<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2spanishfull.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><!-- generator="wordpress/ME2.2.3" --><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:creativeCommons="http://backend.userland.com/creativeCommonsRssModule" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">

<channel>
	<title>pepino ペピーノ / game boy rock band</title>
	<link>http://www.pepinismo.net</link>
	<description>game boy rock band</description>
	<pubDate>Wed, 28 Dec 2011 22:57:31 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=ME2.2.3</generator>
	<language>ja</language>
			<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/pepino" /><feedburner:info uri="pepino" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><creativeCommons:license>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/</creativeCommons:license><feedburner:feedFlare href="http://www.newsgator.com/ngs/subscriber/subext.aspx?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fpepino" src="http://www.newsgator.com/images/ngsub1.gif">Subscribe with NewsGator</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.bloglines.com/sub/http://feeds.feedburner.com/pepino" src="http://www.bloglines.com/images/sub_modern11.gif">Subscribe with Bloglines</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fpepino" src="http://www.netvibes.com/img/add2netvibes.gif">Subscribe with Netvibes</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://fusion.google.com/add?feedurl=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fpepino" src="http://buttons.googlesyndication.com/fusion/add.gif">Subscribe with Google</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.pageflakes.com/subscribe.aspx?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fpepino" src="http://www.pageflakes.com/ImageFile.ashx?instanceId=Static_4&amp;fileName=ATP_blu_91x17.gif">Subscribe with Pageflakes</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://add.my.yahoo.com/content?lg=es&amp;url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fpepino" src="http://eur.i1.yimg.com/eur.yimg.com/i/es/my/addto1.gif">Subscribe with My Yahoo!</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.feedness.com/alta/http://feeds.feedburner.com/pepino" src="http://www.feedness.com/ayuda/wp-content/square_b_sh_feed.gif">Subscribe with Feedness</feedburner:feedFlare><item>
		<title>Nuevos objetivos para Escucha español 聞くスペイン語の新たな目標</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/pepino/~3/3Y5-pPERnbM/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/nuevos-objetivos-para-escucha-espanol/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Dec 2011 09:30:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[videoblog/ビデオブログ/vlog]]></category>

		<category><![CDATA[cultura/文化/culture]]></category>
<category>スペイン語</category><category>castellano</category><category>escuchajapones</category><category>español</category><category>語学</category><category>idiomas</category><category>inocentadas</category><category>languages</category><category>magi</category><category>Spanish</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/nuevos-objetivos-para-escucha-espanol/</guid>
		<description><![CDATA[



en YouTube
Para el año entrante, Magí y yo hemos decidido que queremos hacer llegar Escucha español a más gente todavía, y hemos elegido al público de habla inglesa. Con esto tendremos cubiertos los tres idiomas en los que se escribe este vuestro blog, y espero que los numerosos lectores angloparlantes nos deis vuestro apoyo.
平成24年の目標として、マジと一緒に考えたのは聞くスペイン語の対象をもっと広まりたいということです。選んだのは英語圏です。これで本サイトが書いてある3つの言語をカバーできます。このブログの多くの英語母国語の方、そちらの方でもよろしくお願いします。
For 2012, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object width="640" height="385">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/K2MybkyXSGw&#038;hl=ja&#038;fs=1&#038;color1=0xcc0000&#038;color2=0xcc0000"></param>
<paramname="allowFullScreen" value="true"></param>
<param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/K2MybkyXSGw&#038;hl=ja&#038;fs=1&#038;color1=0xcc0000&#038;color2=0xcc0000"type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="640" height="385"></embed></object><br />
<small><a href="http://www.youtube.com/watch?v=K2MybkyXSGw">en YouTube</a></small></p>
<p>Para el año entrante, Magí y yo hemos decidido que queremos hacer llegar <a href="http://escuchaespanol.com/"><strong>Escucha español</strong></a> a más gente todavía, y hemos elegido al público de habla inglesa. Con esto tendremos cubiertos los tres idiomas en los que se escribe este vuestro blog, y espero que los numerosos lectores angloparlantes nos deis vuestro apoyo.</p>
<p>平成24年の目標として、マジと一緒に考えたのは<a href="http://escuchaespanol.com/"><strong>聞くスペイン語</strong></a>の対象をもっと広まりたいということです。選んだのは英語圏です。これで本サイトが書いてある3つの言語をカバーできます。このブログの多くの英語母国語の方、そちらの方でもよろしくお願いします。</p>
<p>For 2012, Magí and I have decided that we want to make <a href="http://escuchaespanol.com/"><strong>Escucha español</strong></a> available to even more people. We have chosen the English speaking community, so we will cover all three languages this blog is written in. I hope this blog&#8217;s many readers will support our new project.</p>
<a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%82%A4%E3%83%B3%E8%AA%9E/" rel="tag">スペイン語</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/castellano/" rel="tag">castellano</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/escuchajapones/" rel="tag">escuchajapones</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/espa%C3%B1ol/" rel="tag">español</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E8%AA%9E%E5%AD%A6/" rel="tag">語学</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/idiomas/" rel="tag">idiomas</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/inocentadas/" rel="tag">inocentadas</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/languages/" rel="tag">languages</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/magi/" rel="tag">magi</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/spanish/" rel="tag">Spanish</a>
<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cbQ2sVUxvMWy-pRzU3gfCIU0LHE/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cbQ2sVUxvMWy-pRzU3gfCIU0LHE/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cbQ2sVUxvMWy-pRzU3gfCIU0LHE/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/cbQ2sVUxvMWy-pRzU3gfCIU0LHE/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/pepino/~4/3Y5-pPERnbM" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/nuevos-objetivos-para-escucha-espanol/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.pepinismo.net/nuevos-objetivos-para-escucha-espanol/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Magic: Innistrad MTG：イニストラード</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/pepino/~3/8qCvDWCRgQM/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/innistrad/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Sep 2011 01:33:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[juegos/ゲーム/games]]></category>

		<category><![CDATA[Japón/日本/Japan]]></category>
<category>イニストラード</category><category>マジック</category><category>Innistrad</category><category>Magic</category><category>MTG</category><category>MTGInn</category><category>prerelease プレリリース</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/innistrad/</guid>
		<description><![CDATA[Como sabréis si lleváis años leyendo este blog, de vez en cuando me gusta ir a jugar a Magic: el encuentro para probar las nuevas colecciones de cartas. No tengo baraja propia, así que solo voy a eventos de &#8220;limitado&#8221;, en los que se juega con las cartas que acabas de abrir. Es muy divertido [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Como sabréis si lleváis años leyendo este blog, de vez en cuando me gusta ir a jugar a <strong>Magic: el encuentro</strong> para probar las nuevas colecciones de cartas. No tengo baraja propia, así que solo voy a eventos de &#8220;limitado&#8221;, en los que se juega con las cartas que acabas de abrir. Es muy divertido hacer una baraja con cartas que nunca usarías en otra ocasión. Y el sábado 24 fui a la <em>prerelease</em> de <strong>Innistrad</strong>, la nueva colección que se pondrá a la venta el 30 de septiembre. ¡Era la primera oportunidad de jugar con las cartas nuevas!</p>
<p>このブログを何年か読まれているなら知っているでしょう：たまに新しいカードを試すのに<strong>マジック：ザ・ギャザリング</strong>のイベントに行くのが好き。自分のデッキは持っていないからリミテッドという大会にしか参加出来ない。そういうイベントでは新しく買ったブースターパックの中身だけで遊ぶことになっていて、意外な組み合わせが出て来たりして面白い。24日の土曜日は、30日に発売される<strong>イニストラード</strong>のプレリリースに行って来た。新しいカードで遊ぶ最初のチャンスだった！</p>
<p>If you&#8217;ve been reading this blog for a while, you probably know I like playing <strong>Magic: The Gathering</strong> every now and then to try the new cards. I don&#8217;t have my own deck, so I only attend &#8220;limited&#8221; events where everyone gets to use cards from a newly opened limited pool. It&#8217;s a lot of fun to make a deck with some cards you&#8217;d never use in other conditions. And last Saturday 24th I attended the prerelease event for Innistrad, the new set that will be for sale on September 30th. It was the first chance to play with the new cards!</p>
<p><img src="https://lh4.googleusercontent.com/-Q17Ubo4BnlU/ToBLJ_REj_I/AAAAAAAALeQ/JTTN5Wyq6j4/s800/_P1090374.JPGs.jpg" alt="Magic Innistrad MTG イニストラード"/></p>
<p>En esta colección hay cartas sin dorso, que tienen información por los dos lados. Se trata de criaturas que se transforman, acto que se representa dando la vuelta a la carta. Parece que la idea viene de <strong>Duel Masters</strong>, otro juego de cartas hecho por la misma empresa que el Magic pero que curiosamente solo se vende en Japón. La foto de aquí arriba (<strong>Alcalde de Avabruck / Alfa de la jauría aullante</strong>) es una carta especial que regalaban a todos los participantes, pero no se podía usar durante la competición. Como este Alcalde, la mayoría de las cartas de dos caras son hombres lobo. Y viendo las cartas que me habían salido en mis seis sobres de Innistrad (la primera competición era mazo sellado) decidí precisamente probar los hombres lobo, usando los colores verde y rojo. Me pareció curioso que, aunque tenía un par de cartas verdes que apoyan específicamente a los hombres lobo (<strong>Niebla lunar</strong> y <strong>Ascenso de la luna llena</strong>), la carta que más me ayudó fue una tierra: <strong>Municipio de Gavony</strong>.</p>
<p>このセットには両面カードというのがあって、ひっくり返すことでクリーチャーが変身することを表現する。このアイデアは、同じ会社が作っている<strong>デュエルマスターズ</strong>というゲームから来たらしい。珍しいのは、<strong>デュエルマスターズ</strong>は日本でしか販売されなくなったこと。この上の写真は<strong>アヴァブルックの町長／吠え群れの頭目</strong>、参加者がみんなもらった特別なカード（イベント中は使っていけなかったけど）。両面カードはほとんど「町長」みたいに狼男だ。僕の6パックの中身を見て（シールドというリミテッドの種類でした）赤緑の狼男デッキにしようと思った。面白かったのは、<strong>昇る満月</strong>や<strong>月霧</strong>みたいな狼男を補助するスペルを何枚か持っていたのに、結局一番役に立ったのは土地の<strong>ガヴォニーの居住区</strong>だった。</p>
<p>In this set there are double-faced cards, which have no regular card back. They are creatures which can transform, an ability expressed in the game by flipping the card. It looks like the idea comes from <strong>Duel Masters</strong>, another game from the same company making Magic, only it&#8217;s currently only for sale in Japan. The picture above (<strong>Mayor of Avabruck / Howlpack Alpha</strong>) is a special card everyone attending the event got, only you didn&#8217;t get to use in in your deck for the competition. Like the Mayor, most double-faced cards are werewolves. And seeing the cards I got from my six Innistrad boosters, I decided to go with a green and red werewolf deck. I found it curious that, while I had some werewolf supporting cards like <strong>Moonmist</strong> and <strong>Full Moon&#8217;s Rise</strong>, the card that helped me most with them was a land: <strong>Gavony Township</strong>.</p>
<p><img src="https://lh4.googleusercontent.com/-HcDdC78lu8g/ToBLKwS0sfI/AAAAAAAALeU/XJccKVCRQp8/s800/_P1090375.JPGs.jpg" alt="Magic Innistrad MTG イニストラード"/></p>
<p>Después de perder dos de las rondas del sellado (aunque alguna gané), decidí abandonar esa competición y participar en un <em>draft</em>, otro formato limitado en el que solo se usan tres sobres de cartas, pero estas se reparten entre ocho jugadores consiguiendo todos un conjunto de cartas bastante coherente. Mi baraja resultó ser de vampiros, la tribu más agresiva de las presentes en Innistrad.</p>
<p>シールドの中で2回戦負けたら（勝ったときもあったけど！）その大会を諦めてドラフトをやってみようと思った。ドラフトとはもう一つのリミテッドで、3パックずつだけ配られてその中身のカードを8人の参加者が順番に選んでいくフォーマット。一人ずつかなり集中したカードを集めることになる。僕のデッキは吸血鬼、イニストラードの中で一番速攻できる種族。</p>
<p>After losing two rounds of sealed (I did win some) I decided to drop from that competition and join a draft, another format where you start with only 3 booster packs but you pick a card and pass to other players so you end up with a small but focused pool of cards. My deck turned out to be vampires, the most aggressive tribe on Innistrad.</p>
<p><img src="https://lh5.googleusercontent.com/-aBxJiWFrbag/ToBLL_slE8I/AAAAAAAALeY/WR8Yy_2lgDQ/s800/_P1090376.JPGs.jpg" alt="Magic Innistrad MTG イニストラード"/></p>
<p>Al ser un mazo tan agresivo resultó muy sinergético apoyarlo con muchas cartas para matar criaturas, y las estrellas de la baraja fueron dos <strong>Lanzador de furia</strong>, que hacían que cualquier combate fuese perjudicial para mi contrincante. Perdí en la semifinal por muy poco, pero ¡lo pasé muy bien en este mi primer draft!</p>
<p>速攻系のデッキだったから、相手のクリーチャーを殺せるカード一杯入れた。このデッキの切り札は2枚の<strong>憤怒を投げる者</strong>だった。こいつらのおかげで、どんな攻撃が起こっても僕の有利になった。準決勝でギリギリ負けたけど、初めてのドラフトは結構楽しかった！</p>
<p>Being it such an aggro deck it felt very synergetic to support it with lots of cards to kill other creatures, and the stars of the deck were two <strong>Rage Thrower</strong>s who made any combat a lose-lose scenario for my opponent. I lost quite closely the round before the finals, but I had a great time at my first draft!</p>
<p><img src="https://lh4.googleusercontent.com/-5O90E7fH9EQ/ToBLMmRpGFI/AAAAAAAALec/4FMeFeB3z2Q/s800/_P1090377.JPGs.jpg" alt="Magic Innistrad MTG イニストラード"/></p>
<p>Y como os decía al principio, no tengo baraja. Así que el plan es vender las cartas que puedan tener algún valor. Aquí abajo os pongo una lista de cartas que tengo disponibles, algunas de Innistrad y otras de otros años.</p>
<p>上記でも書いてる通り、デッキを持たない人です。だから値段が付くカードを売りたい。下記は売りたいカードのリスト。イニストラードもちょっと前のも入ってる。</p>
<p>And like I wrote at the beginning, I don&#8217;t play constructed so I plan to sell all the valuable cards I have. Some are from Innistrad, some are older.</p>
<p><small><br />
<strong>Innistrad</strong></p>
<ul>
<li>2 * <a href="http://gatherer.wizards.com/Pages/Card/Details.aspx?multiverseid=274352">アヴァブルックの町長／吠え群れの頭目</a> (フォイル プロモ)<br />
<em>2 * Mayor of Avabruck / Howlpack Alpha (foil promo)<br />
2 * Alcalde de Avabruck / Alfa de la jauría aullante (promo foil)</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/Pages/Card/Details.aspx?printed=true&#038;multiverseid=274487">森林の墓地</a><br />
<em>Woodland Cemetery<br />
Cementerio boscoso</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/Pages/Card/Details.aspx?multiverseid=274443">ガヴォニーの居住区</a><br />
<em>Gavony Township<br />
Municipio de Gavony</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/Pages/Card/Details.aspx?multiverseid=274444">ステンシアの血の間</a><br />
<em>Stensia Bloodhall<br />
Salón sangriento de Stensia</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/Pages/Card/Details.aspx?multiverseid=274555">ケッシグの檻破り</a><br />
<em>Kessig Cagebreakers<br />
Rompeceldas de Kessig</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/Pages/Card/Details.aspx?printed=true&#038;multiverseid=274343">夜明けのレインジャー／黄昏の捕食者</a><br />
<em>Daybreak Ranger / Nightfall Predator<br />
Guardabosque del amanecer / Depredadora del anochecer</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/Pages/Card/Details.aspx?multiverseid=274515">迫り来る復興</a><br />
<em>Creeping Renaissance<br />
Renacimiento reptante</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/Pages/Card/Details.aspx?multiverseid=274386">血の贈与の悪魔</a><br />
<em>Bloodgift Demon<br />
Demonio regalo de sangre</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/Pages/Card/Details.aspx?multiverseid=274435">息せぬ群れ</a><br />
<em>Unbreathing Horde<br />
Horda sin aliento</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/Pages/Card/Details.aspx?multiverseid=274511">血統の切断</a><br />
<em>Sever the Bloodline<br />
Cortar la línea de sangre</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/Pages/Card/Details.aspx?multiverseid=274504">ルーン唱えの長槍</a><br />
<em>Runechanter&#8217;s Pike<br />
Lanza del cantarunas</em></li>
</ul>
<p><strong>Zendikar</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/pages/card/Details.aspx?multiverseid=203979">水蓮のコブラ</a><br />
<em>Lotus Cobra<br />
Cobra del loto</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/pages/card/Details.aspx?multiverseid=203931">燃え立つチャンドラ</a><br />
<em>Chandra Ablaze<br />
Chandra en llamas</em></li>
</ul>
<p><strong>Magic 2012</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/pages/Card/Details.aspx?multiverseid=264323">順応する自動機械</a><br />
<em>Adaptive Automaton<br />
Autómata adaptativo</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/pages/card/Details.aspx?printed=true&#038;multiverseid=264208">墓地を刈り取るもの</a><br />
<em>Cemetery Reaper<br />
Segador del cementerio</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/Pages/Card/Details.aspx?multiverseid=264198">ウスーンのスフィンクス</a><br />
<em>Esfinge de Uthuun<br />
Sphinx of Uthuun</em></li>
</ul>
<p><strong>Magic 2011</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/pages/card/Details.aspx?multiverseid=264161">太陽のタイタン</a> (フォイル プロモ)<br />
<em>Sun Titan (foil promo)<br />
Titán solar (promo foil)</em></li>
</ul>
<p><strong>Magic 2010</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/pages/card/Details.aspx?multiverseid=199922">吸血鬼の夜侯</a> (フォイル プロモ)<br />
<em>Vampire Nocturnus (foil promo)<br />
Nócturnus vampiro (promo foil)</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/pages/card/Details.aspx?printed=true&#038;multiverseid=200012">ダークスティールの巨像</a><br />
<em>Darksteel Colossus<br />
Coloso de acero oscuro</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/pages/card/Details.aspx?multiverseid=199882">双つ術</a><br />
<em>Twincast<br />
Jugada gemela</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/pages/card/Details.aspx?printed=true&#038;multiverseid=199929">ボール・ライトニング</a><br />
<em>Ball Lightning<br />
Bola de rayos</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/pages/card/Details.aspx?multiverseid=199904">惑乱の死霊</a><br />
<em>Hypnotic Specter<br />
Espectro hipnótico</em></li>
</ul>
<p><strong>10th Edition</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/pages/card/Details.aspx?multiverseid=106384">Reya Dawnbringer</a> (English foil promo)<br />
<em>黎明をもたらす者レイヤ (英語版 フォイル プロモ)<br />
Reya Portaalba (promo foil en inglés)</em></li>
</ul>
<p></small></p>
<p>Todas las cartas están en japonés y en perfecto estado si no se especifica lo contrario en la lista. Se vende barato, poneos en contacto conmigo por <a href="http://twitter.com/#!/karawapo">Twitter</a>. Me gustaría dejar los comentarios libres para hablar de Innistrad, que me ha gustado mucho para jugar en limitado y me gustaría hacer otro <em>draft</em>.</p>
<p>一覧に書いている例外以外、カードは全て日本語版で使用感が全くありません。安く売りますよ！<a href="http://twitter.com/#!/karawapo">ツイッター</a>でご連絡下さい。コメントではイニストラードの話がしたいと思います。イニストラードのリミテッドは面白いのでまたドラフトしたい。</p>
<p>All cards are in Japanese and mint / near mint unless noted. I&#8217;m selling them cheap! Please contact me on <a href="http://twitter.com/#!/karawapo">Twitter</a>. I&#8217;d like to save the comments to talk about Innistrad. Innistrad was a lot of fun in limited and I&#8217;d love to draft it again.</p>
<a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%82%A4%E3%83%8B%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%BC%E3%83%89/" rel="tag">イニストラード</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%83%9E%E3%82%B8%E3%83%83%E3%82%AF/" rel="tag">マジック</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/innistrad/" rel="tag">Innistrad</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/magic/" rel="tag">Magic</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/mtg/" rel="tag">MTG</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/mtginn/" rel="tag">MTGInn</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/prerelease-%E3%83%97%E3%83%AC%E3%83%AA%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%B9/" rel="tag">prerelease プレリリース</a>
<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/omeV9jDBL5fcOe7DMlM7Ro-anTM/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/omeV9jDBL5fcOe7DMlM7Ro-anTM/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/omeV9jDBL5fcOe7DMlM7Ro-anTM/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/omeV9jDBL5fcOe7DMlM7Ro-anTM/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/pepino/~4/8qCvDWCRgQM" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/innistrad/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.pepinismo.net/innistrad/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Gaseosa de Chōshū 長州地サイダー</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/pepino/~3/uybMxYoEISE/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/gaseosa-de-choshu/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Sep 2011 17:01:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[comida/食べ物/food]]></category>

		<category><![CDATA[Japón/日本/Japan]]></category>
<category>サイダー</category><category>bebida</category><category>飲み物</category><category>Flapy</category><category>gaseosa</category><category>soda</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/gaseosa-de-choshu/</guid>
		<description><![CDATA[
Photo by Flapy

[ YouTube ]
El otro día vino a visitarnos Flapy, y nos trajo una bebida curiosa de Yamaguchi, otra región de Japón. Se trataba de una gaseosa de natsumikan, un cítrico típico de Yamaguchi. Por supuesto, ¡también puedes ver el vídeo en el blog de Flapy!
この間Flapyが遊びに来てくれて、山口県限定の炭酸飲料を持って来てくれた。夏みかんのサイダーです！
Some weeks ago, Flapy came over and he brought [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.flickr.com/photos/destebani/6113697129/" title="夏みかんサイダー por destebani, en Flickr"><img src="http://farm7.static.flickr.com/6185/6113697129_a99d67a6fe.jpg" width="500" height="327" alt="夏みかんサイダー"></a><br />
<small><em>Photo by Flapy</em></small></p>
<p><iframe width="560" height="345" src="http://www.youtube.com/embed/044XL3Xc1qE" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br />
[ <a href="http://www.youtube.com/watch?v=044XL3Xc1qE">YouTube</a> ]</p>
<p>El otro día vino a visitarnos <a href="http://flapyinjapan.com/">Flapy</a>, y nos trajo una bebida curiosa de Yamaguchi, otra región de Japón. Se trataba de una gaseosa de natsumikan, un cítrico típico de Yamaguchi. Por supuesto, ¡también puedes ver <a href="http://flapyinjapan.com/2011/09/05/gaseosa-de-natsumikan/">el vídeo en el blog de Flapy</a>!</p>
<p>この間<a href="http://flapyinjapan.com/">Flapy</a>が遊びに来てくれて、山口県限定の炭酸飲料を持って来てくれた。夏みかんのサイダーです！</p>
<p>Some weeks ago, <a href="http://flapyinjapan.com/">Flapy</a> came over and he brought us a special soda from Yamaguchi Prefecture. It&#8217;s made of natsumikan, a typical citric from Yamaguchi.</p>
<a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%82%B5%E3%82%A4%E3%83%80%E3%83%BC/" rel="tag">サイダー</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/bebida/" rel="tag">bebida</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E9%A3%B2%E3%81%BF%E7%89%A9/" rel="tag">飲み物</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/flapy/" rel="tag">Flapy</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/gaseosa/" rel="tag">gaseosa</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/soda/" rel="tag">soda</a>
<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/WbsLj8uM0JR0uluIaCq7ztNyj00/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/WbsLj8uM0JR0uluIaCq7ztNyj00/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/WbsLj8uM0JR0uluIaCq7ztNyj00/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/WbsLj8uM0JR0uluIaCq7ztNyj00/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/pepino/~4/uybMxYoEISE" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/gaseosa-de-choshu/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.pepinismo.net/gaseosa-de-choshu/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Marina cumple dos meses 2ヶ月になった鞠菜</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/pepino/~3/vJjtDylsZeY/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/marina-cumple-dos-meses/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Aug 2011 00:37:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[hijos/子供/kids]]></category>

		<category><![CDATA[Japón/日本/Japan]]></category>
<category>baby</category><category>bebé</category><category>鞠菜</category><category>赤ちゃん</category><category>Marina</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/marina-cumple-dos-meses/</guid>
		<description><![CDATA[
2011/07/10 (photo by OmoPan)
¡Cuánto trabajo da un bebé! Pero lo pasamos muy bien todos los días los tres juntos, y ya me he acostumbrado un poco. Os prometo que voy a escribir más regularmente.
赤ちゃんってやっぱり忙しくなる！でも毎日3人で楽しいし、ちょっとなれた。これからもっと頻繁に書きます。約束する。
Having a baby makes you busy! But the three of us have a great time together every day, and I think I&#8217;ve [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="https://lh5.googleusercontent.com/-v5UbFC4Z7bs/TlO9kXEEtRI/AAAAAAAALdM/U14n7o2w6PU/s800/_marina-20110710-kimura.jpgs.jpg" alt="Marina 2 meses 鞠菜2ヶ月" /><br />
<small>2011/07/10 (photo by <a href="http://omopan.jugem.jp/?eid=205">OmoPan</a>)</small></p>
<p>¡Cuánto trabajo da un bebé! Pero lo pasamos muy bien todos los días los tres juntos, y ya me he acostumbrado un poco. Os prometo que voy a escribir más regularmente.</p>
<p>赤ちゃんってやっぱり忙しくなる！でも毎日3人で楽しいし、ちょっとなれた。これからもっと頻繁に書きます。約束する。</p>
<p>Having a baby makes you busy! But the three of us have a great time together every day, and I think I&#8217;ve got a bit used to it. I promise I&#8217;ll be writing more often.</p>
<p><img src="https://lh6.googleusercontent.com/-G9fow7GepKA/TlO9lN3ex_I/AAAAAAAALdQ/mgqVwXnE7lM/s800/_marina-20110802.JPGs.jpg" alt="Marina 2 meses 鞠菜2ヶ月" /><br />
<small>2011/08/02 (photo by <a href="http://ai.pepinismo.net/">aikaijo</a>)</small></p>
<p>Le gusta dormirse encima de su papi.</p>
<p>お父さんの上で寝るのが好き。</p>
<p>She likes sleeping on dad.</p>
<p><img src="https://lh6.googleusercontent.com/-_JrjQYUxl6U/TlO9mLpeC6I/AAAAAAAALdU/29AZcKqkn0Y/s800/_marina-20110811-yuri-karen.JPGs.jpg" alt="Marina 2 meses 鞠菜2ヶ月" /><br />
<small>2011/08/11 (photo by <a href="http://kiraraviento.blog26.fc2.com/">himiyuka</a>)</small></p>
<p>Ya ha conocido a sus tres primas.</p>
<p>いとこ3人にも会えた。</p>
<p>Already got to know her three cousins.</p>
<p><img src="https://lh6.googleusercontent.com/-w7aXSDt7Q_I/TlO9m4VnFHI/AAAAAAAALdY/bFdSZWsUVmc/s800/_marina-20110815.JPGs.jpg" alt="Marina 2 meses 鞠菜2ヶ月" /><br />
<small>2011/08/15</small></p>
<p>Le sigue gustando esta postura.</p>
<p>この寝方がやっぱり好き。</p>
<p>She still likes sleeping like this.</p>
<p><img src="https://lh5.googleusercontent.com/-Xe10YQE2nQ8/TlO9n-vWIDI/AAAAAAAALdc/Cygd1yZvM-8/s800/_marina-20110823-dos-meses.JPGs.jpg" alt="Marina 2 meses 鞠菜2ヶ月" /><br />
<small>2011/08/23</small></p>
<p>¡Hoy ha cumplido dos meses y está muy contenta!<br />
Vamos a volver a la temática habitual y el próximo post no será sobre Marina, pero no os libraréis tan fácilmente de sus fotos. Y por cierto, estoy actualizando mucho desde <a href="http://twitter.com/#!/karawapo">Twitter</a> este otro blog: <a href="http://t.pepinismo.net/">pepinismo instantáneo</a>. ¡Apuntaos a seguir el <a href="http://feeds.feedburner.com/PepinismoInstantneo">RSS</a>!</p>
<p>今日は楽しかった！2ヶ月になりました。<br />
これからいつものテーマに戻ろうと思う。次の投稿は鞠菜じゃないテーマにするけど、近いうちにまた娘の写真を見せると思う。ちなみに、<a href="http://twitter.com/#!/karawapo">Twitter</a>からもう一つのブログの方を頻繁に更新してます：<a href="http://t.pepinismo.net/">pepinismo instantáneo</a>。よかったら<a href="http://feeds.feedburner.com/PepinismoInstantneo">RSS</a>をフォローして下さい！</p>
<p>Today she became two months old and she was very happy!<br />
I&#8217;m going back to my regular themes and the next post won&#8217;t be about Marina, but don&#8217;t think you&#8217;ll get rid of her pictures so easily. And by the way, I&#8217;ve been updating from <a href="http://twitter.com/#!/karawapo">Twitter</a> this other blog a lot: <a href="http://t.pepinismo.net/">pepinismo instantáneo</a>. Subscribe to the <a href="http://feeds.feedburner.com/PepinismoInstantneo">RSS</a>!</p>
<a href="http://www.pepinismo.net/tags/baby/" rel="tag">baby</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/beb%C3%A9/" rel="tag">bebé</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E9%9E%A0%E8%8F%9C/" rel="tag">鞠菜</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E8%B5%A4%E3%81%A1%E3%82%83%E3%82%93/" rel="tag">赤ちゃん</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/marina/" rel="tag">Marina</a>
<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/axbFIuLBS5Dqpsc0wRdcHQfegxU/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/axbFIuLBS5Dqpsc0wRdcHQfegxU/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/axbFIuLBS5Dqpsc0wRdcHQfegxU/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/axbFIuLBS5Dqpsc0wRdcHQfegxU/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/pepino/~4/vJjtDylsZeY" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/marina-cumple-dos-meses/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.pepinismo.net/marina-cumple-dos-meses/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Ya ha nacido Marina 鞠菜が生まれました</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/pepino/~3/YJw1dlDNp1k/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/ya-ha-nacido-marina/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Jul 2011 21:12:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[hijos/子供/kids]]></category>

		<category><![CDATA[Japón/日本/Japan]]></category>
<category>baby</category><category>bebé</category><category>鞠菜</category><category>赤ちゃん</category><category>Marina</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/ya-ha-nacido-marina/</guid>
		<description><![CDATA[
El 23 de junio de 2011 por fin nació nuestra hija Marina, y hemos estado muy contentos y ocupados.
2011年6月23日に娘の鞠菜（まりな）がやっと生まれてきて、それから嬉しくて忙しくてたまりません。
Our daughter Marina was born on the 23rd June, 2011, and we&#8217;ve since been very happy and busy.

Al día siguiente la metieron en la incubadora un par de días porque pensaban que podría tener alguna infección, pero [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="https://lh4.googleusercontent.com/-xxisEWnmbyQ/Tg2lHKI-LEI/AAAAAAAALYs/9Th2yRqUaAo/s640/_20110624-1-bolita.jpgs.jpg" alt="Marina 鞠菜"/></p>
<p>El 23 de junio de 2011 por fin nació nuestra hija Marina, y hemos estado muy contentos y ocupados.</p>
<p>2011年6月23日に娘の鞠菜（まりな）がやっと生まれてきて、それから嬉しくて忙しくてたまりません。</p>
<p>Our daughter Marina was born on the 23rd June, 2011, and we&#8217;ve since been very happy and busy.</p>
<p><img src="https://lh6.googleusercontent.com/-3Xkz8uU8oAA/Tg2lH6IRNtI/AAAAAAAALYw/3-CmUZScqXM/s640/_20110627-1s.jpg" alt="Marina 鞠菜"/></p>
<p>Al día siguiente la metieron en la incubadora un par de días porque pensaban que podría tener alguna infección, pero está bien aunque ponga cara rara delante de su papá.</p>
<p>2日目から感染症を起こしているかもしれないと2日間保育器に入ってたけど、お父さんの前でこんな顔をしていて元気です。</p>
<p>Starting the second day they put her in an incubator for two days because they thought she might have an infection. But she&#8217;s alright, even when she looks like this in front of dad.</p>
<p><img src="https://lh3.googleusercontent.com/-7x7-2bRpOOc/Tg2lI2FeTXI/AAAAAAAALY0/_KzfkSUAC98/s640/_20110627-2s.jpg" alt="Marina 鞠菜"/></p>
<p>Tiene los dedos de los pies largos, como su papá. Lo que lleva pintado en la pierna es el nombre de su madre, para que no se pierda.</p>
<p>足の指はお父さんみたいに長い。脚に書いてあるのはお母さんの名前。迷子にならないように。</p>
<p>Her toes are long just like dad&#8217;s. And that thing written on her leg is mom&#8217;s name, in case she gets lost.</p>
<p><img src="https://lh6.googleusercontent.com/-O8dNqSmTIDI/Tg2lJtBum0I/AAAAAAAALY4/RWy3k0M6xrQ/s640/_20110627-3s.jpg" alt="Marina 鞠菜"/></p>
<p>El quinto día ya no fui capaz de ganarle un pulso.</p>
<p>5日目はアームレスリングで負けた。</p>
<p>On her fifth day, I wasn&#8217;t able to beat her at arm wrestling anymore.</p>
<p><img src="https://lh5.googleusercontent.com/-WdjKko05BhA/Tg2lKcJCvoI/AAAAAAAALY8/DKMPnlwmCj4/s640/_20110628s.jpg" alt="Marina 鞠菜"/></p>
<p>El martes le dieron el alta a la mamá, pero seguimos yendo a ver a Marina una vez al día.</p>
<p>火曜日からお母さんは退院したけど、毎日の鞠菜との面会を楽しみにしている。</p>
<p>On Tuesday mom was discharged from the hospital, but we are visiting Marina every day.</p>
<p><img src="https://lh5.googleusercontent.com/-_bIMOdwX2rs/Tg2lLI0_1gI/AAAAAAAALZA/D9YfBUxIguI/s640/_20110629-1s.jpg" alt="Marina 鞠菜"/></p>
<p>Llorar es una de las pocas cosas que hace, pero lo hace bien. Será una buena heavy.</p>
<p>まだ出来ることが少ないけど、泣くのがもちろん得意。この子は立派なヘビメタ好きになれる。</p>
<p>She doesn&#8217;t know many tricks yet, but crying is one of her favorite ones. She&#8217;ll make a great metalhead.</p>
<p><img src="https://lh6.googleusercontent.com/-DR-smEgX_iY/Tg2lL521wWI/AAAAAAAALZE/7ouo3abF0Mk/s640/_20110629-2s.jpg" alt="Marina 鞠菜"/></p>
<p>Prefiere la teta de su mamá, pero no le hace ascos a un buen biberón.</p>
<p>お母さんのおっぱいの方がいいけど、哺乳瓶も嫌いじゃないらしい。</p>
<p>She prefers mom&#8217;s breast, but she doesn&#8217;t have any problem with baby bottles either.</p>
<p><img src="https://lh4.googleusercontent.com/-0XTl3y38C9o/Tg2lMhb096I/AAAAAAAALZI/G-LKJQRfm7Y/s640/_20110701-1s.jpg" alt="Marina 鞠菜"/></p>
<p>Y estos son los curiosos chupetes que hacen las enfermeras con guantes de goma. ¡Vuelve a casa pronto, Marina! ¡Y muchas gracias a todos los que nos habéis felicitado!</p>
<p>看護師さんがゴム手袋で作ってくれるおしゃぶり。早く帰ってきてね、鞠菜！おめでとうと言ってくれた皆さん、ありがとうございます！</p>
<p>And these are the curious pacifiers the nurses make with rubber gloves. Come back home soon, Marina! And thank you to everyone who said congratulations!</p>
<a href="http://www.pepinismo.net/tags/baby/" rel="tag">baby</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/beb%C3%A9/" rel="tag">bebé</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E9%9E%A0%E8%8F%9C/" rel="tag">鞠菜</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E8%B5%A4%E3%81%A1%E3%82%83%E3%82%93/" rel="tag">赤ちゃん</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/marina/" rel="tag">Marina</a>
<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YHasSuf8GPl_Qx7Q_iSeZUBj-D8/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YHasSuf8GPl_Qx7Q_iSeZUBj-D8/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YHasSuf8GPl_Qx7Q_iSeZUBj-D8/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/YHasSuf8GPl_Qx7Q_iSeZUBj-D8/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/pepino/~4/YJw1dlDNp1k" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/ya-ha-nacido-marina/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.pepinismo.net/ya-ha-nacido-marina/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>El arte de Chung Tong-ju 鄭東珠のアート</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/pepino/~3/oVJHSaKvT1Y/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/el-arte-de-chung-tong-ju/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Jun 2011 16:46:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[viajes/旅行/travel]]></category>

		<category><![CDATA[arte/芸術/art]]></category>

		<category><![CDATA[Japón/日本/Japan]]></category>
<category>チョン・トンジュ</category><category>Chung Tong ju</category><category>無量塔</category><category>鄭東珠</category><category>Murata</category><category>Yufuin</category><category>湯布院</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/el-arte-de-chung-tong-ju/</guid>
		<description><![CDATA[
En Yufuin visitamos la galería de un artista de origen coreano, un señor que se llama Chung Tong-ju. En sus pinturas usa tanto el área pintada como su ausencia como herramientas de expresión, y a menudo usa caracteres kanji (¿o hanja?) en sus obras. Aquí arriba vemos, de derecha a izquierda, el cielo (空), el [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="https://lh6.googleusercontent.com/-GPt5evHPsP4/TfdpYiTgsbI/AAAAAAAALXg/ujw1hLvWdwI/s640/_P1080368s.jpg" alt="Chung Tong-ju 鄭東珠 チョン・トンジュ"/></p>
<p>En <a href="http://www.pepinismo.net/?s=yufuin">Yufuin</a> visitamos la galería de un artista de origen coreano, un señor que se llama Chung Tong-ju. En sus pinturas usa tanto el área pintada como su ausencia como herramientas de expresión, y a menudo usa caracteres <em>kanji</em> (¿o <em>hanja</em>?) en sus obras. Aquí arriba vemos, de derecha a izquierda, el cielo (空), el viento (風) y la nada (無).</p>
<p><a href="http://www.pepinismo.net/?s=yufuin">湯布院</a>では、在日韓国人2世のアーティストのギャラリーを訪ねてきた。鄭東珠（チョン・トンジュ）さんの作品では、色の有無が表現に使われていて、漢字もよく出てくる。この上の写真には「空」と「風」と「無」が写っています。</p>
<p>In <a href="http://www.pepinismo.net/?s=yufuin">Yufuin</a>, we paid a visit to the gallery of an artist with Korean roots, Chung Tong-ju. In his work, both color and void are tools of expression, and many times there&#8217;s a kanji theme. Above you can see sky (空), wind (風) and nothing (無), left to right.</p>
<p><img src="https://lh4.googleusercontent.com/-UH-kpPsbcRY/TfdpZ8qJszI/AAAAAAAALXk/wUpl4YXULP8/s640/_P1080369s.jpg" alt="Chung Tong-ju 鄭東珠 チョン・トンジュ"/></p>
<p>Tiene su galería privada (Gallery Murata) en una zona de montaña de Yufuin que está llena de museos, galerías y talleres de artistas. La entrada es gratuita, pero los martes y miércoles está cerrado.<br />
Dirección: <a href="http://goo.gl/maps/DWep">大分県由布市湯布院町川上1267-1</a></p>
<p>彼のギャラリー無量塔は湯布院の山にあるアート街にあって、他に美術館やギャラリーや工房がいっぱいあります。ギャラリーは入場無料だけど、火曜日と水曜日が休みだそうです。<br />
住所: <a href="http://goo.gl/maps/DWep">大分県由布市湯布院町川上1267-1</a></p>
<p>His private gallery (Gallery Murata) is on a hill at Yufuin where there are lots of museums, galleries and workshops. Entrance is free, but it&#8217;s closed on Tuesdays and Wednesdays.<br />
Address: <a href="http://goo.gl/maps/DWep">大分県由布市湯布院町川上1267-1</a></p>
<p><img src="https://lh4.googleusercontent.com/-JHETIOQJ-D4/TfdpbBE8qMI/AAAAAAAALXo/ogFjJe5SX_w/s640/_P1080373s.jpg" alt="Chung Tong-ju 鄭東珠 チョン・トンジュ"/></p>
<p>El señor Chung es muy afable y estuvimos hablando un rato de Picasso y de Miró, cuya obra le encanta. ¡Incluso nos mandó una postal chulísima, porque le habíamos dejado nuestra dirección en el libro de visitas!</p>
<p>チョンさんは親切で話しやすく、しばらく彼が大好きなピカソとミロの話をしました。連絡先を教えたら、いつの間にか素敵なはがきを送ってくれたのです！</p>
<p>Mr. Chung was very nice and we talked for a while about Picasso and Miro –he loves their work. He even sent us a very cool postcard, because we had written our address on his guest book!</p>
<a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%83%81%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%88%E3%83%B3%E3%82%B8%E3%83%A5/" rel="tag">チョン・トンジュ</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/chung-tong-ju/" rel="tag">Chung Tong ju</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E7%84%A1%E9%87%8F%E5%A1%94/" rel="tag">無量塔</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E9%84%AD%E6%9D%B1%E7%8F%A0/" rel="tag">鄭東珠</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/murata/" rel="tag">Murata</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/yufuin/" rel="tag">Yufuin</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E6%B9%AF%E5%B8%83%E9%99%A2/" rel="tag">湯布院</a>
<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/dvO2FkGimphImgVyXEFBM_lSTXU/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/dvO2FkGimphImgVyXEFBM_lSTXU/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/dvO2FkGimphImgVyXEFBM_lSTXU/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/dvO2FkGimphImgVyXEFBM_lSTXU/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/pepino/~4/oVJHSaKvT1Y" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/el-arte-de-chung-tong-ju/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.pepinismo.net/el-arte-de-chung-tong-ju/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>FloWoooot フロウート</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/pepino/~3/JQJS9LDeegw/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/flowoooot/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Jun 2011 22:12:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[juegos/ゲーム/games]]></category>

		<category><![CDATA[Japón/日本/Japan]]></category>
<category>2010</category><category>ゲームセミナー</category><category>DS</category><category>Game Seminar</category><category>Nintendo</category><category>任天堂</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/flowoooot/</guid>
		<description><![CDATA[Perdonad que escriba tantos posts seguidos de videojuegos. Para la próxima vez, volveremos a la comida y parajes japoneses.
こんなに連続ゲーム投稿をしてごめんなさい！次から日本の面白い場所と食べ物に戻る予定です。
Sorry for posting this many videogames articles in a row. I&#8217;ll go back to Japan&#8217;s cool places and food for the next post.

¡Y hoy hablamos del último de los cuatro juegos del Nintendo Game Seminar 2010! (Aunque [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Perdonad que escriba tantos posts seguidos de videojuegos. Para la próxima vez, volveremos a la comida y parajes japoneses.</p>
<p>こんなに連続ゲーム投稿をしてごめんなさい！次から日本の面白い場所と食べ物に戻る予定です。</p>
<p>Sorry for posting this many videogames articles in a row. I&#8217;ll go back to Japan&#8217;s cool places and food for the next post.</p>
<p><img src="https://lh3.googleusercontent.com/-seRUJT4dxZg/Te2J0HORqhI/AAAAAAAALWg/9VFIJdGLsOc/s640/_P1080510s.jpg" alt="FloWoooot フロウート Nintendo Game Seminar 2010"/></p>
<p>¡Y hoy hablamos del último de los cuatro juegos del <a href="http://www.pepinismo.net/?tag=game-seminar">Nintendo Game Seminar 2010</a>! (Aunque me salté uno.) <a href="http://www.nintendo.co.jp/n10/seminar2010/sakuhin/no4.html">FloWoooot</a> es un juego de guiar gamusinos a base de corrientes de agua. Si no sabes lo que son los gamusinos, imagínate que son pequeñas medusas.</p>
<p>今日は<a href="http://www.pepinismo.net/?tag=game-seminar">任天堂ゲームセミナー2010</a>の最後に配信されたゲームの話です！（1つダウンロードし損ねたけど。）<a href="http://www.nintendo.co.jp/n10/seminar2010/sakuhin/no4.html">フロウート</a>はクラゲみたいな生き物を、水流を利用してすみかまで導くゲームです。</p>
<p>Today I&#8217;m writing about the last of <a href="http://www.pepinismo.net/?tag=game-seminar">Nintendo Game Seminar 2010</a>&#8217;s four games! (Although I skipped one.) <a href="http://www.nintendo.co.jp/n10/seminar2010/sakuhin/no4.html">FloWoooot</a> is a game where you guide some jellyfish to their home, by using water streams.</p>
<p><img src="https://lh6.googleusercontent.com/-JNb5cLeUdr0/Te2J02oxx0I/AAAAAAAALWs/xAGwh5nzYSo/s640/_P1080518s.jpg" alt="FloWoooot フロウート Nintendo Game Seminar 2010"/></p>
<p>El juego consiste en dirigir a los gamusinos hacia su nido, generando corrientes de agua a base de arrastrar el palillo de la DS. La línea que dibujemos será una corriente de agua que durará unos segundos, y podemos generar varias corrientes a la vez.</p>
<p>ゲームの基本は、ペンのスライドで水流を発生させてクラゲをすみかまで誘導することです。ペンで描いた線がそのまま数秒続く流れになって、同時にいくつかの水流を利用するのもできる。</p>
<p>The game consists in having the jellyfish arrive at their nest, using water streams you generate by sliding with the touchpen. The streams you make will work only for a few seconds, but you can combine several of them.</p>
<p><img src="https://lh3.googleusercontent.com/-ypGRE_rXdjo/Te2J1pyzAiI/AAAAAAAALW0/FCBKO9bQrZc/s640/_P1080525s.jpg" alt="FloWoooot フロウート Nintendo Game Seminar 2010"/></p>
<p>Tenemos que hacer que los gamusinos esquiven los enemigos y las trampas que hay, con solo las corrientes de agua de nuestro lado.</p>
<p>クラゲに敵と障害物をよけさせないといけない。使えるものは水流だけ。</p>
<p>You must have the jellyfish avoid all foes and traps, with only the streams you draw on your side.</p>
<p><img src="https://lh5.googleusercontent.com/-Riq4GgKlMoM/Te2J1AYr_ZI/AAAAAAAALWw/zAN9Syr2kLw/s640/_P1080522s.jpg" alt="FloWoooot フロウート Nintendo Game Seminar 2010"/></p>
<p>También vamos recogiendo has a 14 gamusinos en cada pantalla, con lo que hacer que todos lleguen ilesos al nido para conseguir la máxima puntuación es a veces bastante difícil.</p>
<p>14匹のクラゲまで集めてみんなをすみかまで案内するのだけど、14匹全員無事に最後まで行かせるのは難しかったりする。</p>
<p>You should also collect all 14 jellyfish at every stage, and having them arrive to te goal unharmed is quite hard some times.</p>
<p><img src="https://lh4.googleusercontent.com/-a-YQg5M6JBg/Te2J0K9iqBI/AAAAAAAALWo/7xDFieGoBrQ/s640/_P1080516s.jpg" alt="FloWoooot フロウート Nintendo Game Seminar 2010"/></p>
<p>No conseguí la máxima puntuación en dos de las 12 pantallas, con lo que no sé si hay pantallas secretas. Se ve un cierto desequilibrio en el diseño de niveles, que consigue que este sea el juego más difícil de los que he probado del seminario de este año. Como el 90% de cada pantalla es demasiado fácil pero en cambio se tarda mucho tiempo en llegar a lo difícil, conseguir el 100% se convierte en una tarea tediosa y poco gratificante.</p>
<p>12ステージの中、2つのステージでは満点がとれなかったので、隠しステージがあるかどうか分からない。レベルのデザインが不安定で、今年のセミナーの作品で僕が試した中で一番難しかった。ステージの90%が簡単だけど、難しい部分に着くまでが長くて面倒になる。</p>
<p>I wasn&#8217;t able to get all 14 in two of the 12 stages, so I don&#8217;t know if there are secret stages. There&#8217;s some unbalance in level design, which grants this game more difficulty than any other Seminar game I&#8217;ve tried this year. But as 90% of every stage is too easy and slow, to repeat a stage going for 100% completion is a boring experience.</p>
<p><img src="https://lh5.googleusercontent.com/-5-oB75XfJP0/Te2J0K8HAwI/AAAAAAAALWk/beKMFGKuCZU/s640/_P1080509s.jpg" alt="FloWoooot フロウート Nintendo Game Seminar 2010"/></p>
<p>En general, el juego es parecido a <a href="http://www.nintendo.co.uk/NOE/en_GB/games/nds/kirby_power_paintbrush_3023.html">Kirby: Power Paintbrush</a> pero sin el ritmo, la fuerza y el ajustado diseño de niveles de este. Desarrolla sus temas y mecánicas a lo largo de los niveles, pero el tempo y la dificultad necesitan bastante revisión. El sonido está bonito y los gráficos también, sobre todo las ilustraciones, pero todo es demasiado azul. Podrían aprender de <a href="http://www.starfy.com/">Starfy</a> cómo se pueden hacer fondos coloridos en un juego acuático. Me lo pasé bien jugando, pero ¡por ahora el que más me ha gustado de este año sigue siendo <a href="http://www.pepinismo.net/pull-pull-pullpy/">Pull Pull Pullpy</a>!</p>
<p>ゲームとしてはだいたい<a href="http://www.nintendo.co.jp/ds/atkj/sousa/index.html">タッチ！カービィ</a>に似てるけど、カービィのテンポとレベルデザインの濃さがない。ゲームのテーマやメカニックが納得いくほど展開しているけど、テンポと難易度の調整が必要だと思う。音もグラフィックも奇麗だけど、青色が多すぎる気がした。海が舞台というのがあるけど、<a href="http://www.nintendo.co.jp/ds/yssj/play/index.html">伝説のスタフィー</a>がカラフルにできてる。やってて楽しかったけど、今のところ試した中で今年のお気に入りは<a href="http://www.pepinismo.net/pull-pull-pullpy/">プルプルプルピィー</a>！</p>
<p>The game is highly reminiscent of <a href="http://www.nintendo.com/games/detail/ae7e7d2b-4860-42b2-b9d8-d04ebd547681">Kirby: Canvas Curse</a> only without the tempo and tight level design of the later. It develops its themes and mechanics just enough, but difficulty and tempo need serious revision. Sound and graphics are pretty, but everything looked a bit too blue to me. They could have learnt from <a href="http://www.starfy.com/">Starfy</a> how to make a marine game with more colors other than blue. I enjoyed this game, but for now my favorite among the ones I have tried this year is <a href="http://www.pepinismo.net/pull-pull-pullpy/">Pull Pull Pullpy</a>!</p>
<a href="http://www.pepinismo.net/tags/2010/" rel="tag">2010</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%82%B2%E3%83%BC%E3%83%A0%E3%82%BB%E3%83%9F%E3%83%8A%E3%83%BC/" rel="tag">ゲームセミナー</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/ds/" rel="tag">DS</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/game-seminar/" rel="tag">Game Seminar</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/nintendo/" rel="tag">Nintendo</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E4%BB%BB%E5%A4%A9%E5%A0%82/" rel="tag">任天堂</a>
<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fAIKX9zWl8N2yeJWIsJGP4sXcHc/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fAIKX9zWl8N2yeJWIsJGP4sXcHc/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fAIKX9zWl8N2yeJWIsJGP4sXcHc/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fAIKX9zWl8N2yeJWIsJGP4sXcHc/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/pepino/~4/JQJS9LDeegw" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/flowoooot/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.pepinismo.net/flowoooot/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Pull Pull Pullpy プルプルプルピィー</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/pepino/~3/rjHMWfU9q3s/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/pull-pull-pullpy/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Jun 2011 20:42:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[juegos/ゲーム/games]]></category>

		<category><![CDATA[Japón/日本/Japan]]></category>
<category>2010</category><category>ゲームセミナー</category><category>DS</category><category>Game Seminar</category><category>Nintendo</category><category>任天堂</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/pull-pull-pullpy/</guid>
		<description><![CDATA[
Después de perderme la distribución de The Tentai-Show, el segundo juego del Nintendo Game Seminar 2010, os hablo del tercero: Pull Pull Pullpy.
任天堂ゲームセミナー2010の第二弾ザ・テンタイショーダウンロードし損ねてから、第三弾のプルプルプルピィーの話をしたいと思います！
After missing The Tentai-Show&#8217;s distribution period (the second game from Nintendo Game Seminar 2010) I&#8217;m writing about the third one: Pull Pull Pullpy.

Es un juego en el que siempre estamos pegados a un [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/jHRSimfzWxq9dEF3SUUn7g?feat=embedwebsite"><img src="https://lh6.googleusercontent.com/-xgUGhZkGd7U/TeYYNsM5YEI/AAAAAAAALVs/UZz7IvbxO-c/s800/_IMG_2433s.jpg" height="598" width="800" /></a></p>
<p>Después de perderme la distribución de <a href="http://www.nintendo.co.jp/n10/seminar2010/sakuhin/no2.html">The Tentai-Show</a>, el segundo juego del <a href="http://www.nintendo.co.jp/n10/seminar2010/sakuhin/index.html">Nintendo Game Seminar 2010</a>, os hablo del tercero: <a href="http://www.nintendo.co.jp/n10/seminar2010/sakuhin/no3.html">Pull Pull Pullpy</a>.</p>
<p><a href="http://www.nintendo.co.jp/n10/seminar2010/sakuhin/index.html">任天堂ゲームセミナー2010</a>の第二弾<a href="http://www.nintendo.co.jp/n10/seminar2010/sakuhin/no2.html">ザ・テンタイショー</a>ダウンロードし損ねてから、第三弾の<a href="http://www.nintendo.co.jp/n10/seminar2010/sakuhin/no3.html">プルプルプルピィー</a>の話をしたいと思います！</p>
<p>After missing <a href="http://www.nintendo.co.jp/n10/seminar2010/sakuhin/no2.html">The Tentai-Show</a>&#8217;s distribution period (the second game from <a href="http://www.nintendo.co.jp/n10/seminar2010/sakuhin/index.html">Nintendo Game Seminar 2010</a>) I&#8217;m writing about the third one: <a href="http://www.nintendo.co.jp/n10/seminar2010/sakuhin/no3.html">Pull Pull Pullpy</a>.</p>
<p><a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/ze3Y0KEwn3Obfhb1VQxZcg?feat=embedwebsite"><img src="https://lh4.googleusercontent.com/-AKt4jE43jOI/TeYYOhmXVtI/AAAAAAAALVw/w8f-TlHMl3c/s800/_IMG_2437s.jpg" height="800" width="598" /></a></p>
<p>Es un juego en el que siempre estamos pegados a un planetoide y podemos estirarnos e ir pasando de uno a otro. Me recuerda a muchos juegos de iOS como <a href="http://astronutapp.com/">Astronut</a>, pero la mecánica está muy enriquecida para adaptarla a la DS.</p>
<p>小さな惑星にくっついていて、伸びることによって隣の惑星に行ったりすることができるゲーム。iOSの<a href="http://astronutapp.com/">Astronut</a>などに似てるが、仕組みがDS用に改造されていて面白くなってる。</p>
<p>It&#8217;s a game where you&#8217;re stuck to a planetoid and you can stretch and move from one to another. It&#8217;s a lot like some iOS games like <a href="http://astronutapp.com/">Astronut</a>, only the mechanic is enriched and adapted to the DS.</p>
<p><a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/P2mPK9BkELaDPth9_HxYcw?feat=embedwebsite"><img src="https://lh5.googleusercontent.com/-Cvjz4sBP3r8/TeYYPuXEUgI/AAAAAAAALV0/fmfd0F5fZkw/s800/_IMG_2438s.jpg" height="800" width="598" /></a></p>
<p>Estirando las piernas. Los gráficos y el sonido son simpáticos y están bien acabados.</p>
<p>背伸びをする。グラフィックとサウンドはかわいくて、奇麗にできている。</p>
<p>Doing some stretching. Graphics and sound are cute and well done.</p>
<p><a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/UwVWwbsxO3B_Ut3MaSEH9g?feat=embedwebsite"><img src="https://lh6.googleusercontent.com/-32v8YA8rNNg/TeYYQvOhRpI/AAAAAAAALV4/Gpy2tfXYE2I/s800/_IMG_2441s.jpg" height="800" width="598" /></a></p>
<p>En cada pantalla hay que evitar los enemigos y obstáculos, y recoger todas las estrellas que podamos antes de llegar a la meta.</p>
<p>各ステージで敵や障害物をよけながら、スターをできるだけ集めてゴールのたどり着かないといけない。</p>
<p>In every stage you have to avoid all enemies and take with you as many stars as you can find before reaching the goal.</p>
<p><a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/aQESsfL3rXeD8-tarMy4OA?feat=embedwebsite"><img src="https://lh5.googleusercontent.com/-4EAFG7uq0TM/TeYYRUFtsKI/AAAAAAAALV8/BqFMgwwUMgM/s800/_IMG_2442s.jpg" height="598" width="800" /></a></p>
<p>El juego es muy divertido de jugar y llega a desarrollar sus mecánicas y temas hasta un punto satisfactorio. La dificultad es muy modesta pero al menos hay una pantalla secreta. ¡Mi favorito de este año por ahora!</p>
<p>やってて楽しいし、ゲームの仕組みやテーマは納得いくほど奥深く練ってあると思う。難易度は低いけど、かわりに隠しステージがある。今までの中、今年のお気に入り！</p>
<p>The game is fun to play and manages to develop its themes and mechanics to a satisfying level. Difficulty is modest, but at least there&#8217;s a secret stage. It&#8217;s my favorite for now this year!</p>
<a href="http://www.pepinismo.net/tags/2010/" rel="tag">2010</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%82%B2%E3%83%BC%E3%83%A0%E3%82%BB%E3%83%9F%E3%83%8A%E3%83%BC/" rel="tag">ゲームセミナー</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/ds/" rel="tag">DS</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/game-seminar/" rel="tag">Game Seminar</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/nintendo/" rel="tag">Nintendo</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E4%BB%BB%E5%A4%A9%E5%A0%82/" rel="tag">任天堂</a>
<p><a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LnT0sh93ShGUG9AKhQ_We8HogtQ/0/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LnT0sh93ShGUG9AKhQ_We8HogtQ/0/di" border="0" ismap="true"></img></a><br/>
<a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LnT0sh93ShGUG9AKhQ_We8HogtQ/1/da"><img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/LnT0sh93ShGUG9AKhQ_We8HogtQ/1/di" border="0" ismap="true"></img></a></p><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/pepino/~4/rjHMWfU9q3s" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/pull-pull-pullpy/feed/</wfw:commentRss>
		<feedburner:origLink>http://www.pepinismo.net/pull-pull-pullpy/</feedburner:origLink></item>
	</channel>
</rss><!-- Dynamic Page Served (once) in 0.272 seconds --><!-- Cached page served by WP-Cache -->

