<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Word of the Day</title>
	<atom:link href="https://www.patheos.com/blogs/wordoftheday/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link></link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Jan 2014 02:50:08 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.1</generator>
	<item>
		<title>Grammar Lesson of the Day: The Phrasal Possessive</title>
		<link>https://www.patheos.com/blogs/wordoftheday/2014/01/grammar-lesson-of-the-day-the-phrasal-possessive/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Anthony Esolen]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Jan 2014 02:50:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.patheos.com/blogs/wordoftheday/?p=262</guid>

					<description><![CDATA[Grammar Lesson of the Day: The Phrasal Possessive   We in English have an odd and useful tool: a possessive that can be appended to an entire phrase, rather than to just one word. Look at the following:   Il figlio del re d’Inghilterra (Italian) Le fils du roi d’Angleterre (French) Der Sohn des Koeniges [&#8230;]]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Word of the Day: brethren</title>
		<link>https://www.patheos.com/blogs/wordoftheday/2014/01/255/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Anthony Esolen]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Jan 2014 01:57:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.patheos.com/blogs/wordoftheday/?p=255</guid>

					<description><![CDATA[  Word of the Day: brethren.   I like the word brethren. Its specialized use is to denote members of a solemn or sacred brotherhood, sometimes including women too. Nobody would now say, “I have three sisters and two brethren,” unless he was telling a joke; he’s a member of an order of priests, and [&#8230;]]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Word of the Day: methinks</title>
		<link>https://www.patheos.com/blogs/wordoftheday/2014/01/word-of-the-day-methinks/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Anthony Esolen]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Jan 2014 15:27:10 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.patheos.com/blogs/wordoftheday/?p=250</guid>

					<description><![CDATA[Word of the Day: methinks   “The lady doth protest too much, methinks,” says Queen Gertrude in Hamlet, watching a play wherein a woman professes, in the most fulsome terms, utter devotion to her husband the king, two minutes before the king’s brother will poison him by pouring poison into his ear, and four minutes [&#8230;]]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Grammar Lesson of the Day: Deponent Verbs</title>
		<link>https://www.patheos.com/blogs/wordoftheday/2014/01/grammar-lesson-of-the-day-deponent-verbs/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Anthony Esolen]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Jan 2014 17:07:22 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.patheos.com/blogs/wordoftheday/?p=247</guid>

					<description><![CDATA[Grammar Lesson of the Day: Deponent Verbs   Deponent verbs are the bane of the young Latin student’s existence. They take the form of the passive voice, but they have active meaning. And they are darned common: loquor, I speak; confiteor, I confess; morior, I die. Many of them are transitive verbs, and so they [&#8230;]]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Word of the Day: castle</title>
		<link>https://www.patheos.com/blogs/wordoftheday/2014/01/word-of-the-day-castle/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Anthony Esolen]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Jan 2014 18:58:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.patheos.com/blogs/wordoftheday/?p=243</guid>

					<description><![CDATA[Word of the Day: castle   “A man’s home is his castle!” shouts the fat bus driver Ralph Kramden, trying to bully his wife Alice to get his way. “And in a castle there’s one king! And I’m the king!” And he cocks his head and jabs his finger at her. “I’m the king! And [&#8230;]]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Word of the Day: new</title>
		<link>https://www.patheos.com/blogs/wordoftheday/2013/12/word-of-the-day-new/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Anthony Esolen]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Dec 2013 14:25:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.patheos.com/blogs/wordoftheday/?p=240</guid>

					<description><![CDATA[Word of the Day: new   “There is nothing new under the sun,” said the Preacher. “Get your New and Improved Crest Toothpaste, with stannous fluoride,” said the Huckster.   I like to point out to my students, when we’re studying ancient Rome, that those great architects of government had a nice term for revolution: [&#8230;]]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Word of the Day: buxom</title>
		<link>https://www.patheos.com/blogs/wordoftheday/2013/12/word-of-the-day-buxom/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Anthony Esolen]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Dec 2013 19:23:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.patheos.com/blogs/wordoftheday/?p=237</guid>

					<description><![CDATA[Word of the Day: buxom.   In the Beetle Bailey comic strip, the old addled General Halftrack has a dumb blonde secretary with really dangerous curves. Her name, of course, is Miss Buxley. Mort Walker was punning on the word buxom, which is now used only to describe a woman – and not every woman, [&#8230;]]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Grammar Lesson of the Day: genitive of time</title>
		<link>https://www.patheos.com/blogs/wordoftheday/2013/12/grammar-lesson-of-the-day-genitive-of-time/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Anthony Esolen]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Dec 2013 21:44:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.patheos.com/blogs/wordoftheday/?p=234</guid>

					<description><![CDATA[Grammar Lesson of the Day: Genitive of Time   What part of speech is the first word of the following sentence?   Mornings I walk over to the church for early Mass, then I have breakfast at The Gentleman Farmer.   Almost everybody would say, “Noun!” And you could make a case for it. You [&#8230;]]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Word of the Day: twelve</title>
		<link>https://www.patheos.com/blogs/wordoftheday/2013/12/word-of-the-day-twelve/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Anthony Esolen]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Dec 2013 18:19:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.patheos.com/blogs/wordoftheday/?p=231</guid>

					<description><![CDATA[Word of the Day: twelve   One of the sad losses as Western man moved from liturgical time to secular time has been the festal season. We have shopping periods, with no special beginning or end, stretching farther and farther out away from Christmas Day or Easter, losing all connection to the feast, and bringing [&#8230;]]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Word of the Day: yield</title>
		<link>https://www.patheos.com/blogs/wordoftheday/2013/12/word-of-the-day-yield/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Anthony Esolen]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Dec 2013 16:18:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.patheos.com/blogs/wordoftheday/?p=228</guid>

					<description><![CDATA[Word of the Day: yield   I’m quite aware that this word, in Massachusetts and New York, means “ .” Interstates aside, though, it’s a nice word. It has come to mean to give way, as when a corrupt Claude Rains is trying to shout down Jimmy Stewart in the halls of Congress: “Will the [&#8230;]]]></description>
		
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
