;再不起床的話就要遲到了喔&lt;br /&gt;zzzzzzzzz......&lt;br /&gt;唔...&lt;br /&gt;zzzzzzzzz......&lt;br /&gt;這是春香姊姊的命令 給我起床!&lt;br /&gt;唔呃...&lt;br /&gt;啾...&lt;br /&gt;唔喔喔喔啊啊!!&lt;br /&gt;夏奈起來了沒?&lt;br /&gt;咦?&lt;br /&gt;嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚......&lt;br /&gt;妳們在幹什麼呀?&lt;br /&gt;喔?&lt;br /&gt;嗯?&lt;br /&gt;老闆娘 大廚 料理還沒好嗎&lt;br /&gt;喂 笨蛋&lt;br /&gt;啊 妳就是老闆娘嗎?&lt;br /&gt;誰跟妳老闆娘啊 剛剛不是一直跟妳說要遲到了嗎 妳難道聽不懂嗎&lt;br /&gt;妳的主張我已經瞭解了 但如果不吃早餐的話 不是對身體很差嗎&lt;br /&gt;那樣的話我跟春香姊姊此後就天下太平了&lt;br /&gt;妳們難道只要自己好就不管我的死活了嗎&lt;br /&gt;我才懶得管妳去死呢&lt;br /&gt;這什麼妹妹啊...&lt;br /&gt;但是春香 妳跟她不一樣對吧?&lt;br /&gt;這樣子就算是邊上學邊吃也沒問題了&lt;br /&gt;不夠...&lt;br /&gt;那麼明天要早點起來喔&lt;br /&gt;愛也不夠...&lt;br /&gt;唉... 妳這人還真是思慮短淺啊&lt;br /&gt;妳說什麼?!&lt;br /&gt;就算妳繼續鬧彆扭 頂多也只是搞到一起遲到而已 大家都沒好處&lt;br /&gt;但若是去學校的話...&lt;br /&gt;去學校的話... 去了又會怎樣? 我空虛的身心難道就能得到滿足嗎?&lt;br /&gt;廢話 學校裡不是有著謂之營養午餐的可靠的食料供應來源嗎?&lt;br /&gt;那麼諸位 再不快點的話可要遲到嘍 衝啊!&lt;br /&gt;起立 敬禮&lt;br /&gt;妳怎麼了 夏奈 難得看到妳從早上開始就沒什麼精神的樣子&lt;br /&gt;京子 我啊 從沒像今天一樣覺得自己這麼笨的了&lt;br /&gt;竟然會被千秋玩弄於股掌之中啊...&lt;br /&gt;發 發生了什麼事了嗎?&lt;br /&gt;營養午餐不到中午是不會放飯的對吧?&lt;br /&gt;那又怎麼了嗎?&lt;br /&gt;哼...&lt;br /&gt;我所期待的並非是妳那種理所當然的反應 聽好了 京子&lt;br /&gt;妳的摯友現在就要因饑餓而倒在妳的面前了啊!&lt;br /&gt;莫非妳都不會想要救救她嗎?!&lt;br /&gt;那我該怎麼做才好呢?&lt;br /&gt;現在馬上把營養午餐端到我面前來!&lt;br /&gt;就算妳這麼跟我說 我也... 況且現在才剛上完第一節課而已...&lt;br /&gt;呼...&lt;br /&gt;妳這千秋的走狗&lt;br /&gt;咦咦?!&lt;br /&gt;妳究竟是要我怎麼辦才好呢... 再說 我跟千秋根本就毫無關係...&lt;br /&gt;啊啊~ 肚子好餓啊~~&lt;br /&gt;嗚...&lt;br /&gt;唉...&lt;br /&gt;唔... 啊...&lt;br /&gt;隔天&lt;br /&gt;喔喔?!&lt;br /&gt;事情大條了!!!&lt;br /&gt;事情大條了啊!!!&lt;br /&gt;走開啦&lt;br /&gt;妳怎麼啦? 放羊的孩子 &lt;br /&gt;事情真的大條了啦!!!&lt;br /&gt;在我的鞋櫃裡居然出現了這個玩意兒&lt;br /&gt;這是...情書嗎?&lt;br /&gt;討厭啦 不要說出情書的情這個字嘛!&lt;br /&gt;這東西一開始就這個樣子?&lt;br /&gt;不 那是我流手汗把信捏爛了的關係&lt;br /&gt;耶~ 夏奈也已經到了會收到情書的年紀了呢~&lt;br /&gt;春香姊姊 那跟年紀似乎沒有什麼關係&lt;br /&gt;我能看嗎?&lt;br /&gt;看... 妳看的時候別念出聲來喔&lt;br /&gt;突然寄出這封信 或許嚇著妳了 對不起&lt;br /&gt;自從跟妳相遇之後 我發現自己的視線便無法自妳身上離開&lt;br /&gt;我被活潑又充滿活力的南同學所吸引住了&lt;br /&gt;若妳願意的話 我想等教室沒人的時候與妳好好地聊一聊&lt;br /&gt;哇~&lt;br /&gt;好個令人難為情的傢伙&lt;br /&gt;聲音 妳念出聲來了嗎? 有把感情放進去傳達給聽眾們了嗎?&lt;br /&gt;以上是藤岡同學所寄出的情書&lt;br /&gt;妳這傢伙 不准再說&quot;情&quot;這個字了&lt;br /&gt;藤岡同學是什麼樣的人呢?&lt;br /&gt;咦 啊啊 同班的傢伙&lt;br /&gt;記得他是足球社的正式球員 而且在女生之間似乎也頗有人氣...&lt;br /&gt;哈啊&lt;br /&gt;對了對了... 若身旁帶著那傢伙的話或許就能好好地臭屁一番了...&lt;br /&gt;居然把人家當成像名牌品一樣... 妳這走狗屎運的傢伙...&lt;br /&gt;妳羨慕嗎? 千秋~&lt;br /&gt;啊?&lt;br /&gt;妳很羨慕吧 羨慕我這個受歡迎的姊姊吧?&lt;br /&gt;羨慕我這個身旁能有個受歡迎的男孩子跟著的姊姊吧?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(下面兩句同時)&lt;br /&gt;給我下來&lt;br /&gt;下來 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;哈啊...&lt;br /&gt;想囂張下去隨妳便 但這封信裡可是有著許多的疑點喔&lt;br /&gt;咦 哪裡可疑?&lt;br /&gt;這麼有女人緣的男孩子 為何淪落到非得特地寄這封情書給妳不可呢?&lt;br /&gt;抗議&lt;br /&gt;抗議無效&lt;br /&gt;令人在意的 是這句&quot;活潑又充滿活力的南同學&quot;的部分&lt;br /&gt;那不正是用來形容夏奈的嗎?&lt;br /&gt;嗯 我也只有那個優點而已啦&lt;br /&gt;那並不是什麼可以自豪的事情喔&lt;br /&gt;是的 或許那就是一切的主因也說不定&lt;br /&gt;什麼?!&lt;br /&gt;這部分 可以解釋成 &quot;妳這傢伙太囂張了&quot;&lt;br /&gt;還有這邊的 &quot;等到教室裡沒人的時候&quot;&lt;br /&gt;我想大概是指 &quot;沒人打擾的決鬥擂台&quot;&lt;br /&gt;沒人打擾的決鬥擂台!!&lt;br /&gt;若照這種邏輯將所有暗號都解出來的話 這封信就會變成這樣&lt;br /&gt;挑戰書&lt;br /&gt;妳這傢伙最近太囂張了 我看了實在是超不爽的&lt;br /&gt;讓我們找個沒人打擾的地方好好地用拳頭談談吧&lt;br /&gt;踢球的老大 藤岡&lt;br /&gt;難道不是單純因為他不擅於表達自己的心情而已嗎?&lt;br /&gt;不可原諒!!&lt;br /&gt;竟敢如此踐踏我純純的少女情懷!!&lt;br /&gt;冷靜一下 夏奈&lt;br /&gt;對方可是足下技巧的專家 正面迎擊是贏不了對方的&lt;br /&gt;那 那該怎麼做才好呢? 千秋大人&lt;br /&gt;大人?&lt;br /&gt;我早想好了 老姊 就讓我傳授妳一招必殺技吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;唔...&lt;br /&gt;喔...&lt;br /&gt;南...南同學!&lt;br /&gt;那個... 我...&lt;br /&gt;唔哇!!!!&lt;br /&gt;好 好痛... 為什麼要踢我...?&lt;br /&gt;你那隻重心腳已經掛了 這也就是說 你的黃金右腳亦等同於廢了&lt;br /&gt;你就好好地後悔自己竟敢玩弄我少女情懷的事兒吧&lt;br /&gt;咦?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;噠啦啦啦~啦啦~&lt;br /&gt;我回來了~♡&lt;br /&gt;妳回來啦&lt;br /&gt;嗯 嘻嘻&lt;br /&gt;唉...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(ED)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;怎麼樣啊 看得還開心吧? 你們這些蹲在電視前的傢伙&lt;br /&gt;無論對誰都毫不留情啊 妳這傢伙&lt;br /&gt;下回 詭異的學校&lt;br /&gt;如果想看的話 繼續看下去也無所謂喔&lt;br /&gt;這也未免太無敵了點吧 妳這傢伙&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這節目是由 KING RECORDS&lt;br /&gt;以及以下的的贊助商所提供 科科&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;下回也給我繼續看下去吧&lt;/span&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/feeds/2733417881026540535/comments/default' title='張貼留言'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/2292956886152463152/2733417881026540535' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/2733417881026540535'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/2733417881026540535'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/10/blog-post_20.html' title='南家三姊妹第一話譯稿'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2292956886152463152.post-167051420405166838</id><published>2007-10-19T20:39:00.000+08:00</published><updated>2007-10-20T19:21:27.539+08:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ED"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="みなみけ"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="南家三姊妹"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="歌詞"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="譯稿"/><title type='text'>[譯] みなみけＥＤ『カラフルDAYS』（TV SIZE）（南家三姊妹）</title><content type='html'>歌詞有些地方原文就很微妙，翻出來就也有點微妙。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;歡迎任何指教，科科。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[譯] 南家三姊妹ＥＤ『COLORFUL DAYS』（TV SIZE）&lt;br /&gt;作詞：うらん、作曲：山口朗彦、編曲：菊谷知樹&lt;br /&gt;歌：南春香（佐藤利奈）・南夏奈（井上麻里奈）・南千秋（茅原実里）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;朝著光靠想要改變的自己　依然無法達成的昨日&lt;br /&gt;大力揮手道別　開始一步步地前進&lt;br /&gt;由這份強烈的心情　所孕育出的未來&lt;br /&gt;覺得自己無論什麼事都能夠做得到唷&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;成為了自己所嚮往的大人　希望夢想總有一天能實現&lt;br /&gt;在筆直地注視著的彼方&lt;br /&gt;成為實現願望的流星　綻放光芒&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;將所有的快樂與喜悅　全都收集起來&lt;br /&gt;無論如何就讓我們一同跨越此時此刻吧&lt;br /&gt;雖然想哭的時候 偶爾總也是會有的&lt;br /&gt;將後悔等等的情緒拋諸腦後　邊看邊自由地挑選&lt;br /&gt;在這個想將七彩絢爛的光線　射向那脈動著的宇宙的年紀呀</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/feeds/167051420405166838/comments/default' title='張貼留言'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/2292956886152463152/167051420405166838' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/167051420405166838'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/167051420405166838'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/10/daystv-size_19.html' title='[譯] みなみけＥＤ『カラフルDAYS』（TV SIZE）（南家三姊妹）'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2292956886152463152.post-3330975883653694795</id><published>2007-10-18T02:21:00.000+08:00</published><updated>2007-10-18T02:22:48.450+08:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="ED"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="みなみけ"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="南家三姊妹"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="歌詞"/><title type='text'>みなみけＥＤ『カラフルDAYS』（TV SIZE）（南家三姊妹）</title><content type='html'>略。廢話打太多很累。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;みなみけＥＤ『カラフルDAYS』（TV SIZE）&lt;br /&gt;作詞：うらん、作曲：山口朗彦、編曲：菊谷知樹&lt;br /&gt;歌：南春香（佐藤利奈）・南夏奈（井上麻里奈）・南千秋（茅原実里）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なりたい自分で　なれない昨日に&lt;br /&gt;大きく手を振って　一歩ずつスタート&lt;br /&gt;強い気持ちが　生み出す未来です&lt;br /&gt;何だってできるって　気がするよ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;憧れの大人になって　何時か夢を叶えたい&lt;br /&gt;まっすぐに見つめる先で&lt;br /&gt;願い星になるよ　キラリ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嬉し楽し　全部集めて&lt;br /&gt;とにかく今を駆け抜けましょう&lt;br /&gt;泣いちゃう時とかも　そりゃあ　あるけど&lt;br /&gt;後悔とか棚に上げて　選り取り見取りカラフル光線&lt;br /&gt;心拍する宇宙に　やりたいお年よ</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/feeds/3330975883653694795/comments/default' title='張貼留言'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/2292956886152463152/3330975883653694795' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/3330975883653694795'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/3330975883653694795'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/10/daystv-size.html' title='みなみけＥＤ『カラフルDAYS』（TV SIZE）（南家三姊妹）'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2292956886152463152.post-369986957205938632</id><published>2007-10-18T02:04:00.000+08:00</published><updated>2007-10-26T00:12:50.831+08:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="OP"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="みなみけ"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="南家三姊妹"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="歌詞"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="譯稿"/><title type='text'>[譯] みなみけＯＰ「経験値上昇中☆」（TV SIZE）（南家三姊妹）</title><content type='html'>跟上一篇差不多時間搞定的。一樣是之前貼在某BBS某處的東西，只是轉過來公開科科。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一樣，借用歡迎，但敬請註明出處並告知。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[譯] 南家三姊妹ＯＰ『經驗值上昇中☆』（TV SIZE）&lt;br /&gt;作詞：うらん、作曲・編曲：大久保薫&lt;br /&gt;歌：南春香（佐藤利奈）・南夏奈（井上麻里奈）・南千秋（茅原実里）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;揭開幸福序幕　心跳加速享受幸福&lt;br /&gt;請看著我的經驗值上升☆　（Hi!）&lt;br /&gt;（ｍ・ｉ・ｎ・ａ・ｍ・ｉ・ｋ・ｅ　Let&#39;s Go!）&lt;br /&gt;（ｍ・ｉ・ｎ・ａ・ｍ・ｉ・ｋ・ｅ　Let&#39;s Go!）&lt;br /&gt;（Hi! Hi! Hi! Hi!）&lt;br /&gt;（Hu~!）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;隨著站務員的手勢指示　鑽入車廂裡的星期一　（Monday）&lt;br /&gt;循著自己的步調　春夏秋登場　（Who&#39;re you?）（註１）&lt;br /&gt;令人心頭小鹿亂撞的　（Hu~ Hu~）&lt;br /&gt;便存在於不可示人絕技的瞬間　（什麼？）&lt;br /&gt;南風咕嚕咕嚕地打轉　（咕嚕咕嚕）&lt;br /&gt;穿著裙子搭熱氣球飛行　Let&#39;s Go!&lt;br /&gt;（Hi! Hi! Hi! Hi!）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;若去歌頌幸福　（Yeah!）&lt;br /&gt;必然會成為自己的力量　（你說對吧？）&lt;br /&gt;在日常生活中　亦有其光彩奪目的部分&lt;br /&gt;（Hi! Hi! Hi! Hi!）&lt;br /&gt;即使是無趣的小事　（Hu~ Hu~）&lt;br /&gt;也要用輕快的腳步打招呼 Hello&lt;br /&gt;快樂的合唱聲　直上雲霄　（直上雲霄）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;太任性了啦　畢竟光一個人的話　（是啊）&lt;br /&gt;是沒有辦法順利成功的&lt;br /&gt;想要與你多在一起一點　最喜歡此時此刻的時光了　（Hi!）&lt;br /&gt;（ｍ・ｉ・ｎ・ａ・ｍ・ｉ・ｋ・ｅ　Let&#39;s Go!）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;註１：春夏秋冬的冬，日文音同登場的登。此處應該是用來配合三姊妹只有「春」香、「夏」奈、千「秋」而沒有「冬」的梗。</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/feeds/369986957205938632/comments/default' title='張貼留言'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/2292956886152463152/369986957205938632' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/369986957205938632'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/369986957205938632'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/10/tv-size_18.html' title='[譯] みなみけＯＰ「経験値上昇中☆」（TV SIZE）（南家三姊妹）'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2292956886152463152.post-4598812183784636474</id><published>2007-10-18T01:58:00.000+08:00</published><updated>2007-10-19T20:57:32.883+08:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="OP"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="みなみけ"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="南家三姊妹"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="歌詞"/><title type='text'>みなみけＯＰ「経験値上昇中☆」（TV SIZE）（南家三姊妹）</title><content type='html'>是說這是前天聽寫出來的，剛剛才想到從某BBS轉過來，這樣別人才看的到。信心水準95%以上。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;轉用可以，字幕組借用大歡迎，但是希望至少留一下出處，最好告知我。若有錯誤或未臻完善之處歡迎指正。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;みなみけＯＰ『経験値上昇中☆』（TV SIZE）&lt;br /&gt;作詞：うらん、作曲・編曲：大久保薫&lt;br /&gt;歌：南春香（佐藤利奈）・南夏奈（井上麻里奈）・南千秋（茅原実里）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;幸せを掲げて ドキドキ楽しんじゃおう&lt;br /&gt;経験値上昇　見ててね　（ハイ！）&lt;br /&gt;（ｍ・ｉ・ｎ・ａ・ｍ・ｉ・ｋ・ｅ　レッツゴー！）&lt;br /&gt;（ｍ・ｉ・ｎ・ａ・ｍ・ｉ・ｋ・ｅ　レッツゴー！）&lt;br /&gt;（ハイ！　ハイ！　ハイ！　ハイ！）&lt;br /&gt;（フー！）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;指差確認で　飛び込んだ月曜　（マンディ）&lt;br /&gt;マイペース気取って　春夏秋登場　（ふゆ？）&lt;br /&gt;トキメキのレシピは　（フュー　フュー）&lt;br /&gt;秘伝の一瞬にある　（OK？）&lt;br /&gt;南風クルクル　（クルクル）&lt;br /&gt;スカートで　バルーン飛行　レッツゴー&lt;br /&gt;（ハイ！　ハイ！　ハイ！　ハイ！）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;幸せを歌えば　（イエイ！）&lt;br /&gt;きっとパワーになるよ　（そうでしょう？）&lt;br /&gt;日常の中に　きらきらがある&lt;br /&gt;（ハイ！　ハイ！　ハイ！　ハイ！）&lt;br /&gt;つまらないことだって　（フュー　フュー）&lt;br /&gt;軽やかステップで挨拶　ハロー&lt;br /&gt;ハッピーユニゾン　空をかけてく　（かけてく）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;わがままよ　一人じゃ　（そう）&lt;br /&gt;上手くできないだから　もっと&lt;br /&gt;一緒にいたい　今が大好き　（ハイ！）&lt;br /&gt;（ｍ・ｉ・ｎ・ａ・ｍ・ｉ・ｋ・ｅ　レッツゴー！）</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/feeds/4598812183784636474/comments/default' title='張貼留言'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/2292956886152463152/4598812183784636474' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/4598812183784636474'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/4598812183784636474'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/10/tv-size.html' title='みなみけＯＰ「経験値上昇中☆」（TV SIZE）（南家三姊妹）'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2292956886152463152.post-8345422512975037897</id><published>2007-10-17T18:58:00.000+08:00</published><updated>2007-10-27T20:48:17.720+08:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="みなみけ"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="作品介紹"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="南家三姊妹"/><title type='text'>目前目標：南家三姊妹（みなみけ）</title><content type='html'>南家三姊妹（みなみけ）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://oz.nthu.edu.tw/~u900356/ogc/blog/minamike_intro.png&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://oz.nthu.edu.tw/~u900356/ogc/blog/minamike_intro_s.jpg&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;南千秋公主殿下有云：&lt;br /&gt;「這個故事，乃是將南家三姐妹的平凡日常以平淡的筆觸所描寫而成的。請勿抱持過度的期待。」&lt;br /&gt;「此外，房間裏請保持光線充足，並且給我跟電視保持三公尺的距離來收看這個節目。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.starchild.co.jp/special/minami-ke/1/index.html&quot; target=&quot;_new&quot;&gt;動畫官方網站（スターチャイルド）&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.tv-tokyo.co.jp/anime/minami-ke/&quot; target=&quot;_new&quot;&gt;動畫官方網站（テレビ東京）&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://ja.wikipedia.org/wiki/みなみけ&quot; target=&quot;_new&quot;&gt;日文維基百科資料&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://zh.wikipedia.org/wiki/南家三姊妹&quot; target=&quot;_new&quot;&gt;中文維基百科資料&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.animate.tv/digital/web_radio/detail_108.html&quot; target=&quot;_new&quot;&gt;みなみけのみなきけ（網路廣播）&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;原作漫畫資訊：&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.yanmaga.kodansha.co.jp/ym/rensai/ym/minami/minami.html&quot; target=&quot;_new&quot;&gt;原作漫畫官方網站&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/%C3%A3%C2%81%C2%BF%C3%A3%C2%81%C2%AA%C3%A3%C2%81%C2%BF%C3%A3%C2%81%C2%91-1-%C3%A3%C2%83%C2%A4%C3%A3%C2%83%C2%B3%C3%A3%C2%82%C2%B0%C3%A3%C2%83%C2%9E%C3%A3%C2%82%C2%AC%C3%A3%C2%82%C2%B8%C3%A3%C2%83%C2%B3%C3%A3%C2%82%C2%B3%C3%A3%C2%83%C2%9F%C3%A3%C2%83%C2%83%C3%A3%C2%82%C2%AF%C3%A3%C2%82%C2%B9-%C3%A6%C2%A1%C2%9C%C3%A5%C2%A0%C2%B4-%C3%A3%C2%82%C2%B3%C3%A3%C2%83%C2%8F%C3%A3%C2%83%C2%AB/dp/4063612864/ref=pd_bbs_sr_2/250-8067503-9716239?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1192634089&amp;amp;sr=8-2&quot; target=&quot;_new&quot;&gt;日文第一集&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/%C3%A3%C2%81%C2%BF%C3%A3%C2%81%C2%AA%C3%A3%C2%81%C2%BF%C3%A3%C2%81%C2%91-2-%C3%A6%C2%A1%C2%9C%C3%A5%C2%A0%C2%B4-%C3%A3%C2%82%C2%B3%C3%A3%C2%83%C2%8F%C3%A3%C2%83%C2%AB/dp/4063613771/ref=sr_1_6/250-8067503-9716239?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1192634089&amp;amp;sr=8-6&quot; target=&quot;_new&quot;&gt;日文第二集&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/%C3%A3%C2%81%C2%BF%C3%A3%C2%81%C2%AA%C3%A3%C2%81%C2%BF%C3%A3%C2%81%C2%91-3-%C3%A6%C2%A1%C2%9C%C3%A5%C2%A0%C2%B4-%C3%A3%C2%82%C2%B3%C3%A3%C2%83%C2%8F%C3%A3%C2%83%C2%AB/dp/4063614840/ref=sr_1_7/250-8067503-9716239?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1192634089&amp;amp;sr=8-7&quot; target=&quot;_new&quot;&gt;日文第三集&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/%C3%A3%C2%81%C2%BF%C3%A3%C2%81%C2%AA%C3%A3%C2%81%C2%BF%C3%A3%C2%81%C2%91-4-%C3%A3%C2%83%C2%A4%C3%A3%C2%83%C2%B3%C3%A3%C2%82%C2%B0%C3%A3%C2%83%C2%9E%C3%A3%C2%82%C2%AC%C3%A3%C2%82%C2%B8%C3%A3%C2%83%C2%B3%C3%A3%C2%82%C2%B3%C3%A3%C2%83%C2%9F%C3%A3%C2%83%C2%83%C3%A3%C2%82%C2%AF%C3%A3%C2%82%C2%B9-%C3%A6%C2%A1%C2%9C%C3%A5%C2%A0%C2%B4-%C3%A3%C2%82%C2%B3%C3%A3%C2%83%C2%8F%C3%A3%C2%83%C2%AB/dp/4063615936/ref=pd_bbs_sr_1/250-8067503-9716239?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1192634089&amp;amp;sr=8-1&quot; target=&quot;_new&quot;&gt;日文第四集&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://search.books.com.tw/exep/prod_search_redir.php?key=%ABn%AEa%A4T%A9n%A9f&amp;amp;area=mid&amp;amp;item=0010325573&quot; target=&quot;_new&quot;&gt;中文第一集（台灣代理）&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://search.books.com.tw/exep/prod_search_redir.php?key=%ABn%AEa%A4T%A9n%A9f&amp;amp;area=mid&amp;amp;item=0010325574&quot; target=&quot;_new&quot;&gt;中文第二集（台灣代理）&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://search.books.com.tw/exep/prod_search_redir.php?key=%ABn%AEa%A4T%A9n%A9f&amp;amp;area=mid&amp;amp;item=0010357501&quot; target=&quot;_new&quot;&gt;中文第三集（台灣代理）&lt;/a&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/feeds/8345422512975037897/comments/default' title='張貼留言'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/2292956886152463152/8345422512975037897' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/8345422512975037897'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/8345422512975037897'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/10/blog-post.html' title='目前目標：南家三姊妹（みなみけ）'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2292956886152463152.post-3938400464612155720</id><published>2007-10-17T18:35:00.001+08:00</published><updated>2007-10-17T18:35:50.226+08:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="OGC"/><title type='text'>總之先開個Blog起來</title><content type='html'>科科。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今天吹風吹到頭痛，先這樣。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嗯？字幕組官方Blog所以要正經一點？你找錯人了。</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/feeds/3938400464612155720/comments/default' title='張貼留言'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment/fullpage/post/2292956886152463152/3938400464612155720' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/3938400464612155720'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2292956886152463152/posts/default/3938400464612155720'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ogc-subtitle.blogspot.com/2007/10/blog.html' title='總之先開個Blog起來'/><author><name>Unknown</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry></feed>