<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2spanishfull.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:creativeCommons="http://backend.userland.com/creativeCommonsRssModule" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">

<channel>
	<title>pepinismo</title>
	
	<link>http://www.pepinismo.net</link>
	<description>game boy rock band</description>
	<lastBuildDate>Sun, 24 Mar 2013 12:46:39 +0000</lastBuildDate>
	<language>es-ES</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
		<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/pepino" /><feedburner:info uri="pepino" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><creativeCommons:license>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/</creativeCommons:license><feedburner:feedFlare href="http://www.newsgator.com/ngs/subscriber/subext.aspx?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fpepino" src="http://www.newsgator.com/images/ngsub1.gif">Subscribe with NewsGator</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.bloglines.com/sub/http://feeds.feedburner.com/pepino" src="http://www.bloglines.com/images/sub_modern11.gif">Subscribe with Bloglines</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fpepino" src="http://www.netvibes.com/img/add2netvibes.gif">Subscribe with Netvibes</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://fusion.google.com/add?feedurl=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fpepino" src="http://buttons.googlesyndication.com/fusion/add.gif">Subscribe with Google</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.pageflakes.com/subscribe.aspx?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fpepino" src="http://www.pageflakes.com/ImageFile.ashx?instanceId=Static_4&amp;fileName=ATP_blu_91x17.gif">Subscribe with Pageflakes</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://add.my.yahoo.com/content?lg=es&amp;url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2Fpepino" src="http://eur.i1.yimg.com/eur.yimg.com/i/es/my/addto1.gif">Subscribe with My Yahoo!</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare href="http://www.feedness.com/alta/http://feeds.feedburner.com/pepino" src="http://www.feedness.com/ayuda/wp-content/square_b_sh_feed.gif">Subscribe with Feedness</feedburner:feedFlare><item>
		<title>Problemas y soluciones para nuestros podcasts ポッドキャスト関係の問題と対策</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/pepino/~3/2hrUF7_AYzk/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/problemas-y-soluciones-para-nuestros-podcasts/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Mar 2013 07:37:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
				<category><![CDATA[Trabajo]]></category>
		<category><![CDATA[escucha japonés]]></category>
		<category><![CDATA[podcast/ポッドキャスト]]></category>
		<category><![CDATA[programar]]></category>
		<category><![CDATA[プログラミング]]></category>
		<category><![CDATA[ポッドキャスト]]></category>
		<category><![CDATA[聞くスペイン語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/?p=1342</guid>
		<description><![CDATA[Perdonad la repentina ausencia después del regreso de pepinismo. He estado ocupado con unos problemas de Escucha español y Escucha japonés, que al final me han permitido mejorar algunos aspectos de estos podcasts. pepinismoが帰ってきて間もなく長く留守にしてしまいました。聞くスペイン語と聞く日本語に発生した問題の対策で忙しかったです。結果的には新しい機能が付いたから嬉しいです。 El problema El origen del problema es blip.tv, una empresa que te permitía subir podcasts de audio y vídeo, y proporcionaba [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Perdonad la repentina ausencia después del regreso de <strong>pepinismo</strong>. He estado ocupado con unos problemas de <a href="http://escuchaespanol.com/">Escucha español</a> y <a href="http://escuchajapones.com/">Escucha japonés</a>, que al final me han permitido mejorar algunos aspectos de estos podcasts.</p>
<p><strong>pepinismo</strong>が帰ってきて間もなく長く留守にしてしまいました。<a href="http://escuchaespanol.com/">聞くスペイン語</a>と<a href="http://escuchajapones.com/">聞く日本語</a>に発生した問題の対策で忙しかったです。結果的には新しい機能が付いたから嬉しいです。</p>
<p><a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/rAy3lmFSsKjuc5GB3wf0vjF6OMdN8NSIE5ZVK2Tuv-k?feat=embedwebsite"><img src="https://lh5.googleusercontent.com/-3vt4sIm8ZCQ/UTyplf27U7I/AAAAAAAAL8E/9OlukcGL6nY/s640/blip1.jpg" /></a></p>
<h3>El problema</h3>
<p>El origen del problema es blip.tv, una empresa que te permitía subir podcasts de audio y vídeo, y proporcionaba enlaces de descarga para tus suscriptores. El caso es que poco a poco se han hecho más estrictos. Primero dejaron de aceptar podcasts de audio para concentrarse en el vídeo, y luego dejaron de proporcionarme enlaces de descarga (dejando de servir para podcasts), todo esto sin una comunicación muy transparente con los usuarios, de manera que uno se encontraba de repente con estas restricciones y no sabía si se trataba de un error o de un cambio de los términos del servicio. El caso es que hace poco me notificaron que borrarían mi cuenta (cosa que por ahora no han hecho) por no proporcionar &#8220;contenido audiovisual en formato episódico y de gran calidad&#8221; (me pregunto cómo les saltó esta alarma con mi cuenta) y yo inmediatamente les envié una consulta detallando el contenido de nuestros podcasts y preguntando si se trataba de un error o si había algo que pudiera hacer. Varias semanas después aún no he recibido respuesta (una constante con esta empresa), y me alegro de haberme puesto manos a la obra inmediatamente para no depender de ellos en cuanto le envié dicha consulta.</p>
<h3>問題</h3>
<p>原因が音声や動画のポッドキャストをアップロードできる（昔できた）blip.tvという会社にあります。少しずつ用途に厳しくなってきて、最初は音声ポッドキャストがダメになりました。動画に集中したかったのでしょうか。後から動画のダウンロードリンクを取得できなくなり、ポッドキャストというものに使えなくなりました。こういう変更があるときに分かりやすいお知らせがなかったりする会社で、問題に気付いたときは不具合なのか仕様変更なのか分からないときがありました。おまけに、最近アカウントを消してやるというお知らせが届きました。消されてはいませんが、すぐにサポートに連絡して、何週間経っても返事が来ません。ところで消される理由は「連続動画形式の質のいいコンテンツ」をアップしていないことらしいです。何を見て消そうと決められたのでしょうかね。返事かまだ来ないから、あのお知らせが来てすぐ「乗り換える」準備を始めたことに対してほっとしています。</p>
<p><a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/_BjB4OPl7GbwkMpNTf2wjjF6OMdN8NSIE5ZVK2Tuv-k?feat=embedwebsite"><img src="https://lh4.googleusercontent.com/-Qc95-5f3kps/UTyplYu6eII/AAAAAAAAL8I/4vbcqXMQMIc/s800/blip2.png" /></a></p>
<h3>La solución</h3>
<p>Desde que blip.tv dejó de proporcionarme enlaces de descarga para mis suscriptores, estoy subiendo todo a Internet Archive, y creo que debería haber hecho esto desde el principio. Pero viendo que este tipo de cambios pueden volver a suceder, ideé una forma de tener centralizada una lista de enlaces y un programa que los vaya administrando. De esta manera, si cambia el enlace de descarga de un episodio solo tengo que cambiarlo en un documento de Google Drive. Y, bueno, tuve que cambiar todos los enlaces en cientos de posts de WordPress, pero al menos sé que no lo tendré que volver a hacer. Por si a alguien le interesa, todo esto lo hice ordenando información con herramientas como awk, grep y SublimeText 2, y a la hora de editar los posts también me ayudó TextExpander.</p>
<h3>対策</h3>
<p>blip.tvがダウンロードリンクをくれなくなってからInternet Archiveにアップしてきました。最初からこうすれば良かったと思いました。でもこういう変更がこれからもある可能性があると思って、どこかにリンクをまとめてプログラムで振り分ける仕組みを考えました。こうすれば、リンクが変わってもGoogleドライブに置いている表を更新するだけで良くなります。まあ、WordPress投稿を何百個か編集しないといけなくなりましたがこれも二度としなくてもいいはずです。興味がある方のために、役に立ったツールをお伝えします。情報の整理にはawk、grepやSublimeText 2を使って、投稿編集のときにTextExpanderも役に立ちました。</p>
<p><a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/0-5Vo-vErAFuwP2f35QjEzF6OMdN8NSIE5ZVK2Tuv-k?feat=embedwebsite"><img src="https://lh6.googleusercontent.com/-YfEpEx6JfXk/UTyplwdeZhI/AAAAAAAAL8Q/Cr9iFVb6QXI/s800/blip3.png" /></a></p>
<h3>Los premios</h3>
<p>El resultado es que ahora los feeds de estos podcasts no los genera WordPress sino que los genera un programa mío, y la tabla de enlaces también la he usado para ofrecer las tan esperadas páginas con una lista donde poder descargar cualquier episodio. ¿Os apetece ver unos cuantos <a href="http://escuchajapones.com/episodios">episodios de Escucha japonés</a>? Sí, nosotros también esperamos poder volver a grabar pronto.</p>
<h3>ご褒美</h3>
<p>結果としては、これらのポッドキャストのフィードを生成しているのはWordPressではなくて僕が作ったのプログラムになりました。そして、せっかくリンクを表にまとめたので、どの回でもダウンロードできるページも用意しました。<a href="http://escuchaespanol.com/episodios">歴代「聞くスペイン語」の回</a>を観てみますか？</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/pepino/~4/2hrUF7_AYzk" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/problemas-y-soluciones-para-nuestros-podcasts/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.pepinismo.net/problemas-y-soluciones-para-nuestros-podcasts/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Cada lunes un manual 月曜は取説 #manualmonday</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/pepino/~3/jpFFQnGr4KU/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/manualmonday/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Feb 2013 15:49:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Juegos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/?p=1327</guid>
		<description><![CDATA[En Instagram, cada lunes hay gente que pone fotos de manuales de videojuegos con el hashtag #manualmonday. No sé de quién fue la idea pero me gusta y cuando puedo participo. Hoy quiero compartir con vosotros un parrafito sobre algunas de las fotos que he publicado. Instagramでは、毎週月曜日ゲームの取扱説明書の写真を #manualmonday というタグで投稿する人が何人かいます。誰の考えか分からないけどできるときは参加しています。そして今日は今まで投稿してきたそういう写真について一言ずつをお贈りしたいと思います。 Dragon Quest Monsters, antes y después [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>En Instagram, cada lunes hay gente que pone fotos de manuales de videojuegos con el hashtag #manualmonday. No sé de quién fue la idea pero me gusta y cuando puedo participo. Hoy quiero compartir con vosotros un parrafito sobre algunas de las fotos que he publicado.</p>
<p>Instagramでは、毎週月曜日ゲームの取扱説明書の写真を #manualmonday というタグで投稿する人が何人かいます。誰の考えか分からないけどできるときは参加しています。そして今日は今まで投稿してきたそういう写真について一言ずつをお贈りしたいと思います。</p>
<p><a href="http://t.pepinismo.net/post/42832216481/dragon-quest-monsters-antes-y-despues-del"><img src="http://distilleryimage6.s3.amazonaws.com/5620fbbe742b11e2b1d222000a1fb859_7.jpg" alt="Dragon Quest Monsters, antes y después del lanzamiento de Game Boy Color. ドラゴンクエストモンスターズ、ゲームボーイカラー発売前と発売後。 #manualmonday" /><br />
Dragon Quest Monsters, antes y después del lanzamiento de Game Boy Color. ドラゴンクエストモンスターズ、ゲームボーイカラー発売前と発売後。 #manualmonday</a></p>
<p>Esta foto la he puesto hoy. Del primer <strong>Dragon Quest Monsters</strong> hace poco salió una versión para 3DS, pero la versión original es de 1998. Fue el primer juego de Game Boy Color saliendo casi un mes antes que la consola (por supuesto, es compatible con la Game Boy original). Parece que Nintendo no tenía claro el diseño unificado que tendrían las cajas e instrucciones de los juegos de la Color hasta un poco después, y por eso existen estas dos versiones del juego. Por dentro yo diría que es igual.</p>
<p>これは今日撮った写真です。今3DS版が出ているゲームだけど、最初はゲームボーイカラー用ソフトでした。ゲームボーイカラー本体よりほぼ1ヶ月前に発売されたせいか、最初のパッケージングと取説のデザインは他のゲームボーイカラー用ソフトと統一されていません。デザインが決まるのが遅かったでしょうか？ソフトの中身は2つのバージョンとも同じだと思います。</p>
<p><a href="http://t.pepinismo.net/post/33229771266/el-manual-del-juego-de-cartas-card-hero-usa"><img src="http://distilleryimage9.s3.amazonaws.com/78998958121611e2926822000a1f9c9b_7.jpg" alt="El manual del juego de cartas Card Hero usa gráficos de Game Boy. カードヒーローのカード版の説明書はゲームボーイグラフィックを使っている。 #manualmonday #nintendo" /><br />
El manual del juego de cartas Card Hero usa gráficos de Game Boy. カードヒーローのカード版の説明書はゲームボーイグラフィックを使っている。 #manualmonday #nintendo</a></p>
<p>Card Hero es uno de mis juegos fetiche. Es un juego de cartas coleccionables diseñado por Nintendo antes que el juego de cartas Pokemon, y existe tanto en videojuego como en papel. Estas son las instrucciones del juego de cartas físicas, y es curioso que usen gráficos del juego de Game Boy. Aquí tenéis <a href="http://www.pepinismo.net/trade-battle-card-hero/">un artículo entero sobre Card Hero</a>. También hay que decir que existen nuevos juegos de Card Hero para DS y DSi, y no están mal.</p>
<p>カードヒーロは僕のお気に入りの一つです。任天堂がポケモンカードゲームを開発する前のトレーディングカードゲームで、ソフト版もカード版もあります。これはカード版の説明書だけど、ゲームボーイ版のグラフィックが使われていて面白いと思います。<a href="http://www.pepinismo.net/trade-battle-card-hero/">カードヒーローについて</a>はここでもいろいろ書いています。カードヒーローのDS版とDSi版も悪くないと思います。</p>
<p><a href="http://t.pepinismo.net/post/32666882309/ganbare-goemon-hoshizora-dynamite-arawaru"><img src="http://distilleryimage9.s3.amazonaws.com/825287140bcd11e2a23c22000a1de655_7.jpg" alt="Ganbare Goemon Hoshizora Dynamite Arawaru!! がんばれゴエモン星空ダイナマイッツあらわる！！ #gbc #gameboy #manualmonday" /><br />
Ganbare Goemon Hoshizora Dynamite Arawaru!! がんばれゴエモン星空ダイナマイッツあらわる！！ #gbc #gameboy #manualmonday</a></p>
<p>Estuve mucho tiempo buscando una copia de este gran juego de acción de Konami para la Game Boy Color. Es como los Goemon de Super Famicom (o los Mystical Ninja de Super Nintendo), solo que para mi portátil favorita.</p>
<p>長年探して結局手に入れたコナミのゲームボーイカラー用アクションゲーム。スーファミの「がんばれゴエモン」シリーズに似ていて面白い。僕の大好きなゲームボーイカラーで遊べて嬉しい。</p>
<p><a href="http://t.pepinismo.net/post/32196155106/pokemon-sodateyasan-mini-el-ultimo-juego-que"><img src="http://distilleryimage1.s3.amazonaws.com/6118c9a2064e11e2adc122000a1de653_7.jpg" alt="#Pokemon Sodateyasan mini, el último juego que salió para Pokemon mini (2002). ポケモンそだてやさんミニ、ポケモンミニに最後に出たソフト。 #manualmonday #nintendo" /><br />
#Pokemon Sodateyasan mini, el último juego que salió para Pokemon mini (2002). ポケモンそだてやさんミニ、ポケモンミニに最後に出たソフト。 #manualmonday #nintendo</a></p>
<p>Otro de mis fetiches es Pokemon mini. Tengo todos los juegos que se vendieron para esta consola que es una mezcla entre maquinita Game &#038; Watch y Game Boy.</p>
<p>ポケモンミニもかなり気に入っています。ゲーム&#038;ウオッチとゲームボーイを融合したような本体です。発売されたソフトは全部持っています。</p>
<p><a href="http://t.pepinismo.net/post/31789273890/ganbare-neo-poke-kun-neogeo-ngp"><img src="http://distilleryimage6.s3.amazonaws.com/d7a6a5b0017811e2952822000a1c8936_7.jpg" alt="Ganbare Neo Poke-kun. ガンバレねおぽけくん（仮）。 #neogeo #ngp #snk #manualmonday" /><br />
Ganbare Neo Poke-kun. ガンバレねおぽけくん（仮）。 #neogeo #ngp #snk #manualmonday</a></p>
<p>Este juego de Neo Geo Pocket Color es una especie de Made in Wario (Wario Ware Inc. versión SNK). Los gráficos son igual de refrescantes y las referencias son tantas que se me escapan.</p>
<p>このネオジオポケットカラー用ソフトは任天堂の「メイドインワリオ」のSNK版みたいなゲームです。グラフィックがユニークで面白くて、ネタが多くて半分も分かりません。</p>
<p><a href="http://t.pepinismo.net/post/31267649864/pyuu-to-fuku-jaguar-gba-manga-jump-konami"><img src="http://distilleryimage8.s3.amazonaws.com/875f64d2fb4411e1b1c522000a1dea36_7.jpg" alt="Pyuu to Fuku Jaguar #GBA #manga #jump #konami #manualmonday ピュ～と吹くジャガー" /><br />
Pyuu to Fuku Jaguar #GBA #manga #jump #konami #manualmonday ピュ～と吹くジャガー</a></p>
<p>Un juego de Game Boy Advance basado en un manga. Es curioso porque nunca ha habido serie de televisión de esto, pero existe este juego de acción de Konami superdivertido con un montón de referencias a videojuegos clásicos y unos diálogos descojonantes. Muy recomendable si te gustan los videojuegos clásicos de 8 y 16 bits, aunque no conozcas el manga ni sepas japonés. Además viene con unas gafas 3D que no hacen más que molestar.</p>
<p>TVアニメがなかったマンガのゲームボーイアドバンス用ソフト。コナミのアクション ゲームで、昔のゲームがネタになっていることが多くてマンガを知らなくても楽しめます。付属の3D眼鏡の意味が未だに分かりません。</p>
<p><a href="http://t.pepinismo.net/post/30789405102/kaeru-no-tame-ni-kane-ga-naru"><img src="http://distilleryimage3.s3.amazonaws.com/2415982cf5a611e1adac22000a1cf586_7.jpg" alt="Kaeru no tame ni kane ga naru カエルの為に鐘は鳴る #manualmonday #gameboy #zelda" /><br />
Kaeru no tame ni kane ga naru カエルの為に鐘は鳴る #manualmonday #gameboy #zelda</a></p>
<p>Y para acabar uno más de mis fetiches: el juego en que se basó técnicamente el primer Zelda de Game Boy. Aunque a primera vista parecen bastante similares es un juego sorprendentemente diferente, más una aventura gráfica que un juego de rol o acción. Y por supuesto con una música memorable. Y eso es todo por hoy. ¡Recordad <a href="http://instagram.com/karawapo/">seguirme en Instagram</a>!</p>
<p>最後にもう一つのお気に入り：ゼルダの伝説の初期のゲームボーイ版が踏み台に使ったソフトです。ぱっと見たら似ているように見えるけど、ゲーム性は驚くほど違います。アクションよりアドベンチャーという感じのタイトルで、音楽ももちろん今も忘れられません。それでは、<a href="http://instagram.com/karawapo/">Instagram</a>でフォローしてみて下さい！</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/pepino/~4/jpFFQnGr4KU" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/manualmonday/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.pepinismo.net/manualmonday/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Nueva versión de Un geek en Japón</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/pepino/~3/y7B4Bb0sufk/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/ungeekenjapon/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Feb 2013 08:00:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Kirai]]></category>
		<category><![CDATA[libros]]></category>
		<category><![CDATA[本]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/?p=1323</guid>
		<description><![CDATA[A lo mejor ya conocéis el libro Un geek en Japón, de mi amigo Héctor García (Kirai). 友達のHéctor Garcíaの「A Geek in Japan」という本をご存知でしょうか？ El caso es que hace un mes y pico sacó una nueva versión. El libro ya tenía varias ediciones pero esta vez ha ampliado mucho el contenido y de hecho vale la pena [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>A lo mejor ya conocéis el libro <a href="http://www.kirainet.com/ungeekenjapon/">Un geek en Japón</a>, de mi amigo Héctor García (Kirai).</p>
<p>友達のHéctor Garcíaの「<a href="http://www.kirainet.com/english/a-geek-in-japan-the-book/">A Geek in Japan</a>」という本をご存知でしょうか？</p>
<p><img src="http://www.kirainet.com/ungeekenjapon/book_book.jpg" alt="Un geek en Japón (nueva versión)"/></p>
<p>El caso es que hace un mes y pico sacó una nueva versión. El libro ya tenía varias ediciones pero esta vez ha ampliado mucho el contenido y de hecho vale la pena comprarlo aunque tengas una edición anterior.</p>
<p>そのスペイン語版「<a href="http://www.kirainet.com/ungeekenjapon/">Un geek en Japón</a>」の新しいバージョンが出ています。それはただの重版じゃなくて、中身がかなり増えていて買い替えたくなるくらいです。</p>
<p><img src="http://farm9.staticflickr.com/8349/8210716408_e1a89fd4cd_b.jpg" alt="Videojuegos"/></p>
<p>Por ejemplo, el capítulo de videojuegos es completamente nuevo, y da la casualidad de que lo puedes <a href="http://www.kirainet.com/capitulo-12-de-un-geek-en-japon-gratis-en-pdf/">descargar gratis en el blog de Héctor</a> y además, como me pidió consejo para un par de cosas, tengo una excusa más para hablar aquí del libro. Curiosidades aparte, el libro vale la pena si os interesa Japón y su cultura.</p>
<p>例えばゲームについての一章が追加されています。それをHéctorが書いている間僕が相談に乗ったりしたのがここで紹介するもう一つのきっかけです。それに<a href="http://www.kirainet.com/capitulo-12-de-un-geek-en-japon-gratis-en-pdf/">その章をかれのブログでダウンロードできる</a>ようになっています。みなさんは買うならどっちにしたいと思います？スペイン語版？英語版？コメントで教えて下さい！</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/pepino/~4/y7B4Bb0sufk" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/ungeekenjapon/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.pepinismo.net/ungeekenjapon/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Shinkan3 episodio 8: riqueza y pobreza en Japón</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/pepino/~3/Kq70OJvKx-8/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/shinkan3-episodio-8/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Feb 2013 08:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japón]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/?p=1316</guid>
		<description><![CDATA[Ver en YouTube Y este es el principio de la temporada 2013 de Shinkan3. Cada mes hay un episodio con un tema nuevo, y las siguientes semanas publicamos un microepisodio cada uno. Podéis ver episodios anteriores en el canal de YouTube de Shinkan3. A veces habrá temas difíciles y puede que digamos algo que ofenda [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><iframe width="560" height="315"src="http://www.youtube.com/embed/SctuGEedgV8?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=SctuGEedgV8">Ver en YouTube</a></p>
<p>Y este es el principio de la temporada 2013 de <a href="http://www.shinkan3.com/">Shinkan3</a>. Cada mes hay un episodio con un tema nuevo, y las siguientes semanas publicamos un microepisodio cada uno. Podéis ver episodios anteriores en el <a href="http://www.youtube.com/shinkan3">canal de YouTube de Shinkan3</a>.<br />
A veces habrá temas difíciles y puede que digamos algo que ofenda a alguien, pero no es esa nuestra intención en este podcast, sino compartir con vosotros de la forma más sincera nuestras experiencias y opiniones del país donde vivimos: Japón. ¡Así que a disfrutar!</p>
<p>これは<a href="http://www.shinkan3.com/">Shinkan3</a>の2013年シーズンの始まりです。毎月新しいテーマのエピソードを公開して、その次の週から一人ずつ同じテーマにしたマイクロエピソードを公開していきます。<a href="http://www.youtube.com/shinkan3">Shinkan3のYouTubeチャンネル</a>では過去のも見られます。<br />
たまには難しいテーマで誰かの気に障ることも言うかもしれないけど、このポッドキャストを公開しているつもりは僕たちの日本での経験と意見を素直に共有することなのでご了承下さい。それでは、スペイン語の練習にでもどうぞ！</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/pepino/~4/Kq70OJvKx-8" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/shinkan3-episodio-8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.pepinismo.net/shinkan3-episodio-8/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Mamemaki 2013 豆まき</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/pepino/~3/vc6qveCmztM/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/mamemaki-2013/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 03 Feb 2013 07:43:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japón]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/?p=1304</guid>
		<description><![CDATA[¿Sabes qué día es hoy, Marina? 今日は何の日か分かる、鞠菜？ ¡Es setsubun! Coge algunas pipas de soja de esta caja. 節分だ！さあ、この枡から豆をとって。 ¡Vamos a tirárselas al oni! 鬼に投げよう！ Oni wa&#8230; ¡soto! 鬼は・・・外！ Ay, qué a gusto me he quedado. ああぁ・・・すっきりしたわ。 Lee más sobre el setsubun en pepinismo. pepinismoの歴代節分を、ここで読めます。]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>¿Sabes qué día es hoy, Marina?</p>
<p>今日は何の日か分かる、鞠菜？</p>
<p><a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/hkheP5bt2ANXFpxRL2jks9MTjNZETYmyPJy0liipFm0?feat=embedwebsite"><img src="https://lh5.googleusercontent.com/-BYBHb8f8t4I/UQ4MCoDQqrI/AAAAAAAAL6Y/WmHVv6RIapg/s640/2013-02-03%252015.26.17.jpg" /></a></p>
<p>¡Es setsubun! Coge algunas pipas de soja de esta caja.</p>
<p>節分だ！さあ、この枡から豆をとって。</p>
<p><a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/zsjieW-vPrmRPDDnoyHEn9MTjNZETYmyPJy0liipFm0?feat=embedwebsite"><img src="https://lh6.googleusercontent.com/-Ym8nqNH_LGY/UQ4MKo9NLaI/AAAAAAAAL6w/FDwUtJRBVq4/s640/2013-02-03%252015.31.54.jpg" /></a></p>
<p>¡Vamos a tirárselas al <em>oni</em>!</p>
<p>鬼に投げよう！</p>
<p><a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/MRODb4g3DUOLR5xdu1QmBtMTjNZETYmyPJy0liipFm0?feat=embedwebsite"><img src="https://lh4.googleusercontent.com/-15cBSfgO4K0/UQ4MDhtDihI/AAAAAAAAL7M/NcWLH5lWg-Y/s640/2013-02-03%252015.25.10.jpg" /></a></p>
<p>Oni wa&#8230; ¡soto!</p>
<p>鬼は・・・外！</p>
<p><a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/9B-lH2H3yCupgRtxsq-sQdMTjNZETYmyPJy0liipFm0?feat=embedwebsite"><img src="https://lh5.googleusercontent.com/-c3KUdAyWqEU/UQ4MJ7fHzmI/AAAAAAAAL6s/1qJjkjomTXo/s640/2013-02-03%252015.32.18.jpg" /></a></p>
<p>Ay, qué a gusto me he quedado.</p>
<p>ああぁ・・・すっきりしたわ。</p>
<p><a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/loxdvPbw-8f7tGoubHpeUdMTjNZETYmyPJy0liipFm0?feat=embedwebsite"><img src="https://lh3.googleusercontent.com/-W_otay3NqTg/UQ4MCge-47I/AAAAAAAAL6U/Udrte-tVpeo/s640/2013-02-03%252015.26.11.jpg" /></a></p>
<p>Lee <a href="http://www.pepinismo.net/tag/setsubun/">más sobre el setsubun en pepinismo</a>.</p>
<p><a href="http://www.pepinismo.net/tag/setsubun/">pepinismoの歴代節分</a>を、ここで読めます。</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/pepino/~4/vc6qveCmztM" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/mamemaki-2013/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.pepinismo.net/mamemaki-2013/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Gatecrash ギルド門侵犯</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/pepino/~3/82_O_U72Bm0/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/gatecrash/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Feb 2013 12:01:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
				<category><![CDATA[Juegos]]></category>
		<category><![CDATA[juegos de cartas]]></category>
		<category><![CDATA[Magic]]></category>
		<category><![CDATA[MTG]]></category>
		<category><![CDATA[カードゲーム]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/?p=1270</guid>
		<description><![CDATA[Así de bien podía &#8220;curvar&#8221; mi mazo Simic (azul y verde) la semana pasada en la presentación de Intrusión (Gatecrash). Me lo pasé estupendamente y quedé segundo, lo que no está nada mal para ser yo. 先週の「ギルド門侵犯」のプレリリースで使ったシミック(青緑)デッキにはこんないいカーブができた。すごく楽しかったし、2位になった。僕にしては全く悪くない結果だ。 Tengo un amigo y vecino que también fue a una prerelease pero no a la misma que yo, [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/GvNiWJBNVnAachYpe-DGNtMTjNZETYmyPJy0liipFm0?feat=embedwebsite"><img src="https://lh5.googleusercontent.com/-mipFxxnN9yE/UQuW5mJX69I/AAAAAAAAL5Q/ma6Zauqrg6c/s640/P1100119.JPG" /></a></p>
<p>Así de bien podía &#8220;curvar&#8221; mi mazo Simic (azul y verde) la semana pasada en la presentación de Intrusión (Gatecrash). Me lo pasé estupendamente y quedé segundo, lo que no está nada mal para ser yo. </p>
<p>先週の「ギルド門侵犯」のプレリリースで使ったシミック(青緑)デッキにはこんないいカーブができた。すごく楽しかったし、2位になった。僕にしては全く悪くない結果だ。</p>
<p><a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/cQl4gN1kYD97Mb0eLgq_UdMTjNZETYmyPJy0liipFm0?feat=embedwebsite"><img src="https://lh6.googleusercontent.com/-JnQ-otBYyW8/UQuW5v9UHHI/AAAAAAAAL5M/xVN8BCrdcEM/s640/P1100116.JPG" /></a></p>
<p>Tengo un amigo y vecino que también fue a una prerelease pero no a la misma que yo, y como ayer libré por la tarde se vino a casa y jugamos con los mismos mazos sellados del fin de semana pasado. Él tenía Boros (blanco y rojo). </p>
<p>近所の友達は違うプレリリースに行ったから、休みになってた昨日の午後は遊びに来てくれて、プレリリースのデッキをそのまま使って遊びました。彼はボロス（白赤）だった。</p>
<p><a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/SowJ6-x2OEKV4A5uRPkf79MTjNZETYmyPJy0liipFm0?feat=embedwebsite"><img src="https://lh5.googleusercontent.com/-pjppjpbyLZU/UQuW53iKduI/AAAAAAAAL5U/zSUiTjB1nXo/s640/P1100121.JPG" /></a></p>
<p>La verdad es que no me puedo quejar de los sobres que me tocaron. Me salieron dos raras foil con lo que tenía nueve raras en total: 6 sobres + 2 foil + la promo que se podía usar. Metí un poco de rojo para usar las tres raras Gruul que me tocaron y me fue muy bien. ¿Reconocéis las cartas de la foto? ¿Veis alguna a la que le tengáis ganas?</p>
<p>引いたカードは本当に文句無し！レアフォイルを2枚引いたからレアは全部で9枚あった：6パック＋フォイル2枚＋使ってもいいプロモカード1枚。グルールの3枚のレアを使って赤タッチにしてみたら結構いい感じだった。写真のカードの中にどうしても引きたいものが入っていませんか？</p>
<p><a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/Ladt3XYfD6fjieOGepDlgtMTjNZETYmyPJy0liipFm0?feat=embedwebsite"><img src="https://lh5.googleusercontent.com/-y2rMeV4MheU/UQuXCImhmQI/AAAAAAAAL5k/dI3PDiLxM8U/s640/P1100123.JPG" /></a></p>
<p>¡Y hoy por fin se ponen a la venta los sobres de Intrusión! ¿Adivináis cuántos he pedido? Para que os hagáis una idea del tamaño de la caja he puesto a Domri Rade en la foto. </p>
<p>そして今日はやっと「ギルド門侵犯」の発売だ！パック何個注文したと思う？ドムリ・ラーデが箱のサイズの目安です。</p>
<p><a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/deyDBLoLfQwcGQoXurJC6tMTjNZETYmyPJy0liipFm0?feat=embedwebsite"><img src="https://lh3.googleusercontent.com/-VmR-lYyxbBA/UQuXCUDmI8I/AAAAAAAAL5o/ZW0QaEzC1NA/s640/P1100125.JPG" /></a></p>
<p>¡Esta caja tan grande para solo siete sobres! Parece que los de esta tienda quieren ser como Amazon. </p>
<p>こんなでかい箱にパック7枚だけ？包装はアマゾン級だな。</p>
<p><a href="https://picasaweb.google.com/lh/photo/obWsKYRrSP17zrR4cGWaiNMTjNZETYmyPJy0liipFm0?feat=embedwebsite"><img src="https://lh4.googleusercontent.com/-hnrwpsvFUgI/UQuXCzDZjTI/AAAAAAAAL5w/XxkpjppFTjI/s640/P1100127.JPG" /></a></p>
<p>Y estos son los nueve sobres que tengo, incluyendo dos que me llevé de premio en la presentación. No los abro porque espero hacer algún draft. ¿Alguien se apunta?</p>
<p>パックはプレリリースの賞品を入れて9個持ってる。ドラフトしたいから開けてない。だれかやりませんか？</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/pepino/~4/82_O_U72Bm0" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/gatecrash/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.pepinismo.net/gatecrash/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Shinkan3 2013</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/pepino/~3/5FvMbkBc1zg/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/shinkan3-2013/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Jan 2013 16:13:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[Chris]]></category>
		<category><![CDATA[Japón/日本/Japan]]></category>
		<category><![CDATA[magí]]></category>
		<category><![CDATA[noticias/ニュース/news]]></category>
		<category><![CDATA[podcast/ポッドキャスト]]></category>
		<category><![CDATA[shinkan3]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/testest/?p=1258</guid>
		<description><![CDATA[Ver en YouTube Supongo que ya conocéis Shinkan3, el podcast en el que hablo con Magí y Chris de cosas de Japón. Llevamos publicados siete episodios y muchos extras, pero ¡este año nos ponemos más serios! No os perdáis el próximo episodio. Suscribíos, seguidnos en Twitter, en Facebook, en YouTube&#8230; ¡Gracias por vuestro apoyo! マジとクリスと日本に付いてスペイン語で話すポッドキャストShinkan3をご存知でした？今年は本気を出します！良かったら次回を見てみて下さい。受信登録したり、Twitter、Facebook、YouTubeでフォローしたりできます。応援ありがとうございます！ [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><iframe width="560" height="315"src="http://www.youtube.com/embed/3f5KMWVoMXY?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=3f5KMWVoMXY" title"watch on YouTube">Ver en YouTube</a></p>
<p>Supongo que ya conocéis <a href="http://www.shinkan3.com/">Shinkan3</a>, el podcast en el que hablo con Magí y Chris de cosas de Japón. Llevamos publicados siete episodios y muchos extras, pero ¡este año nos ponemos más serios! No os perdáis el próximo episodio. <a href="http://www.shinkan3.com/subscripciones-enlaces/">Suscribíos</a>, seguidnos en <a href="https://twitter.com/intent/user?screen_name=shinkan3">Twitter</a>, en <a href="https://www.facebook.com/shinkantres">Facebook</a>, en <a href="http://www.youtube.com/user/shinkan3">YouTube</a>&#8230; ¡Gracias por vuestro apoyo!</p>
<p>マジとクリスと日本に付いてスペイン語で話すポッドキャスト<a href="http://www.shinkan3.com/">Shinkan3</a>をご存知でした？今年は本気を出します！良かったら次回を見てみて下さい。<a href="http://www.shinkan3.com/subscripciones-enlaces/">受信登録したり</a>、<a href="https://twitter.com/intent/user?screen_name=shinkan3">Twitter</a>、<a href="https://www.facebook.com/shinkantres">Facebook</a>、<a href="http://www.youtube.com/user/shinkan3">YouTube</a>でフォローしたりできます。応援ありがとうございます！</p>
<p>I guess you have already heard of <a href="http://www.shinkan3.com/">Shinkan3</a>, a podcast where I talk in Spanish with Magí and Chris about Japan. Well, this year we are serious! You can&#8217;t miss the next show. <a href="http://www.shinkan3.com/subscripciones-enlaces/">Subscribe</a>, follow us on <a href="https://twitter.com/intent/user?screen_name=shinkan3">Twitter</a>, <a href="https://www.facebook.com/shinkantres">Facebook</a> or <a href="http://www.youtube.com/user/shinkan3">YouTube</a>&#8230; And thank you for your support!</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/pepino/~4/5FvMbkBc1zg" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/shinkan3-2013/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.pepinismo.net/shinkan3-2013/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Nueva aplicación de Escucha español 聞くスペイン語の新しいアプリ</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/pepino/~3/LiOEvXQPyco/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/nueva-aplicacion-de-escucha-espanol/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 28 Dec 2012 08:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
				<category><![CDATA[Trabajo]]></category>
		<category><![CDATA[app]]></category>
		<category><![CDATA[desarrollo/開発/development]]></category>
		<category><![CDATA[escuchaespanol]]></category>
		<category><![CDATA[Español/スペイン語/Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[gameboy]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[videoblog/ビデオブログ/vlog]]></category>
		<category><![CDATA[アプリ]]></category>
		<category><![CDATA[ゲームボーイ]]></category>
		<category><![CDATA[スペイン語]]></category>
		<category><![CDATA[聞くスペイン語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/testest/?p=1257</guid>
		<description><![CDATA[[ MP4 14MB &#124; MP4 55MB &#124; blip.tv &#124; YouTube ] Después de poner a la venta camisetas y una aplicación de iPhone de Escucha español, hoy anunciamos una nueva aplicación para una plataforma con muchos más usuarios. ¡Esperamos que sea de vuestro agrado y que aprendáis mucho español con ella! 「聞くスペイン語」のTシャツとiPhoneアプリを販売していて、今日はより幅広く使われている端末に向いたアプリを発表します。気に入っていただけたら嬉しいです。このアプリでスペイン語を頑張って下さい！ After releasing Escucha [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><iframe width="560" height="315"src="http://www.youtube.com/embed/SbM95tbTb3A" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br />
[ <a href="http://archive.org/download/EscuchaEspanol20121228/ee187bisld.mp4" rel="enclosure">MP4 14MB</a> | <a href="http://archive.org/download/EscuchaEspanol20121228/ee187bis.mp4">MP4 55MB</a> | <a href="http://blip.tv/pepino/episode-6486946">blip.tv</a> | <a href="http://www.youtube.com/watch?v=SbM95tbTb3A">YouTube</a> ]</p>
<p>Después de poner a la venta camisetas y una aplicación de iPhone de <strong><a href="http://escuchaespanol.com/">Escucha español</a></strong>, hoy anunciamos una nueva aplicación para una plataforma con muchos más usuarios. ¡Esperamos que sea de vuestro agrado y que aprendáis mucho español con ella!</p>
<p>「<strong><a href="http://escuchaespanol.com/">聞くスペイン語</a></strong>」の<a href="http://tienda.escuchaespanol.com/">Tシャツ</a>と<a href="http://app.escuchaespanol.com/">iPhoneアプリ</a>を販売していて、今日はより幅広く使われている端末に向いたアプリを発表します。気に入っていただけたら嬉しいです。このアプリでスペイン語を頑張って下さい！</p>
<p>After releasing <strong><a href="http://escuchaespanol.com/">Escucha español</a></strong> T-shirts and an iPhone app, today we announce an app for a platform with many more users. We hope you like it and you learn a lot of Spanish using it!</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/pepino/~4/LiOEvXQPyco" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/nueva-aplicacion-de-escucha-espanol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>

<enclosure url="http://archive.org/download/EscuchaEspanol20121228/ee187bis.mp4" length="57452554" type="video/mp4" />
		<feedburner:origLink>http://www.pepinismo.net/nueva-aplicacion-de-escucha-espanol/</feedburner:origLink><enclosure url="http://feedproxy.google.com/~r/pepino/~5/eamt1qNCtmc/ee187bisld.mp4" length="14232260" type="video/mp4" /><feedburner:origEnclosureLink>http://archive.org/download/EscuchaEspanol20121228/ee187bisld.mp4</feedburner:origEnclosureLink></item>
		<item>
		<title>Todo Lo Que Mola – el himno</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/pepino/~3/mTib5WbPFm8/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/todo-lo-que-mola-%e2%80%93-el-himno/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Nov 2012 08:31:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
				<category><![CDATA[Todo lo que mola]]></category>
		<category><![CDATA[calamares musicales]]></category>
		<category><![CDATA[música/音楽/music]]></category>
		<category><![CDATA[Oriol]]></category>
		<category><![CDATA[pepino/ペピーノ]]></category>
		<category><![CDATA[TLQM]]></category>
		<category><![CDATA[Urías]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/testest/?p=1256</guid>
		<description><![CDATA[Calamares Musicales (ale y cachofriki) Mamonaku Films (Capitán Urías) Pepino Ver en YouTube ¡Cuánto tiempo! Perdón por haceros esperar pero llevamos tres años preparando esta canción y este videoclip. Es un himno a Todo Lo Que Mola (#TLQM) ¡Esperamos que os guste! Y leed el post de Urías, que tiene más información. ご無沙汰です！3年間かけてこの曲とこのPVを作りました。3年間忙しかったな・・・みんなの好きな物の讃歌です（人間賛歌は「勇気」の賛歌！）。結果はどうでしょう？ So long! [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><iframe width="560" height="315"src="http://www.youtube.com/embed/qCwYqQNEmsI?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br />
<small>Calamares Musicales (ale y cachofriki)<br />
Mamonaku Films (Capitán Urías)<br />
Pepino<br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=qCwYqQNEmsI">Ver en YouTube</a></small></p>
<p>¡Cuánto tiempo! Perdón por haceros esperar pero llevamos tres años preparando esta canción y este videoclip. Es un himno a Todo Lo Que Mola (#TLQM) ¡Esperamos que os guste! Y leed <a href="http://laarcadiadeurias.net/2012/11/26/la-cancion-de-todo-lo-que-mola-the-tlqm-song/">el post de Urías</a>, que tiene más información.</p>
<p>ご無沙汰です！3年間かけてこの曲とこのPVを作りました。3年間忙しかったな・・・みんなの好きな物の讃歌です（人間賛歌は「勇気」の賛歌！）。結果はどうでしょう？</p>
<p>So long! Sorry to keep you waiting. We&#8217;ve been busy for three years making this song and this music video. It&#8217;s a hymn to everything we love (#TLQM) Hope you like it!</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/pepino/~4/mTib5WbPFm8" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/todo-lo-que-mola-%e2%80%93-el-himno/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>18</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.pepinismo.net/todo-lo-que-mola-%e2%80%93-el-himno/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Nuevos objetivos para Escucha español 聞くスペイン語の新たな目標</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/pepino/~3/3Y5-pPERnbM/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/nuevos-objetivos-para-escucha-espanol/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Dec 2011 00:30:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
				<category><![CDATA[Trabajo]]></category>
		<category><![CDATA[castellano]]></category>
		<category><![CDATA[cultura/文化/culture]]></category>
		<category><![CDATA[escuchajapones]]></category>
		<category><![CDATA[Español/スペイン語/Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[idiomas]]></category>
		<category><![CDATA[inocentadas]]></category>
		<category><![CDATA[languages]]></category>
		<category><![CDATA[magí]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[videoblog/ビデオブログ/vlog]]></category>
		<category><![CDATA[スペイン語]]></category>
		<category><![CDATA[語学]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/testest/?p=1255</guid>
		<description><![CDATA[en YouTube Para el año entrante, Magí y yo hemos decidido que queremos hacer llegar Escucha español a más gente todavía, y hemos elegido al público de habla inglesa. Con esto tendremos cubiertos los tres idiomas en los que se escribe este vuestro blog, y espero que los numerosos lectores angloparlantes nos deis vuestro apoyo. [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><object height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/K2MybkyXSGw&#038;hl=ja&#038;fs=1&#038;color1=0xcc0000&#038;color2=0xcc0000"></param><paramname="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/K2MybkyXSGw&#038;hl=ja&#038;fs=1&#038;color1=0xcc0000&#038;color2=0xcc0000"type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="385"></embed></object><br />
<small><a href="http://www.youtube.com/watch?v=K2MybkyXSGw">en YouTube</a></small></p>
<p>Para el año entrante, Magí y yo hemos decidido que queremos hacer llegar <a href="http://escuchaespanol.com/"><strong>Escucha español</strong></a> a más gente todavía, y hemos elegido al público de habla inglesa. Con esto tendremos cubiertos los tres idiomas en los que se escribe este vuestro blog, y espero que los numerosos lectores angloparlantes nos deis vuestro apoyo.</p>
<p>平成24年の目標として、マジと一緒に考えたのは<a href="http://escuchaespanol.com/"><strong>聞くスペイン語</strong></a>の対象をもっと広まりたいということです。選んだのは英語圏です。これで本サイトが書いてある3つの言語をカバーできます。このブログの多くの英語母国語の方、そちらの方でもよろしくお願いします。</p>
<p>For 2012, Magí and I have decided that we want to make <a href="http://escuchaespanol.com/"><strong>Escucha español</strong></a> available to even more people. We have chosen the English speaking community, so we will cover all three languages this blog is written in. I hope this blog&#8217;s many readers will support our new project.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/pepino/~4/3Y5-pPERnbM" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/nuevos-objetivos-para-escucha-espanol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.pepinismo.net/nuevos-objetivos-para-escucha-espanol/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Magic: Innistrad MTG：イニストラード</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/pepino/~3/8qCvDWCRgQM/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/innistrad/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Sep 2011 16:33:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
				<category><![CDATA[Juegos]]></category>
		<category><![CDATA[Innistrad]]></category>
		<category><![CDATA[Japón/日本/Japan]]></category>
		<category><![CDATA[juegos/ゲーム/games]]></category>
		<category><![CDATA[Magic]]></category>
		<category><![CDATA[MTG]]></category>
		<category><![CDATA[MTGInn]]></category>
		<category><![CDATA[prerelease プレリリース]]></category>
		<category><![CDATA[イニストラード]]></category>
		<category><![CDATA[マジック]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/testest/?p=1254</guid>
		<description><![CDATA[Como sabréis si lleváis años leyendo este blog, de vez en cuando me gusta ir a jugar a Magic: el encuentro para probar las nuevas colecciones de cartas. No tengo baraja propia, así que solo voy a eventos de &#8220;limitado&#8221;, en los que se juega con las cartas que acabas de abrir. Es muy divertido [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Como sabréis si lleváis años leyendo este blog, de vez en cuando me gusta ir a jugar a <strong>Magic: el encuentro</strong> para probar las nuevas colecciones de cartas. No tengo baraja propia, así que solo voy a eventos de &#8220;limitado&#8221;, en los que se juega con las cartas que acabas de abrir. Es muy divertido hacer una baraja con cartas que nunca usarías en otra ocasión. Y el sábado 24 fui a la <em>prerelease</em> de <strong>Innistrad</strong>, la nueva colección que se pondrá a la venta el 30 de septiembre. ¡Era la primera oportunidad de jugar con las cartas nuevas!</p>
<p>このブログを何年か読まれているなら知っているでしょう：たまに新しいカードを試すのに<strong>マジック：ザ・ギャザリング</strong>のイベントに行くのが好き。自分のデッキは持っていないからリミテッドという大会にしか参加出来ない。そういうイベントでは新しく買ったブースターパックの中身だけで遊ぶことになっていて、意外な組み合わせが出て来たりして面白い。24日の土曜日は、30日に発売される<strong>イニストラード</strong>のプレリリースに行って来た。新しいカードで遊ぶ最初のチャンスだった！</p>
<p>If you&#8217;ve been reading this blog for a while, you probably know I like playing <strong>Magic: The Gathering</strong> every now and then to try the new cards. I don&#8217;t have my own deck, so I only attend &#8220;limited&#8221; events where everyone gets to use cards from a newly opened limited pool. It&#8217;s a lot of fun to make a deck with some cards you&#8217;d never use in other conditions. And last Saturday 24th I attended the prerelease event for Innistrad, the new set that will be for sale on September 30th. It was the first chance to play with the new cards!</p>
<p><img src="https://lh4.googleusercontent.com/-Q17Ubo4BnlU/ToBLJ_REj_I/AAAAAAAALeQ/JTTN5Wyq6j4/s800/_P1090374.JPGs.jpg" alt="Magic Innistrad MTG イニストラード"/></p>
<p>En esta colección hay cartas sin dorso, que tienen información por los dos lados. Se trata de criaturas que se transforman, acto que se representa dando la vuelta a la carta. Parece que la idea viene de <strong>Duel Masters</strong>, otro juego de cartas hecho por la misma empresa que el Magic pero que curiosamente solo se vende en Japón. La foto de aquí arriba (<strong>Alcalde de Avabruck / Alfa de la jauría aullante</strong>) es una carta especial que regalaban a todos los participantes, pero no se podía usar durante la competición. Como este Alcalde, la mayoría de las cartas de dos caras son hombres lobo. Y viendo las cartas que me habían salido en mis seis sobres de Innistrad (la primera competición era mazo sellado) decidí precisamente probar los hombres lobo, usando los colores verde y rojo. Me pareció curioso que, aunque tenía un par de cartas verdes que apoyan específicamente a los hombres lobo (<strong>Niebla lunar</strong> y <strong>Ascenso de la luna llena</strong>), la carta que más me ayudó fue una tierra: <strong>Municipio de Gavony</strong>.</p>
<p>このセットには両面カードというのがあって、ひっくり返すことでクリーチャーが変身することを表現する。このアイデアは、同じ会社が作っている<strong>デュエルマスターズ</strong>というゲームから来たらしい。珍しいのは、<strong>デュエルマスターズ</strong>は日本でしか販売されなくなったこと。この上の写真は<strong>アヴァブルックの町長／吠え群れの頭目</strong>、参加者がみんなもらった特別なカード（イベント中は使っていけなかったけど）。両面カードはほとんど「町長」みたいに狼男だ。僕の6パックの中身を見て（シールドというリミテッドの種類でした）赤緑の狼男デッキにしようと思った。面白かったのは、<strong>昇る満月</strong>や<strong>月霧</strong>みたいな狼男を補助するスペルを何枚か持っていたのに、結局一番役に立ったのは土地の<strong>ガヴォニーの居住区</strong>だった。</p>
<p>In this set there are double-faced cards, which have no regular card back. They are creatures which can transform, an ability expressed in the game by flipping the card. It looks like the idea comes from <strong>Duel Masters</strong>, another game from the same company making Magic, only it&#8217;s currently only for sale in Japan. The picture above (<strong>Mayor of Avabruck / Howlpack Alpha</strong>) is a special card everyone attending the event got, only you didn&#8217;t get to use in in your deck for the competition. Like the Mayor, most double-faced cards are werewolves. And seeing the cards I got from my six Innistrad boosters, I decided to go with a green and red werewolf deck. I found it curious that, while I had some werewolf supporting cards like <strong>Moonmist</strong> and <strong>Full Moon&#8217;s Rise</strong>, the card that helped me most with them was a land: <strong>Gavony Township</strong>.</p>
<p><img src="https://lh4.googleusercontent.com/-HcDdC78lu8g/ToBLKwS0sfI/AAAAAAAALeU/XJccKVCRQp8/s800/_P1090375.JPGs.jpg" alt="Magic Innistrad MTG イニストラード"/></p>
<p>Después de perder dos de las rondas del sellado (aunque alguna gané), decidí abandonar esa competición y participar en un <em>draft</em>, otro formato limitado en el que solo se usan tres sobres de cartas, pero estas se reparten entre ocho jugadores consiguiendo todos un conjunto de cartas bastante coherente. Mi baraja resultó ser de vampiros, la tribu más agresiva de las presentes en Innistrad.</p>
<p>シールドの中で2回戦負けたら（勝ったときもあったけど！）その大会を諦めてドラフトをやってみようと思った。ドラフトとはもう一つのリミテッドで、3パックずつだけ配られてその中身のカードを8人の参加者が順番に選んでいくフォーマット。一人ずつかなり集中したカードを集めることになる。僕のデッキは吸血鬼、イニストラードの中で一番速攻できる種族。</p>
<p>After losing two rounds of sealed (I did win some) I decided to drop from that competition and join a draft, another format where you start with only 3 booster packs but you pick a card and pass to other players so you end up with a small but focused pool of cards. My deck turned out to be vampires, the most aggressive tribe on Innistrad.</p>
<p><img src="https://lh5.googleusercontent.com/-aBxJiWFrbag/ToBLL_slE8I/AAAAAAAALeY/WR8Yy_2lgDQ/s800/_P1090376.JPGs.jpg" alt="Magic Innistrad MTG イニストラード"/></p>
<p>Al ser un mazo tan agresivo resultó muy sinergético apoyarlo con muchas cartas para matar criaturas, y las estrellas de la baraja fueron dos <strong>Lanzador de furia</strong>, que hacían que cualquier combate fuese perjudicial para mi contrincante. Perdí en la semifinal por muy poco, pero ¡lo pasé muy bien en este mi primer draft!</p>
<p>速攻系のデッキだったから、相手のクリーチャーを殺せるカード一杯入れた。このデッキの切り札は2枚の<strong>憤怒を投げる者</strong>だった。こいつらのおかげで、どんな攻撃が起こっても僕の有利になった。準決勝でギリギリ負けたけど、初めてのドラフトは結構楽しかった！</p>
<p>Being it such an aggro deck it felt very synergetic to support it with lots of cards to kill other creatures, and the stars of the deck were two <strong>Rage Thrower</strong>s who made any combat a lose-lose scenario for my opponent. I lost quite closely the round before the finals, but I had a great time at my first draft!</p>
<p><img src="https://lh4.googleusercontent.com/-5O90E7fH9EQ/ToBLMmRpGFI/AAAAAAAALec/4FMeFeB3z2Q/s800/_P1090377.JPGs.jpg" alt="Magic Innistrad MTG イニストラード"/></p>
<p>Y como os decía al principio, no tengo baraja. Así que el plan es vender las cartas que puedan tener algún valor. Aquí abajo os pongo una lista de cartas que tengo disponibles, algunas de Innistrad y otras de otros años.</p>
<p>上記でも書いてる通り、デッキを持たない人です。だから値段が付くカードを売りたい。下記は売りたいカードのリスト。イニストラードもちょっと前のも入ってる。</p>
<p>And like I wrote at the beginning, I don&#8217;t play constructed so I plan to sell all the valuable cards I have. Some are from Innistrad, some are older.</p>
<p><small><br />
<strong>Innistrad</strong></p>
<ul>
<li>2 * <a href="http://gatherer.wizards.com/Pages/Card/Details.aspx?multiverseid=274352">アヴァブルックの町長／吠え群れの頭目</a> (フォイル プロモ)<br />
<em>2 * Mayor of Avabruck / Howlpack Alpha (foil promo)<br />
2 * Alcalde de Avabruck / Alfa de la jauría aullante (promo foil)</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/Pages/Card/Details.aspx?printed=true&#038;multiverseid=274487">森林の墓地</a><br />
<em>Woodland Cemetery<br />
Cementerio boscoso</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/Pages/Card/Details.aspx?multiverseid=274443">ガヴォニーの居住区</a><br />
<em>Gavony Township<br />
Municipio de Gavony</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/Pages/Card/Details.aspx?multiverseid=274444">ステンシアの血の間</a><br />
<em>Stensia Bloodhall<br />
Salón sangriento de Stensia</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/Pages/Card/Details.aspx?multiverseid=274555">ケッシグの檻破り</a><br />
<em>Kessig Cagebreakers<br />
Rompeceldas de Kessig</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/Pages/Card/Details.aspx?printed=true&#038;multiverseid=274343">夜明けのレインジャー／黄昏の捕食者</a><br />
<em>Daybreak Ranger / Nightfall Predator<br />
Guardabosque del amanecer / Depredadora del anochecer</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/Pages/Card/Details.aspx?multiverseid=274515">迫り来る復興</a><br />
<em>Creeping Renaissance<br />
Renacimiento reptante</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/Pages/Card/Details.aspx?multiverseid=274386">血の贈与の悪魔</a><br />
<em>Bloodgift Demon<br />
Demonio regalo de sangre</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/Pages/Card/Details.aspx?multiverseid=274435">息せぬ群れ</a><br />
<em>Unbreathing Horde<br />
Horda sin aliento</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/Pages/Card/Details.aspx?multiverseid=274511">血統の切断</a><br />
<em>Sever the Bloodline<br />
Cortar la línea de sangre</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/Pages/Card/Details.aspx?multiverseid=274504">ルーン唱えの長槍</a><br />
<em>Runechanter&#8217;s Pike<br />
Lanza del cantarunas</em></li>
</ul>
<p><strong>Zendikar</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/pages/card/Details.aspx?multiverseid=203979">水蓮のコブラ</a><br />
<em>Lotus Cobra<br />
Cobra del loto</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/pages/card/Details.aspx?multiverseid=203931">燃え立つチャンドラ</a><br />
<em>Chandra Ablaze<br />
Chandra en llamas</em></li>
</ul>
<p><strong>Magic 2012</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/pages/Card/Details.aspx?multiverseid=264323">順応する自動機械</a><br />
<em>Adaptive Automaton<br />
Autómata adaptativo</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/pages/card/Details.aspx?printed=true&#038;multiverseid=264208">墓地を刈り取るもの</a><br />
<em>Cemetery Reaper<br />
Segador del cementerio</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/Pages/Card/Details.aspx?multiverseid=264198">ウスーンのスフィンクス</a><br />
<em>Esfinge de Uthuun<br />
Sphinx of Uthuun</em></li>
</ul>
<p><strong>Magic 2011</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/pages/card/Details.aspx?multiverseid=264161">太陽のタイタン</a> (フォイル プロモ)<br />
<em>Sun Titan (foil promo)<br />
Titán solar (promo foil)</em></li>
</ul>
<p><strong>Magic 2010</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/pages/card/Details.aspx?multiverseid=199922">吸血鬼の夜侯</a> (フォイル プロモ)<br />
<em>Vampire Nocturnus (foil promo)<br />
Nócturnus vampiro (promo foil)</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/pages/card/Details.aspx?printed=true&#038;multiverseid=200012">ダークスティールの巨像</a><br />
<em>Darksteel Colossus<br />
Coloso de acero oscuro</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/pages/card/Details.aspx?multiverseid=199882">双つ術</a><br />
<em>Twincast<br />
Jugada gemela</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/pages/card/Details.aspx?printed=true&#038;multiverseid=199929">ボール・ライトニング</a><br />
<em>Ball Lightning<br />
Bola de rayos</em></li>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/pages/card/Details.aspx?multiverseid=199904">惑乱の死霊</a><br />
<em>Hypnotic Specter<br />
Espectro hipnótico</em></li>
</ul>
<p><strong>10th Edition</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://gatherer.wizards.com/pages/card/Details.aspx?multiverseid=106384">Reya Dawnbringer</a> (English foil promo)<br />
<em>黎明をもたらす者レイヤ (英語版 フォイル プロモ)<br />
Reya Portaalba (promo foil en inglés)</em></li>
</ul>
<p></small></p>
<p>Todas las cartas están en japonés y en perfecto estado si no se especifica lo contrario en la lista. Se vende barato, poneos en contacto conmigo por <a href="http://twitter.com/#!/karawapo">Twitter</a>. Me gustaría dejar los comentarios libres para hablar de Innistrad, que me ha gustado mucho para jugar en limitado y me gustaría hacer otro <em>draft</em>.</p>
<p>一覧に書いている例外以外、カードは全て日本語版で使用感が全くありません。安く売りますよ！<a href="http://twitter.com/#!/karawapo">ツイッター</a>でご連絡下さい。コメントではイニストラードの話がしたいと思います。イニストラードのリミテッドは面白いのでまたドラフトしたい。</p>
<p>All cards are in Japanese and mint / near mint unless noted. I&#8217;m selling them cheap! Please contact me on <a href="http://twitter.com/#!/karawapo">Twitter</a>. I&#8217;d like to save the comments to talk about Innistrad. Innistrad was a lot of fun in limited and I&#8217;d love to draft it again.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/pepino/~4/8qCvDWCRgQM" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/innistrad/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.pepinismo.net/innistrad/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Gaseosa de Chōshū 長州地サイダー</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/pepino/~3/uybMxYoEISE/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/gaseosa-de-choshu/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Sep 2011 08:01:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japón]]></category>
		<category><![CDATA[bebida]]></category>
		<category><![CDATA[comida/食べ物/food]]></category>
		<category><![CDATA[Flapy]]></category>
		<category><![CDATA[gaseosa]]></category>
		<category><![CDATA[Japón/日本/Japan]]></category>
		<category><![CDATA[soda]]></category>
		<category><![CDATA[サイダー]]></category>
		<category><![CDATA[飲み物]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/testest/?p=1253</guid>
		<description><![CDATA[Photo by Flapy [ YouTube ] El otro día vino a visitarnos Flapy, y nos trajo una bebida curiosa de Yamaguchi, otra región de Japón. Se trataba de una gaseosa de natsumikan, un cítrico típico de Yamaguchi. Por supuesto, ¡también puedes ver el vídeo en el blog de Flapy! この間Flapyが遊びに来てくれて、山口県限定の炭酸飲料を持って来てくれた。夏みかんのサイダーです！ Some weeks ago, Flapy came [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.flickr.com/photos/destebani/6113697129/" title="夏みかんサイダー por destebani, en Flickr"><img src="http://farm7.static.flickr.com/6185/6113697129_a99d67a6fe.jpg" alt="夏みかんサイダー"></a><br />
<small><em>Photo by Flapy</em></small></p>
<p><iframe width="560" height="315"src="http://www.youtube.com/embed/044XL3Xc1qE" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br />
[ <a href="http://www.youtube.com/watch?v=044XL3Xc1qE">YouTube</a> ]</p>
<p>El otro día vino a visitarnos <a href="http://flapyinjapan.com/">Flapy</a>, y nos trajo una bebida curiosa de Yamaguchi, otra región de Japón. Se trataba de una gaseosa de natsumikan, un cítrico típico de Yamaguchi. Por supuesto, ¡también puedes ver <a href="http://flapyinjapan.com/2011/09/05/gaseosa-de-natsumikan/">el vídeo en el blog de Flapy</a>!</p>
<p>この間<a href="http://flapyinjapan.com/">Flapy</a>が遊びに来てくれて、山口県限定の炭酸飲料を持って来てくれた。夏みかんのサイダーです！</p>
<p>Some weeks ago, <a href="http://flapyinjapan.com/">Flapy</a> came over and he brought us a special soda from Yamaguchi Prefecture. It&#8217;s made of natsumikan, a typical citric from Yamaguchi.</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/pepino/~4/uybMxYoEISE" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/gaseosa-de-choshu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>13</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.pepinismo.net/gaseosa-de-choshu/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Marina cumple dos meses 2ヶ月になった鞠菜</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/pepino/~3/vJjtDylsZeY/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/marina-cumple-dos-meses/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Aug 2011 15:37:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
				<category><![CDATA[Vida]]></category>
		<category><![CDATA[baby]]></category>
		<category><![CDATA[bebé]]></category>
		<category><![CDATA[hijos/子供/kids]]></category>
		<category><![CDATA[Japón/日本/Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Marina]]></category>
		<category><![CDATA[赤ちゃん]]></category>
		<category><![CDATA[鞠菜]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/testest/?p=1252</guid>
		<description><![CDATA[2011/07/10 (photo by OmoPan) ¡Cuánto trabajo da un bebé! Pero lo pasamos muy bien todos los días los tres juntos, y ya me he acostumbrado un poco. Os prometo que voy a escribir más regularmente. 赤ちゃんってやっぱり忙しくなる！でも毎日3人で楽しいし、ちょっとなれた。これからもっと頻繁に書きます。約束する。 Having a baby makes you busy! But the three of us have a great time together every day, and [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img src="https://lh5.googleusercontent.com/-v5UbFC4Z7bs/TlO9kXEEtRI/AAAAAAAALdM/U14n7o2w6PU/s800/_marina-20110710-kimura.jpgs.jpg" alt="Marina 2 meses 鞠菜2ヶ月" /><br />
<small>2011/07/10 (photo by <a href="http://omopan.jugem.jp/?eid=205">OmoPan</a>)</small></p>
<p>¡Cuánto trabajo da un bebé! Pero lo pasamos muy bien todos los días los tres juntos, y ya me he acostumbrado un poco. Os prometo que voy a escribir más regularmente.</p>
<p>赤ちゃんってやっぱり忙しくなる！でも毎日3人で楽しいし、ちょっとなれた。これからもっと頻繁に書きます。約束する。</p>
<p>Having a baby makes you busy! But the three of us have a great time together every day, and I think I&#8217;ve got a bit used to it. I promise I&#8217;ll be writing more often.</p>
<p><img src="https://lh6.googleusercontent.com/-G9fow7GepKA/TlO9lN3ex_I/AAAAAAAALdQ/mgqVwXnE7lM/s800/_marina-20110802.JPGs.jpg" alt="Marina 2 meses 鞠菜2ヶ月" /><br />
<small>2011/08/02 (photo by <a href="http://ai.pepinismo.net/">aikaijo</a>)</small></p>
<p>Le gusta dormirse encima de su papi.</p>
<p>お父さんの上で寝るのが好き。</p>
<p>She likes sleeping on dad.</p>
<p><img src="https://lh6.googleusercontent.com/-_JrjQYUxl6U/TlO9mLpeC6I/AAAAAAAALdU/29AZcKqkn0Y/s800/_marina-20110811-yuri-karen.JPGs.jpg" alt="Marina 2 meses 鞠菜2ヶ月" /><br />
<small>2011/08/11 (photo by <a href="http://kiraraviento.blog26.fc2.com/">himiyuka</a>)</small></p>
<p>Ya ha conocido a sus tres primas.</p>
<p>いとこ3人にも会えた。</p>
<p>Already got to know her three cousins.</p>
<p><img src="https://lh6.googleusercontent.com/-w7aXSDt7Q_I/TlO9m4VnFHI/AAAAAAAALdY/bFdSZWsUVmc/s800/_marina-20110815.JPGs.jpg" alt="Marina 2 meses 鞠菜2ヶ月" /><br />
<small>2011/08/15</small></p>
<p>Le sigue gustando esta postura.</p>
<p>この寝方がやっぱり好き。</p>
<p>She still likes sleeping like this.</p>
<p><img src="https://lh5.googleusercontent.com/-Xe10YQE2nQ8/TlO9n-vWIDI/AAAAAAAALdc/Cygd1yZvM-8/s800/_marina-20110823-dos-meses.JPGs.jpg" alt="Marina 2 meses 鞠菜2ヶ月" /><br />
<small>2011/08/23</small></p>
<p>¡Hoy ha cumplido dos meses y está muy contenta!<br />
Vamos a volver a la temática habitual y el próximo post no será sobre Marina, pero no os libraréis tan fácilmente de sus fotos. Y por cierto, estoy actualizando mucho desde <a href="http://twitter.com/#!/karawapo">Twitter</a> este otro blog: <a href="http://t.pepinismo.net/">pepinismo instantáneo</a>. ¡Apuntaos a seguir el <a href="http://feeds.feedburner.com/PepinismoInstantneo">RSS</a>!</p>
<p>今日は楽しかった！2ヶ月になりました。<br />
これからいつものテーマに戻ろうと思う。次の投稿は鞠菜じゃないテーマにするけど、近いうちにまた娘の写真を見せると思う。ちなみに、<a href="http://twitter.com/#!/karawapo">Twitter</a>からもう一つのブログの方を頻繁に更新してます：<a href="http://t.pepinismo.net/">pepinismo instantáneo</a>。よかったら<a href="http://feeds.feedburner.com/PepinismoInstantneo">RSS</a>をフォローして下さい！</p>
<p>Today she became two months old and she was very happy!<br />
I&#8217;m going back to my regular themes and the next post won&#8217;t be about Marina, but don&#8217;t think you&#8217;ll get rid of her pictures so easily. And by the way, I&#8217;ve been updating from <a href="http://twitter.com/#!/karawapo">Twitter</a> this other blog a lot: <a href="http://t.pepinismo.net/">pepinismo instantáneo</a>. Subscribe to the <a href="http://feeds.feedburner.com/PepinismoInstantneo">RSS</a>!</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/pepino/~4/vJjtDylsZeY" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/marina-cumple-dos-meses/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>42</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.pepinismo.net/marina-cumple-dos-meses/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Ya ha nacido Marina 鞠菜が生まれました</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/pepino/~3/YJw1dlDNp1k/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/ya-ha-nacido-marina/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Jul 2011 12:12:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
				<category><![CDATA[Vida]]></category>
		<category><![CDATA[baby]]></category>
		<category><![CDATA[bebé]]></category>
		<category><![CDATA[hijos/子供/kids]]></category>
		<category><![CDATA[Japón/日本/Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Marina]]></category>
		<category><![CDATA[赤ちゃん]]></category>
		<category><![CDATA[鞠菜]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/testest/?p=1251</guid>
		<description><![CDATA[El 23 de junio de 2011 por fin nació nuestra hija Marina, y hemos estado muy contentos y ocupados. 2011年6月23日に娘の鞠菜（まりな）がやっと生まれてきて、それから嬉しくて忙しくてたまりません。 Our daughter Marina was born on the 23rd June, 2011, and we&#8217;ve since been very happy and busy. Al día siguiente la metieron en la incubadora un par de días porque pensaban que podría tener [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img src="https://lh4.googleusercontent.com/-xxisEWnmbyQ/Tg2lHKI-LEI/AAAAAAAALYs/9Th2yRqUaAo/s640/_20110624-1-bolita.jpgs.jpg" alt="Marina 鞠菜"/></p>
<p>El 23 de junio de 2011 por fin nació nuestra hija Marina, y hemos estado muy contentos y ocupados.</p>
<p>2011年6月23日に娘の鞠菜（まりな）がやっと生まれてきて、それから嬉しくて忙しくてたまりません。</p>
<p>Our daughter Marina was born on the 23rd June, 2011, and we&#8217;ve since been very happy and busy.</p>
<p><img src="https://lh6.googleusercontent.com/-3Xkz8uU8oAA/Tg2lH6IRNtI/AAAAAAAALYw/3-CmUZScqXM/s640/_20110627-1s.jpg" alt="Marina 鞠菜"/></p>
<p>Al día siguiente la metieron en la incubadora un par de días porque pensaban que podría tener alguna infección, pero está bien aunque ponga cara rara delante de su papá.</p>
<p>2日目から感染症を起こしているかもしれないと2日間保育器に入ってたけど、お父さんの前でこんな顔をしていて元気です。</p>
<p>Starting the second day they put her in an incubator for two days because they thought she might have an infection. But she&#8217;s alright, even when she looks like this in front of dad.</p>
<p><img src="https://lh3.googleusercontent.com/-7x7-2bRpOOc/Tg2lI2FeTXI/AAAAAAAALY0/_KzfkSUAC98/s640/_20110627-2s.jpg" alt="Marina 鞠菜"/></p>
<p>Tiene los dedos de los pies largos, como su papá. Lo que lleva pintado en la pierna es el nombre de su madre, para que no se pierda.</p>
<p>足の指はお父さんみたいに長い。脚に書いてあるのはお母さんの名前。迷子にならないように。</p>
<p>Her toes are long just like dad&#8217;s. And that thing written on her leg is mom&#8217;s name, in case she gets lost.</p>
<p><img src="https://lh6.googleusercontent.com/-O8dNqSmTIDI/Tg2lJtBum0I/AAAAAAAALY4/RWy3k0M6xrQ/s640/_20110627-3s.jpg" alt="Marina 鞠菜"/></p>
<p>El quinto día ya no fui capaz de ganarle un pulso.</p>
<p>5日目はアームレスリングで負けた。</p>
<p>On her fifth day, I wasn&#8217;t able to beat her at arm wrestling anymore.</p>
<p><img src="https://lh5.googleusercontent.com/-WdjKko05BhA/Tg2lKcJCvoI/AAAAAAAALY8/DKMPnlwmCj4/s640/_20110628s.jpg" alt="Marina 鞠菜"/></p>
<p>El martes le dieron el alta a la mamá, pero seguimos yendo a ver a Marina una vez al día.</p>
<p>火曜日からお母さんは退院したけど、毎日の鞠菜との面会を楽しみにしている。</p>
<p>On Tuesday mom was discharged from the hospital, but we are visiting Marina every day.</p>
<p><img src="https://lh5.googleusercontent.com/-_bIMOdwX2rs/Tg2lLI0_1gI/AAAAAAAALZA/D9YfBUxIguI/s640/_20110629-1s.jpg" alt="Marina 鞠菜"/></p>
<p>Llorar es una de las pocas cosas que hace, pero lo hace bien. Será una buena heavy.</p>
<p>まだ出来ることが少ないけど、泣くのがもちろん得意。この子は立派なヘビメタ好きになれる。</p>
<p>She doesn&#8217;t know many tricks yet, but crying is one of her favorite ones. She&#8217;ll make a great metalhead.</p>
<p><img src="https://lh6.googleusercontent.com/-DR-smEgX_iY/Tg2lL521wWI/AAAAAAAALZE/7ouo3abF0Mk/s640/_20110629-2s.jpg" alt="Marina 鞠菜"/></p>
<p>Prefiere la teta de su mamá, pero no le hace ascos a un buen biberón.</p>
<p>お母さんのおっぱいの方がいいけど、哺乳瓶も嫌いじゃないらしい。</p>
<p>She prefers mom&#8217;s breast, but she doesn&#8217;t have any problem with baby bottles either.</p>
<p><img src="https://lh4.googleusercontent.com/-0XTl3y38C9o/Tg2lMhb096I/AAAAAAAALZI/G-LKJQRfm7Y/s640/_20110701-1s.jpg" alt="Marina 鞠菜"/></p>
<p>Y estos son los curiosos chupetes que hacen las enfermeras con guantes de goma. ¡Vuelve a casa pronto, Marina! ¡Y muchas gracias a todos los que nos habéis felicitado!</p>
<p>看護師さんがゴム手袋で作ってくれるおしゃぶり。早く帰ってきてね、鞠菜！おめでとうと言ってくれた皆さん、ありがとうございます！</p>
<p>And these are the curious pacifiers the nurses make with rubber gloves. Come back home soon, Marina! And thank you to everyone who said congratulations!</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/pepino/~4/YJw1dlDNp1k" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/ya-ha-nacido-marina/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>170</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.pepinismo.net/ya-ha-nacido-marina/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>El arte de Chung Tong-ju 鄭東珠のアート</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/pepino/~3/oVJHSaKvT1Y/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/el-arte-de-chung-tong-ju/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Jun 2011 07:46:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
				<category><![CDATA[arte/芸術/art]]></category>
		<category><![CDATA[Chung Tong ju]]></category>
		<category><![CDATA[Japón/日本/Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Murata]]></category>
		<category><![CDATA[viajes/旅行/travel]]></category>
		<category><![CDATA[Yufuin]]></category>
		<category><![CDATA[チョン・トンジュ]]></category>
		<category><![CDATA[湯布院]]></category>
		<category><![CDATA[無量塔]]></category>
		<category><![CDATA[鄭東珠]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/testest/?p=1250</guid>
		<description><![CDATA[En Yufuin visitamos la galería de un artista de origen coreano, un señor que se llama Chung Tong-ju. En sus pinturas usa tanto el área pintada como su ausencia como herramientas de expresión, y a menudo usa caracteres kanji (¿o hanja?) en sus obras. Aquí arriba vemos, de derecha a izquierda, el cielo (空), el [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img src="https://lh6.googleusercontent.com/-GPt5evHPsP4/TfdpYiTgsbI/AAAAAAAALXg/ujw1hLvWdwI/s640/_P1080368s.jpg" alt="Chung Tong-ju 鄭東珠 チョン・トンジュ"/></p>
<p>En <a href="http://www.pepinismo.net/?s=yufuin">Yufuin</a> visitamos la galería de un artista de origen coreano, un señor que se llama Chung Tong-ju. En sus pinturas usa tanto el área pintada como su ausencia como herramientas de expresión, y a menudo usa caracteres <em>kanji</em> (¿o <em>hanja</em>?) en sus obras. Aquí arriba vemos, de derecha a izquierda, el cielo (空), el viento (風) y la nada (無).</p>
<p><a href="http://www.pepinismo.net/?s=yufuin">湯布院</a>では、在日韓国人2世のアーティストのギャラリーを訪ねてきた。鄭東珠（チョン・トンジュ）さんの作品では、色の有無が表現に使われていて、漢字もよく出てくる。この上の写真には「空」と「風」と「無」が写っています。</p>
<p>In <a href="http://www.pepinismo.net/?s=yufuin">Yufuin</a>, we paid a visit to the gallery of an artist with Korean roots, Chung Tong-ju. In his work, both color and void are tools of expression, and many times there&#8217;s a kanji theme. Above you can see sky (空), wind (風) and nothing (無), left to right.</p>
<p><img src="https://lh4.googleusercontent.com/-UH-kpPsbcRY/TfdpZ8qJszI/AAAAAAAALXk/wUpl4YXULP8/s640/_P1080369s.jpg" alt="Chung Tong-ju 鄭東珠 チョン・トンジュ"/></p>
<p>Tiene su galería privada (Gallery Murata) en una zona de montaña de Yufuin que está llena de museos, galerías y talleres de artistas. La entrada es gratuita, pero los martes y miércoles está cerrado.<br />
Dirección: <a href="http://goo.gl/maps/DWep">大分県由布市湯布院町川上1267-1</a></p>
<p>彼のギャラリー無量塔は湯布院の山にあるアート街にあって、他に美術館やギャラリーや工房がいっぱいあります。ギャラリーは入場無料だけど、火曜日と水曜日が休みだそうです。<br />
住所: <a href="http://goo.gl/maps/DWep">大分県由布市湯布院町川上1267-1</a></p>
<p>His private gallery (Gallery Murata) is on a hill at Yufuin where there are lots of museums, galleries and workshops. Entrance is free, but it&#8217;s closed on Tuesdays and Wednesdays.<br />
Address: <a href="http://goo.gl/maps/DWep">大分県由布市湯布院町川上1267-1</a></p>
<p><img src="https://lh4.googleusercontent.com/-JHETIOQJ-D4/TfdpbBE8qMI/AAAAAAAALXo/ogFjJe5SX_w/s640/_P1080373s.jpg" alt="Chung Tong-ju 鄭東珠 チョン・トンジュ"/></p>
<p>El señor Chung es muy afable y estuvimos hablando un rato de Picasso y de Miró, cuya obra le encanta. ¡Incluso nos mandó una postal chulísima, porque le habíamos dejado nuestra dirección en el libro de visitas!</p>
<p>チョンさんは親切で話しやすく、しばらく彼が大好きなピカソとミロの話をしました。連絡先を教えたら、いつの間にか素敵なはがきを送ってくれたのです！</p>
<p>Mr. Chung was very nice and we talked for a while about Picasso and Miro –he loves their work. He even sent us a very cool postcard, because we had written our address on his guest book!</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/pepino/~4/oVJHSaKvT1Y" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/el-arte-de-chung-tong-ju/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>18</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.pepinismo.net/el-arte-de-chung-tong-ju/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>FloWoooot フロウート</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/pepino/~3/JQJS9LDeegw/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/flowoooot/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Jun 2011 13:12:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
				<category><![CDATA[2010]]></category>
		<category><![CDATA[DS]]></category>
		<category><![CDATA[Game Seminar]]></category>
		<category><![CDATA[Japón/日本/Japan]]></category>
		<category><![CDATA[juegos/ゲーム/games]]></category>
		<category><![CDATA[Nintendo]]></category>
		<category><![CDATA[ゲームセミナー]]></category>
		<category><![CDATA[任天堂]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/testest/?p=1249</guid>
		<description><![CDATA[Perdonad que escriba tantos posts seguidos de videojuegos. Para la próxima vez, volveremos a la comida y parajes japoneses. こんなに連続ゲーム投稿をしてごめんなさい！次から日本の面白い場所と食べ物に戻る予定です。 Sorry for posting this many videogames articles in a row. I&#8217;ll go back to Japan&#8217;s cool places and food for the next post. ¡Y hoy hablamos del último de los cuatro juegos del Nintendo Game [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Perdonad que escriba tantos posts seguidos de videojuegos. Para la próxima vez, volveremos a la comida y parajes japoneses.</p>
<p>こんなに連続ゲーム投稿をしてごめんなさい！次から日本の面白い場所と食べ物に戻る予定です。</p>
<p>Sorry for posting this many videogames articles in a row. I&#8217;ll go back to Japan&#8217;s cool places and food for the next post.</p>
<p><img src="https://lh3.googleusercontent.com/-seRUJT4dxZg/Te2J0HORqhI/AAAAAAAALWg/9VFIJdGLsOc/s640/_P1080510s.jpg" alt="FloWoooot フロウート Nintendo Game Seminar 2010"/></p>
<p>¡Y hoy hablamos del último de los cuatro juegos del <a href="http://www.pepinismo.net/?tag=game-seminar">Nintendo Game Seminar 2010</a>! (Aunque me salté uno.) <a href="http://www.nintendo.co.jp/n10/seminar2010/sakuhin/no4.html">FloWoooot</a> es un juego de guiar gamusinos a base de corrientes de agua. Si no sabes lo que son los gamusinos, imagínate que son pequeñas medusas.</p>
<p>今日は<a href="http://www.pepinismo.net/?tag=game-seminar">任天堂ゲームセミナー2010</a>の最後に配信されたゲームの話です！（1つダウンロードし損ねたけど。）<a href="http://www.nintendo.co.jp/n10/seminar2010/sakuhin/no4.html">フロウート</a>はクラゲみたいな生き物を、水流を利用してすみかまで導くゲームです。</p>
<p>Today I&#8217;m writing about the last of <a href="http://www.pepinismo.net/?tag=game-seminar">Nintendo Game Seminar 2010</a>&#8216;s four games! (Although I skipped one.) <a href="http://www.nintendo.co.jp/n10/seminar2010/sakuhin/no4.html">FloWoooot</a> is a game where you guide some jellyfish to their home, by using water streams.</p>
<p><img src="https://lh6.googleusercontent.com/-JNb5cLeUdr0/Te2J02oxx0I/AAAAAAAALWs/xAGwh5nzYSo/s640/_P1080518s.jpg" alt="FloWoooot フロウート Nintendo Game Seminar 2010"/></p>
<p>El juego consiste en dirigir a los gamusinos hacia su nido, generando corrientes de agua a base de arrastrar el palillo de la DS. La línea que dibujemos será una corriente de agua que durará unos segundos, y podemos generar varias corrientes a la vez.</p>
<p>ゲームの基本は、ペンのスライドで水流を発生させてクラゲをすみかまで誘導することです。ペンで描いた線がそのまま数秒続く流れになって、同時にいくつかの水流を利用するのもできる。</p>
<p>The game consists in having the jellyfish arrive at their nest, using water streams you generate by sliding with the touchpen. The streams you make will work only for a few seconds, but you can combine several of them.</p>
<p><img src="https://lh3.googleusercontent.com/-ypGRE_rXdjo/Te2J1pyzAiI/AAAAAAAALW0/FCBKO9bQrZc/s640/_P1080525s.jpg" alt="FloWoooot フロウート Nintendo Game Seminar 2010"/></p>
<p>Tenemos que hacer que los gamusinos esquiven los enemigos y las trampas que hay, con solo las corrientes de agua de nuestro lado.</p>
<p>クラゲに敵と障害物をよけさせないといけない。使えるものは水流だけ。</p>
<p>You must have the jellyfish avoid all foes and traps, with only the streams you draw on your side.</p>
<p><img src="https://lh5.googleusercontent.com/-Riq4GgKlMoM/Te2J1AYr_ZI/AAAAAAAALWw/zAN9Syr2kLw/s640/_P1080522s.jpg" alt="FloWoooot フロウート Nintendo Game Seminar 2010"/></p>
<p>También vamos recogiendo has a 14 gamusinos en cada pantalla, con lo que hacer que todos lleguen ilesos al nido para conseguir la máxima puntuación es a veces bastante difícil.</p>
<p>14匹のクラゲまで集めてみんなをすみかまで案内するのだけど、14匹全員無事に最後まで行かせるのは難しかったりする。</p>
<p>You should also collect all 14 jellyfish at every stage, and having them arrive to te goal unharmed is quite hard some times.</p>
<p><img src="https://lh4.googleusercontent.com/-a-YQg5M6JBg/Te2J0K9iqBI/AAAAAAAALWo/7xDFieGoBrQ/s640/_P1080516s.jpg" alt="FloWoooot フロウート Nintendo Game Seminar 2010"/></p>
<p>No conseguí la máxima puntuación en dos de las 12 pantallas, con lo que no sé si hay pantallas secretas. Se ve un cierto desequilibrio en el diseño de niveles, que consigue que este sea el juego más difícil de los que he probado del seminario de este año. Como el 90% de cada pantalla es demasiado fácil pero en cambio se tarda mucho tiempo en llegar a lo difícil, conseguir el 100% se convierte en una tarea tediosa y poco gratificante.</p>
<p>12ステージの中、2つのステージでは満点がとれなかったので、隠しステージがあるかどうか分からない。レベルのデザインが不安定で、今年のセミナーの作品で僕が試した中で一番難しかった。ステージの90%が簡単だけど、難しい部分に着くまでが長くて面倒になる。</p>
<p>I wasn&#8217;t able to get all 14 in two of the 12 stages, so I don&#8217;t know if there are secret stages. There&#8217;s some unbalance in level design, which grants this game more difficulty than any other Seminar game I&#8217;ve tried this year. But as 90% of every stage is too easy and slow, to repeat a stage going for 100% completion is a boring experience.</p>
<p><img src="https://lh5.googleusercontent.com/-5-oB75XfJP0/Te2J0K8HAwI/AAAAAAAALWk/beKMFGKuCZU/s640/_P1080509s.jpg" alt="FloWoooot フロウート Nintendo Game Seminar 2010"/></p>
<p>En general, el juego es parecido a <a href="http://www.nintendo.co.uk/NOE/en_GB/games/nds/kirby_power_paintbrush_3023.html">Kirby: Power Paintbrush</a> pero sin el ritmo, la fuerza y el ajustado diseño de niveles de este. Desarrolla sus temas y mecánicas a lo largo de los niveles, pero el tempo y la dificultad necesitan bastante revisión. El sonido está bonito y los gráficos también, sobre todo las ilustraciones, pero todo es demasiado azul. Podrían aprender de <a href="http://www.starfy.com/">Starfy</a> cómo se pueden hacer fondos coloridos en un juego acuático. Me lo pasé bien jugando, pero ¡por ahora el que más me ha gustado de este año sigue siendo <a href="http://www.pepinismo.net/pull-pull-pullpy/">Pull Pull Pullpy</a>!</p>
<p>ゲームとしてはだいたい<a href="http://www.nintendo.co.jp/ds/atkj/sousa/index.html">タッチ！カービィ</a>に似てるけど、カービィのテンポとレベルデザインの濃さがない。ゲームのテーマやメカニックが納得いくほど展開しているけど、テンポと難易度の調整が必要だと思う。音もグラフィックも奇麗だけど、青色が多すぎる気がした。海が舞台というのがあるけど、<a href="http://www.nintendo.co.jp/ds/yssj/play/index.html">伝説のスタフィー</a>がカラフルにできてる。やってて楽しかったけど、今のところ試した中で今年のお気に入りは<a href="http://www.pepinismo.net/pull-pull-pullpy/">プルプルプルピィー</a>！</p>
<p>The game is highly reminiscent of <a href="http://www.nintendo.com/games/detail/ae7e7d2b-4860-42b2-b9d8-d04ebd547681">Kirby: Canvas Curse</a> only without the tempo and tight level design of the later. It develops its themes and mechanics just enough, but difficulty and tempo need serious revision. Sound and graphics are pretty, but everything looked a bit too blue to me. They could have learnt from <a href="http://www.starfy.com/">Starfy</a> how to make a marine game with more colors other than blue. I enjoyed this game, but for now my favorite among the ones I have tried this year is <a href="http://www.pepinismo.net/pull-pull-pullpy/">Pull Pull Pullpy</a>!</p>
<img src="http://feeds.feedburner.com/~r/pepino/~4/JQJS9LDeegw" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/flowoooot/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.pepinismo.net/flowoooot/</feedburner:origLink></item>
	</channel>
</rss><!-- Dynamic page generated in 0.608 seconds. --><!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2013-04-29 20:59:46 --><!-- Compression = gzip -->
