<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Последний герой</title>
	<atom:link href="http://posledniy-geroy.ru/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://posledniy-geroy.ru</link>
	<description>Виктор Цой</description>
	<lastBuildDate>Wed, 22 Feb 2012 17:26:10 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.9.3</generator>
	<item>
		<title>Зависть или непонимание?</title>
		<link>http://posledniy-geroy.ru/2011/09/zavist-ili-neponimanie/</link>
		<comments>http://posledniy-geroy.ru/2011/09/zavist-ili-neponimanie/#respond</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Sep 2011 03:53:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Мария (admin)]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Статьи]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.posledniy-geroy.ru/?p=494</guid>
		<description><![CDATA[Все говорят, что мы в месте, Все говорят, но немногие знают , в каком. А из наших труб идет необычный дым Стой! Опасная зона! Работа мозга! В. Цой. «Бошетунмай» Одной из излюбленных тем для обсуждения поклонниками являются мемуары друзей и знакомых Цоя, и в особенности мемуары критические. По понятным причинам они вызывают негодование и отрицание [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: right;"><em>Все говорят, что мы в месте,</em></p>
<p style="text-align: right;"><em>Все говорят, но немногие знают , в каком.</em></p>
<p style="text-align: right;"><em>А из наших труб идет необычный дым</em></p>
<p style="text-align: right;"><em>Стой! Опасная зона! Работа мозга!</em></p>
<p style="text-align: right;"><em>В. Цой. «Бошетунмай»</em></p>
<p><em> </em></p>
<p>Одной из излюбленных тем для обсуждения поклонниками являются мемуары друзей и знакомых Цоя, и в особенности мемуары критические. По понятным причинам они вызывают негодование и отрицание поклонников. Чаще всего причиной критики считают самую низменную зависть непризнанного гения к прославившемуся сотоварищу. Однако же, как мне думается, у таких людей как Кинчев, Тропилло или Борзыкин, вовсе не зависть является базовым мотивом неприязни. Во всяком случае, не одна зависть или обида. Все это происходит потому, что тусовку считают неким «монолитом», и это размывает идеологические различия между теми, кто поневоле был вместе, и делает  неясными причины едких высказываний Кинчева в 1991 году и Борзыкина еще при жизни Цоя. <span id="more-494"></span>Кинчеву, например, приписывают глюки от наркотической зависимости и стремление войти в шкуру героя, до которого ему никогда не дотянуться. Поклонники часто упускают из вида, что у групп, в частности «Алиса», «Телевизор», «Кино» и многих других были разные эстетические установки, что и вызывало критику в адрес друг друга – с одной стороны и при этом приятельские  отношения – с другой. И сам Михаил Борзыкин, человек неглупый, что бы о нем не думали,  это четко выразил в одном из своих интервью, что прекрасно объясняет противоречия в отношениях Цоя и тусовки.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><em>А.ПЛЮЩЕВ – Я помню, тогда вообще было у так называемых рок-музыкантов – ну, поскольку Вы говорите «так называемый русский рок» – то у так называемых рок-музыкантов друг о друге вот в таком духе высказываться было модно в те годы, я читал, так, люди не жалеючи друг друга. </em></strong></p>
<p><strong><em> </em></strong></p>
<p><strong><em> М.БОРЗЫКИН – Ну, надо сказать, что при этом при всем очень тепло и регулярно общались. Более того, группа «Кино» репетировала у нас на точке, просилась периодически перед фестивалями 85 и 86 года, мы их пускали, хотя могли, собственно, отказать спокойно. Нет, т.е. существовало какое-то братство рок-н-ролльное, которое было превыше вот этих разногласий вкусовых. </em></strong></p>
<p><strong><em> </em></strong></p>
<p><strong><em> А.ПЛЮЩЕВ – А вы по нему скучаете, ностальгируете, жалеете о нем? </em></strong></p>
<p><strong><em> </em></strong></p>
<p><strong><em> М.БОРЗЫКИН – Об этом братстве? Ну… да наверное, нет, потому что всему свое время. Тогда оно было, конечно, вынужденным. Поэтому, если бы то же самое возродить каким-то естественным путем, вот, на ровном месте, когда, вроде, все в силах выжить по одиночке, это было бы интересно.</em></strong></p>
<p><strong><em> </em></strong></p>
<p><strong><em>Радио Эхо Москвы. Передача Аргентум : Эфир 20.03.2005 23:05</em></strong></p>
<p><strong><em> Михаил БОРЗЫКИН (&#171;Телевизор&#187;)</em></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Единственное, что есть общего между этими группами – это цель их существования – выражать себя в музыке и противостоять стереотипности масс-культуры. Однако на этом сходство их заканчивается, потому что «стереотипы масс-культуры» каждый из них видит по-разному. Борзыкин считает, что необходимо избегать заезженных мотивов в музыке, писать серьезные тексты и намеренно избегать того, чтобы быть понятым большинством. Кинчев обвиняет Цоя и Гурьянова в стремлении угнаться за модой только потому, что эстетика никогда его особо не интересовала, и ему непонятно, как вообще можно интересоваться всякими презренными вещами. Кинчев, противостоя советской власти, был во времена перестройки плоть от плоти советской идеологии с ее высокой идеей борьбы. Борзыкин –тоже.</p>
<p>А что группа «Кино»? А группа «Кино» никогда не скрывала, что играет поп-музыку, интересуется актуальным звуком и имиджем, и как мы видим, в этом не оказалось ни легковесности, ни сиюминутности. Ведь все это до сих пор смотрится свежо и современно. Ее революционность заключалась в том, что она противостояла печальному нашему недостатку усиленному советской цензурой: задирать голову вверх, думать о звездах, забывая при этом смотреть себе под ноги. Когда было модно играть в борьбу с системой, мы видим, что Цой сомневался в целесообразности этого  &#8212;  один из немногих, и в этом было его противостояние совковой моде, и следование Моде в ее высоком смысле как проявление чувства вкуса.  Вспомним советскую эстраду тех лет: исполнитель даже на сцене лишнего движения сделать не мог. И тексты были в чести с высокой «идейностью». Но и рок, под колпаком КГБ стремился к высокоидейности – вспомним, как отнеслись к Цою и Рыбе на первом прослушивании в рок-клубе? Понятно, почему потом группа «Кино» в глазах многих «рокеров» выглядела как мажоры.</p>
<p>Суть противостояния Цоя шаблону псевдо-«духовности» совка выражается в известном анекдоте:</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Однажды Цою позвонил Ким Чен Ир и сказал:<br />
— Виктор, ты, как представитель корейского народа должен написать высокодуховную песню про Корею…<br />
— Да пошёл ты в жопу, — ответил Цой, и написал «Восьмиклассницу»</em><br />
Это не значит, что Цой был пустым и легковесным человеком, нет. Просто в нем было все: и возвышенное, и приземленное, и философия, и быт, и внешняя красота, и внутренняя. Для него сиюминутное и вечное были равноценны. В нем не было агрессии, стремления к конфликту. Но этот склад характера «борцы» воспринимали как «конформизм», «нежелание задуматься», «трусость»…</p>
<p>Не понимая этого, те, кто был в одной тусовке с Цоем воспринимали это как недостаток в своей дуалистической картине мира – ведь если ты отрицаешь в чем то показную и безвкусную «духовность», следовательно, в тебе нет высокого, а песня «восьмиклассница» не несет никакого смысла и вклада в культуру. Зачем писать простые тексты на изъезженные мелодии? Им нет места в мировоззрении тех, кто считает, что есть лишь черное и белое «попса» и «рок». Разницу между попсой и поп-музыкой они не увидят никогда&#8230;</p>
<p>Отсюда же растут ноги и у обвинения в «пафосе» и «звездной болезни». Просто те, кто не похож на нас, воспринимаются нами враждебно или как минимум с непониманием. И мы приписываем им все смертные грехи, исходя из собственного миропонимания, не пытаясь разобраться в истинных причинах кажущейся сухости и замкнутости по отношению к нам.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://posledniy-geroy.ru/2011/09/zavist-ili-neponimanie/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Что важнее: текст, музыка, личность?</title>
		<link>http://posledniy-geroy.ru/2011/09/chto-vazhnee-tekst-muzyka-lichnost/</link>
		<comments>http://posledniy-geroy.ru/2011/09/chto-vazhnee-tekst-muzyka-lichnost/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Sep 2011 00:12:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Мария (admin)]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Статьи]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.posledniy-geroy.ru/?p=490</guid>
		<description><![CDATA[В последнее время меня что-то бросило в очередной цикл философствований по поводу значения группы «Кино» для ее слушателя. Эта статья посвящена тому, над чем «киноманы» и знатоки музыки часто ломают копья в вопросе того, что важнее – «музыка или текст», «музыка или харизма». Когда фанатов Цоя упрекают в незнании того, что музыка Цоя вторична и [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong><em>В последнее время меня что-то бросило в очередной цикл философствований по поводу значения группы «Кино» для ее слушателя. Эта статья посвящена тому, над чем «киноманы» и знатоки музыки часто ломают копья в вопросе того, что важнее – «музыка или текст», «музыка или харизма».</em></strong><span id="more-490"></span> Когда фанатов Цоя упрекают в незнании того, что музыка Цоя вторична и в незнании музыки вообще, они обиженно отвечают, что любят Цоя не за музыку (собственно, они и музыкантов группы «Кино» ставят ниже ее лидера), а за его «энергетику». По их мнению, он мог быть кем угодно – его все равно бы любили (такими словами ответят более-менее взрослые и осознанные  киноманы так, а те, что помладше по незнанию ответят в таком духе: «Если ты не можешь оценить этого величайшего музыканта, то слушай свою попсу»). Меломан, который даже и положительно относится к группе «Кино», может задать удивленный вопрос:</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>«…если бы ВЦ не был голосом и текстовиком группы &#171;Кино&#187;, или как вы говорите &#171;певцом&#187;, или как его в запущенных случаях некоторые называют &#171;солистом&#187;, откуда бы вы (и прочая публика) знали его? история &#8212; она, безусловно, не терпит сослагательных наклонений, и мало ли кем он мог быть ещё, но стал-то он известен именно за счёт той музыкальной деятельности, которую он ваял вместе с киношниками, за счёт магнитофонного самиздата и клубных\квартирных выступлений. И влияние, о котором вы говорите, на публику он имел именно песнями, ну ещё и выработанным визуальным образом, когда у &#171;Кино&#187; стали появляться концерты»</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>«Цоевская глубина» и харизма, за которую его любят поклонники, проявляется и в песнях тоже, и именно через творчество, через песни поклонники ее узнали, потому что они не имели и не имеют возможности общаться с ним лично и прочувствовать эту энергетику прямо (киноманскую мистику оставляем в стороне, стоя на научных позициях, ибо истолковать ее можно по-разному). Да, еще Цой снимался в кино, но туда он опять же попал благодаря творчеству как рок-музыканта. Он мало кого интересует как художник, как мастер нэцке, что примечательно. Эти аспекты известны киноманам только потому что они знают о музыканте Цое. И нужно сказать, что песни в рок музыке и их автор неразделимы в том смысле, что даже не отражая в текстах свою реальную жизнь, автор вкладывает в нее свою душу, выражает то, что ему интересно.</p>
<p>Хотелось бы расставить точки над i  и в вопросе того, что все таки действительно важнее в самой песне: текст, музыка, подача, личность автора?</p>
<p>Расхожий стереотип о том, что в русском роке главное текст, не совсем отражает действительность: в русском роке, действительно, виртуозность исполнения никогда не ставилась выше текста, но музыка тоже важна, хотя и проста. Не нужно забывать, что период расцвета «советского рока» пришелся на 80-е, когда по всему миру входила в моду достаточно лаконичная музыкальная форма, а виртуозность считалась «несовременной». Вообще,  жанр песни это не совсем то же самое что жанр инструментальной музыки. И критики группы «Кино», обвиняющие ее во вторичности, и многие фанаты Цоя и «русского рока», забывают об этом. Песня – это комплексный жанр, который включает в себя и музыку, и текст, и имидж, и подачу, и личность исполнителя (это справедливо для независимого рока, но  уже не всегда справедливо для эстрады). И саунд, и атмосфера исполнения в роке крайне важна – недаром же меломаны собирают все версии записей и исполнения одной и той же песни. Препарируя этот сложный организм, Вы неизменно утрачиваете важную для восприятия информацию, поэтому я всегда считала осознанной или не осознанной ограниченностью не интересоваться музыкой или игнорировать текст.</p>
<p>Поэтому, обвиняя Цоя в копировании западных образцов музыки, и критики упускают из вида, что Цой-то писал песни, и если даже в песне музыка будет похожа на The Cure, то восприниматься она будет совсем иначе, если в песне будет иной текст, если петь ее будут в иной манере, если она будет записана с другими инструментами и в других условиях. Иные западные группы брали от тех же  The Cure куда больше Цоя (это если в сумме рассматривать, а не разбирать процент заимствованных нот, ведь пост-панк такой стиль, что там можно кучу схожестей нарыть).</p>
<p>Более того, для уха русского человека, которое часто стереотипом «русского рока» запрограммировано на первичное восприятие лидера и текста, сходство в музыке может пройти мимо. В восприятии  важно не то, что у группы «Кино» в такой-то песне содрана партия соло-гитары или уж тем более гармония (особенно смешно, когда они еще из разных песен разных групп). Важно то, как структурированы эти заимствованные элементы, что в них привнесено нового. Вся японская культура, которой восхищается мир, построена на заимствовании и адаптации элементов других культур. Но это не значит, что она хуже и менее ценна для мира. Ведь манга – это уже не то, что Дисней, и именно поэтому ее покупают на Западе, хотя рисовка пошла оттуда. Так же и песни Цоя – это уже не голое копирование, это другой мир с другими установками. Если Роберт Смит рисует нам картины умирания, сказки о заблудившемся в лесу, пропетые плачущим голосом, то Цой берет ту же музыкальную форму для реализации других художественных задач. Его лирический герой &#8212; это образ немного ироничного, но все же романтика, мужественного и собранного героя, задумывающегося о смысле бытия,  и в то же время простого парня из новых районов. В конце концов, мы живем в совсем другой стране, и если бы Цой полностью копировал песни западных рок-групп, они бы были менее востребованы у народа. Мы из другого теста, нам не так близка «уязвимость», диссонансы готики 80-х. Однако музыку группы «Кино» нельзя назвать абсолютным порождением СССР, Цой был двойственен – кто-то сказал, что это была здоровая прививка неоромантизма в совке, и был прав.</p>
<p>Итак, объективно важно все (а может, быть не важно ничего :)). Но ценят эти песни разные группы людей за что-то определенное. Мне думается, что песни Цоя для его поклонников ценны не красотой слога, не виртуозностью исполнения, а «харизмой автора», отражением его души.  Незашоренные любители такого сорта музыки, как пост-панк, понятное дело, будут ценить звук drum machine, лаконичные партии соло-гитары с дилеем, ритмичность и простоту музыки, а также стильный имидж группы. Те, кому нравится все восточное – оценят интересную внешность и необычный тембр голоса лидера группы, напоминающий об Алтае и Тибете. Философы и филологи, да и просто любители «мудрых слов»  будут анализировать тексты. А кому то будет нравиться все вышеперечисленное. И это только доказывает, что все это равноценно.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://posledniy-geroy.ru/2011/09/chto-vazhnee-tekst-muzyka-lichnost/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Наталия Разлогова</title>
		<link>http://posledniy-geroy.ru/2011/09/nataliya-razlogova/</link>
		<comments>http://posledniy-geroy.ru/2011/09/nataliya-razlogova/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 31 Aug 2011 23:43:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Мария (admin)]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Статьи]]></category>
		<category><![CDATA[Люди]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.posledniy-geroy.ru/?p=483</guid>
		<description><![CDATA[Возникла идея &#8212; писать о людях их окружения Цоя, о том что и как они рассказывают о Викторе, где и когда они это рассказывали и немного о них самих. Эта статья , по священная Наталии Разлоговой &#8212; первая попытка такого  описания Общая информация Разлогова Наталия Эмильевна, сестра известного киноведа и культуролога Кирилла Разлогова. Родилась в [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Возникла идея &#8212; писать о людях их окружения Цоя, о том что и как они рассказывают о Викторе, где и когда они это рассказывали и немного о них самих. Эта статья , по священная Наталии Разлоговой &#8212; первая попытка такого  описания<span id="more-483"></span></p>
<p><strong>Общая информация</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>Разлогова Наталия Эмильевна</strong>, сестра известного киноведа и культуролога Кирилла Разлогова. Родилась в Болгарии в семье дипломата Эмиля Николаевича Разлогова. Предки Разлоговых со стороны отца — болгары. Дед Разлоговых со стороны матери — дипломат Александр Бекзадян, армянин; бабушка со стороны матери – редактор Александра Благовещенская. Детство провела во Франции.</p>
<p>В фильме «Асса», по словам Сергея Бугаева, работала ассистентом второго режиссера Виктора Трахтенберга, где и познакомилась с Виктором Цоем. Была его гражданской женой последние годы.</p>
<p>Через год с лишним после гибели Виктора вышла замуж за известного журналиста Евгения Додолева.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Видеография</strong></p>
<p>1. Интервью Сергею Шолохову на фестивале «Золотой Дюк» (с Виктором Цоем),1988 г.</p>
<p>2. Интервью в передаче «Музобоз»</p>
<p>3. Французский документальный фильм (отрывки показаны в передаче &#171;Еловая субмарина&#187;, само интервью Наталия давала на французской языке у стены Цоя на Арбате осенью 1990 года)</p>
<p>4. Интервью в передаче Кирилла Разлогова «Культ Кино»</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Статьи</strong></p>
<p>1. «Невидимыми нитками шьет «Игла» саван псевдо молодежному кино» ( опубликовано в Сборнике Союзинформкино &#171;Думайте о рекламе&#187;, выпуск 6, 1988 г.) &#8212; рецензия на фильм &#171;Игла&#187;</p>
<p>2. «Звезда по имени Кино», &#171;Музыкальная правда&#187; № 25, август 2005</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>Переводы</strong></p>
<p>«Истекший срок рока», &#171;Новый взгляд&#187; № 2, март 2010 (автор – Ж. Бастенер, пер. с французского Н. Разлоговой)</p>
<p>«Цой во плоти» (автор – Ж. Бастенер) &#171;Музыкальная правда&#187;,№11, июнь 2011</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>Интервью, комментарии, ответы на вопросы</strong></p>
<p>В прессе почти не дает интервью, отказывается от разговоров с журналистами, но время от времени общается с поклонниками, отвечая на их вопросы или высказывая свое мнение.</p>
<p>1. Наталия Разлогова на сайте yahha.com</p>
<p><em>март 2006, комментарии в теме «Рашид Нугманов»</em></p>
<p><em>апрель 2010, комментарии к статье «Истекший срок рока»</em></p>
<p>2. Ответы Наталии Разлоговой в группе «Марина Леско»,2010-2011 (в самой группе не присутствует, вопросы и ответы передаются через одного из админов, Виталия Калгина)</p>
<p><strong>Материалы из архива Наталии Разлоговой (опубликованные)</strong></p>
<ol>
<li><strong>Черновики      песен</strong> «Кончится лето», «Легенда»(?), «Нам с тобой» (фрагмент), «Стук»      (фрагмент), черновик стихотворения</li>
<li><strong>Фотографии:</strong> полароидные снимки &#171;Последнее лето Виктора Цоя&#187; (опубликованы на сайте www.newlookmedia.ru, август 2010  &#8212; фотосессия Латвия-1990, Цой за рулем Июнь 18, 2010. &#171;Музыкальная правда&#187; №13</li>
</ol>
<ol>
<li>Рисунки      и картины</li>
</ol>
<p><strong>Фотографии с Наталией Разлоговой</strong></p>
<p>Таковых весьма немного, так как Наталия избегала публичности и избегает ее и сейчас. Есть лишь несколько случайных кадров, где она вместе с Виктором.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Позиция</strong></p>
<p>По мнению Разлоговой, Цой как личность был выше того, что он делал. Наталию, далекую от музыки группы «Кино» и от рока вообще, при знакомстве привлек именно характер Цоя. Она считает его неординарной личностью, человеком, внутренне независимым, не идущим на компромиссы и не похожим на других, и утверждает, что масштаб его личности не разглядели многие люди из его окружения по причине «аберрации близости»</p>
<p>Наталия выделяет его из его окружения, питерской рок-тусовки, которые по ее мнению просто делают себе имидж на его имени. Говорит, что Цоя отличает от его компании чувство собственного достоинства. Часто указывает на ошибки многих друзей и знакомых Цоя в воспоминаниях, как фактические, так и ошибки оценки и восприятия –в частности, у БГ и Кинчева. Считает, что необходимо уметь отличать правду от лжи в мемуарах о Цое, «Каждый имеет право на свою точку зрения, но увы, из этого плавно вытекает право на ложь» &#8212; говорит она.</p>
<p>Не любит вопросов в формате «женских историй» и старается избегать говорить об интерпретациях песен Цоя, чтобы не оказаться «истиной в последней инстанции». Уверена, что реальная жизнь и художественные образы песен Цоя это отдельные миры, и не стоит приписывать грусть его последних песен к тому что якобы «Цою было тяжело в последние годы, и он уставал от гастролей». Также, вопреки расхожему убеждению, далека от дел группы «Кино» и в большинстве вопросов по части музыки советует обращаться к участникам группы. Критически относится к демонизации последнего периода жизни Цоя и личности его администратора Айзеншписа, опровергает слухи о том, что Цой «продался», пошел на компромиссы», о том что у него была «звездная болезнь», что Айзеншпис «выжимал из группы все соки», заставляя «Кино» выступать перед бандитами.</p>
<p>Не отслеживает специально все, что пишут о Цое, и сама редко дает интервью, отказывая журналистам. Писать мемуары о Цое не собирается, но с готовностью исправляет неточности и ошибки в воспоминаниях и отвечает на биографические вопросы, не связанные с личными отношениями, а также на вопросы философского характера.</p>
<p>Ее собственные комментарии отличаются от многих других воспоминаний и интервью глубиной психологического и философского понимания людей, однако часто воспринимаются неподготовленными поклонниками «Кино» как резкие и грубые, хотя она предельно корректно выражается, говоря что на некоторые вопросы ей не позволяет отвечать этика.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://posledniy-geroy.ru/2011/09/nataliya-razlogova/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Питер. 13-15 августа 2011</title>
		<link>http://posledniy-geroy.ru/2011/08/piter-13-15-avgusta-2011/</link>
		<comments>http://posledniy-geroy.ru/2011/08/piter-13-15-avgusta-2011/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Aug 2011 16:47:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Мария (admin)]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Жизнь]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.posledniy-geroy.ru/?p=477</guid>
		<description><![CDATA[Где-то за две недели до начала августа мне приснился странный сон. Сквозь мутную пелену пограничного состояния между сном и явью проступил образ – питерский двор, желтые стены и черный силуэт на фоне. Это было очень похоже на начало фильма «Игла». Глаза его были, как всегда, скрыты за стеклами черных очков. Загадочно улыбаясь, он проговорил с [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Где-то за  две недели до начала августа мне приснился странный сон. Сквозь мутную пелену пограничного состояния между сном и явью проступил образ – питерский двор, желтые стены и черный силуэт на фоне. Это было очень похоже на начало фильма «Игла». Глаза его были, как всегда, скрыты за стеклами черных очков. Загадочно улыбаясь, он проговорил с шутливой угрозой:<br />
-Не приедешь в Питер – обижусь.<br />
И исчез.<span id="more-477"></span><br />
Когда я проснулась, то вспомнила, что перед тем как уснуть, думала, а смогу ли я в этот раз поехать в Питер. Я уже начала отказываться от этой идеи, и тут – этот сон. Цой мне не снился год, и я уж никак не ожидала вновь увидеть подобный сон.<br />
Спустя две недели мне написала моя подруга из Питера, с которой мы познакомились еще в прошлом году,  и пригласила в гости на три дня. Я поняла, что это неизбежность, и никакие мои сомнения  и препятствия ничего не смогут сделать с этим.<br />
…В ночь с 12 на 13 августа я сидела на Ленинградском вокзале в приятном предвкушении дороги. Во время долгого ожидания своего позднего поезда мне пришлось даже поработать немного переводчиком и репетитором русского языка – на моем пути встретился некий господин из Ганы, который не мог и двух слов связать по-русски, не мог прочитать расписание и найти свой поезд, и я за эти несколько часов наверное вспомнила все английские слова, которые только могла вспомнить, а заодно научила его русскому алфавиту и нескольким формулам вежливости. Человек этот был страшно рад, что хоть кто то умеет говорить хотя бы на ломаном английском, и мы, помнится, беседовали даже про культурный обмен и религию, и я поражалась, как это я вообще могу хоть что то говорить по-английски.<br />
Потом нас выгнали из зала ожидания, я показала своему новому товарищу его поезд, и он пожелал мне удачи.<br />
…В 2:20 мой поезд отъехал от вокзала. Дорога была несколько утомительной и долгой. В 14:00 я наконец, прибыла на Московский вокзал, где меня встретили мои старые друзья, и я была очень рада этой встрече, заметив их издали.<br />
потом мы поехали к ним домой, смотрели замечательный фильм «Господин оформитель», гуляли, а вечером мы сидели на кухне, и девочки угощали меня блинами и играли песни в две гитары. Это были очень теплые посиделки. Когда общаешься с людьми, похожими на тебя – это всегда облегчает существование, и эта общность  касается даже не столько увлечения одной и той же музыкой, сколько общих ценностей, схожих характеров, одинакового восприятия вещей. Это поистине чудо – когда ты узнаешь, что люди не просто слушают с тобой одинаковую  музыку, а видят мир так же как и ты. И когда я уезжала из Питера, мне на этой почве казалось что я вообще до мозга костей питерский человек, и еду не домой а ИЗ дома.<br />
На следующий день, утром 14 августа, мне показали «двор Цоя». Местонахождение этого двора (к счастью для него) мало кто знает. Там до сих пор сохранились красивые настенные росписи начала 90-х. Однако и их потихоньку начали закрашивать рэперскими граффити – эдакая война субкультур.<br />
Во второй половине дня мы поехали на БК. Там, по счастью, сидели хорошие люди, многих из которых я знала по Интернету – Марина Чистякова, Ольга Лехтонен, Анна Кориневская, Сергей Термер, Ира Воронина,  поэтому мы задержались надолго, пели песни и почти не разговаривали – и так все было всем понятно без слов.<br />
Странно – но ни с того ни с сего у меня на БК поднялось давление, хотя я была абсолютно спокойна. Уши и щеки прямо таки пылали.<br />
Утром 15 августа я проснулась рано, и меня даже не пришлось будить. За окном было пасмурно. Уши и щеки продолжали гореть, а в голове почему то крутилась одна  и та же песня – «Ленинградское небо», которую Ольга пела вчера. Когда мы выходили из дома, Катя вдруг спросила<br />
-У тебя в голове крутится какая-нибудь песня?<br />
Я ошеломленно отвечаю, думая, откуда же она могла догадаться:<br />
-Да. «Ленинградское небо»…<br />
-У меня тоже!<br />
Я уже привыкла к такой телепатии, но в тот день это чувствовалось наиболее остро – какая то связь с окружавшими меня людьми, которых я знала. Это при том, что я отношусь к этому дню сравнительно спокойно. Но именно в Питере в этот день в воздухе висело напряжение, которое передалось и мне.<br />
На БК уже с утра обосновалась кучка колоритных субъектов с выразительными физиономиями. Оккупировав лавочки, они развели костер и нестройными голосам орали песни Цоя. Из трезвых, пожалуй, я могу припомнить  только нас троих да еще парнишку из Воронежа, который  тут же открыл йогурт и стал его есть. Это было очень забавно на фоне брутальных алкашей.<br />
Через некоторое время мы увидели вдали черную толпу и поняли что это отец Виктора с процессией. Все отошли в сторону, однако же самые ярые товарищи продолжали голосить песни, несмотря на все просьбы соблюдать тишину.<br />
У меня в душе остался некоторый осадок от того, что я увидела. Это напоминало какую-то гротескную церемонию – гротескную тем, что простой визит отца к сыну на могилу стал зрелищем (кто то даже просил у него автограф, когда он стоял у могилы), да и соответствующая публика добавила нелепости происходящему. Впрочем, это тоже было неизбежностью, которую влекло за собой бремя славы….<br />
Через некоторое время мои легкие перестали выдерживать смесь сигаретного дыма, дыма от костра и запаха перегара в воздухе, и я отошла в сторону могилы. Там было тише и свежее. Мы долго стояли там – вплоть до «минуты молчания», вглядываясь в портреты и почти не разговаривая друг с другом. Народу прибавлялось, люди один за другим подходили, оставляя цветы на гранитной плите, и отходили в сторону… Потом наступила минута молчания, и включили самые душераздирающие песни – «Легенду» и «Спокойную ночь». И тут у меня почему-то потекли слезы – нет, это было не горе, а следствие когнитивного диссонанса и эмоционального напряжения. И еще чего-то, что невыразимо словами. Я, кажется, в тот момент поняла, что все это, что было вокруг – это не то, это только поверхность айсберга – то, что мы видим своими глазами. Потом я посмотрела на людей рядом с собой и поразилась – все кого я знала, тоже плакали, обнявшись друг с другом.<br />
Потом все это кончилось, и мы пошли на лужайку, решив побыть отдельно от пьяной толпы. Снова были те же люди ,что и вчера, мы сели в кружок и начали петь песни.<br />
Но менты, видно из-за смены названия их ведомства,  оказались удивительно строгими и попытались согнать нас с лужайки (Потом блюстители порядка так же придрались к  фотографу Елизарову, у которого мы были первыми покупателями.) Мы уже было встали как законопослушные граждане и собрались уходить, и тут Ольга Лехтонен подошла к стражам порядка и о чем то начала с ними говорить. В результате нам разрешили остаться, но с одним условием – не пить. В общем-то мы и так не пили, компания была не та, так что соблюсти это правило нам было раз плюнуть.<br />
Когда пели «Апрель», из-за облаков выглянуло солнце. И остаток дня был солнечным. За весь день ожидаемый всеми дождь, который, как говорят, всегда бывает 15 числа, так и не пошел.<br />
Мы сидели так, кажется, несколько часов, и за это время меня немного отпустило напряжение, которое было с утра. Ближе к 4 часам дня все стали расходиться, мы сфотографировались все вместе и отправились домой.<br />
Почему то я возвращалась с БК выжатая как лимон, хотя ничего особенного не делала. Настолько что уже никуда не хотелось, и весь оставшийся день мы играли на гитаре в комнате у девочек, ходили гулять через мост, смотрели видео с Цоем. Мне было тогда очень уютно и хорошо, как будто упал тревожный и нервный груз с сердца. А на следующий день мне надо было уезжать обратно в Москву…<br />
До сих пор это чувство гармонии и спокойствия осталось, будто бы я сюда привезла это питерское настроение, которое меня всегда лечит…</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://posledniy-geroy.ru/2011/08/piter-13-15-avgusta-2011/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>О фамилии Цой</title>
		<link>http://posledniy-geroy.ru/2011/08/o-familii-coj/</link>
		<comments>http://posledniy-geroy.ru/2011/08/o-familii-coj/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Aug 2011 06:47:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Мария (admin)]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Статьи]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.posledniy-geroy.ru/?p=456</guid>
		<description><![CDATA[На многих киноманских сайтах можно увидеть краткий отрывок из еженедельника «Корё», рассказывающий о значении и происхождении фамилии Цой. &#160; Для корейца фамилия священна и неприкосновенна. Никто не имеет права менять ее. Даже женщины, выходя замуж, оставляют себе родительскую фамилию. Каждая корейская фамилия имеет свой бон. Корейские чиновники получали свой бон с земельным наделом. Но закреплялся [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>На многих киноманских сайтах можно увидеть краткий отрывок из еженедельника «Корё», рассказывающий о значении и происхождении фамилии Цой.<a href="http://www.posledniy-geroy.ru/wp-content/uploads/2011/08/ieroglif.gif"><img class="size-full wp-image-461 aligncenter" title="ieroglif" src="http://www.posledniy-geroy.ru/wp-content/uploads/2011/08/ieroglif.gif" alt="" width="200" height="200" srcset="http://posledniy-geroy.ru/wp-content/uploads/2011/08/ieroglif.gif 200w, http://posledniy-geroy.ru/wp-content/uploads/2011/08/ieroglif-150x150.gif 150w" sizes="(max-width: 200px) 100vw, 200px" /></a><span id="more-456"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Для корейца фамилия священна и неприкосновенна. </em></p>
<p><em>Никто не имеет права менять ее. Даже женщины, выходя замуж, </em><em>оставляют себе родительскую фамилию. </em></p>
<p><em>Каждая корейская фамилия имеет свой бон. Корейские чиновники </em><em>получали свой бон с земельным наделом. </em></p>
<p><em>Но закреплялся бон только через три поколения, если семья жила на </em><em>том же месте. Бон название том места, где фамилия приобрела суверенность. </em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Самая популярная фамилия Ким&#187;, имеет, к примеру, 61 бон. </em></p>
<p><em>У многих людей, живущих в Корее, хранятся толстые книги, заключающие </em><em>всю историю семьи. Цой одна из пяти самых распространенных корейских </em><em>фамилий. Она имеет 23 бона. Семья Виктора из города Вонджу </em><em>(следовательно, бон его «Вонджу»), который находится в провинции Канвон </em><em>на юге Кореи. Значение фамилии «Цой» объяснил Тек Сан Дин (</em><em>Юрий Данилович Тен): «Если переводить буквально Цой  &#8212;  это высота. </em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Вот как выглядит иероглиф «Цой» на ханмуне (древнем языке, основанном </em><em>на китайской грамматике). Он изображает дом у горы с тремя вершинами </em><em>и человека. В Корее владелец дома человек благородный, ВЫСОКОРОЖДЕННЫЙ.</em></p>
<p><em> </em></p>
<p>Хотелось бы немного расширить эту статью за счет своего интереса к восточным языкам и культурам. Несмотря на то что это не имеет прямого отношения к Цою, забавно что его фамилия все же отражает его жизнь.</p>
<p>Недавно я в очередной раз начала учить корейский язык, и мне в руки попался корейско-русский словарь, из которого я узнала как пишется и произносится эта фамилия, и я опять вспомнила про это и решила написать статью, добавив кое что к информации из «Коре» .</p>
<p>Для начала нужно сказать пару слов о том, как эта фамилия произносится. Вообще то Цой – это приблизительное произношение этой фамилии в северокорейском диалекте. Поскольку наш Цой, по утверждениям знатоков, происходит из Южной Кореи, его фамилия, которая записывается корейским алфавитом как слог из двух букв 최, должна бы читаться на языке Южной Кореи как <strong>Чхве. </strong>Так она записывается русскими буквами и в моем словаре<strong>. </strong>Вообще у этой фамилия масса вариантов романизации: Tsoy, Tsoi, Choi, Choy. Происходят они из-за созвучия Цой, Чой, Чхве, Че.</p>
<p>Теперь о родословной. Известный факт, что в Корее всего около 200-300 фамилий, подавляющее большинство носит одни и те же распространенные фамилии, и фамилия Цой на пятом или четвертом месте по распространенности.  Поэтому установить корни по одной фамилии в Корее невозможно. В статье из Коре упоминаются «боны» &#8212; это и есть  то, что помогает установить родство. Бон &#8212;  это место, из которого происходит семья с данной фамилией. Корейцы очень тщательно ведут родословные книги, и поэтому в статье нам точно назвали происхождение нашего Цоя (только провинция Канвон находится не <strong>на юге</strong> Кореи, а <strong>в Южной</strong> Корее, фактически в восточной части Корейского полуострова. Вообще, есть провинция Канвон в Северной Корее и в Южной, то есть одна провинция была разделена на два государства. Наш Цой происходит из южной части провинции Канвон ). Написано, что у фамилии Цой 23 бона  ( т е. есть 23 рода с фамилией Цой, происходящие из разных мест), но на сайте arirang.ru/bons/choi.htm я насчитала только 17.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.posledniy-geroy.ru/wp-content/uploads/2011/08/7c5fcc1b892623c6ac6e7542.jpg"><img class="size-full wp-image-462" title="7c5fcc1b892623c6ac6e7542" src="http://www.posledniy-geroy.ru/wp-content/uploads/2011/08/7c5fcc1b892623c6ac6e7542.jpg" alt="" width="128" height="128" /></a> <em> </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Старое написание иероглифа崔</em></p>
<p>И наконец, самое интересное &#8212; происхождение и значение фамилии Цой. Для начала надо сказать, что все корейские фамилии односложны и происходят из Китая. Это кореизированные китайские чтения иероглифов, которые корейцы заимствовали когда-то вместе с китайской культурой. Поэтому в моем словаре после алфавитного написания фамилии следовал иероглиф, от которого она произошла -崔. В современном китайском языке этот иероглиф используется почти исключительно для записи китайской фамилии, произносящейся в мандаринском наречии приблизительно как  Цуй. Древнее же значение этого иероглифа – <strong>«высокий, возвышенный, скалистый, крутой.» </strong>То есть значение «высокий» здесь вне в смысле «высокорожденный», а связано с возвышенностью, скалой.</p>
<p>Если же разбирать графическое написание этого иероглифа, то «гора с тремя вершинами» (山 отдельно и значит «гора»)  в нем действительно есть, и это ключевой, определяющий смысл элемент в верхней части иероглифа. Эта «гора» входит во многие иероглифы, обозначающие возвышенности и горы. А теперь разберемся с «человеком», «домом» и «высокорожденностью». Если разбирать по частям нижнюю часть иероглифа (хотя все же элементы могли утратить тот смысл который имели изначально, и поэтому их сейчас в учебниках разбирают только в целях облегчения запоминания), то 亻 значит <strong>«человек»</strong><strong>,</strong> а  圭 в китайском языке имеет одно из значений <strong>«скипетр»</strong> &#8212; может отсюда и взялось значение «высокорожденный» &#8212; человек со скипетром в руках(?).(а кроме того сам  иероглиф (компонент) 圭 распадается на два значка, означающих «землю»). В целом же нижняя часть иероглифа 崔имеет одно из значений «высокий», а в данном иероглифе является фонетиком, то есть передает его звучание (тогда как 山 &#171;гора&#187; отвечает за смысл).</p>
<p>В японском языке этот иероглиф  смешивается с другим близким по значению и написанию иероглифом «утес, обрыв, крутой берег», хотя это разные знаки. По-японски фамилия Чхве читается как Сай.</p>
<div class="mceTemp mceIEcenter" style="text-align: center;">
<dl id="attachment_463" class="wp-caption aligncenter" style="width: 110px;">
<dt class="wp-caption-dt"><a href="http://www.posledniy-geroy.ru/wp-content/uploads/2011/08/814b07d86939727033fa1cea.gif"><img class="size-full wp-image-463" title="814b07d86939727033fa1cea" src="http://www.posledniy-geroy.ru/wp-content/uploads/2011/08/814b07d86939727033fa1cea.gif" alt="" width="100" height="100" /></a></dt>
<dd class="wp-caption-dd">Древнее написание иероглифа 崔</dd>
</dl>
</div>
<p>Говоря о значении этой фамилии в контексте восточной культуры, нужно еще вспомнить, что разнообразные возвышенности, горы и камни на Дальнем Востоке имеют особенное сакральное значение, считается, что они – божества. Гора или скала неотъемлемый элемент традиционной формы  китайского пейзажа «горы-воды», символизирующий одно из первоначал мироздания  &#8212; «Ян». Не зря в практике дзэн используются для созерцания пейзажи с горами водами а не изображения божеств. Может быть, поэтому в Японии много фамилий с иероглифом «гора».  В китайском языке иероглиф «гора» также связывается с царем. А кроме того  <strong>большую часть территории Канвондо, из которой происходит наш Цой,  занимают горы.</strong></p>
<p><a href="http://www.posledniy-geroy.ru/wp-content/uploads/2011/08/x_a47b4ee4.jpg"><img class="size-medium wp-image-464 aligncenter" title="x_a47b4ee4" src="http://www.posledniy-geroy.ru/wp-content/uploads/2011/08/x_a47b4ee4-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" srcset="http://posledniy-geroy.ru/wp-content/uploads/2011/08/x_a47b4ee4-300x225.jpg 300w, http://posledniy-geroy.ru/wp-content/uploads/2011/08/x_a47b4ee4.jpg 604w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /></a></p>
<p>И тут вспоминается другой знаменитый <strong>Цой</strong>, живший в Японии,  которого, впрочем, знают под именем <strong>Масутацу Ояма </strong>(настоящее имя Чхве Ён Ый), один из самых выдающихся мастеров и преподавателей каратэ, обладатель 10 дана, создатель стиля Кёкусинкай, популяризатор каратэ, автор большого количества популярных книг об этом виде боевого искусства. Он изменил свое имя, потому что с корейским именем в Японии очень неудобно жить. В начале XX века Корея была японской колонией, и права коренного населения ущемлялись. Японское имя, которое выбрал себе юноша — Масутацу Ояма — переводится как «умножающий свои достижения подобно <strong>высокой горе</strong>». И он не зря выбрал этот псевдоним, ведь японская фамилия Ояма (&#171;высокая гора&#187;)  это фамилия близкая по смыслу к корейскому Цою.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://posledniy-geroy.ru/2011/08/o-familii-coj/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Осторожно, гололед! Майк и Цой в Свердловске</title>
		<link>http://posledniy-geroy.ru/2011/07/ostorozhno-gololed-majk-i-coj-v-sverdlovske/</link>
		<comments>http://posledniy-geroy.ru/2011/07/ostorozhno-gololed-majk-i-coj-v-sverdlovske/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Jul 2011 20:02:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Мария (admin)]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Литература]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.posledniy-geroy.ru/?p=449</guid>
		<description><![CDATA[Автор-составитель – Е. Пудова. Осторожно, гололед! Майк и Цой в Свердловске. Екатеринбург – СПб. «Геликон плюс», 2009 Пожалуй, лучшие книги (по крайней мере, удобные для работы исследователя  и достаточно информативные) о том времени  и тех людях получаются у энтузиастов, увлеченных темой, поклонников и коллекционеров. Елена Пудова  &#8212; можно сказать «из наших», из тех кто не [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Автор-составитель – Е. Пудова. Осторожно, гололед! Майк и Цой в Свердловске. Екатеринбург – СПб. «Геликон плюс», 2009</strong></p>
<p><strong><span id="more-449"></span><br />
</strong></p>
<p>Пожалуй, лучшие книги (по крайней мере, удобные для работы исследователя  и достаточно информативные) о том времени  и тех людях получаются у энтузиастов, увлеченных темой, поклонников и коллекционеров. Елена Пудова  &#8212; можно сказать «из наших», из тех кто не был непосредственным участником событий. Но она достаточно добросовестно подошла к составлению книги – виден интерес к теме. И это уже закономерно –непосредственные свидетели событий в рок-тусовке (если только они не музыкальные критики и журналисты, да и те могут ошибаться) как правило, неспособны анализировать эти события и не заинтересованы в том, чтобы понять и оценить их правильно. потому для человека который реально хочет знать больше о Цое – аргумент «я знал Цоя лично» не работает.</p>
<p>В ее книге систематически расположены воспоминания, отограии и документы, посвященные небольшому эпизоду из жизни героев «русского» рока – Майка и Цоя – приезду в родной город автора Свердловск в декабре 1983.</p>
<p>В книге большее внимание уделено Майку, поскольку Майк в декабре 1983 года был уже известен, а Цой еще только начинал свой путь. И из этой книги трудно почерпнуть что то действительно объясняющее т. н. «загадку Цоя» &#8212; того Цоя которого мы знаем и любим, видимо еще не было в 1983. Зато примерно представить себе те отдаленные события &#8212; можно</p>
<p>содержание книги (основные документальные материалы):</p>
<p>Сканы статей</p>
<p>1.     Rolling Stone, № 3 сентябрь 2004 «Книга мертвых» &#8212; стр. 6</p>
<p>2.     Рок-хроника № 6, 1991 «Рождественский подарок от Майка и Цоя»  &#8212; стр. 8</p>
<p>3.     Письмо Цоя И. Шапошникову – стр. 55-56</p>
<p>4.     Виктор Цой. Рисунок И Зигашина – стр. 65</p>
<p>5.     Статья Сергея Тиморина в газете «Под знаменем Ленина» (27 ентября 1990)</p>
<p>6.     Отчет о проведении встречи с леннградскими музыкантами (С. Новопашин, 25 декабря 1983)</p>
<p>Воспоминания:</p>
<p>Дмитрий Кунилов стр 33-42</p>
<p>Ирина Беспалова (Корниенко) стр 42, 88</p>
<p>Игорь Шапошников стр. 43</p>
<p>Владимир Емелев (Вова  Синий) стр. 57</p>
<p>Ильдар Зиганшин стр. 59</p>
<p>Игорь Белкин стр. 67</p>
<p>Владимр Шахрин стр. 67</p>
<p>Елена Санникова стр. 69</p>
<p>Сергей Тиморин стр. 71</p>
<p>Эллина Тиморина (Бородина) стр. 78</p>
<p>Сергей Новопашин стр. 79</p>
<p>Всеволод Арашкевич стр 85</p>
<p>Даты и место проведения концертов стр 91</p>
<p>Фото: стр. 36-40. Майк и Цой в УПИ (Кунилов)</p>
<p>стр. 62-63. Майк и Цой в общежитии САИ (Зиганшин)</p>
<p>стр. 86- 87 Майк и Цой в ДК Свердлова (Арашкевич)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://posledniy-geroy.ru/2011/07/ostorozhno-gololed-majk-i-coj-v-sverdlovske/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Беспокойники города Питера</title>
		<link>http://posledniy-geroy.ru/2011/07/bespokojniki-goroda-pitera/</link>
		<comments>http://posledniy-geroy.ru/2011/07/bespokojniki-goroda-pitera/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Jul 2011 19:54:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Мария (admin)]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Литература]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.posledniy-geroy.ru/?p=446</guid>
		<description><![CDATA[Павел Крусанов, Наль Подольский, А. Хлобыстин, С. Коровин «Беспокойники города Питера». Спб, Амфора, 2006 Аннотация: &#171;В этом мартирологе &#8212; четырнадцать имен, список далеко не полон, но, делая свою работу,авторы соблюдали условие:личное знакомство с героями этих очерков. Все герои этой книги &#8212; люди очень разные.Их объединяет только то, что они были деятельны и талантливы, для них [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Павел Крусанов, Наль Подольский, А. Хлобыстин, С. Коровин «Беспокойники города Питера». Спб, Амфора, 2006<span id="more-446"></span></strong></p>
<p><strong>Аннотация: </strong><em>&#171;В этом мартирологе &#8212; четырнадцать имен, список далеко не полон, но, делая свою работу,авторы соблюдали условие:личное знакомство с героями этих очерков. Все герои этой книги &#8212; люди очень разные.Их объединяет только то, что они были деятельны и талантливы, для них все начала и концы сходились в Петербурге. Все они &#8212; порождение Петербурга, часть его жизни и остаются таковой до сих пор.&#187;</em><strong><br />
</strong></p>
<p>Книга писателя Павла Крусанова,который общался с Цоем, когда он только начинал  (на сборнике &#171;Неизвестные песни&#187; в качестве бонуса есть запись квартирника, где Цой исполняет одну из песен П. Крусанова), посвященная ушедшим «звездам»  контркультуры Питера,хорошо рассказывает не столько о Цое, сколько о культурном контексте его родного города – Санкт- Петербурга, затрагивая все слои тусовки, через которые он прошел: от панков и некрореалистов до «новых художников», рок-тусовки и «поп-механики» Курёхина.  Цою посвящена отдельная глава книги (Виктор Цой. Арбатская почта, стр 33-54.воспоминания П. Крусанова о раннем периоде (эпоха «Гарина и гиперболоидов». Эти воспоминания также цитируются в книге Житинского Цой forever ). но кроме нее весьма и весьма рекомендуется читать главы про Тимура Новикова, Сергея Курёхина, Майка Науменко и Андрея Панова.</p>
<p>фото: стр. 35,49,129</p>
<p>Упоминания в других местах: 70-71,89,301</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://posledniy-geroy.ru/2011/07/bespokojniki-goroda-pitera/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Юрий Айзеншпис. Зажигающий звезды</title>
		<link>http://posledniy-geroy.ru/2011/07/yurij-ajzenshpis-zazhigayushhij-zvezdy/</link>
		<comments>http://posledniy-geroy.ru/2011/07/yurij-ajzenshpis-zazhigayushhij-zvezdy/#respond</comments>
		<pubDate>Sat, 16 Jul 2011 21:54:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Мария (admin)]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Литература]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.posledniy-geroy.ru/?p=443</guid>
		<description><![CDATA[Юрий Айзеншпис. Зажигающий звезды. Записки и советы пионера шоу-бизнеса. М., Алгоритм, 2005 Книга весьма ценна тем, что отчасти проливает свет на «московский» период жизни Цоя. В ней довольно внушительная глава воспоминаний, посвященная Цою (стр. 254-279). Но большинство «киноманов» ею пренебрегают из за нелюбви к Айзеншпису. А зря. Как раз недостаток книг Житинского (о процессе работы [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Юрий Айзеншпис. Зажигающий звезды. Записки и советы пионера шоу-бизнеса. М., Алгоритм, 2005</strong></p>
<p>Книга весьма ценна тем, что отчасти проливает свет на «московский» период жизни Цоя. В ней довольно внушительная глава воспоминаний, посвященная Цою (стр. 254-279). Но большинство «киноманов» ею пренебрегают из за нелюбви к Айзеншпису. А зря. Как раз недостаток книг Житинского (о процессе работы и скудности информации о Москве) отчасти ею компенсируется. По крайней мере, учитывать ее при работе с мемуарами нужно, как бы поклонники ни относились к Айзеншпису.<span id="more-443"></span></p>
<p>Однако в ней есть ляпы: ошибочно написана аннотация («с его легкой руки… засияла звезда Цоя»), а в иллюстрациях вместо обложки «Черного альбома», который продюсировал Айзеншпис &#8212; почему-то «Последний герой».</p>
<p>http://kinoman.net/phorum/read.php?2,2281,57168#msg-57168</p>
<p><em>damer</em></p>
<p><em>Re: Айзеншпис </em></p>
<p><em> 31 March, 2006 в 12:46         Дата регистрации: 5 ***years ***ago</em></p>
<p><em> Сообщений: 2,094 </em></p>
<p><em> Я купил книгу А. Про Цоя по объему там прилично. Оказывается Цой для А. &#171;друг, учитель и ученик&#187;. Т.е. еще одним другом у Цоя стало больше. </em></p>
<p><em> Впечатление такое. </em></p>
<p><em> Либо я ничего не знаю о Цое, либо в главе о Цое много мягко говоря ошибок. </em></p>
<p><em> Еще впечатление. Книга местами явно надиктована. Т.е. А. говорил, за ним записывали, потом добавляли общеизвестные факты. При чем явно видно, что некоторые фразы просто откуда-то украдены. Так книги разных Жириновских составляются. Т.е. там минимум два автора. Кто второй автор книги можно догадаться по предисловию. </em></p>
<p><em>Грубо про Марьяну. Что-то вроде: жадная до денег баба с пролетарским происхождением. </em></p>
<p><em> </em>Действительно, пробел о питерском периоде жизни, о котором Айзеншпис не мог знать в подробностях, заполнен отрывками из «канонических» воспоминаний, зато совершенно новый взгляд  (местами весьма шокирующий для тех кто привык к традиционной картине, к числу которых относится и Дамер) на жизнь Цоя дают нам те части книги, которые написаны самим Айзеншписом.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://posledniy-geroy.ru/2011/07/yurij-ajzenshpis-zazhigayushhij-zvezdy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>«Цой forever»</title>
		<link>http://posledniy-geroy.ru/2011/07/coj-forever-2/</link>
		<comments>http://posledniy-geroy.ru/2011/07/coj-forever-2/#respond</comments>
		<pubDate>Sat, 16 Jul 2011 21:46:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Мария (admin)]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Литература]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.posledniy-geroy.ru/?p=441</guid>
		<description><![CDATA[«Цой forever». А. Житинский. Документальная повесть. Спб: Амфора,2009 Аннотация: Цой forever  &#124;  Житинский Александр Мы познакомились с Цоем осенью 1983 года, последняя наша встреча состоялась в июне 1990-го, за два месяца до Витиной гибели. А вся его творческая жизнь — от первого альбома безвестной группы, вышедшего в 1982 году, до ослепительной славы — уместилась в [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong>«Цой </strong><strong>forever</strong><strong>». А. Житинский. Документальная повесть. Спб: Амфора,2009</strong></p>
<p><em>Аннотация: Цой forever  |  Житинский Александр </em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em> Мы познакомились с Цоем осенью 1983 года, последняя наша встреча состоялась в июне 1990-го, за два месяца до Витиной гибели. А вся его творческая жизнь — от первого альбома безвестной группы, вышедшего в 1982 году, до ослепительной славы — уместилась в кратчайший отрезок не более восьми лет<span id="more-441"></span>.</em></p>
<p><em> И вот уже почти двадцать лет я разгадываю загадку этой жизни, этой судьбы и этого таланта.</em></p>
<p><em> В 1991 году мы вместе с Витиной женой Марьяной выпустили в свет документальную книгу «Виктор Цой. Стихи, документы, воспоминания». Среди поклонников Цоя этот труд до сих пор носит название «Библия „киномана“». Так случилось, что за прошедшие восемнадцать лет ничего более цельного и законченного о жизни Цоя в полном её объеме так и не появилось. Обилие фактов и мнений, разбросанных по страницам разных книг, все-таки не дает связной картины.</em></p>
<p><em> Поэтому (представляя вниманию читателя накопленный за все это время документальный материал, уникальные кадры семейного архива и неожиданно открывшиеся обстоятельства) я решаюсь картину эту восполнить. На правах не столько человека, лично знавшего Виктора, сколько литератора, жившего в той стране, которую мы потеряли, и посвятившего большую часть своей жизни в качестве рок-дилетанта явлению, которое и породило Виктора Цоя — отечественной рок-музыке.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Александр Житинский</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Серия: Дискография.ru</p>
<p>Жанр: Биография</p>
<p>Дата издания: 08.2009</p>
<p>Формат: 84х100 1/32</p>
<p>Вид: Твердый переплет</p>
<p>Кол-во страниц: 512</p>
<p>ISBN: 978-5-367-01071-8</p>
<p>Издательство: Амфора</p>
<p>Опять же эта книга – далеко не «самое полное» собрание материалов (самое полное заняло бы не один том). Опять же – с креном на мнение «питерцев», искажениями, неточностями и в некоторых местах  дублирует материал, уже бывший ранее в публикации у того же Житинского . И еще один недостаток: очень мало о ДЕЛЕ ЖИЗНИ Цоя – о работе над альбомами, например &#8212;  и много  о женах, о том кто с кем дружил и т п. Здесь я отчасти согласна с рецензией «Афиши»:</p>
<p><em>«Житинский несколько раз сообщает о своем нежелании лезть в личную жизнь Цоя — но история отношений с Марьяной и ухода к Наталье Разлоговой занимает в книжке больше места, чем история записи любого из альбомов (притом не то чтобы эти отношения были какими-то особенно захватывающими). <strong>Житинский на десяти страницах сдержанно клянет Айзеншписа за сведение «Кино» с шоу-бизнесом и самого Цоя за то, что он в этот шоу-бизнес подался, — при этом о том, как все это было устроено, организовано, сколько кто денег получал, в конце концов, рассказано крайне мало.</strong> О записи «Звезды по имени Солнце» — одна строчка, о записи во Франции — две, о «Черном альбоме» — вообще ничего; вместо этого — бессчетные страницы морализаторства про победу «бабла» над добром; ну как так можно, в самом деле? Огромный пассаж про специфику тормозного пути переднеприводного «Москвича» — и вообще ничего про посмертную мифологизацию, про то, как она, собственно, происходила. И так далее.»</em></p>
<p><em>« При всем огромном, до сих пор не спадающем интересе к Цою в его случае ведь зачастую нет конкретных ответов на самые простые и нужные вопросы; ответов, которые не так сложно получить. Скажем — история Цоя-слушателя. Логично в биографии музыканта (и уж тем более в биографии Цоя) осветить вопрос, что он слушал, откуда что брал, ну и так далее.»</em></p>
<p>www.afisha.ru/blogcomments/5366/</p>
<p>Конечно, поклонники опять скажут «считать Цоя музыкантом – это значит считать Луну куском щебенки», поэтому типа и неинтересна всем музыкальная сторона дела. Однако в таком случае половина этнической музыки и весь индепендент  (да и рок-н-ролл в изначальном виде)- это в принципе огромный кусок щебенки.</p>
<p>Отличие от первой книги Житинского о Цое –воспоминания расположены в хронологическом порядке, чуть большее место уделено авторскому изложению.</p>
<p>Плюс книги – в том, что она более наглядно позволяет сопоставить воспоминания и мнения разных людей и четко выявляет противоречия между ними.</p>
<p><strong>Документальные материалы, легшие в основу книги (курсивом выделено ранее не публиковавшееся):</strong></p>
<p><strong>Воспоминания, интервью</strong></p>
<p><em>Валентина Цой (из интервью автору, 2007) тр 22 – 24, 26,29, 32-33, 41-42,44-46, 83</em></p>
<p><em>Роберт Цой (из интервью автору. 2007) стр 24</em></p>
<p><em>из интервью 2009 – 76-77,388-390</em></p>
<p>Максим Пашков (1991) – 50 – 51</p>
<p>Дмитрий Белов (из архива В. Митина) – 56-57</p>
<p>Алексей Пугачев (из архива В. Митина, статья – 57-58</p>
<p>Никита Блинов (Кушаков) (с yahha.com) – 58-60</p>
<p>Людмила Козловская (из архива В. Митина) – 64-66</p>
<p>Анастасия Жмаева (из архива В. Митина) – 66 – 67</p>
<p>Игорь «Пиночет» Покровский (из архива В. Митина) – 69-70</p>
<p>Андрей Панов (интервью с Житинским, 1991 – 71-74,77-79,138-139</p>
<p>А. Рыбин (отрывки из повести) – 79-84, 109, 131-134,135-137,140-142,174-177,185-190,195-198,200-202,205-207,208-209</p>
<p>П. Крусанов (из книги «Беспокойники города Питера») 103-107,139-140</p>
<p><em>Олег Валинский (из беседы с автором, 2009) 88- 101 (А. Житинский рассказывает о том как его искал на стр 87-88)</em></p>
<p>А. Дидуров – 107-108</p>
<p><em>Н. Науменко 148-168, 354-357</em></p>
<p>Борис Гребенщиков (1991) – 170-173</p>
<p>А. Тропилло (1991) – 173-174, 235-237,279-282</p>
<p>М. Цой (повесть точка отсчета) – 177-179,190, 191-194,204-205,211-213,242-243,248-251,260 – 262</p>
<p>Марьяна Цой (из интервью 90 года)-385-388</p>
<p>Алексей Вишня 180-184, 262-263,302-303,304-305</p>
<p>Александр Липницкий (1991) – 194,227-228,251</p>
<p><em>Инна Николаевна, мать Марьяны (2008) – 210-211,390-391,407-417</em></p>
<p>Леонид Порохня – 218-221</p>
<p>Владимир Шахрин – 221-225</p>
<p>Александр Титов (1991) 228-232,243-244,263-265</p>
<p><em>Сергей Бугаев (2008) -232-235,294-298</em></p>
<p>Владимир Болучевский, музыкант (из архива В. Митина) – 251-255</p>
<p>Анатолий Соколков – 286-290</p>
<p>Рашид Нугманов (1991) – 315-320, 361-362</p>
<p><em>Рашид Нугманов (2008) – 333-336,362-363</em></p>
<p><em>Сергей Пучков (2009) – 320-325</em></p>
<p><em>Марина Смирнова (2008) – 325-333</em></p>
<p><em>Юрий Белишкин (2008) – 333-346,364-365,390</em></p>
<p><em>Александр Липницкий (2009) – 350-351,365-368,381-382</em></p>
<p>Константин Кинчев (1991) – 351-352</p>
<p>Майк Науменко (1991) – 353</p>
<p>Джоанна Стингрей – 359-360</p>
<p>Юрий Каспарян (1991) – 360-361,374-376</p>
<p>Георгий Гурьянов – из интервью А. Дамеру – 373-374</p>
<p>Иосиф Пригожин-377-380</p>
<p>Рената Литвинова – 380-381</p>
<p>Юрий Айзеншпис (из интервью «Бульвару Гордона»)– 372-373</p>
<p>Янис ибикс (из статьи «Скорбный лист Виктора Цоя»)-391-392</p>
<p>Эрика Ашмане (оттуда же)-392-393</p>
<p><strong>Воспоминания самого Житинского: </strong>стр 215-218 (знакомство),257, 293-294 (концерт),347-349,357-358,383-385</p>
<p><strong>Пресса, книги</strong></p>
<p>Андрей Бурлака из рок –энциклопедии о палате № 6 стр 54-55, о Цое 86-87</p>
<p>Александр Старцев (рокси №6, 1983) – 207</p>
<p>рецензия на начальника камчатки, Рокси № 7, 1984 240-241</p>
<p>Из статьи &#171;Расклад-84&#187; – Рокси № 8, 1985, А. Гуницкий – 244-245</p>
<p>Из рецензии на альбом &#171;Это &#8212; не любовь&#187; – Саша Скримами, Рокси № 10, 1985</p>
<p>Из рецензии на альбом &#171;Ночь&#187; – В. Терещенко, Рокси № 11, 1986</p>
<p>Из рецензии на альбом &#171;Группа крови&#187; – А. Житинский, рокси № 14, 1988</p>
<p>&#8212; 305-308</p>
<p>Владимир Терещенко: &#171;Стоит того, чтобы жить…&#187; РиО№ 19, 1988 – 309-314</p>
<p>Борис Барабанов (из некролога Юрия Айзеншписа, газета «Коммерсантъ», № 178 (3262) от 22.09.2005) – 370-371</p>
<p>«Кина не будет» (О.Беликов) 393-400</p>
<p><strong>Приложение: «Дневник интервью Виктора Цоя» (составитель &#8212; А. Дамер)</strong></p>
<p><strong>Подробная хронология жизни Цоя</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://posledniy-geroy.ru/2011/07/coj-forever-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Кино с самого начала</title>
		<link>http://posledniy-geroy.ru/2011/07/kino-s-samogo-nachala/</link>
		<comments>http://posledniy-geroy.ru/2011/07/kino-s-samogo-nachala/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jul 2011 21:04:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Мария (admin)]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Литература]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.posledniy-geroy.ru/?p=431</guid>
		<description><![CDATA[Рыбин А. &#171;Кино с самого начала&#187;, Смоленское Областное  книжное издательство &#171;Смядынь&#187;. Редакционно-издательский центр А.Иванова &#171;ТОК&#187;, 1992. 190 с. Аннотация:  &#171;Книга  питерского  музыканта  А.  Рыбина  &#171;Кино  с  самого начала&#8212;первое  художественное произведение  о  группе &#171;Кино&#187;  и ее солисте Викторе Цое.  Повесть рассказывает  не  только о  возникновении легендарного коллектива, но и о  жизни русского  андеграунда начала  80-х  годов. [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Рыбин А. &#171;Кино с самого начала&#187;, </strong> Смоленское</p>
<p>Областное  книжное издательство &#171;Смядынь&#187;. Редакционно-издательский центр А.Иванова &#171;ТОК&#187;, 1992. 190 с.<span id="more-431"></span></p>
<p><em>Аннотация:  &#171;Книга  питерского  музыканта  А.  Рыбина  &#171;Кино  с  самого</em></p>
<p><em>начала&#8212;первое  художественное произведение  о  группе &#171;Кино&#187;  и ее солисте Викторе Цое.  Повесть рассказывает  не  только о  возникновении легендарного коллектива, но и о  жизни русского  андеграунда начала  80-х  годов. Искусно созданные  портреты  звезд  сегодняшнего  рока, свобода  изложения делают ее интересной и доступной для широкого читателя&#187;.</em></p>
<p>К Рыбе киноманы относятся довольно холодно, но его первую книгу о Цое  заслуженно хвалят. Довольно увлекательное и с любовью написанное повествование о раннем периоде жизни и творчества группы Кино. Плюс – в том что описано не только кто с кем когда выпивал и кто какие штаны носил, но и собственно процесс работы над записью, концерты, и о том то слушали в то время, на какие концерты ходили (а многие вещи о Цое страдают недостатком именно в плане отсутствия описания самого творческого процесса). Однако ряд недомолвок и вопросов имеется.</p>
<p>Всего в книге 12 глав. Фрагменты повести уже приводились к книге Житинского 1991 года издания. И неоднократно будут кочевать из издания в издание, наряду с повестью «Точка отсчета» и классическим набором воспоминаний</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://posledniy-geroy.ru/2011/07/kino-s-samogo-nachala/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 0.591 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2026-04-04 03:22:02 -->

<!-- Compression = gzip -->